Brass Eagle 142597-Talon Ghost El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Talon Ghost™ MARCADOR DE PAINTBALL
CALIBER.68 | ACCIONADO A BOMBA
ENERGIZADO CON CO2
MANUAL DEL PROPIETARIO
Contiene:
Información sobre Seguridad Limpieza
Información acerca de la Garantía Diagrama Comentado
Instrucciones de Operación Guía para Búsqueda de Fallas
Cómo Descargarlo
Este símbolo de alerta de seguridad precede a los mensajes importantes
de seguridad de este manual. Cuando usted vea este símbolo, esté alerta a la
posibilidad de posibles lesiones personales y lea el mensaje que sigue en forma
cuidadosa.
ADVERTENCIA: ESTO NO ES UN JUGUETE. EL MAL USO PUEDE CAUSAR
LESIONES DE GRAVEDAD E INCLUSIVE LA MUERTE. EL USUARIO Y CUALQUIER
PERSONA QUE SE ENCUENTRE DENTRO DEL RADIO DE ACCIÓN DEBEÁN USAR
PROTECCIÓN PARA LOS OJOS DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN EL JUEGO DE
PAINTBALL. SE RECOMIENDA QUE LA PERSONA QUE COMPRE EL PRODUCTO
TENGA COMO MÍNIMO 18 AÑOS DE EDAD, 14 AÑOS DE EDAD PARA
UTILIZARLO BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO O 10 AÑOS DE EDAD PARA
UTILIZARLO EN CAMPOS DE PAINTBALL QUE CUMPLAN CON LAS NORMAS ASTM-
STANDARD F1777-02. LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZARLO.
ADVERTENCIA: NUNCA LE DISPARE A ALGUIEN QUE NO ESTÉ
UTILIZANDO EL EQUIPO DE PROTECCIÓN APROPIADO PARA LOS OJOS, OÍDOS,
GARGANTA Y CABEZA, EL CUAL SE DEBE UTILIZAR EN TODO MOMENTO. LA
PROTECCIÓN PARA LOS OJOS DEBE ESTAR DISEÑADA ESPECIALMENTE PARA
SER UTILIZADA EN EL JUEGO DE PAINTBALL. EL NO CUMPLIMIENTO DE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES CORPORALES
INCLUYENDO CEGUERA Y SORDERA.
Bienvenido al equipo de Brass Eagle® y gracias por comprar este marcador de
de paintball Brass Eagle® de alta calidad.
Nosotros en Brass Eagle® estamos comprometidos con brindarle el mejor
producto y servicio disponibles. Su nuevo marcador está diseñado y fabricado
para proporcionar un mantenimiento fácil y un desempeño libre de problemas.
Le pedimos que lea este manual para que usted pueda disfrutar al máximo de su
compra.
Llame al teléfono 1-877-877-GAME (4263) o visite la dirección de
Internet www.brasseagle.com si necesita una lista de partes ilustrada.
REGLAS PARA EL MANEJO SEGURO
DE SU MARCADOR DE PAINTBALL
1. Utilice siempre la protección adecuada para los ojos, cara y oídos
diseñada especialmente para detener las paintballs.
2. Nunca le dispare a una persona que no esté utilizando la protección
apropiada.
3. Trate a cada marcador de paintball como si estuviera cargado.
4. Nunca mire hacia adentro del cañón del marcador.
5. Nunca apunte el marcador de paintball hacia algo a lo cual usted no le
quiera disparar.
6. Mantenga el marcador de paintball con el seguro puesto hasta estar
listo para disparar.
7. Mantenga el tapón del cañón en la boca del marcador de paintball
cuando no esté disparando.
8. Antes de desarmarlo retire siempre el suministro de gas.
9. Guarde el marcador de paintball descargado y sin gas en un lugar
cerrado con llave.
10. Atienda las advertencias que se encuentran en el suministro de gas
para la manipulación y almacenaje.
11. Nunca utilice ninguna otra cosa más que paintballs calibre .68.
12. No dispare hacia objetos frágiles tales como ventanas.
13. Las Paintballs pueden causar manchas en superficies porosas tales
como ladrillo, estuco y madera.
14. Mida siempre la velocidad antes de comenzar a jugar paintball.
15. Nunca dispare a velocidades que excedan los 300 pies por segundo.
16. Nunca se involucre en vandalismo.
17. No utilice el marcador para disparar al pasar manejando.
18. No modifique en ninguna forma el sistema de aire a presión de su
marcador o cilindro.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el marcador de paintball esté siempre
apuntando en una dirección segura. Lea las siguientes instrucciones de operación
y SIN CARGAR NINGUNA PAINTBALL NI ACTIVAR EL CO2 repase varias veces los
pasos de la operación con su marcador de paintball (dispare el marcador de
paintball hacia un blanco seguro) de modo tal de estar en condiciones de operar
el marcador de manera apropiada y segura.
Paso 1. PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: Asegúrese de que todo aquel que se
encuentre dentro del radio de acción (200 yardas) esté adecuadamente protegido
contra impactos de paintballs. (Fig. A)
Paso 2. COLOCAR EL ‘SEGURO’ Y PONER EL TAPÓN DEL CAÑÓN. Empuje el
seguro de izquierda a derecha; (Fig. B) (que no se vea la banda roja). Asegúrese
de que la tapa del cañón esté colocada en forma firme en la boca del marcador.
(Fig. C)
Paso 3. INSTALE EL CARGADOR Y CARGUE LAS PAINTBALLS:
1) Oprima el Codo (Incluido) en la compuerta de alimentación de las paintballs.
Oprima el cargador hacia adentro del codo. (Fig. D)
2) Introduzca las paintballs dentro del cargador.
NOTA: Las Paintballs se alimentan por gravedad desde el cargador hacia el mar-
cador cada vez que el marcador es armado. Una tasa de disparo muy rápida, las
paintballs rotas o el exceso de paintballs en el cargador, pueden causar la rotura
de las paintballs siguientes además de afectar adversamente la exactitud del
marcador de paintball. Use un secador de caucho para limpiar la parte interior
del cañón del marcador de paintball. (SE RECOMIENDA Brass Eagle®, Stryker™ o
JT® calibre.68.)
Paso 4. ACOPLAR EL SUMINISTRO DE ENERGÍS DE CO2 El marcador se puede
utilizar con cilindros Brass Eagle® de 12 gramos. Utilice el tornillo perforador para
instalar el cilindro de CO2 (Fig. E). Gire el tornillo en el sentido de las agujas del
reloj apretándolo hasta que el cilindro se perfore. NO APRETAR DEMASIADO.
ADVERTENCIA: Utilice solamente cilindros de CO2 que sean del tipo de
12 gramos. (Se recomiendan los cilindros de CO2 Brass EagleTM de12 gramos
Ítems Nos. 7105, 7115 o 7125) Cualquier intento de utilizar cilindros de otros
tamaños y/o cilindros que contengan otros tipos de gas podría ser extremada-
mente peligroso. El uso de otros gases que no sean CO2 podría causar una
explosión o la ruptura del marcador, causando serias lesiones.
ADVERTENCIA: Los cilindros de CO2 pueden explotar a temperaturas
por encima de los 130˚F (54.4˚C).
Paso 5. QUITAR LA TAPA DEL CAÑÓN Y EL ‘SEGURO’ Quite la tapa del cañón (Fig.
F) y retire el seguro oprimiendo el seguro desde el lado derecho del marcador
hasta que aparezca la banda roja. (Fig. G)
Paso 6. ARMADO: Arme el marcador tirando del brazo de la bomba completa-
mente hacia atrás hasta escuchar un “clic” (sonido del disparador cuando engan-
cha) (Fig. H). Empujar el brazo de la bomba completamente hacia adelante hasta
escuchar un “clic” otra vez (Fig. I).
NOTA: El marcador no se puede armar con el seguro puesto.
Ahora está acoplado el dispositivo que evita la doble alimentación y no se podrá
alimentar una segunda bola dentro de la cámara hasta disparar el marcador. El
Talon Ghost es un marcador accionado mediante una bomba, la cual necesita
ser accionada después de disparar para colocar la pantball siguiente dentro de
la cámara y para comprimir el resorte el martillo. El marcador no se puede armar
(el disparador no se puede acoplar) cuando la presión del cilindro de CO2 de
12 gramos es baja o cuando no esté instalado ningún cilindro de CO2 de 12
gramos.
PASO 7. VERIFICAR LA VELOCIDAD: Verifique que la velocidad del marcador de
paintball esté por debajo de los 300 pies por segundo o sea inferior si así lo requi-
ere el campo de juego (norma ASTM F1777-02). La velocidad se debe medir con
un cronómetro antes de jugar paintball
Paso 8. DISPARO. El marcador está ahora listo para dispara. Tire del gatillo para
disparar el marcador.
NOTA: Mantenga el marcador de paintball con el seguro hasta estar listo para
disparar. Mantenga el tapón del cañón en el cañón del marcador de paintball
cuando no esté disparando.
ADVERTENCIA: Nunca le dispare a alguien que no esté utilizando el
equipo de protección adecuado para los ojos, el cual se debe utilizar en todo
momento. La protección para los ojos debe estar diseñada específicamente para
su uso en el juego de paintball. El no cumplimiento de estas instrucciones de
seguridad puede causar lesiones corporales incluyendo ceguera y sordera.
DESCARGA DE SU MARCADOR
ADVERTENCIA: Utilice siempre la protección adecuada para los ojos, cara
y oídos diseñada especialmente para detener las paintballs, cuando descargue su
marcador de paintball (Fig. J).
PASO 1. Asegúrese de que el tapón del cañón esté firmemente colocado en la
boca del marcador (Fig. K).
PASO 2. Colocar el Seguro del marcador. Empujar el seguro de izquierda a dere-
cha, hasta que no se vea la banda roja (Fig. L).
PASO 3. Retirar el cilindro de CO2 desatornillando el tornillo perforador (Fig. M).
PASO 4. Retirar el cargador y el codo (Fig. N).
PASO 5. Colocar el marcador boca abajo para remover las paintballs de la com-
puerta de alimentación (Fig. O).
PASO 6. Introducir el secador dentro de la compuerta de alimentación (Fig. P) y el
cañón (Fig. Q) para asegurarse de que las paintballs hayan sido retiradas (Fig. P).
No descargue su marcador en interiores.
ADVERTENCIA: Nunca mire hacia adentro del cañón del marcador.
LIMPIEZA
R
S
Utilice el secador del cañón para retirar los restos
de paintballs rotas del cañón de su marcador.
Recomendamos el Secador para paintball Viewloader® Battle Swab™ para facili-
tar la limpieza.
La limpieza de su marcador evita el 90% de los problemas del marcador
Paso 1. Limpie el cañón y el área de la abertura en forma completa. (Fig. R)
Se recomienda el Secador para paintball Viewloader® Battle Swab™ para facilitar
la limpieza.
Paso 2. Retire todo residuo de paintball y fragmentos de gelatina (carcasas de
paintballs). Utilice alcohol para friegas o toallas de pañal si se desea una mayor
limpieza (Fig. S).
INFORMACIÓN ACERCA DE LA GARANTÍA
GARANTÍA: GARANTÍA LIMITADA DURANTE 90 DÍAS
(SE REQUIERE EL RECIBI ORIGINAL DE COMPRA)
Durante 90 días a partir de la fecha de compra, Brass Eagle® reparará o reem-
plazará este marcador sin cargo alguno si tuviera algún defecto en los materiales
o la mano de obra. Esta garantía le da derechos legales. Usted podría además
tener otros derechos los cuales pueden variar de estado a estado. El servicio de
reparación está disponible en los Centros de Servicio autorizados Brass Eagle®. En
el sitio de Internet de Brass Eagle’s en la dirección www.brasseagle.com/service
o bien llamando por teléfono a Brass Eagle® al número 1-877-877-GAME (4263)
está disponible una lista de estos centros. Estos Centros de Servicio en general
ofrecen el servicio más rápido posible.
Si usted prefiere regresar su marcador a Brass Eagle® por favor
llame a servicios al consumidor al teléfono 1-877-877-GAME (4263)
para obtener un número de autorización para regresarlo y la direc-
ción de envío. (El número de autorización debe estar visible en el
exterior del paquete para que sea aceptado.)
No envíe ningún producto por medio de un servicio al que no se le pueda
hacer seguimiento tal como el correo regular o parcel post. Tales productos se
pueden perder y Brass Eagle® Inc. no se hará responsable del reemplazo.
MARCADORES DE PAINTBALL QUE ESTÁN FUERA
DE GARANTÍA
los Centros de Servicio Autorizados gustosos repararán cualquier marcador que
esté fuera de garantía por un cargo nominal para cubrir el costo de las partes y
la mano de obra. Las reparaciones hechas por los Centros de Servicio usualmente
son más rápidas y menos costosas que aquellas que se envían de vuelta a la
fábrica. Diríjase al sitio de Internet www.brasseagle.com/service para conocer las
ubicaciones de los centros de servicio cercanos a su domicilio. Antes de enviar
los “los marcadores que están fuera de garantía,” usted debería lla-
mar primeramente a Servicios al Cliente al teléfono 1-800-755-5061
para obtener un número de autorización para el envío, dirección de
envío. (El Número de Autorización para el envío debe estar en un
lugar visible en el exterior de la caja para que para que la misma
sea aceptada. Cualquier producto regresado sin el número RMA será
rechazado y reenviado al remitente). Todo marcador que esté fuera de
garantía y sea enviado a JT Sports® se deberá enviar con flete prepago e incluir
el importe de la reparación. Por favor llame al número de teléfono de Servicio al
Cliente para conocer el valor actualizado de los costos de reparación. JT Sports®
reparará o reemplazará el marcador con una unidad reacondicionada del mismo
modelo. Una vez recibido el pago, se le enviará el marcador reparado o su reem-
plazo.
Las Paintballs se deben almacenar en un lugar fresco y seco, en bolsas plásticas
cerradas herméticamente.
No las someta a congelamiento, excesivo calor, humedad ni las almacene directa-
mente bajo la luz solar.
estas condiciones pueden causar la ruptura de la paintballs y/o mala alimentación
en el marcador.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El Marcador
no se
Descarga
El Marcador no está
Armado
Falta de Presión de
Gas
En Suministro de
Gas no está
Acoplado
Totalmente
Muy Baja
Temperatura de
Operación
Paintball Rota
Armar la Manija de la
Bomba del Marcador
Instalar Cilindros de
CO2 de 12gm
Nuevos
Apretar el Tornillo
Perforador
Operar bajo
Temperaturas más
Cálidas
Retire los
Fragmentos de
Paintballs con el
Secador
GUÍA PARA LA BÚSQUEDA DE FALLAS
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le marqueur
ne tire pas
Le marqueur
n’est pas armé
La pression de
gaz est
insuffisante
La source
d’alimentation
n’est pas
complètement
engagée
La température
de
fonctionnement
est trop basse
Paintballs cassées
Armer la pompe
du marqueur
Insérer une
nouvelle bouteille
de 12 g de CO2
Resserrer la vis de
perçage
Faire fonctionner
à température
plus élevée
Nettoyer les
fragments de
billes de peinture
à l’aide d’une
raclette
GUIDE DE DÉPANNAGE
Talon Ghost™ MARQUEUR DE PAINTBALL
CALIBRE .68 | PNEUMATIQUE
ALIMENTÉ PAR CO2
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Ce manuel contient :
Informations relatives à la sécurité Nettoyage
Informations sur la garantie Diagramme annoté
Mode d’emploi Guide de dépannage
Comment décharger le marqueur
Ce symbole d’alerte de sécurité accompagne dans ce manuel d’importants
messages concernant la sécurité. Quand ce symbole apparaît, il vous alerte à la
possibilité de préjudice corporel ; lisez donc attentivement le message qui suit.
MISE EN GARDE: CECI N’EST PAS UN JOUET. SA MAUVAISE UTILISATION
EST SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT.
UNE PROTECTION POUR LES YEUX CONÇUE POUR L’UTILISATION DANS LE
CADRE DU PAINTBALL DOIT ÊTRE UTILISÉE PAR L’UTILISATEUR ET PAR TOUTE
PERSONNE À PORTÉE DE TIR. IL EST RECOMMANDÉ DE RÉSERVER L’ACHAT DE
CET INSTRUMENT AUX PERSONNES ÂGÉES DE PLUS DE 18 ANS, D’EN RÉSERVER
L’UTILISATION AUX PERSONNES DE PLUS DE 14 ANS SOUS LA SURVEILLANCE
D’UN ADULTE, OU DE PLUS DE 10 ANS POUR SON UTILISATION SUR UN TERRAIN
DE PAINTBALL CONFORME AUX NORMES ASTM F1777-02. LIRE LE MANUEL
D’UTILISATION AVANT L’UTILISATION.
MISE EN GARDE: NE JAMAIS TIRER SUR QUELQU’UN QUI EST
DEPOURVU D’EQUIPEMENTS DE PROTECTION POUR LES YEUX APPROPRIES,
QUI DOIVENT ETRE PORTES EN TOUT TEMPS. LA PROTECTION POUR LES YEUX
DOIT ETRE CONÇUE SPECIFIQUEMENT POUR L’UTILISATION DANS LE CADRE DU
PAINTBALL. LE MANQUEMENT A CES PRECAUTIONS DE SECURITE PEUT CAUSER
DES BLESSURES CORPORELLES, Y COMPRIS LA CECITE ET LA SURDITE.
Bienvenue au sein de l’équipe Brass Eagle® ; nous vous remercions de votre
achat d’un marqueur de paintball Brass Eagle® de haute qualité.
Chez Brass Eagle®, nous nous engageons à vous offrir les meilleurs produits
et le meilleur service disponibles. Votre nouveau marqueur est conçu et fabriqué
de façon à présenter un entretien facile et une performance sans problèmes.
Nous vous demandons de lire ce manuel pour que votre achat vous procure un
maximum de plaisir.
Composez le 1-877-877-GAME (4263), ou visitez notre site Web à
www.brasseagle.com si vous avez besoin d’une liste illustrée des pièces.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
MANIEMENT DU MARQUEUR DE PAINTBALL
Portez en tout temps la protection appropriée pour vos yeux, votre visage et
vos oreilles conçue spécialement pour arrêter les paintballs.
Ne tirez jamais sur une personne dépourvue de protection appropriée.
Traitez chaque marqueur de paintball comme s’il était chargé.
Ne regardez jamais dans le canon du marqueur.
Ne pointez jamais le marqueur sur un objet quel qu’il soit sur lequel vous
n’avez pas l’intention de tirer.
Gardez la sûreté enclenchée jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.
Gardez le bouchon dans la bouche du canon du marqueur lorsque vous ne
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
tirez pas.
Retirez toujours la source de gaz avant de démonter le marqueur.
Remisez le marqueur de paintball sous clé après l’avoir déchargé et
déconnecté de l’alimentation de gaz.
Suivez les mises en garde détaillées sur la source de gaz concernant le
maniement et le remisage.
N’utilisez jamais de paintballs d’un calibre autre que du .68.
Ne tirez pas sur des objets fragiles tels que des fenêtres.
Les paintballs sont susceptibles de tacher certaines surfaces poreuses telles que
la brique, le stuc et le bois.
Mesurez toujours la vélocité avant de jouer au paintball.
Ne tirez jamais à des vélocités excédant 300 pieds par seconde.
Ne vous livrez jamais à des actes de vandalisme.
N’utilisez pas le marqueur pour faire feu à partir d’un véhicule.
Ne modifiez d’aucune façon le système d’air sous pression ou le cylindre de
votre marqueur.
MODE D’EMPLOI
MISE EN GARDE: Assurez-vous que le marqueur de paintball est toujours
pointé dans une direction sûre. Lire les instructions suivantes et passez en revue
les étapes de l’utilisation avec votre marqueur de paintball AVANT DE CHARGER
DES PAINTBALLS OU DU CO2 (tirez à vide avec votre marqueur sur une cible sûre)
pour vous puissiez utiliser votre marqueur correctement et en toute sécurité.
1ère étape. PROTECTION DES YEUX : Assurez-vous que toute personne se
trouvant à portée de tir (200 mètres) est protégée adéquatement de tout impact
de paintballs. (fig A)
2e étape. ENCLENCHEZ LA SÛRETÉ ET BOUCHEZ LE CANON. Déplacez la sûreté
de gauche à droite ; (fig B) (la bande rouge ne devrait pas être visible). Assurez-
vous que le bouchon de canon est bien placé dans la bouche du marqueur (fig.
C).
3e étape. INSTALLEZ LE CHARGEUR ET CHARGEZ LES BILLES DE PEINTURE :
1) Appuyez sur le Coude (inclus) pour l’insérer dans l’entrée d’alimentation.
Appuyez pour insérer le chargeur dans le coude. (fig D)
2) Versez les billes de peinture dans le chargeur.
REMARQUE : Les paintballs du chargeur sont alimentées par gravité dans le
marqueur chaque fois que le marqueur est armé. Une cadence de tir trop rapide,
des billes brisées ou un excès de billes dans le chargeur peuvent occasionner
la casse des balles suivantes, ce qui pourrait affecter négativement la précision
du marqueur de paintball. Nettoyez l’intérieur du canon du marqueur à l’aide
d’une raclette. (RECOMMANDATION : billes de paintball de marque Brass Eagle®,
Stryker™ ou JT®de calibre .68.
4e étape. FIXATION DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AU CO2 Le marqueur
fonctionne avec des bouteilles de CO2 de 12 grammes Brass Eagle®. Utilisez la
vis de perçage pour installer la bouteille de CO2 (fig E). Faites tourner la vis dans
le sens des aiguilles de la montre pour serrer jusqu’à ce que la bouteille ait été
percée. NE SERREZ PAS À L’EXCÈS.
MISE EN GARDE: Utilisez uniquement des bouteilles de CO2 de type
12 grammes. (Les bouteilles de CO2 Brass EagleMD 12 grammes, articles
numéros 7105, 7115 ou 7125 sont RECOMMANDÉES) Toute tentative d’utiliser
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
d’autres tailles et/ou des bouteilles contenant d’autres types de gaz pourrait se
révéler extrêmement dangereuse. L’utilisation de tout gaz autre que du CO2
est susceptible de causer une explosion ou l’éclatement du marqueur, et de
provoquer des blessures graves.
MISE EN GARDE: Les bouteilles de CO2 sont susceptibles d’exploser à
des températures supérieures à 54.4 ˚C (130 ˚F).
5e étape. RETIREZ LE BOUCHON DE CANON ET DÉCLENCHEZ LA SÛRETÉ Retirez
le bouchon de canon (fig F) et relâchez la sûreté en appuyant sur le cran du côté
droit du marqueur jusqu’à ce que la bande rouge soit visible. (fig G)
6e étape. ARMEMENT : Armez le marqueur en tirant le bras de la pompe à fond
vers l’arrière jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (le son de la gâchette qui
s’enclenche) (fig H). Poussez le bras de la pompe à fond vers l’avant jusqu’à ce
vous entendiez un nouveau déclic (fig I).
REMARQUE : Il est impossible d’armer le marqueur avec la sûreté enclenchée.
La caractéristique anti-double chargement est désormais engagée et une seconde
bille ne peut pas passer dans la chambre avant la mise à feu du marqueur. Le
Talon Ghost est un marqueur à pompe qui doit être pompé après chaque coup
pour propulser une nouvelle bille de peinture dans la chambre et pour comprimer
le ressort de chien. Il est possible que le marqueur ne puisse être armé (la
gâchette ne s’engrène pas) quand la pression de la bouteille de 12 grammes de
CO2 est basse, ou quand aucune bouteille de 12 grammes de CO2 n’est installée.
7e étape. VÉRIFICATION DE LA VÉLOCITÉ : Vérifiez que la vélocité du marqueur
de paintball est inférieure à 300 pieds par secondes, ou même moins selon les
exigences du terrain de jeu (norme ASTM F1777-02). La vélocité devrait être
mesurée au chronographe avant de jouer au paintball.
8e étape. TIREZ Le marqueur est désormais prêt à tirer. Tirez sur la gâchette du
marqueur pour faire feu.
REMARQUE : Gardez la sûreté enclenchée jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.
Gardez le bouchon dans la bouche du canon du marqueur lorsque vous ne tirez
pas.
MISE EN GARDE: Ne tirez jamais sur quelqu’un qui est dépourvu
d’équipement de protection pour les yeux approprié, qui doit être porté en
tout temps. La protection pour les yeux doit être conçue spécifiquement pour
l’utilisation dans le cadre du paintball. Le manquement à ces précautions de
sécurité peut causer des blessures corporelles, y compris la cécité et la surdité.
COMMENT DÉCHARGER LE MARQUEUR
MISE EN GARDE: Lorsque vous déchargez votre marqueur de paintball,
portez toujours la protection appropriée pour vos yeux, votre visage et vos oreilles
conçue spécialement pour arrêter les paintballs (fig J).
1ère étape. Assurez-vous que le bouchon de canon est fermement placé dans la
bouche du canon (fig K).
2e étape. Enclenchez la sûreté. Appuyez sur le levier de sûreté de gauche à
droite, jusqu’à ce que la bande rouge soit invisible. (fig L).
3e étape. Retirez la bouteille de CO2 en dévissant la vis de perçage (fig M).
4e étape. Retirez le chargeur et le coude (fig N).
5e étape. Retournez le marqueur pour sortir les billes de peinture de l’orifice
d’alimentation (fig O).
6e étape. Insérez la raclette dans l’entrée d’alimentation (fig P) et dans le canon
(fig Q) pour s’assurer que toutes les paintballs sont sorties (fig P).
Ne déchargez pas votre marqueur à l’intérieur.
MISE EN GARDE: Ne regardez jamais dans le canon du marqueur.
NETTOYAGE
R
S
Utilisez une raclette pour nettoyer les paintballs brisées du canon de votre
marqueur.
Pour un nettoyage facile, nous recommandons l’utilisation des raclettes de
paintball Viewloader® Battle SwabMD.
Le nettoyage du marqueur prévient 90% des problèmes de marqueur.
1ère étape. Nettoyez soigneusement le canon et sa jonction avec le chargeur
(fig R)
Nous recommandons les raclettes de paintball Viewloader® Battle Swab™ pour
un nettoyage facile.
2e étape. Retirez tous résidus de paintballs et tous fragments de gélatines
(provenant des coques des billes de peinture). Pour un nettoyage plus en
profondeur, utilisez de l’alcool dénaturé ou des débarbouillettes pour bébés (fig S).
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
GARANTIE : GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
(REÇU D’ACHAT ORIGINAL REQUIS)
Brass Eagle® réparera ou remplacera gracieusement ce marqueur en cas de
défaut de matériel ou de fabrication pendant 90 jours à partir de la date d’achat.
Cette garantie vous confère certains droits spécifiques. D’autres droits susceptibles
de changer d’un état à l’autre existent peut-être. Le service après-vente est
disponible auprès des Centres de service Brass Eagle® agréés. Vous pouvez
consulter une liste de ces centres sur le site Web Brass Eagle–www.brasseagle.
com/service ou en appelant Brass Eagle® au 1-877-877-GAME (4263). Ces
Centres de service offrent généralement le service le plus rapide.
Si vous préférez retourner votre chargeur à Brass Eagle®,
veuillez appeler le service à la clientèle au 1-877-877-GAME (4263)
pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et l’adresse
d’expédition. (Le numéro d’autorisation doit figurer clairement à
l’extérieur du colis pour que celui-ci soit accepté.)
Ne retourner aucun produit par un service ne permettant pas le suivi de
l’expédition, tel que le courrier ordinaire ou par colis postal. Des produits expédiés
de cette façon sont susceptibles d’être perdus et Brass Eagle® Inc. ne pourra alors
être tenu responsable de leur remplacement.
MARQUEURS DE PAINTBALL HORS GARANTIE
Les Centres de service agréés se feront un plaisir de réparer tout marqueur
hors garantie pour un prix nominal couvrant les pièces et la main d’oeuvre. Les
réparations effectuées par les Centres de service seront généralement plus rapides
et moins coûteuses que celles où les articles sont renvoyés à la fabrique. Vous
trouverez l’adresse du Centre de service le plus proche sur www.brasseagle.
com/service. Avant d’expédier tout “marqueur hors garantie”, il
est indispensable que vous appeliez le service à la clientèle au 1-
800-755-5061 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour
et l’adresse d’expédition. (Le numéro d’autorisation doit figurer
clairement à l’extérieur du colis pour que celui-ci soit accepté.) Tout
article retourné sans Numéro d’autorisation de retour sera refusé et retourné à
l’expéditeur. Tout marqueur hors garantie retourné à JT Sports® doit être expédié
en port payé et inclure le règlement des frais de réparation. Veuillez téléphoner
au numéro du Service à la clientèle pour vous informer du tarif actuel des
réparations. JT Sports® réparera ou remplacera le marqueur avec une unité du
même modèle remise à neuf. Le marqueur réparé ou son remplacement vous sera
expédié dès la réception de votre paiement.
Les paintballs devraient être remisées dans un endroit frais et sec dans des sacs en
plastique scellés.
Gardez-les à l’abri du gel, de la chaleur et de l’humidité excessives et entreposez-
les à l’abri des rayons du soleil.
Au cas contraire, ces conditions pourraient occasionner le bris des paintballs et/ou
des problèmes d’alimentation.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El Marcador
no se
Descarga
El Marcador no está
Armado
Falta de Presión de
Gas
En Suministro de
Gas no está
Acoplado
Totalmente
Muy Baja
Temperatura de
Operación
Paintball Rota
Armar la Manija de la
Bomba del Marcador
Instalar Cilindros de
CO2 de 12gm
Nuevos
Apretar el Tornillo
Perforador
Operar bajo
Temperaturas más
Cálidas
Retire los
Fragmentos de
Paintballs con el
Secador
GUÍA PARA LA BÚSQUEDA DE FALLAS
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le marqueur
ne tire pas
Le marqueur
n’est pas armé
La pression de
gaz est
insuffisante
La source
d’alimentation
n’est pas
complètement
engagée
La température
de
fonctionnement
est trop basse
Paintballs cassées
Armer la pompe
du marqueur
Insérer une
nouvelle bouteille
de 12 g de CO2
Resserrer la vis de
perçage
Faire fonctionner
à température
plus élevée
Nettoyer les
fragments de
billes de peinture
à l’aide d’une
raclette
GUIDE DE DÉPANNAGE

Transcripción de documentos

Talon Ghost™ MARCADOR DE PAINTBALL CALIBER.68 | ACCIONADO A BOMBA ENERGIZADO CON CO2 MANUAL DEL PROPIETARIO Contiene: • Información sobre Seguridad • Información acerca de la Garantía • Instrucciones de Operación • Cómo Descargarlo • Limpieza • Diagrama Comentado • Guía para Búsqueda de Fallas Este símbolo de alerta de seguridad precede a los mensajes importantes de seguridad de este manual. Cuando usted vea este símbolo, esté alerta a la posibilidad de posibles lesiones personales y lea el mensaje que sigue en forma cuidadosa. ADVERTENCIA: ESTO NO ES UN JUGUETE. EL MAL USO PUEDE CAUSAR LESIONES DE GRAVEDAD E INCLUSIVE LA MUERTE. EL USUARIO Y CUALQUIER PERSONA QUE SE ENCUENTRE DENTRO DEL RADIO DE ACCIÓN DEBEÁN USAR PROTECCIÓN PARA LOS OJOS DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN EL JUEGO DE PAINTBALL. SE RECOMIENDA QUE LA PERSONA QUE COMPRE EL PRODUCTO TENGA COMO MÍNIMO 18 AÑOS DE EDAD, 14 AÑOS DE EDAD PARA UTILIZARLO BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO O 10 AÑOS DE EDAD PARA UTILIZARLO EN CAMPOS DE PAINTBALL QUE CUMPLAN CON LAS NORMAS ASTMSTANDARD F1777-02. LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZARLO. ADVERTENCIA: NUNCA LE DISPARE A ALGUIEN QUE NO ESTÉ UTILIZANDO EL EQUIPO DE PROTECCIÓN APROPIADO PARA LOS OJOS, OÍDOS, GARGANTA Y CABEZA, EL CUAL SE DEBE UTILIZAR EN TODO MOMENTO. LA PROTECCIÓN PARA LOS OJOS DEBE ESTAR DISEÑADA ESPECIALMENTE PARA SER UTILIZADA EN EL JUEGO DE PAINTBALL. EL NO CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES CORPORALES INCLUYENDO CEGUERA Y SORDERA. Bienvenido al equipo de Brass Eagle® y gracias por comprar este marcador de de paintball Brass Eagle® de alta calidad. Nosotros en Brass Eagle® estamos comprometidos con brindarle el mejor producto y servicio disponibles. Su nuevo marcador está diseñado y fabricado para proporcionar un mantenimiento fácil y un desempeño libre de problemas. Le pedimos que lea este manual para que usted pueda disfrutar al máximo de su compra. Llame al teléfono 1-877-877-GAME (4263) o visite la dirección de Internet www.brasseagle.com si necesita una lista de partes ilustrada. REGLAS PARA EL MANEJO SEGURO DE SU MARCADOR DE PAINTBALL 6. Mantenga el marcador de paintball con el seguro puesto hasta estar listo para disparar. 7. Mantenga el tapón del cañón en la boca del marcador de paintball cuando no esté disparando. 8. Antes de desarmarlo retire siempre el suministro de gas. 9. Guarde el marcador de paintball descargado y sin gas en un lugar cerrado con llave. 10. Atienda las advertencias que se encuentran en el suministro de gas para la manipulación y almacenaje. 11. Nunca utilice ninguna otra cosa más que paintballs calibre .68. 12. No dispare hacia objetos frágiles tales como ventanas. 13. Las Paintballs pueden causar manchas en superficies porosas tales como ladrillo, estuco y madera. 14. Mida siempre la velocidad antes de comenzar a jugar paintball. 15. Nunca dispare a velocidades que excedan los 300 pies por segundo. 16. Nunca se involucre en vandalismo. 17. No utilice el marcador para disparar al pasar manejando. 18. No modifique en ninguna forma el sistema de aire a presión de su marcador o cilindro. Ítems Nos. 7105, 7115 o 7125) Cualquier intento de utilizar cilindros de otros tamaños y/o cilindros que contengan otros tipos de gas podría ser extremadamente peligroso. El uso de otros gases que no sean CO2 podría causar una explosión o la ruptura del marcador, causando serias lesiones. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Ahora está acoplado el dispositivo que evita la doble alimentación y no se podrá alimentar una segunda bola dentro de la cámara hasta disparar el marcador. El Talon Ghost es un marcador accionado mediante una bomba, la cual necesita ser accionada después de disparar para colocar la pantball siguiente dentro de la cámara y para comprimir el resorte el martillo. El marcador no se puede armar (el disparador no se puede acoplar) cuando la presión del cilindro de CO2 de 12 gramos es baja o cuando no esté instalado ningún cilindro de CO2 de 12 gramos. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el marcador de paintball esté siempre apuntando en una dirección segura. Lea las siguientes instrucciones de operación y SIN CARGAR NINGUNA PAINTBALL NI ACTIVAR EL CO2 repase varias veces los pasos de la operación con su marcador de paintball (dispare el marcador de paintball hacia un blanco seguro) de modo tal de estar en condiciones de operar el marcador de manera apropiada y segura. Paso 1. PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: Asegúrese de que todo aquel que se encuentre dentro del radio de acción (200 yardas) esté adecuadamente protegido contra impactos de paintballs. (Fig. A) Paso 2. COLOCAR EL ‘SEGURO’ Y PONER EL TAPÓN DEL CAÑÓN. Empuje el seguro de izquierda a derecha; (Fig. B) (que no se vea la banda roja). Asegúrese de que la tapa del cañón esté colocada en forma firme en la boca del marcador. (Fig. C) Paso 3. INSTALE EL CARGADOR Y CARGUE LAS PAINTBALLS: 1) Oprima el Codo (Incluido) en la compuerta de alimentación de las paintballs. Oprima el cargador hacia adentro del codo. (Fig. D) 2) Introduzca las paintballs dentro del cargador. NOTA: Las Paintballs se alimentan por gravedad desde el cargador hacia el marcador cada vez que el marcador es armado. Una tasa de disparo muy rápida, las paintballs rotas o el exceso de paintballs en el cargador, pueden causar la rotura de las paintballs siguientes además de afectar adversamente la exactitud del marcador de paintball. Use un secador de caucho para limpiar la parte interior del cañón del marcador de paintball. (SE RECOMIENDA Brass Eagle®, Stryker™ o JT® calibre.68.) ADVERTENCIA: Los cilindros de CO2 pueden explotar a temperaturas por encima de los 130˚F (54.4˚C). Paso 5. QUITAR LA TAPA DEL CAÑÓN Y EL ‘SEGURO’ Quite la tapa del cañón (Fig. F) y retire el seguro oprimiendo el seguro desde el lado derecho del marcador hasta que aparezca la banda roja. (Fig. G) Paso 6. ARMADO: Arme el marcador tirando del brazo de la bomba completamente hacia atrás hasta escuchar un “clic” (sonido del disparador cuando engancha) (Fig. H). Empujar el brazo de la bomba completamente hacia adelante hasta escuchar un “clic” otra vez (Fig. I). PASO 7. VERIFICAR LA VELOCIDAD: Verifique que la velocidad del marcador de paintball esté por debajo de los 300 pies por segundo o sea inferior si así lo requiere el campo de juego (norma ASTM F1777-02). La velocidad se debe medir con un cronómetro antes de jugar paintball Paso 8. DISPARO. El marcador está ahora listo para dispara. Tire del gatillo para disparar el marcador. NOTA: Mantenga el marcador de paintball con el seguro hasta estar listo para disparar. Mantenga el tapón del cañón en el cañón del marcador de paintball cuando no esté disparando. ADVERTENCIA: Nunca le dispare a alguien que no esté utilizando el equipo de protección adecuado para los ojos, el cual se debe utilizar en todo momento. La protección para los ojos debe estar diseñada específicamente para su uso en el juego de paintball. El no cumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede causar lesiones corporales incluyendo ceguera y sordera. DESCARGA DE SU MARCADOR ADVERTENCIA: Utilice siempre la protección adecuada para los ojos, cara y oídos diseñada especialmente para detener las paintballs, cuando descargue su marcador de paintball (Fig. J). Paso 4. ACOPLAR EL SUMINISTRO DE ENERGÍS DE CO2 El marcador se puede utilizar con cilindros Brass Eagle® de 12 gramos. Utilice el tornillo perforador para instalar el cilindro de CO2 (Fig. E). Gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj apretándolo hasta que el cilindro se perfore. NO APRETAR DEMASIADO. ADVERTENCIA: Utilice solamente cilindros de CO2 que sean del tipo de 12 gramos. (Se recomiendan los cilindros de CO2 Brass EagleTM de12 gramos PASO 2. Colocar el Seguro del marcador. Empujar el seguro de izquierda a derecha, hasta que no se vea la banda roja (Fig. L). Talon Ghost™ MARQUEUR DE PAINTBALL tirez pas. 8. Retirez toujours la source de gaz avant de démonter le marqueur. 9. Remisez le marqueur de paintball sous clé après l’avoir déchargé et déconnecté de l’alimentation de gaz. 10. Suivez les mises en garde détaillées sur la source de gaz concernant le maniement et le remisage. 11. N’utilisez jamais de paintballs d’un calibre autre que du .68. 12. Ne tirez pas sur des objets fragiles tels que des fenêtres. 13. Les paintballs sont susceptibles de tacher certaines surfaces poreuses telles que la brique, le stuc et le bois. 14. Mesurez toujours la vélocité avant de jouer au paintball. 15. Ne tirez jamais à des vélocités excédant 300 pieds par seconde. 16. Ne vous livrez jamais à des actes de vandalisme. 17. N’utilisez pas le marqueur pour faire feu à partir d’un véhicule. 18. Ne modifiez d’aucune façon le système d’air sous pression ou le cylindre de votre marqueur. d’autres tailles et/ou des bouteilles contenant d’autres types de gaz pourrait se révéler extrêmement dangereuse. L’utilisation de tout gaz autre que du CO2 est susceptible de causer une explosion ou l’éclatement du marqueur, et de provoquer des blessures graves. MODE D’EMPLOI REMARQUE : Il est impossible d’armer le marqueur avec la sûreté enclenchée. MISE EN GARDE: Assurez-vous que le marqueur de paintball est toujours pointé dans une direction sûre. Lire les instructions suivantes et passez en revue les étapes de l’utilisation avec votre marqueur de paintball AVANT DE CHARGER DES PAINTBALLS OU DU CO2 (tirez à vide avec votre marqueur sur une cible sûre) pour vous puissiez utiliser votre marqueur correctement et en toute sécurité. La caractéristique anti-double chargement est désormais engagée et une seconde bille ne peut pas passer dans la chambre avant la mise à feu du marqueur. Le Talon Ghost est un marqueur à pompe qui doit être pompé après chaque coup pour propulser une nouvelle bille de peinture dans la chambre et pour comprimer le ressort de chien. Il est possible que le marqueur ne puisse être armé (la gâchette ne s’engrène pas) quand la pression de la bouteille de 12 grammes de CO2 est basse, ou quand aucune bouteille de 12 grammes de CO2 n’est installée. MANUEL DE L’UTILISATEUR Ce manuel contient : • Informations relatives à la sécurité • Informations sur la garantie • Mode d’emploi • Comment décharger le marqueur • Nettoyage • Diagramme annoté • Guide de dépannage Ce symbole d’alerte de sécurité accompagne dans ce manuel d’importants messages concernant la sécurité. Quand ce symbole apparaît, il vous alerte à la possibilité de préjudice corporel ; lisez donc attentivement le message qui suit. MISE EN GARDE: CECI N’EST PAS UN JOUET. SA MAUVAISE UTILISATION EST SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT. UNE PROTECTION POUR LES YEUX CONÇUE POUR L’UTILISATION DANS LE CADRE DU PAINTBALL DOIT ÊTRE UTILISÉE PAR L’UTILISATEUR ET PAR TOUTE PERSONNE À PORTÉE DE TIR. IL EST RECOMMANDÉ DE RÉSERVER L’ACHAT DE CET INSTRUMENT AUX PERSONNES ÂGÉES DE PLUS DE 18 ANS, D’EN RÉSERVER L’UTILISATION AUX PERSONNES DE PLUS DE 14 ANS SOUS LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE, OU DE PLUS DE 10 ANS POUR SON UTILISATION SUR UN TERRAIN DE PAINTBALL CONFORME AUX NORMES ASTM F1777-02. LIRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT L’UTILISATION. MISE EN GARDE: NE JAMAIS TIRER SUR QUELQU’UN QUI EST DEPOURVU D’EQUIPEMENTS DE PROTECTION POUR LES YEUX APPROPRIES, QUI DOIVENT ETRE PORTES EN TOUT TEMPS. LA PROTECTION POUR LES YEUX DOIT ETRE CONÇUE SPECIFIQUEMENT POUR L’UTILISATION DANS LE CADRE DU PAINTBALL. LE MANQUEMENT A CES PRECAUTIONS DE SECURITE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES, Y COMPRIS LA CECITE ET LA SURDITE. Bienvenue au sein de l’équipe Brass Eagle® ; nous vous remercions de votre achat d’un marqueur de paintball Brass Eagle® de haute qualité. Chez Brass Eagle®, nous nous engageons à vous offrir les meilleurs produits et le meilleur service disponibles. Votre nouveau marqueur est conçu et fabriqué de façon à présenter un entretien facile et une performance sans problèmes. Nous vous demandons de lire ce manuel pour que votre achat vous procure un maximum de plaisir. Composez le 1-877-877-GAME (4263), ou visitez notre site Web à www.brasseagle.com si vous avez besoin d’une liste illustrée des pièces. RÈGLES DE SÉCURITÉ MANIEMENT DU MARQUEUR DE PAINTBALL 1. Portez en tout temps la protection appropriée pour vos yeux, votre visage et vos oreilles conçue spécialement pour arrêter les paintballs. 2. Ne tirez jamais sur une personne dépourvue de protection appropriée. 3. Traitez chaque marqueur de paintball comme s’il était chargé. 4. Ne regardez jamais dans le canon du marqueur. 5. Ne pointez jamais le marqueur sur un objet quel qu’il soit sur lequel vous n’avez pas l’intention de tirer. 6. Gardez la sûreté enclenchée jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer. 7. Gardez le bouchon dans la bouche du canon du marqueur lorsque vous ne 1ère étape. PROTECTION DES YEUX : Assurez-vous que toute personne se trouvant à portée de tir (200 mètres) est protégée adéquatement de tout impact de paintballs. (fig A) 2e étape. ENCLENCHEZ LA SÛRETÉ ET BOUCHEZ LE CANON. Déplacez la sûreté de gauche à droite ; (fig B) (la bande rouge ne devrait pas être visible). Assurezvous que le bouchon de canon est bien placé dans la bouche du marqueur (fig. C). 3e étape. INSTALLEZ LE CHARGEUR ET CHARGEZ LES BILLES DE PEINTURE : 1) Appuyez sur le Coude (inclus) pour l’insérer dans l’entrée d’alimentation. Appuyez pour insérer le chargeur dans le coude. (fig D) 2) Versez les billes de peinture dans le chargeur. REMARQUE : Les paintballs du chargeur sont alimentées par gravité dans le marqueur chaque fois que le marqueur est armé. Une cadence de tir trop rapide, des billes brisées ou un excès de billes dans le chargeur peuvent occasionner la casse des balles suivantes, ce qui pourrait affecter négativement la précision du marqueur de paintball. Nettoyez l’intérieur du canon du marqueur à l’aide d’une raclette. (RECOMMANDATION : billes de paintball de marque Brass Eagle®, Stryker™ ou JT®de calibre .68. 4e étape. FIXATION DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AU CO2 Le marqueur fonctionne avec des bouteilles de CO2 de 12 grammes Brass Eagle®. Utilisez la vis de perçage pour installer la bouteille de CO2 (fig E). Faites tourner la vis dans le sens des aiguilles de la montre pour serrer jusqu’à ce que la bouteille ait été percée. NE SERREZ PAS À L’EXCÈS. MISE EN GARDE: Utilisez uniquement des bouteilles de CO2 de type 12 grammes. (Les bouteilles de CO2 Brass EagleMD 12 grammes, articles numéros 7105, 7115 ou 7125 sont RECOMMANDÉES) Toute tentative d’utiliser PASO 4. Retirar el cargador y el codo (Fig. N). PASO 5. Colocar el marcador boca abajo para remover las paintballs de la compuerta de alimentación (Fig. O). PASO 6. Introducir el secador dentro de la compuerta de alimentación (Fig. P) y el cañón (Fig. Q) para asegurarse de que las paintballs hayan sido retiradas (Fig. P). No descargue su marcador en interiores. ADVERTENCIA: Nunca mire hacia adentro del cañón del marcador. LIMPIEZA NOTA: El marcador no se puede armar con el seguro puesto. 1. Utilice siempre la protección adecuada para los ojos, cara y oídos diseñada especialmente para detener las paintballs. 2. Nunca le dispare a una persona que no esté utilizando la protección apropiada. 3. Trate a cada marcador de paintball como si estuviera cargado. 4. Nunca mire hacia adentro del cañón del marcador. 5. Nunca apunte el marcador de paintball hacia algo a lo cual usted no le quiera disparar. CALIBRE .68 | PNEUMATIQUE ALIMENTÉ PAR CO2 PASO 3. Retirar el cilindro de CO2 desatornillando el tornillo perforador (Fig. M). PASO 1. Asegúrese de que el tapón del cañón esté firmemente colocado en la boca del marcador (Fig. K). R S Utilice el secador del cañón para retirar los restos de paintballs rotas del cañón de su marcador. Recomendamos el Secador para paintball Viewloader® Battle Swab™ para facilitar la limpieza. La limpieza de su marcador evita el 90% de los problemas del marcador Paso 1. Limpie el cañón y el área de la abertura en forma completa. (Fig. R) Se recomienda el Secador para paintball Viewloader® Battle Swab™ para facilitar la limpieza. Paso 2. Retire todo residuo de paintball y fragmentos de gelatina (carcasas de paintballs). Utilice alcohol para friegas o toallas de pañal si se desea una mayor limpieza (Fig. S). 3e étape. Retirez la bouteille de CO2 en dévissant la vis de perçage (fig M). 4e étape. Retirez le chargeur et le coude (fig N). 5e étape. RETIREZ LE BOUCHON DE CANON ET DÉCLENCHEZ LA SÛRETÉ Retirez le bouchon de canon (fig F) et relâchez la sûreté en appuyant sur le cran du côté droit du marqueur jusqu’à ce que la bande rouge soit visible. (fig G) 6e étape. Insérez la raclette dans l’entrée d’alimentation (fig P) et dans le canon (fig Q) pour s’assurer que toutes les paintballs sont sorties (fig P). Ne déchargez pas votre marqueur à l’intérieur. 8e étape. TIREZ Le marqueur est désormais prêt à tirer. Tirez sur la gâchette du marqueur pour faire feu. REMARQUE : Gardez la sûreté enclenchée jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer. Gardez le bouchon dans la bouche du canon du marqueur lorsque vous ne tirez pas. MISE EN GARDE: Ne regardez jamais dans le canon du marqueur. NETTOYAGE R S Utilisez une raclette pour nettoyer les paintballs brisées du canon de votre marqueur. Pour un nettoyage facile, nous recommandons l’utilisation des raclettes de paintball Viewloader® Battle SwabMD. MISE EN GARDE: Ne tirez jamais sur quelqu’un qui est dépourvu d’équipement de protection pour les yeux approprié, qui doit être porté en tout temps. La protection pour les yeux doit être conçue spécifiquement pour l’utilisation dans le cadre du paintball. Le manquement à ces précautions de sécurité peut causer des blessures corporelles, y compris la cécité et la surdité. COMMENT DÉCHARGER LE MARQUEUR INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE 1ère étape. Assurez-vous que le bouchon de canon est fermement placé dans la bouche du canon (fig K). 2e étape. Enclenchez la sûreté. Appuyez sur le levier de sûreté de gauche à droite, jusqu’à ce que la bande rouge soit invisible. (fig L). Las Paintballs se deben almacenar en un lugar fresco y seco, en bolsas plásticas cerradas herméticamente. No las someta a congelamiento, excesivo calor, humedad ni las almacene directamente bajo la luz solar. estas condiciones pueden causar la ruptura de la paintballs y/o mala alimentación en el marcador. GUÍA PARA LA BÚSQUEDA DE FALLAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El Marcador no se Descarga El Marcador no está Armado Armar la Manija de la Bomba del Marcador Falta de Presión de Gas Instalar Cilindros de CO2 de 12gm Nuevos En Suministro de Gas no está Acoplado Totalmente Apretar el Tornillo Perforador Muy Baja Temperatura de Operación Operar bajo Temperaturas más Cálidas Paintball Rota Retire los Fragmentos de Paintballs con el Secador Si vous GUÍA préférezPARA retourner chargeur àDE Brass Eagle®, LA votre BÚSQUEDA FALLAS veuillez appeler le service à la clientèle au 1-877-877-GAME (4263) pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et l’adresse PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN d’expédition. (Le numéro d’autorisation doit figurer clairement à l’extérieur du colis pour que celui-cino soit El Marcador estáaccepté.) Armar la Manija de la El Marcador par un service ne permettant Ne retourner aucun produitArmado suivi de Bombapas delleMarcador no se l’expédition, tel que le courrier ordinaire ou par colis postal. Des produits expédiés Descarga Falta de Presión Instalar Cilindros de de cette façon sont susceptibles d’être perdus de et Brass Eagle® Inc. ne pourra alors Gas CO2 de 12gm être tenu responsable de leur remplacement. Nuevos En Suministro de HORS GARANTIE MARQUEURS DE PAINTBALL GUIDE DE DÉPANNAGE Gasseno está un plaisir de Apretar Tornillo Les Centres de service agréés feront réparer el tout marqueur Acoplado Perforador hors garantie pour un prix nominal couvrant les piècesSOLUTION et la main d’oeuvre. Les PROBLÈME CAUSE Totalmente réparations effectuées par les Centres de service seront généralement plus rapides et moins Le coûteuses que cellesLe oùmarqueur les articles sont renvoyés à la fabrique. Armer labajo pompe Vous marqueur Muy Baja Operar n’est pas armé trouverezne l’adresse du Centre de service le plus prochedu surmarqueur www.brasseagle. tire pas Temperatura de Temperaturas más com/service. Avant d’expédier tout “marqueur hors garantie”, il La pression de Insérer Operación Cálidas une gaz est nouvelle bouteilleau 1est indispensable que vous appeliez le service à la clientèle insuffisante de 12 g de CO2 800-755-5061 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour Paintball Rota Retire los la vis de source Resserrer et l’adresse d’expédition.La(Le numéro d’autorisation doit Fragmentos defigurer d’alimentation perçage clairement à l’extérieur du colis soit con accepté.) Tout n’est paspour que celui-ci Paintballs el complètement article retourné sans Numéro engagée d’autorisation de retour sera refusé et retourné à Secador l’expéditeur. Tout marqueur hors garantie retourné à JT Sports® doit être expédié La température Faire fonctionner en port payé et inclure le règlement des frais de réparation. Veuillez téléphoner de à température fonctionnement plus au numéro du Service à la clientèle pour vous informer du élevée tarif actuel des est trop basse réparations. JT Sports® réparera ou remplacera le marqueur avec une unité du même modèle remise à neuf. Le marqueur réparé ou son remplacement vous sera Paintballs cassées Nettoyer les expédié dès la réception de votre paiement. fragments de billes de peinture à l’aide d’une Le nettoyage du marqueur prévient 90% des problèmes de marqueur. 1ère étape. Nettoyez soigneusement le canon et sa jonction avec le chargeur (fig R) Nous recommandons les raclettes de paintball Viewloader® Battle Swab™ pour un nettoyage facile. 2e étape. Retirez tous résidus de paintballs et tous fragments de gélatines (provenant des coques des billes de peinture). Pour un nettoyage plus en profondeur, utilisez de l’alcool dénaturé ou des débarbouillettes pour bébés (fig S). MISE EN GARDE: Lorsque vous déchargez votre marqueur de paintball, portez toujours la protection appropriée pour vos yeux, votre visage et vos oreilles conçue spécialement pour arrêter les paintballs (fig J). los Centros de Servicio Autorizados gustosos repararán cualquier marcador que esté fuera de garantía por un cargo nominal para cubrir el costo de las partes y la mano de obra. Las reparaciones hechas por los Centros de Servicio usualmente son más rápidas y menos costosas que aquellas que se envían de vuelta a la fábrica. Diríjase al sitio de Internet www.brasseagle.com/service para conocer las ubicaciones de los centros de servicio cercanos a su domicilio. Antes de enviar los “los marcadores que están fuera de garantía,” usted debería llamar primeramente a Servicios al Cliente al teléfono 1-800-755-5061 para obtener un número de autorización para el envío, dirección de envío. (El Número de Autorización para el envío debe estar en un lugar visible en el exterior de la caja para que para que la misma sea aceptada. Cualquier producto regresado sin el número RMA será rechazado y reenviado al remitente). Todo marcador que esté fuera de garantía y sea enviado a JT Sports® se deberá enviar con flete prepago e incluir el importe de la reparación. Por favor llame al número de teléfono de Servicio al Cliente para conocer el valor actualizado de los costos de reparación. JT Sports® reparará o reemplazará el marcador con una unidad reacondicionada del mismo modelo. Una vez recibido el pago, se le enviará el marcador reparado o su reemplazo. GARANTÍA: GARANTÍA LIMITADA DURANTE 90 DÍAS (SE REQUIERE EL RECIBI ORIGINAL DE COMPRA) Durante 90 días a partir de la fecha de compra, Brass Eagle® reparará o reemplazará este marcador sin cargo alguno si tuviera algún defecto en los materiales o la mano de obra. Esta garantía le da derechos legales. Usted podría además tener otros derechos los cuales pueden variar de estado a estado. El servicio de reparación está disponible en los Centros de Servicio autorizados Brass Eagle®. En el sitio de Internet de Brass Eagle’s en la dirección www.brasseagle.com/service o bien llamando por teléfono a Brass Eagle® al número 1-877-877-GAME (4263) está disponible una lista de estos centros. Estos Centros de Servicio en general ofrecen el servicio más rápido posible. Si usted prefiere regresar su marcador a Brass Eagle® por favor llame a servicios al consumidor al teléfono 1-877-877-GAME (4263) para obtener un número de autorización para regresarlo y la dirección de envío. (El número de autorización debe estar visible en el 5e étape. Retournez le marqueur pour sortir les billes de peinture de l’orifice d’alimentation (fig O). 7e étape. VÉRIFICATION DE LA VÉLOCITÉ : Vérifiez que la vélocité du marqueur de paintball est inférieure à 300 pieds par secondes, ou même moins selon les exigences du terrain de jeu (norme ASTM F1777-02). La vélocité devrait être mesurée au chronographe avant de jouer au paintball. MARCADORES DE PAINTBALL QUE ESTÁN FUERA DE GARANTÍA INFORMACIÓN ACERCA DE LA GARANTÍA MISE EN GARDE: Les bouteilles de CO2 sont susceptibles d’exploser à des températures supérieures à 54.4 ˚C (130 ˚F). 6e étape. ARMEMENT : Armez le marqueur en tirant le bras de la pompe à fond vers l’arrière jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (le son de la gâchette qui s’enclenche) (fig H). Poussez le bras de la pompe à fond vers l’avant jusqu’à ce vous entendiez un nouveau déclic (fig I). exterior del paquete para que sea aceptado.) No envíe ningún producto por medio de un servicio al que no se le pueda hacer seguimiento tal como el correo regular o parcel post. Tales productos se pueden perder y Brass Eagle® Inc. no se hará responsable del reemplazo. GARANTIE : GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS (REÇU D’ACHAT ORIGINAL REQUIS) Brass Eagle® réparera ou remplacera gracieusement ce marqueur en cas de défaut de matériel ou de fabrication pendant 90 jours à partir de la date d’achat. Cette garantie vous confère certains droits spécifiques. D’autres droits susceptibles de changer d’un état à l’autre existent peut-être. Le service après-vente est disponible auprès des Centres de service Brass Eagle® agréés. Vous pouvez consulter une liste de ces centres sur le site Web Brass Eagle–www.brasseagle. com/service ou en appelant Brass Eagle® au 1-877-877-GAME (4263). Ces Centres de service offrent généralement le service le plus rapide. Les paintballs devraient être remisées dans un endroitraclette frais et sec dans des sacs en plastique scellés. Gardez-les à l’abri du gel, de la chaleur et de l’humidité excessives et entreposezles à l’abri des rayons du soleil. Au cas contraire, ces conditions pourraient occasionner le bris des paintballs et/ou des problèmes d’alimentation. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le marqueur ne tire pas CAUSE SOLUTION Le marqueur n’est pas armé Armer la pompe du marqueur La pression de gaz est insuffisante Insérer une nouvelle bouteille de 12 g de CO2 La source d’alimentation n’est pas complètement engagée Resserrer la vis de perçage La température de fonctionnement est trop basse Faire fonctionner à température plus élevée Paintballs cassées Nettoyer les fragments de billes de peinture à l’aide d’une raclette
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brass Eagle 142597-Talon Ghost El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario