Garmin Sonda 400C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Fishfinder 400C
manual del usuario
© 2006, 2007 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Garmin International, Inc.
1200 East 151
st
Street,
Olathe, Kansas 66062, EE.UU.
Tel. (913) 397.8200 o bien (800) 800.1020
Fax (913) 397.8282
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park,
Southampton, Hampshire, SO40 9RB UK
Tel. +44 (0) 870.8501241 (fuera del Reino Unido)
0808 2380000 (desde el Reino Unido)
Fax +44 (0) 870.8501251
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2
nd
Road,
Shijr, Taipei County, Taiwán
Tel. 886/2.2642.9199
Fax 886/2.2642.9099
Todos los derechos reservados. A menos que en este documento se indique expresamente, ninguna parte de este manual se podreproducir, copiar, transmitir, difundir, descargar
ni guardar en ningún medio de almacenamiento ni con ningún propósito, sin el previo consentimiento expreso por escrito de Garmin. Por el presente documento, Garmin autoriza
la descarga de una sola copia de este manual en una unidad de disco duro o en otro medio de almacenamiento electrónico para su visualización, y la impresión
de una copia de este manual o de cualquiera de sus revisiones, siempre y cuando dicha copia electrónica o impresa contenga el texto completo de este aviso de
copyright y se indique que cualquier distribución comercial no autorizada de este manual o cualquiera de sus revisiones está estrictamente prohibida.
Marzo de 2007 Número de referencia 190-00757-33 Rev. A Impreso en Taiwán
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Garmin se reserva el derecho de cambiar o mejorar sus productos y de realizar modicaciones en
su contenido sin la obligación de comunicar a ninguna persona u organización tales modicaciones o mejoras. Visite el sitio Web de Garmin (www.garmin.com) para ver las
actualizaciones e información adicionals reciente respecto al uso y funcionamiento de éste y de otros productos de Garmin.
Garmin
®
, CANet
TM
, See-Thru
®
y Ultrascroll
TM
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Garmin Ltd. o de sus subsidiarias, y no se podrán utilizar sin la
autorización expresa de Garmin.
Esta versión en español del manual en inglés del Fishnder 400C (número de publicación de Garmin 190-00757-00, revisión B) se ofrece para su comodidad. Si es necesario,
consulte la revisión más reciente del manual en inglés sobre el manejo y uso del Fishnder 400C.
Manual del usuario del Fishnder 400C i
IntroduccIón
IntroduccIón
El Fishnder 400C es un completo sónar a color que ofrece una gama de
estilos de visualización, una opción de doble haz o doble frecuencia, y mucho
más.
Fishnder 400C Sugerencias y accesos
directos
Pulse HOME en cualquiera de las pantallas para volver a la pantalla
de inicio.
Pulse MENU en cualquiera de las pantallas principales para acceder
a la conguración avanzada.
Pulse y suelte el botón de ENCENDIDO para ajustar la
conguración de pantalla.
Enlaces rápidos
Instalación de Fishnder 400C: página 1
Montaje de Fishnder 400C: página 2
Instalación del transductor: página 4
Funcionamiento básico: página 15
Personalización de Fishnder 400C: página 21
Cambio de la conguración del sistema: página 23
Personalización de la conguración del transductor:
página 23
Conguración avanzada: página 25
Alarmas y Mensajes: página 28
ii Manual del usuario del Fishnder 400C
IntroduccIón
Contenido
Introducción ..........................................................................i
Fishnder 400C Sugerencias y accesos directos ................. i
Enlaces rápidos ........................................................................ i
Registro del producto ............................................................ iii
Cuidados del Fishnder 400C ............................................... iii
Advertencias ........................................................................... iv
Información importante ......................................................... iv
Instalación del Fishnder 400C..........................................1
Paso 1: Selección dela ubicación del Fishnder ................. 1
Paso 2: Montaje del Fishnder .............................................. 2
Paso 3: Instalación del transductor ....................................... 4
Paso 4: Instalar el arnés de cableado ................................. 1 0
Paso 5: Comprobación de la instalación ............................ 13
Funcionamiento básico ....................................................15
Encendido y apagado del Fishnder 400C ......................... 15
Ajuste de la retroiluminación ............................................... 15
Uso del modo de simulación ................................................ 15
Uso del teclado del Fishnder 400C .................................... 15
Funcionamiento de la pantalla de inicio ............................. 16
Funcionamiento de la pantalla completa ............................ 17
Funcionamiento de la pantalla Zoom partido ..................... 17
Funcionamiento de la pantalla Destellos ............................ 18
Funcionamiento de la pantalla Frecuenc. partida .............. 18
Funcionamiento de la pantalla Números ............................ 19
Funcionamiento de la pantalla Registro temp. ................... 19
Funcionamiento de la pantalla Congura ........................... 20
Personalización del Fishnder 400C ...............................21
Establecimiento de alarmas ................................................. 21
Cambio de la conguraciónde la pantalla .......................... 21
Cambio de la conguración del sónar ................................ 22
Cambio de la conguración del sistema ............................. 23
Conguración del transductor ............................................ 23
Personalización de las unidades de medida ...................... 24
Conguración avanzada ...................................................25
Cómo poner a cero el cuentakilómetros ............................. 26
Establecimiento de la duración y la escala del registro de
temperatura ....................................................................... 26
Apéndice ............................................................................27
Especicaciones ................................................................... 27
Accesorios opcionales ......................................................... 27
Alarmas y mensajes .............................................................. 28
Garantía limitada ................................................................... 29
Declaración de conformidad (DoC) ..................................... 30
Acuerdo de licencia de software ......................................... 30
Índice ..................................................................................31
Manual del usuario del Fishnder 400C iii
IntroduccIón
Registro del producto
Complete hoy mismo el registro en línea y ayúdenos a ofrecerle un mejor
servicio. Visite nuestro sitio Web en www.garmin.com/registration/.
Utilice este espacio para anotar el número de serie (el número de 8 dígitos
ubicado en la parte posterior del Fishnder 400C) en caso de que deba
reparar la unidad. Guarde el recibo de compra original o una fotocopia en
un lugar seguro.
Número de serie: ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ __
Comuníquese con Garmin
Comuníquese con Garmin si tiene alguna duda relativa al funcionamiento
del Fishnder 400C. En EE.UU., póngase en contacto con el
departamento de asistencia de Garmin por teléfono: (913) 397-8200 o
bien (800) 800-1020, de lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 (hora central
de EE.UU.), o vaya a www.garmin.com/support/ y haga clic en Product
Support (Asistencia de Garmin).
En Europa, comuníquese con Garmin (Europe) Ltd. llamando al
+44 (0) 870.8501241 (fuera del Reino Unido) o al 0808 2380000 (desde el
Reino Unido).
Nos interesa su opinión
Nos interesa su opinión sobre este manual. Complete la encuesta sobre la
documentación del producto. Visite www.garmin.com/contactUs/ y haga
clic en Encuesta sobre la documentación del producto.
Cuidados del Fishnder 400C
La carcasa está fabricada con materiales de gran calidad y el único
mantenimiento que requiere por parte del usuario es su limpieza.
Limpieza de la carcasa
Limpie la carcasa externa de la unidad (sin tocar la pantalla) con un paño
humedecido con un detergente suave y, a continuación, séquela. No utilice
disolventes o productos químicos que puedan dañar los componentes
plásticos.
Limpieza de la pantalla
La lente de la unidad está cubierta con un revestimiento especial anti-
reectante sensible a la grasa de la piel, ceras y limpiadores abrasivos.
Los productos de limpieza que contienen amoníaco, alcohol, detergentes
abrasivos o antigrasa dañan este revestimiento anti-reectante. Es
importante limpiar la lente con un limpiador para gafas (adecuado para
revestimientos anti-reectantes) y un paño limpio que no suelte pelusa.
Inmersión en agua
La unidad es resistente al agua conforme a la norma CEI 60529 IPX7.
Puede resistir la inmersión a una profundidad de 1 metro bajo el agua
durante 30 minutos. La inmersión prolongada puede ocasionar daños en la
unidad. Tras la inmersión, asegúrese de limpiar y secar la unidad antes de
volver a utilizarla.
iv Manual del usuario del Fishnder 400C
IntroduccIón
Si no se evitan las siguientes situaciones de posible riesgo, se pueden provocar accidentes o colisiones que tengan como consecuencia la muerte o lesiones graves.
Al navegar, compare con atención la información que aparece en la unidad con todas las fuentes de navegación disponibles, incluida la información de señales y
mapas. Para mayor seguridad, resuelva cualquier discrepancia o duda antes de continuar la navegación.
ADVERTENCIA: este producto, su embalaje y sus componentes contienen productos químicos que en el estado de California se consideran cancerígenos o susceptibles de
provocar defectos congénitos o de resultar perjudiciales para la reproducción. Este aviso se proporciona de acuerdo con la Proposición 65 de California. Para obteners
información, visite www.garmin.com/prop65.
Advertencias
Información importante
La ley de reciclaje de residuos de California (California Waste Recycling Act) de 2003 exige el reciclaje de determinados componentes electrónicos. Para obteners
información sobre su aplicabilidad a este producto, consulte www.erecycle.org.
Hg
- LAS LÁMPARAS PRESENTES EN ESTE PRODUCTO CONTENIEN MERCURIO Y SE DEBEN RECICLAR O DESECHAR DE
ACUERDO CON LO ESTIPULADO LA LEGISLACIÓN LOCAL, ESTATAL FEDERAL.
Manual del usuario del Fishnder 400C
InstalacIón del FIshFInder 400c
InstalacIón del FIshFInder 400c
Para el correcto funcionamiento del Fishnder 400C, deberá instalar
correctamente tanto el dispositivo como todos los elementos relacionados.
Verique el contenido del paquete con la lista de elementos que encontrará
en la caja. Si falta algún elemento, póngase en contacto con el distribuidor
de Garmin inmediatamente. Antes de comenzar la instalación:
Lea y siga las instrucciones de instalación de la unidad.
Reúna los cierres y herramientas apropiados.
Verique la longitud correcta de todos los cables hasta la ubicación
de montaje de la unidad y el transductor.
Utilice gafas de seguridad y una máscara antipolvo al realizar
oricios, cortes o lijados.
Si experimenta dicultades durante la instalación de la unidad,
póngase en contacto con el departamento de asistencia de Garmin o
con un instalador profesional.
Para instalar y utilizar el Fishnder:
1 ElijalaubicacióndeldispositivoFishnder.
2. MonteeldispositivoFishnder.
3. Instaleeltransductor.
4. Instaleelarnésdecableado.
5. Compruebelainstalación.
Paso 1: Selección dela ubicación del
Fishnder
Al seleccionar una ubicación de instalación, tenga en cuenta los siguientes
factores:
Proporciona una visualización óptima mientras conduce su
embarcación.
Permite un acceso fácil al teclado de la unidad.
Es lo sucientemente robusto para soportar el peso del dispositivo
Fishnder y protegerlo de vibraciones o golpes excesivos.
Permite espacio para la colocación y la conexión de los cables de
alimentación/datos y el transductor. Debe existir un espacio libre
mínimo de 8 cm (3 pulg.) detrás de la carcasa.
NO monte la unidad en una zona expuesta a condiciones de temperatura
extrema.
NOTA: la escala de temperaturas para el Fishnder 400C está
comprendida entre -15 y 55° C (5 y 131° F). La exposición
prolongada a temperaturas que superen esta escala (en condiciones
normales o de almacenamiento) podría ocasionar errores en la
pantalla LCD. La garantía limitada del fabricante NO cubre este tipo
de errores ni las consecuencias derivadas de los mismos.
Manual del usuario del Fishnder 400C
InstalacIón del FIshFInder 400c
Paso 2: Montaje del Fishnder
Puede montar el Fishnder de dos modos:
Montaje en supercie: monte el Fishnder en un soporte (incluido)
que se acopla a la consola o se coloca en una posición elevada.
Montaje alineado: utilice el kit de montaje alineado opcional
para montar el Fishnder en un panel plano. Para obtener más
información, consulte el “Apéndice”.
Montaje en supercie del Fishnder
La carcasa resistente al agua y compacta del Fishnder 400C es adecuada
para el montaje en ubicaciones que estén al descubierto o en el puesto
de navegación. El Fishnder 400C se entrega con un soporte de montaje
inclinable y giratorio que se puede utilizar para el montaje de la unidad en
la consola o en una posición elevada.
Montaje del soporte
Herramientas (no incluidas): taladro, destornillador (de estrella o
estándar) y una de las siguientes.
Tres tornillos del nº 8 (4 mm) de cabeza plana con sus tuercas y
arandelas correspondientes y una broca de 5 mm (5/32 pulg.).
Tres tornillos del nº 8 de cabeza plana de rosca cortante y una broca
de 1/16 pulg. para los oricios de taladro.
Utilice un tornillo de cabeza plana o un tornillo de rosca cortante para
jar la base giratoria. Si utiliza un tornillo con cabeza avellanada, existe el
riesgo de dañar el soporte de montaje.
OK
Manual del usuario del Fishnder 400C
InstalacIón del FIshFInder 400c
Para montar el soporte:
1. Utilizandolabasegiratoriacomoplantilla,marquelaubicaciónde
lostresoriciosqueserviránparajarelsoportealasuperciede
montaje.
2. Perforelosoriciosdemontaje.
• Sijalabasecontornillos,perforetresoriciosde5mm(5/32
pulg.)enlasubicacionesmarcadas.
OBIEN
• Sijalabasecontornillosderoscacortante,perforeoricios
detaladroenlasubicacionesmarcadas.Norealicelosoricios
detaladroconunaprofundidadsuperioralamitaddela
longituddeltornillo.
3. Fijelabasegiratoriacontrespernosotornillos.NOLOSAPRIETE
ENEXCESO.
4. Coloqueelsoportedemontajegiratoriosobrelabasegiratoriay
fíjeloconlaruedacorta.
Instalación del Fishnder 400C en el soporte de montaje
Para instalar la unidad en el soporte de montaje:
1. AlineelaranuraubicadaenlaparteposteriordelFishndercon
laruedademontajelargaycoloqueelFishnderensusitio.Sies
necesario,ajustelaruedalargaparaextenderlosextremosdel
soporte(gireenelsentidocontrarioaldelasagujasdelrelojpara
extenderlosextremosdelsoporteyenelsentidodelasagujasdel
relojparaacercarlos).
2. AjusteelángulodelFishnderyaprietelaruedalargademontaje
hastaquequedebienajustada.
3. Gireelsoportedemontajegiratorioalaizquierdaoaladerecha.
Algirarelsoporte,ésteemiteunclic.Seleccioneunángulode
visualizaciónóptimoyacontinuaciónaprietetodaslasruedas.
4. Conecteloscablesdealimentación/datosydeltransductorenla
parteposteriordelFishnder,yasegúresedequelosanillosde
jaciónquedancompletamenteajustadosenambosconectores.
4 Manual del usuario del Fishnder 400C
InstalacIón del FIshFInder 400c
Paso 3: Instalación del transductor
La instalación adecuada del transductor es la clave para obtener el mejor
rendimiento del dispositivo Fishnder. Si el cable del transductor es
demasiado corto, puede conseguir cables alargadores en el distribuidor de
Garmin. Enrolle y je el cable sobrante.
PRECAUCIÓN: NO corte el cable del transductor ni ninguna
parte del mismo, ya que se anularía la garantía. El cable no se puede
empalmar ni conectar a cualquier cable del transductor (de Garmin o
de otro tipo) existente.
En las páginas siguientes se facilitan sugerencias e instrucciones básicas de
instalación para algunos transductores comunes. En los kits de transductor
se facilitan instrucciones de instalación detalladas. Es posible que la
instalación de determinados transductores deba correr a cargo de un
instalador profesional.
Montaje del transductor
Para montar el transductor:montar el transductor:
1. Insertelaarandeladegomayelseparadordeplásticoenel
transductoralmismotiempo.NOlubriquelaarandeladegoma.
2. Coloqueelcablehacialaparteposteriordeltransductor.Coloqueel
transductorensusitio.
3. Coloqueunaarandelaplanade5mmeneltornillode10-32x1,75
pulg.eintroduzcaeltornilloatravésdelsoportedeltransductory
delseparadorylaarandeladegoma.
4. Coloquelaarandelaplanade5mmrestanteenelextremoal
descubierto.Coloqueyaprietemanualmentelatuercadejación
10-32.Traslainstalaciónenlaembarcación,podráapretaraún
máseltransductor.
Parte posterior
del transductor
Ranura para el cable de ajuste
Manual del usuario del Fishnder 400C
InstalacIón del FIshFInder 400c
Montaje del transductor en un motor para pesca
de curricán (sólo transductores de doble haz)
Para montar el transductor en un motor para pesca de
curricán:
1. Introduzcaelsujetacablesgrandeenlaranuradelsoportedel
transductorconlasranurasdelabandahaciaarribahastaquela
longitudsealamismaenamboslateralesdelsoporte.
NOTA: en aguas frías, o en zonas con una elevada presencia de
madera o residuos, se recomienda utilizar una abrazadera metálica
con tornillo sinfín de 4-5 pulgadas.
2. Coloquelajuntademontajeenlapartesuperiorcurvadadel
soportedeltransductor.
3. Coloqueeltransductorcontraelcuerpodelmotorparapesca
decurricán,conlapartedelanteradeltransductorseñalandoen
direccióncontrariaalahélicedelmotor.
4. Coloquelosdosextremosdelsujetacablesalrededordelcuerpo
delmotor.Introduzcaelextremoacabadoenpuntadelsujetacables
eneloriciodecierredelextremoopuestoypáselohastaquede
ajustadoperonoapretado(elsujetacablesemiteunclicaltirarde
él).
5. Coloqueeltransductordemaneraquequedeparaleloconlaparte
inferiorcuandoestéenfuncionamientoyasegúresedequelajunta
estécorrectamentealineada.Tiredelsujetacableshastaquequede
bienapretado.Recortelapartesobrante,siesnecesario.Aprietela
tuercadejación10-32hastaqueentreencontactoconelsoporte
demontaje,ydespuésapriétela1/4degiromás(nolaapriete
excesivamente).
6. Coloqueelcabledeltransductorde9m(30pies)utilizandolos
sujetacablessuministradosparajarloalejedelmotor.Puede
aplicarselladorenlaparteorientadahaciaadelantedelsoportedel
transductor(exceptoenlacavidaddelsujetacables)paraevitarla
acumulaciónderesiduos.
Cable de ajuste
Parte frontal del transductor
Manual del usuario del Fishnder 400C
InstalacIón del FIshFInder 400c
Montaje del transductor en un marco jo
No monte el transductor directamente en la trayectoria
de la hélice. Es posible que el transductor pueda
ocasionar cavitación, lo que puede mermar el
funcionamiento del barco y dañar la hélice.
Asegúrese de que el transductor esté por
debajo del nivel del agua cuando el barco
esté horizontal a gran velocidad.
Recubra todas las roscas
de los tornillos con un sellador
marino para evitar que el agua
se filtre al espejo de popa.
Monte la cubierta del cable
del transductor por encima
de la línea del agua.
El transductor se debe extender
3 mm (1/8 pulg.) por debajo del casco de fibra de vidrio o
4 mm (3/8 pulg.) por debajo del casco de aluminio.
OK
Monte el transductor en paralelo con la parte inferior.
USS Jayhawk
Manual del usuario del Fishnder 400C
InstalacIón del FIshFInder 400c
Al seleccionar una ubicación de montaje en un marco jo, considere los
factores siguientes para lograr un rendimiento óptimo:
Para el correcto funcionamiento del sónar, el transductor debe
colocarse en aguas tranquilas. NO monte el transductor detrás de
tracas, líneas de remaches, puntales, herrajes, tomas de agua, salidas
de descarga, pintura con corrosión o cualquier elemento que cree
turbulencias.
Monte el transductor lo más cerca posible del centro de la
embarcación.
NO corte el cable del transductor (se anularía la garantía).
NO monte el transductor en lugares en los que pueda sufrir daños
provocados por la botadura, el transporte, el remolcado o el
almacenamiento.
NO monte el transductor en la trayectoria de la hélice en
embarcaciones de un solo mecanismo impulsor. El transductor
puede ocasionar cavitación que perjudica el rendimiento de
la embarcación y daña la hélice. En embarcaciones de doble
mecanismo impulsor, monte el transductor entre los mecanismo
impulsores, si es posible.
NOTA: NO monte el transductor detrás de tracas, puntales, herrajes,
tomas de agua, salidas de descarga o cualquier elemento que cree
burbujas de aire o provoque turbulencias. El transductor debe
encontrarse en aguas limpias (no turbulentas) para poder conseguir
un rendimiento óptimo.
Lista de herramientas (no incluidas): taladro, llave o llave de tubo de
10 mm (3/8 pulg.), brocas de 4 mm (5/32 pulg.) y 3 mm (1/8 pulg.), cinta
adhesiva protectora, destornillador de estrella del nº 2 y sellador marino.
Para montar el transductor en un marco jo:
1. Coloqueelsoportedeltransductorenlaubicaciónseleccionada
enelmarcojo.Asegúresedequeeltransductorestéenparalelo
respectoalalíneadeotación.Marquelasubicacionesdecada
unodelosoriciosenelsoportedeltransductor.
2. Conunabrocade4mm(5/32pulg.),perforelosoriciosguíacon
unaprofundidaddeunos
25mm(1pulg.)enlasubicacionesseñaladas.Paraevitaruna
profundidadexcesivadelosoricios,coloqueuntrozodecinta
adhesivaalrededordelabrocaaunadistanciade25,4mm
(1pulg.)delapuntadelabroca.
3. Apliqueselladormarinoalostornillosde5x30mm.Fijeel
transductoralmarcojoconlostornillosde5x30mm.Ajusteel
transductordemaneraquesobrepaselaparteinferiordelmarco
joaproximadamente3mm(1/8pulg.)encascosdebradevidrio
o10mm(3/8pulg.)encascosdealuminio.Ajusteeltransductorde
modoquequedealineadoenparalelorespectoalagua.
4. Aprietelatuercadejación10-32hastaqueentreencontactocon
elsoportedemontaje,ydespuésapriétela1/4degiromás(nola
aprieteexcesivamente).
5. Coloquelaprimeraabrazaderaenelcabledeltransductor
aproximadamenteaunterciodeladistanciaexistenteentreel
transductorylapartesuperiordelmarcojo.
Manual del usuario del Fishnder 400C
InstalacIón del FIshFInder 400c
6. Marquelaubicación.Conunabrocade3mm(1/8pulg.),perfore
unoricioguíaconunaprofundidadde10mm(3/8pulg.)
aproximadamente.
7. Coloquelaabrazaderadecableconundestornilladorde4x12
mm.Antesderealizarlainstalación,recubraeltornilloconsellador
marino.Repitalospasos5y6conlaotraabrazaderadecable.
8. DirijaelcabledeltransductorhaciaeldispositivoFishndersegún
seanecesario.NOCORTEELCABLE.Nocoloqueelcablejuntoa
otroscableseléctricosuotrasfuentesdeinterferenciaseléctricas.
OK
Nivel
Perfore los oricios piloto aquí.
Vertical
Parte inferior del espejo de popa
Alinéelo con la parte
inferior del espejo de
popa.El transductor debe
extenderse / pulgadas
por debajo del casco
de bra de vidrio o
/ pulgadas por debajo
del casco de aluminio.
Manténgala en paralelo a la línea del agua.
Instalación con perforación del casco
Para evitar la perforación de un oricio para montar el transductor a través
del casco, el transductor se puede jar con resina epoxi en el interior de
la embarcación. Este tipo de instalación puede proporcionar una mejor
reducción de ruidos y permitirle el uso de un ajuste de ganancia superior.
Para montar un transductor en el interior del casco, la embarcación debe
ser de bra de vidrio, sin núcleo. Si no está seguro de la composición del
casco, póngase en contacto con el fabricante de la embarcación. Es posible
que sea necesaria la instalación a cargo de un profesional.
Algunos transductores están diseñados especícamente para su montaje en
el interior de un casco de bra de vidrio. El transductor de plástico estándar
de montaje en marco jo también se puede montar con este método. Si
utiliza un transductor con sensor de temperatura, la temperatura mostrada
reeja la temperatura del casco.
Manual del usuario del Fishnder 400C
InstalacIón del FIshFInder 400c
Selección de unaubicación para una instalación con
perforación del casco
Al instalar un transductor, la ubicación debe ser la siguiente:
Fibra de vidrio sólida, sin burbujas de aire, laminados, masillas o
espacio con aire viciado.
En una zona de agua limpia (no turbulenta) en todas las velocidades.
La ubicación no debe encontrarse por encima de ninguna traca
o detrás de cualquier obstrucción en el casco que pudiera crear
turbulencias.
NOTA: muchos cascos modernos cuentan con una cavidad
exclusiva para la instalación de un transductor con perforación
del casco. Si no está seguro de si el casco de su embarcación está
equipado con está cavidad, póngase en contacto con el fabricante.
Para probar la ubicación:
1. Fabriqueundispositivodepruebaapartirdeuntrozodetuberíade
PVCounalata,talcomosemuestraenlasiguienteilustración.
2. Selletemporalmenteeldispositivodepruebaalcascoconcalafateo
oselladorRTVyllénelodeaguaoaceitemineralligero.
3. Coloqueeltransductorenelagua,apuntandodirectamenteal
fondoycolóqueleunlastre.Congurelaunidadparaobtenerun
rendimientoóptimo.Sielrendimientodelsónarseveperjudicado
deformasignicativa,debeprobarseotraubicación.
Comprobación de la ubicación
Tubo de
PVC o
bote
Aplique peso en el transductor
para mantenerlo en su posición.
Llene un tubo o un bote
con agua o con un aceite
mineral ligero
Supercie
del casco
Strip caulk o
tapaporos RTV
Para instalar el transductor de manera permanente:
1. Lijeligeramentelasuperciedelcascoylacaradeltransductorcon
papeldelijadelnº400húmedooseco.
2. Construyaundiqueconcintadecalafateodeaproximadamente
6mm(1/4pulg.)dealtura.Viertaaproximadamente3mm
(1/8pulg.)deresinaepoxidedospartesydeendurecimientolento
eneldique.
3. Coloqueeltransductorenlaresinaepoxiyhágalogirarpara
eliminartodaslasburbujasdeaire.
4. Coloqueunlastreeneltransductorydéjeloreposardurante
24horas.
0 Manual del usuario del Fishnder 400C
InstalacIón del FIshFInder 400c
Paso 4: Instalar el arnés de cableado
El Fishnder 400C se entrega con un arnés de cableado que permite
conectar el dispositivo al suministro eléctrico y al transductor con una
conexión de fácil desmontaje, y posibilita la conexión de dispositivos
externos.
El código de color en el diagrama (consulte la página 11) indica
las conexiones adecuadas del arnés. El fusible de sustitución es un
fusible AGC/ 3AG de 3 amperios. Si es necesario alargar los cables de
alimentación, utilice cable de 22 AWG. NO corte el cable del transductor,
ya que se anularía la garantía. Si la embarcación dispone de un sistema
eléctrico, quizá podrá conectar el Fishnder directamente a un portafusibles
no utilizado del bloque de fusibles. Si utiliza el bloque de fusibles de
la embarcación, elimine el portafusibles en línea suministrado con el
Fishnder. También puede conectar el Fishnder directamente a la batería.
PRECAUCIÓN: la tensión de entrada máxima del Fishnder 400C
es de 35 voltios de CC. No debe superarse dicho valor, ya que se
podría dañar el dispositivo Fishnder 400C y anular la garantía.
NOTA: en las instalaciones normales solamente deben utilizarse los
cables rojo y negro. No es necesario que los cables restantes estén
conectados para que la unidad Fishnder 400C funcione correctamente.
Para obtener información sobre la conexión a un dispositivo compatible
con NMEA o CANet, consulte la página 12.
Para instalar el arnés de cableado:
1. Utiliceunaluzdepruebaounvoltímetroparadeterminarla
polaridaddelafuentedetensión.
2. Conecteelcablerojo(+opositivo)alterminaldetensiónpositiva(si
utilizaelbloquedefusiblesdelaembarcación,realicelaconexión
positivaatravésdelfusible,talcomosemuestraeneldiagrama).
3. Conecteelcablenegro(-odetierra)alterminaldetensión
negativa.
4. Instaleoveriqueelfusiblede3amperios(enelbloquedefusibles
delaembarcaciónoenelportafusiblesenlínea).
5. Alineelasmuescasdelenchufedelcableydelaparteposterior
delFishnder.Introduzcaelcableenelconectorygireelanillo
obturadorensentidocontrarioaldelaagujasdelrelojhastaquese
detenga.
+
Alimentación del barco de
0 a  voltios
2A
-
+
Suelo del barco
Fusible de
 amperios
Conectados al
Fishnder 400C
Bloque de fusibles
Manual del usuario del Fishnder 400C
InstalacIón del FIshFInder 400c
Fuente de
alimentación DC
Al transductor
(Rojo) + DVC
(Negro) Masa
(Azul) Salida NMEA
(Verde) CANet L
(Blanco) CANet H
(Amarillo) Alarma baja
Dispositivo
NMEA
Relé de alarma
Máx. 100 mA
Fishnder 400C Arnés de cableado
PIN 8 – Negro (Masa)
PIN 13 – Rojo (DC positivo)
PIN 7 – Amarillo (Alarma)
PIN 12 – Blanco (CANet H)
PIN 16 – Verde (CANet L)
PIN 18 – Azul (Salida NMEA)
Fishnder 400C Asignación de PIN
 Manual del usuario del Fishnder 400C
InstalacIón del FIshFInder 400c
Conexión a un dispositivo NMEA
Puede conectar el Fishnder 400C a otro equipo electrónico compatible con
NMEA, como por ejemplo un dispositivo GPS (sistema de posicionamiento
global) de Garmin. Si está equipado con un transductor compatible, el
Fishnder 400C puede enviar información de profundidad, temperatura y
velocidad. Para conectar el Fishnder 400C a dispositivos compatibles con
NMEA, consulte los diagramas de cableado de la página 11.
Para instalar el arnés de cableado en un GPS u otro
dispositivo NMEA:
1. Sigalospasosdeinstalacióndelafuentedetensión(consultela
página 10).EnlasunidadesdeGarmin,elcabledetierra(negro)
sirvecomotierraNMEAydebeconectarsedemaneraconjuntao
enelmismoterminal.Paraverlaidenticacióndecables,consulte
eldiagramadecableadodelaunidaddeGPS.
2. Conecteelcableazul(salidaNMEA)delFishnder400Calcable
deentradaNMEAenelarnésdecableadodelaunidadGPS/
NMEA.
3. Activeelajustede
Salida NMEAdelFishnder400C(página23).
EnlasunidadesGPSdeGarmin,congurelainterfazde
comunicacionesenNMEA/NMEA,Entrada NMEA/Salida NMEA o
NMEA.
Comunicación con NMEA
El Fishnder 400C permite una salida NMEA 0183, versión 3.01, con
un GPS o dispositivo de navegación compatible. Debe ajustar la Salida
NMEA en Activada para enviar datos (página 23).
Las sentencias SDDBT, SDDPT, SDMTW, SDVHW y SDWPL se envían
en la salida NMEA 0183, versión 3.01, del Fishnder 400C.
Puede adquirir información completa sobre el formato y las sentencias de
la Asociación Nacional de Electrónica Marina de EE.UU. (National Marine
Electronics Association, NMEA) en:
NMEA
Seven Riggs Avenue
Severna Park, MD 21146 EE.UU.
www.nmea.org
Instalación del Fishnder 400C en un CANet de
Garmin
El Fishnder 400C es un dispositivo de sónar compatible con CANet.
Mediante la utilización de CANet (si es pertinente), se optimiza el
rendimiento de las unidades compatibles con CANet, y se permite el
uso compartido de la información de sónar del Fishnder 400C con
un máximo de dos unidades GPS de Garmin compatibles con CANet.
Una conexión NMEA estándar sólo permite el envío de información
de profundidad, temperatura y velocidad a un único dispositivo GPS,
mientras que una conexión CANet proporciona lecturas completas de
sónar, incluidoUltrascroll
, de manera que puede ver y controlar la misma
información en sus unidades GPS compatibles y en el Fishnder 400C.
NOTA: para utilizar el CANet de Garmin con el Fishnder 400C,
deberá obtener un kit de CANet. Póngase en contacto con el
distribuidor de Garmin o visite www.garmin.com.
Manual del usuario del Fishnder 400C 
InstalacIón del FIshFInder 400c
Paso 5: Comprobación de la instalación
Para encender el Fishnder 400C por primera vez, mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO hasta que la unidad emita un pitido y se encienda.
Utilice las teclas de DIRECCIÓN y SELECT y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para congurar el Fishnder 400C.
NOTA: aunque es posible realizar algunas comprobaciones con la embarcación remolcada, ésta debe encontrarse en el agua para probar la instalación
correctamente.
Para congurar el Fishnder 400C por primera vez:
Seleccioneidioma.
Seleccione un tipo de
transductor.
Seleccione unidades de
medida.
Seleccionecolor.
Una vez seleccionadas las opciones de conguración, aparece la pantalla de inicio. Transcurridos 15 segundos de inactividad, el Fishnder cambia
automáticamente a Pantalla completa.
NOTA: si no se detecta el transductor, aparece el mensaje “Desconexión del transductor, sónar apagado”.
4 Manual del usuario del Fishnder 400C
InstalacIón del FIshFInder 400c
Debido a que se necesita agua para transportar la señal de sónar de la
sonda, el transductor deberá encontrarse en el agua para poder funcionar
correctamente. No puede obtener una lectura de profundidad o distancia
cuando está fuera del agua.
Cuando coloque la embarcación en el agua, compruebe que no exista
ninguna fuga alrededor de los oricios para tornillos que se agregaron por
debajo de la línea de otación. NO deje la embarcación en el agua durante
un período de tiempo prolongado sin comprobar la existencia de fugas.
Para probar la instalación del transductor en un marco
jo:
1. Pruebelainstalaciónavelocidadbaja.Siparecequeelsónar
funcionadeformacorrecta,incrementegradualmentelavelocidad
delaembarcaciónalavezqueobservaelfuncionamientodelsónar.
Siderepentesepierdelaseñaldelsónaroelretornodelfondo
sedegradadeformasignicativa,anotelavelocidadalaqueesto
ocurre.
2.
Restablezcalavelocidaddelaembarcaciónalvalorenelqueseperdió
laseñal.Realicegirosmoderadosenambasdireccionesycompruebesi
mejoralaseñal.
3. Encasoarmativo,ajusteeltransductordemaneraqueseextienda
otros3mm(1/8pulg.)pordebajodelmarcojodelaembarcación.
Podríasernecesariorealizarvariosajustesparaeliminarla
degradación.
4. Silaseñalnomejora,esposiblequetengaquetrasladarel
transductoraunaubicacióndiferente.
NOTA: al ajustar la profundidad del transductor, realice los ajustes
en pequeños incrementos. La ubicación del transductor a demasiada
profundidad puede perjudicar el rendimiento de la embarcación y
poner al transductor en una situación de mayor riesgo de golpeo de
objetos bajo el agua.
Manual del usuario del Fishnder 400C 
FuncIonamIento básIco
FuncIonamIento básIco
Encendido y apagado del Fishnder 400C
Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO hasta que la unidad emita
un pitido y aparezca la pantalla de inicio.
NOTA: cuando encienda el Fishnder 400C por primera vez,
debe seleccionar un idioma, un tipo de transductor, las unidades de
medida y la combinación de colores.
Ajuste de la retroiluminación
1. Pulseysuelteelbotónde ENCENDIDO.
2. Pulselaparteizquierdadelbotónde
DIRECCIÓNparareducirel
brillo;pulselapartederechaparaaumentarlo.
Uso del modo de simulación
Si no hay ningún transductor conectado, no se muestra ningún dato en las
pantallas. Si se activa el modo de simulación, el Fishnder 400C actúa
como si hubiera un transductor conectado. Utilice el modo de simulación
para practicar y aprender a utilizar el Fishnder 400C.
PRECAUCIÓN: en el modo de simulación, se simula la
información de profundidad, temperatura y velocidad. No se
representan los valores reales de profundidad, temperatura del agua
y velocidad de la embarcación.
Uso del teclado del Fishnder 400C
MENUHOME
SELECT
Alimentación/
Retroiluminación
MENÚ (MENU)
DIRECCIÓN
SELECCIONE
(SELECT)
INICIO (HOME)
Rango (-/+)
ENCENDIDO/RETROILUMINACIÓN:manténgalopulsadopara
encenderoapagarlaunidad;púlseloysuélteloparaajustarla
retroiluminaciónyactivarlosmodosDía/Noche.
ESCALA (-/+):pulseparaajustarlaescaladelsónar.
BOTÓN DE DIRECCIÓN:pulsearriba,abajo,izquierdaoderechapara
desplazarseporlosmenús,resaltarcamposeintroducirdatos.
SELECT:pulseestebotónparaseleccionarelementosresaltadosy
conrmarlosmensajesenpantalla.
HOME:púlselopararegresaralapantalladeinicio.
MENU:púlseloparaaccederaajustesyopcionesdeconguración
adicionales;púlseloparavolveralapantallaanteriorcuandosele
indique.
 Manual del usuario del Fishnder 400C
FuncIonamIento básIco
Funcionamiento de la pantalla de inicio
Al encender el Fishnder 400C, aparece la pantalla de inicio. Pulse arriba o
abajo en el botón de DIRECCIÓN y, a continuación, pulse SELECT para
elegir una opción.
NOTA: las opciones de esta pantalla varían en función del tipo de
transductor instalado.
Pantalla de inicio
(Frecuencia dual)
Pantalla de inicio
(Doble haz)
Pantalla completa
Abreungrácoapantallacompletadelaslecturasdesónardel
transductor(página17).
Destellos (sólo transductor de doble haz)
Abreunanillodestellanteparaindicarlaslecturasdesónardel
transductorcomounaalternativaalgrácolineal(página18).
Frecuenc. partida (sólo transductor de doble
frecuencia)
Abreunapantallapartidaqueutilizalafuncionalidadcompletadel
transductordedoblefrecuencia.Alaizquierdaapareceungrácode
frecuenciasde50kHz,yaladerechaapareceungrácodefrecuencias
de200kHz(página18).
Zoom partido
Abreunapantallapartidaconelgráconormalaladerechayampliado
alniveldeseadoalaizquierda(página17).
Números
Abreunconjuntodecamposdedatosparamostrarinformaciónde
formanumérica(página19).
Registro temp
Muestraungrácopersonalizabledelatemperaturadelaguacuandose
utilizauntransductorounsensorcompatible(página19).
Congura
Permitecongurarlaunidad(página20).
Manual del usuario del Fishnder 400C 
FuncIonamIento básIco
Funcionamiento de la pantalla completa
La pantalla completa es la pantalla principal tanto para los transductores de
doble haz como de doble frecuencia.
En la pantalla de inicio, resalte Pantalla completa y pulse SELECT.
Profundidad
Temperatura
Velocidad
Rango
Parte inferior
Objetivo
detectado
Modo
transductor
Funcionamiento de la pantalla Zoom
partido
Utilice la pantalla Zoom partido para ver los datos de sónar completos del
gráco, así como una parte ampliada en la misma pantalla.
En la pantalla de inicio, resalte pantalla Zoom partido y pulse SELECT.
Profundidad, temperatura y
velocidad
Rango
Ventana de
zoom
Escala de
profundidad
ampliadaa
Modo transductor
 Manual del usuario del Fishnder 400C
FuncIonamIento básIco
Funcionamiento de la pantalla Destellos
La pantalla Destellos (sólo transductor de doble haz) proporciona datos
casi instantáneos de lo que hay debajo de la embarcación. La escala de
profundidad está organizada como un anillo que se inicia en la parte
superior, o a las 12:00, y que avanza en el sentido de las agujas del reloj. La
información de sónar destella en el anillo cuando se recibe a la profundidad
indicada en el anillo interno.
Del mismo modo que el gráco regular,
los
colores indican diferentes valores de intensidad de los datos de sónar.
En la pantalla de inicio, resalte Destellos y pulse SELECT.
Anillo de
destellos
Profundidad
Temp. del agua
Voltaje
Vel. en
el agua
Cuentakilómetros
Funcionamiento de la pantalla Frecuenc.
partida
Utilice la pantalla Frecuenc. partida (sólo transductor de doble frecuencia)
para ver ambas frecuencias de 50 kHz y 200 kHz en la misma pantalla.
En la pantalla de inicio, resalte Frecuenc. partida y pulse SELECT.
Profundidad, temperatura y velocidad
Rango
Frecuencias
Manual del usuario del Fishnder 400C 
FuncIonamIento básIco
Funcionamiento de la pantalla Números
En la pantalla Números se muestran campos de datos rellenos con
información numérica importante en lugar de un gráco. Los campos
de datos mostrados vienen determinados por las funcionalidades del
transductor.
En la pantalla de inicio, resalte Números y pulse SELECT.
Todos los transductores muestran la profundidad. Si utiliza un transductor
con función de temperatura, aparece el campo Temperatura del agua. Si
utiliza un transductor con función de velocidad, aparecen los campos Vel.
en agua y Cuentakm.
Funcionamiento de la pantalla Registro
temp.
Si utiliza un transductor con función de temperatura, la pantalla Registro
temp. conserva un registro gráco de las lecturas de temperatura. La
temperatura y profundidad actuales se muestran en la esquina superior
izquierda.
En la pantalla de inicio, resalte Registro temp. y pulse SELECT.
Escalade
temperatura
Tiempo
transcurrido
Temp. y
profundidad
La temperatura aparece en la parte derecha y el tiempo transcurrido aparece
en la parte inferior. El gráco se desplaza hacia la izquierda conforme se
recibe información.
0 Manual del usuario del Fishnder 400C
FuncIonamIento básIco
Funcionamiento de la pantalla Congura
En la pantalla Congura aparecen la principales opciones de conguración
del Fishnder 400C. En ella, puede denir y ajustar valores de
conguración comunes a todas las pantallas del Fishnder 400C.
En la pantalla de inicio, resalte Congura y pulse SELECT.
Alarmas: establece las alarmas para alertarle de varios sucesos. Consulte
la página 21.
Pantalla: personaliza la conguración de la pantalla, incluida la
retroiluminación y el modo Día/Noche. Consulte la página 21.
Sónar: personaliza la conguración del sónar. Consulte la página 22.
Sistema: establece distintas opciones del sistema. Consulte la página 23.
Transductor: establece las opciones del transductor. Consulte la página 23.
Unidades: personalice las unidades de medida que se muestran en las
pantallas del Fishnder 400C. Consulte la página 24.
Para obtener más información sobre la pantalla Congura, consulte la
sección “Personalización del Fishnder 400C” a partir de la página 21.
Manual del usuario del Fishnder 400C 
PersonalIzacIón del FIshFInder 400c
PersonalIzacIón del FIshFInder 400c
Establecimiento de alarmas
Puede congurar el Fishnder 400C para que emita una alarma sonora cada
vez que se den ciertas condiciones. Todas las alarmas vienen desactivadas
de forma predeterminada.
Para congurarlas, resalte Alarmas en la pantalla Congura y pulse
SELECT.
Aguas poco profundas /Aguas profundas: establece una alarma que
suena cuando la profundidad es igual o inferior al valor especicado.
Peces: establece una alarma que suena cuando la unidad detecta un objetivo
suspendido de los símbolos especicados.
Temperatura del agua: establece una alarma que suena cuando el
transductor indica que la temperatura está 1,1° C (2° F) por encima o por
debajo de la temperatura especicada.
Batería: establece una alarma que suena cuando la batería alcanza el valor
de voltaje bajo que haya determinado el usuario.
Deriva: establece una alarma que suena cuando la profundidad cambia
según el valor especicado.
Cambio de la conguraciónde la pantalla
Puede cambiar entre los modos Noche/Día, así como atenuar o aumentar la
retroiluminación.
Para cambiar la conguración de la pantalla, en la pantalla Congura
resalte Pantalla y pulse SELECT.
Pulse izquierda
o derecha en
la tecla de
DIRECCIÓN
para ajustar la
retroilumninación
Pulse izquierda o
derecha en la tecla
de DIRECCIÓN
para alternar entre
modo diurno y
nocturno.
22 Manual del usuario del Fishnder 400C
PersonalIzacIón del FIshFInder 400c
Cambio de la conguración del sónar
Para cambiar la conguración de la pantalla, resalte Sónar en la pantalla
Congura y pulse SELECT.
Combinación de colores: elija blanco o azul. Este cambio afecta al fondo
de todas las pantallas del sónar, pero no cambia las pantallas Números o
Registro temp.
Símbolos peces: establece el modo en que el Fishnder 400C interpreta los
objetivos suspendidos.
El Fishnder 400C no interpreta los datos devueltos por el sónar
(valor predeterminado).
Los objetivos suspendidos aparecen como símbolos. Aparece la
información de fondo del sónar, de modo que se facilita la
distinción entre peces y estructuras.
Los objetivos suspendidos aparecen como símbolos y se muestra
la información de fondo. También se indica la profundidad del
objetivo de cada símbolo.
Los objetivos suspendidos aparecen como símbolos. No aparece
la información de fondo.
Los objetivos suspendidos aparecen como símbolos y no se
muestra la información de fondo. Se indica la profundidad del
objetivo de cada símbolo.
Velocidad de crucero: ajusta la velocidad con la que se desplaza el sónar
de derecha a izquierda (Vel. barrido ultrarrápida, Rápido, Medio o
Lento). Si dispone de un transductor con distintos tipos de velocidad,
seleccione Automático para que la velocidad de crucero se ajuste
automáticamente a la velocidad en el agua de la embarcación.
Ruido de supercie: muestra u oculta los datos que devuelve el sónar en
referencia a las zonas que se encuentran cerca de la supercie del agua.
Oculta el ruido de la supercie para que la pantalla aparezca más ordenada.
Línea blanca: resalta la señal más intensa del fondo para ayudar a
identicar su dureza.
Off: (valor predeterminado) la línea blanca está desactivada.
Alto: es el valor de conguración con mayor detalle. Se resaltan en
blanco casi todas las señales intensas.
Medio: se resaltan en blanco muchas señales intensas.
Baja: es el valor de conguración con menor detalle. Solamente se
resaltan en blanco las señales más intensas.
Números: muestra u oculta el voltaje de la batería, la temperatura del agua
o la velocidad en el agua (si el transductor lo permite).
NOTA: para mostrar la temperatura del agua o la velocidad en
el agua, cambie la conguración a Automático. Si el transductor
conectado lo permite, se muestran los datos.
Manual del usuario del Fishnder 400C 
PersonalIzacIón del FIshFInder 400c
Cambio de la conguración del sistema
Para cambiar la conguración del sistema, resalte Sistema en la pantalla
Congura y pulse SELECT.
Pitido: establece cuándo la unidad emite alarmas sonoras. Los tres valores
de conguración son Off, Sólo alarmas (valor predeterminado) y On
(teclas y alarmas).
Simulador: activa el simulador para que el Fishnder 400C actúe como si
hubiera un transductor conectado.
Salida de NMEA: conecta el Fishnder 400C a un equipo electrónico
compatible con NMEA (como por ejemplo un dispositivo GPS de Garmin)
y envía información. Para ello, debe cambiar esta conguración a On. Para
ver más información sobre la conexión con un dispositivo NMEA, consulte
la página 12.
Idioma: selecciona el idioma de la pantalla.
Información del sistema: muestra la versión actual del sistema operativo y
el ID interno exclusivo de la unidad.
Conguraciones fábrica: restablece la conguración de fábrica del
Fishnder 400C. Se le solicitará que conrme que desea restaurar la
conguración de fábrica. Elija . De lo contrario, elija No para mantener la
conguración actual.
Conguración del transductor
Para cambiar la conguración del transductor, resalte Transductor en la
pantalla Congura y pulse SELECT.
Tipo: seleccione el tipo de transductor (Doble frecuencia o Doble haz).
Variación de quilla: varía la lectura de la supercie de la profundidad de
la quilla para que pueda medir la profundidad desde el fondo de la quilla en
lugar de desde la ubicación del transductor. Escriba un número positivo para
la variación de la quilla. Puede escribir un número negativo para compensar
la lectura en el caso de embarcaciones grandes que puedan tener un calado
de varios pies.
Transductor en la
supercie
Introduzcaunnúmeropositivo
(+)paramostrarlaprofundidad
desdelasupercie.
Transductor en la parte
inferior de la quilla
Introduzcaunnúmeronegativo
(-)paramostrarlaprofundidad
desdelaparteinferiordelaquilla.
4 Manual del usuario del Fishnder 400C
PersonalIzacIón del FIshFInder 400c
Para ajustar la variación de quilla:
1. ResalteVariación de quillaypulseSELECT.
2. Useelbotónde
DIRECCIÓNparaestablecerelvalordela
variacióndequilla.
3. Pulse
SELECTparaaceptarelnúmero.
NOTA: pulse MENU para cancelar los cambios y volver al menú
Transductor.
Calibrar velocidad en agua: si utiliza un transductor con sensor de
velocidad en agua, use este menú para calibrar el sensor. Si no se usa un
transductor con sensor de velocidad, este menú no aparecerá.
Paracalibrar el sensor de velocidad:
1. ResalteCalibrar velocidad en aguaypulseSELECT.
2. Pongalaembarcaciónalavelocidaddecrucero.Anotelavelocidad
máximayluegodetengalaembarcación.
3. Resalte
OKypulseSELECT.
NOTA: si la embarcación no se mueve lo sucientemente rápido o
si el sensor de velocidad no registra ninguna velocidad, aparece el
mensaje “Velocidad demasiado lenta”. Resalte OK, pulse SELECT
y aumente la velocidad de la embarcación de forma segura. Si
vuelve a recibir el mensaje, detenga la embarcación y asegúrese
de que la ruedecilla del sensor de velocidad no esté bloqueada. Si
la rueda gira sin problemas, compruebe las conexiones del cable.
Si continúa recibiendo el mensaje, póngase en contacto con el
departamento de asistencia de Garmin.
Personalización de las unidades de
medida
Para cambiar las unidades de medida, resalte Unidades en la pantalla
Congura y pulse SELECT.
Profundidad: seleccione Pies (ft), Metros (m) o Brazas (fa).
Temperatura del agua: seleccione Fahrenheit (°F) o Centígrados (°C)
(con un transductor compatible).
Velocidad en el agua: seleccione Millas / hora (m/h), Kilómetros/hora (km/h)
o Nudos (con un transductor compatible).
Distancia:
seleccione Statute (mi), Métrico (km) o Millas náuticas (nm)
(con un transductor compatible).
Manual del usuario del Fishnder 400C 
conFIguracIón avanzada
Pulse MENU en cualquiera de las pantallas para acceder a las opciones
avanzadas.
Frecuencia dual Doble haz
Escala: de forma predeterminada, la escala está establecida en
Automático. La escala de la profundidad que aparece al lado derecho de la
pantalla se ajusta automáticamente a medida que aumenta o disminuye la
lectura de la profundidad. Resalte Escala manual y pulse SELECT para
ajustar manualmente el ámbito de la escala de profundidad.
Ganancia: controla la sensibilidad del receptor del sónar del Fishnder
400C. De forma predeterminada, la ganancia está establecida en
Automático, que dene la sensibilidad del sónar de forma automática.
Resalte Ganancia manual y pulse SELECT para ajustar la ganancia
manualmente. Para obtener datos más detallados, aumente la ganancia. Si
se muestran demasiados detalles y la pantalla no aparece muy ordenada,
disminuya la ganancia.
Haz: cuando use un transductor de doble haz, seleccione un haz ancho o
estrecho.
Frecuencia: cuando use un transductor de doble frecuencia, seleccione
el modo en el que las frecuencias aparecen en pantalla. De forma
predeterminada, la frecuencia está denida en 200 kHz. Puede especicar
que la unidad utilice solamente la frecuencia de 200 kHz, de 50 kHz o
doble frecuencia.
NOTA: si selecciona Dual, aparece la pantalla Frecuenc. partida.
Zoom: aumenta una sección de la pantalla completa. El zoom está
desactivado o establecido en Sin Zoom de forma predeterminada. Dispone
de cuatro opciones:
Zoom x2: dobla la ampliación.
Zoom x4: multiplica por cuatro la ampliación.
Bloqueo de fondo: bloquea la ventana de zoom en el fondo.
El intervalo de zoom predeterminado es de 10 pies pero puede
ajustarse.
Zoom partido: abre la pantalla Zoom partido.
conFIguracIón avanzada
26 Manual del usuario del Fishnder 400C
Prof. del zoom: (cuando el zoom está activado): sólo se encuentra
disponible cuando se está usando el zoom 2x o 4x. De forma
predeterminada, la Profundidad del zoom está denida en Automático
y se ajusta de forma automática con la profundidad. Puede ajustar este
parámetro para ampliar el zoom a una profundidad determinada.
Intervalo (cuando el zoom está activado con bloqueo de fondo): esta
opción sustituye a la opción Intervalo cuando se usa Bloqueo de fondo.
Ajuste este parámetro del mismo modo que ajustaría el parámetro de
Intervalo para ampliar o reducir la distancia ampliada desde el fondo.
Línea batimétr.: activa la línea batimétrica para hacer referencia
rápidamente a una profundidad determinada en las pantallas Pantalla
completa, Zoom partido o Frecuenc. partida. En una pantalla en la que se
muestre la línea batimétrica, pulse la parte superior o inferior del botón de
DIRECCIÓN para desplazar la línea.
A-Scope (Transductor de doble frecuencia): indicador destellante vertical
que aparece en el lado derecho de la pantalla. Este indicador muestra los
datos registrados de la estructura y del fondo de un modo similar a la
pantalla Destellos (página 18). El ancho horizontal de una señal del A-
Scope indica la intensidad de la señal.
Cómo poner a cero el cuentakilómetros
Si usa un transductor con sensor de velocidad, el cuentakilómetros se
encuentra disponible en la pantalla Números y la pantalla Destellos en la
que se registra la distancia recorrida.
Para poner a cero el cuentakilómetros:
1. PulseMENU.
2. Resalte
Poner a cero cuentakm.ypulseSELECT.
3. Resalte
Sí y pulse SELECT.
Establecimiento de la duración y la escala
del registro de temperatura
En la pantalla Registro temp, pulse MENU para ver las opciones
avanzadas.
Duración: establece el intervalo de tiempo en la parte inferior del gráco.
Escala: establece el intervalo de temperaturas en la parte derecha del
gráco.
conFIguracIón avanzada
Manual del usuario del Fishnder 400C 
aPéndIce
aPéndIce
Especicaciones
Especicaciones físicas
Tamaño: 12,7 cm x 14,5 cm x 7,62 cm (5 pulg. x 5,7 pulg. x 3 pulg.)
Peso: 0,544 kg (1,20 lbs)
Pantalla: 10,19 cm de diagonal (4,0 pulg.), 8,16 cm x 6,12 cm
(3,21 pulg. x 2,41 pulg.),
pantalla QVGA con brillo ajustable, 320 x 240xeles,
de 4.096 colores.
Carcasa: aleación de plástico totalmente sellada y de alta resistencia a los impactos,
resistente al agua conforme a las normas IEC 529 IPX7.
Intervalo de temperaturas: de -15º a 55º C (de 5º a 13F)
Fuente de alimentación: 10-35 V de CC
Uso: 21 vatios como máx a 12 V de CC
Fusible: AGC/3AG - 3 amperios
Sónar
Alimentación: doble frecuencia, 500 vatios (RMS), 4.000 vatios (de pico a pico);
Doble haz, 400 vatios (RMS), 3.200 vatios (de pico a pico)
Frecuencia: 50/200 kHz (doble frecuencia), 80/200 kHz (doble haz)
Profundidad: 1.500 pies (doble frecuencia), 900 pies (doble haz)
(La capacidad de profundidad depende de la salinidad del agua, del tipo de fondo y de
otras condiciones del agua).
Accesorios opcionales
Puede adquirir los siguientes accesorios opcionales en el sitio Web de
Garmin (www.garmin.com):
Kit de montaje alineado: permite montar el Fishnder de forma alineada
en el mamparo o la pared de la cabina.
Kit de conexión de CANet™: permite conectar el Fishnder 400C a un
trazador de navegación (chartplotter) compatible con CANet de Garmin,
de modo que pueda leer las pantallas de sónar de los trazadores situados en
otras zonas de la embarcación.
28 Manual del usuario del Fishnder 400C
aPéndIce
Alarmas y mensajes
El Fishnder 400C usa un sistema de mensajes en pantalla para alertarle
de las características del funcionamiento de la unidad. Cuando aparezca un
mensaje, pulse SELECT para conrmar su recepción y volver a la pantalla
que estaba viendo.
Alarma de batería: indica que el voltaje de la batería es inferior al valor
indicado en la conguración de la alarma de batería.
Voltaje batería demasiado alto: el voltaje de entrada es demasiado alto;
la unidad se apagará en 10 segundos. Disminuya el voltaje de entrada a 35
voltios, como máximo.
La embarcación no se mueve sucientemente rápido para calibrar:
la embarcación no se mueve sucientemente rápido para que la rueda de
velocidad proporcione un valor de velocidad válido.
Voltaje demasiado alto, limitado por exceso: el valor de voltaje de la
conguración de alarma de batería es mayor de lo que puede leer la unidad.
Voltaje demasiado bajo, limitado por
defecto: el valor de voltaje de la conguración de alarma de batería es
inferior al voltaje en el que se apagará la unidad automáticamente.
Alarma de aguas profundas: se ha alcanzado la profundidad de la alarma
de aguas profundas.
Alarma de deriva: la profundidad ha cambiado según el valor de la alarma
de deriva.
Alarma de pesca: aparece un icono y suena un pitido (si está activado)
cuando se detectan peces. Esta alarma no muestra ningún mensaje.
Alarma de aguas poco profundas: se ha alcanzado la profundidad de la
alarma de aguas poco profundas.
Simulando funcionamiento: la unidad se encuentra en el modo de
simulación.
Error en el sónar, la unidad precisa reparación: hay un problema interno
en el dispositivo Fishnder. Póngase en contacto con el distribuidor o con
el departamento de asistencia de Garmin para que se revise la unidad.
Desconexión del transductor, sónar apagado: no se ha conectado ningún
transductor, hay un problema en el cable o en el transductor, o el cable del
transductor se ha desconectado. Si el cable del transductor se quita mientras
la unidad está encendida, vuelva a conectarlo y apague y vuelva a encender
la unidad.
No funciona sensor de velocidad del agua: el sensor de velocidad no se
detecta. Compruebe las conexiones.
Introduzca (Abandonando) objetivo de temperatura del agua: el
objetivo de temperatura del agua está 1,1° C (2° F) por encima o por debajo
de la temperatura especicada por la alarma de temperatura del agua. Estos
mensajes aparecen cuando entra o sale de esa zona.
Manual del usuario del Fishnder 400C 
aPéndIce
Garantía limitada
Este producto de Garmin está garantizado frente a defectos de materiales o mano
de obra durante uno a partir de la fecha de compra. En este período Garmin
puede, por decisión propia, reparar o sustituir cualesquiera componentes que no
funcionen correctamente. Estas reparaciones y sustituciones se realizarán sin coste
alguno para el cliente en concepto de piezas o mano de obra, siempre y cuando el
cliente se haga responsable de los gastos de envío. Esta garantía no cubre los fallos
de funcionamiento que estén provocados por un uso inadecuado, un accidente o un
cambio o reparación no autorizado.
LAS GARANTÍAS Y RECURSOS AQUÍ EXPRESADOS SON EXCLUSIVOS
Y SUSTITUYEN A CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS, IMPLÍCITAS O REGLAMENTARIAS, INCLUIDAS LAS
RESPONSABILIDADES ORIGINADAS POR CUALQUIER GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO,
YA SEAN REGLAMENTARIAS O DE OTRO TIPO. ESTA GARANTÍA LE
PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS QUE PUEDEN VARIAR
DE ESTADO A ESTADO.
BAJO NINGÚN CONCEPTO GARMIN SE HARÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES,
TANTO SI SON RESULTADO DE LA UTILIZACIÓN, MALA UTILIZACIÓN
O DESCONOCIMIENTO DEL MANEJO DE ESTE PRODUCTO, COMO SI LO
SON POR DEFECTOS EN ÉSTE. En algunos estados no se permite la exclusión
de daños imprevistos o emergentes. En ese caso, las limitaciones antes mencionadas
podrían ser no aplicables en su caso. Garmin se reserva, a su entera discreción, el
derecho exclusivo de reparación y sustitución de la unidad o del software, así como
el reembolso completo del precio de compra. ESTE RECURSO SERÁ ÚNICO Y
EXCLUSIVO EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA.
Para obtener los servicios de garantía,ngase en contacto con el distribuidor local
autorizado de Garmin o llame al departamento de asistencia de Garmin para obtener
instrucciones para el envío y un número de seguimiento RMA. Embale de forma
segura la unidad e incluya una copia de la factura de compra original (es necesaria
como prueba de compra para las reparaciones bajo garantía). Escriba claramente el
número de seguimiento en el exterior del paquete. Envíe la unidad con los gastos de
envío prepagados a cualquier estación de servicio de garantía de Garmin.
Compras en subastas en línea: los productos que se venden a través de subastas en
línea no pueden formar parte de los descuentos u otras ofertas especiales por parte
de Garmin. No se aceptan las conrmaciones de subasta en línea como comprobante
de garantía. Para obtener un servicio de garantía, se necesita el original o una copia
de la factura de compra original del establecimiento de compra. Garmin no sustituirá
componentes que falten de cualquier paquete que se compre a través de una subasta
en línea.
Ventas internacionales: los distribuidores internacionales ofrecen una garantía por
separado para las unidades adquiridas fuera de Estados Unidos. Los distribuidores
locales de cada país ofrecen esta garantía y son estos distribuidores los que
proporcionan un servicio local para la unidad. Las garantías del distribuidor son
válidas solamente en la zona de distribución proyectada. Las unidades compradas en
Estados Unidos o Canadeben devolverse al centro de reparaciones autorizado por
Garmin en el Reino Unido, Estados Unidos, Canadá o Taiwán para su reparación.
Garmin International, Inc. Garmin (Europe) Ltd.
1200 East 151st Street,
Liberty House, Hounsdown Business Park,
Olathe, Kansas 66062, USA
Southampton, Hampshire, SO40 9RB UK
Tel. (913) 397-8200 o Tel. +44 (0) 870.8501241 (fuera del Reino Unido)
(800) 800-1020 0808.2380000 (desde el Reino Unido)
Fax (913) 397-8282 Fax +44 (0) 870.8501251
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road,
Shijr, Taipei County, Taiwán
Tel. 886/2.2642.9199
Fax 886/2.2642.9099
0 Manual del usuario del Fishnder 400C
aPéndIce
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, Garmin declara que este dispositivo Fishnder 400C
cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5/CE.
Para ver la Declaración de conformidad completa, visite el sitio Web de
Garmin correspondiente al producto de Garmin especíco:
www.garmin.com/products/shnder400c/. Haga clic en Manuales y, a
continuación, seleccione el vínculo Declaración de conformidad.
Acuerdo de licencia de software
AL UTILIZAR EL DISPOSITIVO FISHFINDER 400C, SE COMPROMETE A
RESPETAR LAS CONDICIONES DEL SIGUIENTE ACUERDO DE LICENCIA
DE SOFTWARE. LEA ESTE ACUERDO ATENTAMENTE.
Garmin le concede una licencia limitada para utilizar el software incluido en este
dispositivo (el “software”) en formato binario ejecutable durante el uso normal del
producto. La titularidad, los derechos de propiedad y los derechos de propiedad
intelectual del software seguirán perteneciendo a Garmin.
Usted reconoce que el software es propiedad de Garmin y que está protegido por
las leyes de propiedad intelectual de los Estados Unidos y tratados internacionales
de copyright. También reconoce que la estructura, la organización y el código del
software son secretos comerciales valiosos de Garmin y que el software en su
formato de código fuente es un secreto comercial valioso de Garmin. Por la presente
se compromete a no descompilar, desmontar, modicar, invertir el montaje, utilizar
técnicas de ingeniería inversa o reducir a un formato legible para las personas el
software o cualquier parte de éste o a crear cualquier producto derivado a partir del
software. Asimismo, se compromete a no exportar ni reexportar el software a ningún
país que contravenga las leyes estadounidenses de control de las exportaciones.
Manual del usuario del Fishnder 400C 
ÍndIce
ÍndIce
A
A-scope 26
accesorios 27
accesorios opcionales 27
acuerdo de licencia de software 30
advertencias iv
alarmas 21, 28
aguas poco profundas 21
aguas profundas 21
batería 21
deriva 21
peces 21
temperatura del agua 21
ALIMENTACIÓN/
RETROILUMINACIÓN, botón 15
arcos 22
arnés de cableado
instalación 10–12
B
base giratoria 3
bloqueo de fondo 25
botón de DIRECCIÓN 15
C
cables de alimentación/datos y del
transductor 1, 3
calibración del sensor de velocidad 24
CANet 12, 27
comprobación de la instalación 13
comunicación con Garmin iii
conexión con NMEA 12
Congura, pantalla 20
conguración
avanzada 25–26
pantalla 21
sistema 23
sónar 22
transductor 23
conguración avanzada 25
conguración de fábrica
restauración 23
conguración de la pantalla
cambio 21
conguración del sónar
cambio de 22
cuentakilómetros
poner a cero 26
cuidados del Fishnder iii
D
Declaración de conformidad 30
desorden. Consulte ruido de supercie
destellos 18, 26
dispositivo NMEA
conexión a 12
distancia 24
duración 26
E
escala 26
ESCALA, botones 15
escala de temperaturas del Fishnder 1
especicaciones 27
especicaciones físicas 27
establecimiento de alarmas.
Consulte alarmas
F
frecuencia 25
Frecuencia partida, pantalla 18
funcionamiento básico 15
fusible 10, 27
G
ganancia 25
garantía. Consulte garantía limitada
garantía limitada 29
GPS, conexión a 12
H
haz 25
HOME, botón 15
I
idioma
cambio 23
información del sistema
visualización 23
información importante iv
Inicio, pantalla 16
inmersión en agua iii
instalación 1
arnés de cableado 10
CANet de Garmin 12
Fishnder en soporte 3
montaje 2
prueba 13
selección de una ubicación 1
transductor 4
en un marco jo 6
en un motor para pesca de
curricán 5
perforación del casco 8
instalación con perforación del casco 8
intervalo 25
L
limpieza
carcasa iii
la pantalla iii
línea blanca 22
M
marco jo 7
marco jo, montaje en un 6
mensajes 28
MENU, botón 15
 Manual del usuario del Fishnder 400C
ÍndIce
modo de simulación 23
uso 15
montaje
montaje del soporte 2
soporte 3
transductor en un marco jo 7
transductor en un motor para pesca
de curricán 5
montaje alineado 2, 27
montaje del soporte 2
montaje en supercie del Fishnder 2
montaje en un marco jo 14
motor para pesca de curricán, montaje
en un 5
N
NMEA 12
números 22
Números, pantalla 19
O
objetivos suspendidos 22
P
pantalla completa 17
pantalla LCD 1
personalización
conguración del sistema 23
conguración del sónar 22
conguración del transductor 23
unidades de medida 24
poner a cero el cuentakilómetros 26
profundidad 24
escala 25
intervalo 26
línea 26
zoom 26
R
registro. Consulte registro del
producto
registro del producto iii
Registro temp, pantalla 19
resistente al agua. Consulte water
immersion
retroiluminación
ajuste 15
ruido de supercie 22
S
selección de una ubicación para una
instalación con perforación del
casco 8
SELECT, botón 15
sensor de velocidad 24
símbolos de peces 22
sónar
especicaciones 27
sonidos. Consulte ruido de supercie
soporte de montaje giratorio 3
sugerencias y accesos directos i
T
teclado
uso 15
temperatura del agua 24, 28
transductor 8
cables 1
conguración 23
doble frecuencia 18, 23, 25
doble haz 5, 18, 23
instalación 4–7
montaje 4
U
ubicación del Fishnder 1
ubicación para la instalación con
perforación del casco 9
V
variación de quilla 23
ajuste 24
Vel. barrido ultrarrápida 12
velocidad de crucero 22
velocidad en el agua 24
calibración 24
vínculos rápidos i
voltaje 10
voltaje de entrada 10
Z
zoom 25
2x 25
4x 25
partido 17, 25
profundidad 26
Zoom partido, pantalla 17
Para obtener las últimas actualizaciones gratuitas del software (excluyendo los datos de mapa) a lo largo del ciclo útil de los
productos de Garmin que haya adquirido, visite el sitio Web de Garmin en www.garmin.com.
© 2006, 2007 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Garmin International, Inc.
1200 East 151
st
Street, Olathe, Kansas 66062, EE.UU.
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9RB UK
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2
nd
Road, Shijr, Taipei County, Taiwán
www.garmin.com
Número de publicación 190-00757-33 Rev. A

Transcripción de documentos

Fishfinder 400C manual del usuario © 2006, 2007 Garmin Ltd. o sus subsidiarias Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, EE.UU. Tel. (913) 397.8200 o bien (800) 800.1020 Fax (913) 397.8282 Garmin (Europe) Ltd. Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9RB UK Tel. +44 (0) 870.8501241 (fuera del Reino Unido) 0808 2380000 (desde el Reino Unido) Fax +44 (0) 870.8501251 Garmin Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwán Tel. 886/2.2642.9199 Fax 886/2.2642.9099 Todos los derechos reservados. A menos que en este documento se indique expresamente, ninguna parte de este manual se podrá reproducir, copiar, transmitir, difundir, descargar ni guardar en ningún medio de almacenamiento ni con ningún propósito, sin el previo consentimiento expreso por escrito de Garmin. Por el presente documento, Garmin autoriza la descarga de una sola copia de este manual en una unidad de disco duro o en otro medio de almacenamiento electrónico para su visualización, y la impresión de una copia de este manual o de cualquiera de sus revisiones, siempre y cuando dicha copia electrónica o impresa contenga el texto completo de este aviso de copyright y se indique que cualquier distribución comercial no autorizada de este manual o cualquiera de sus revisiones está estrictamente prohibida. La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Garmin se reserva el derecho de cambiar o mejorar sus productos y de realizar modificaciones en su contenido sin la obligación de comunicar a ninguna persona u organización tales modificaciones o mejoras. Visite el sitio Web de Garmin (www.garmin.com) para ver las actualizaciones e información adicional más reciente respecto al uso y funcionamiento de éste y de otros productos de Garmin. Garmin®, CANetTM, See-Thru® y UltrascrollTM son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Garmin Ltd. o de sus subsidiarias, y no se podrán utilizar sin la autorización expresa de Garmin. Esta versión en español del manual en inglés del Fishfinder 400C (número de publicación de Garmin 190-00757-00, revisión B) se ofrece para su comodidad. Si es necesario, consulte la revisión más reciente del manual en inglés sobre el manejo y uso del Fishfinder 400C. Marzo de 2007 Número de referencia 190-00757-33 Rev. A Impreso en Taiwán Introducción Introducción El Fishfinder 400C es un completo sónar a color que ofrece una gama de estilos de visualización, una opción de doble haz o doble frecuencia, y mucho más. Fishfinder 400C Sugerencias y accesos directos • Pulse HOME en cualquiera de las pantallas para volver a la pantalla de inicio. • Pulse MENU en cualquiera de las pantallas principales para acceder a la configuración avanzada. • Pulse y suelte el botón de ENCENDIDO para ajustar la configuración de pantalla. Enlaces rápidos • • • • • Instalación de Fishfinder 400C: página 1 Montaje de Fishfinder 400C: página 2 Instalación del transductor: página 4 Funcionamiento básico: página 15 Personalización de Fishfinder 400C: página 21 • Cambio de la configuración del sistema: página 23 • Personalización de la configuración del transductor: página 23 • Configuración avanzada: página 25 • Alarmas y Mensajes: página 28 Manual del usuario del Fishfinder 400C  Introducción Contenido Introducción...........................................................................i Fishfinder 400C Sugerencias y accesos directos.................. i Enlaces rápidos......................................................................... i Registro del producto............................................................. iii Cuidados del Fishfinder 400C................................................ iii Advertencias............................................................................ iv Información importante.......................................................... iv Instalación del Fishfinder 400C..........................................1 Paso 1: Selección dela ubicación del Fishfinder.................. 1 Paso 2: Montaje del Fishfinder............................................... 2 Paso 3: Instalación del transductor........................................ 4 Paso 4: Instalar el arnés de cableado.................................. 10 Paso 5: Comprobación de la instalación............................. 13 Funcionamiento básico.....................................................15 Encendido y apagado del Fishfinder 400C.......................... 15 Ajuste de la retroiluminación................................................ 15 Uso del modo de simulación................................................. 15 Uso del teclado del Fishfinder 400C..................................... 15 Funcionamiento de la pantalla de inicio.............................. 16 Funcionamiento de la pantalla completa............................. 17 Funcionamiento de la pantalla Zoom partido...................... 17 Funcionamiento de la pantalla Destellos............................. 18 ii Funcionamiento de la pantalla Frecuenc. partida............... 18 Funcionamiento de la pantalla Números............................. 19 Funcionamiento de la pantalla Registro temp..................... 19 Funcionamiento de la pantalla Configura............................ 20 Personalización del Fishfinder 400C................................21 Establecimiento de alarmas.................................................. 21 Cambio de la configuraciónde la pantalla........................... 21 Cambio de la configuración del sónar................................. 22 Cambio de la configuración del sistema.............................. 23 Configuración del transductor . ........................................... 23 Personalización de las unidades de medida....................... 24 Configuración avanzada....................................................25 Cómo poner a cero el cuentakilómetros.............................. 26 Establecimiento de la duración y la escala del registro de temperatura........................................................................ 26 Apéndice.............................................................................27 Especificaciones.................................................................... 27 Accesorios opcionales.......................................................... 27 Alarmas y mensajes............................................................... 28 Garantía limitada.................................................................... 29 Declaración de conformidad (DoC)...................................... 30 Acuerdo de licencia de software.......................................... 30 Índice...................................................................................31 Manual del usuario del Fishfinder 400C Introducción Registro del producto Cuidados del Fishfinder 400C Utilice este espacio para anotar el número de serie (el número de 8 dígitos ubicado en la parte posterior del Fishfinder 400C) en caso de que deba reparar la unidad. Guarde el recibo de compra original o una fotocopia en un lugar seguro. Limpieza de la carcasa Complete hoy mismo el registro en línea y ayúdenos a ofrecerle un mejor servicio. Visite nuestro sitio Web en www.garmin.com/registration/. La carcasa está fabricada con materiales de gran calidad y el único mantenimiento que requiere por parte del usuario es su limpieza. Número de serie: ___  ___  ___  ___  ___  ___  ___  __ Limpie la carcasa externa de la unidad (sin tocar la pantalla) con un paño humedecido con un detergente suave y, a continuación, séquela. No utilice disolventes o productos químicos que puedan dañar los componentes plásticos. Comuníquese con Garmin Limpieza de la pantalla En Europa, comuníquese con Garmin (Europe) Ltd. llamando al +44 (0) 870.8501241 (fuera del Reino Unido) o al 0808 2380000 (desde el Reino Unido). Inmersión en agua Comuníquese con Garmin si tiene alguna duda relativa al funcionamiento del Fishfinder 400C. En EE.UU., póngase en contacto con el departamento de asistencia de Garmin por teléfono: (913) 397-8200 o bien (800) 800‑1020, de lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 (hora central de EE.UU.), o vaya a www.garmin.com/support/ y haga clic en Product Support (Asistencia de Garmin). Nos interesa su opinión Nos interesa su opinión sobre este manual. Complete la encuesta sobre la documentación del producto. Visite www.garmin.com/contactUs/ y haga clic en Encuesta sobre la documentación del producto. Manual del usuario del Fishfinder 400C La lente de la unidad está cubierta con un revestimiento especial antireflectante sensible a la grasa de la piel, ceras y limpiadores abrasivos. Los productos de limpieza que contienen amoníaco, alcohol, detergentes abrasivos o antigrasa dañan este revestimiento anti-reflectante. Es importante limpiar la lente con un limpiador para gafas (adecuado para revestimientos anti-reflectantes) y un paño limpio que no suelte pelusa. La unidad es resistente al agua conforme a la norma CEI 60529 IPX7. Puede resistir la inmersión a una profundidad de 1 metro bajo el agua durante 30 minutos. La inmersión prolongada puede ocasionar daños en la unidad. Tras la inmersión, asegúrese de limpiar y secar la unidad antes de volver a utilizarla. iii Introducción Advertencias Si no se evitan las siguientes situaciones de posible riesgo, se pueden provocar accidentes o colisiones que tengan como consecuencia la muerte o lesiones graves. • Al navegar, compare con atención la información que aparece en la unidad con todas las fuentes de navegación disponibles, incluida la información de señales y mapas. Para mayor seguridad, resuelva cualquier discrepancia o duda antes de continuar la navegación. ADVERTENCIA: este producto, su embalaje y sus componentes contienen productos químicos que en el estado de California se consideran cancerígenos o susceptibles de provocar defectos congénitos o de resultar perjudiciales para la reproducción. Este aviso se proporciona de acuerdo con la Proposición 65 de California. Para obtener más información, visite www.garmin.com/prop65. Hg - LAS LÁMPARAS PRESENTES EN ESTE PRODUCTO CONTENIEN MERCURIO Y SE DEBEN RECICLAR O DESECHAR DE ACUERDO CON LO ESTIPULADO LA LEGISLACIÓN LOCAL, ESTATAL FEDERAL. Información importante La ley de reciclaje de residuos de California (California Waste Recycling Act) de 2003 exige el reciclaje de determinados componentes electrónicos. Para obtener más información sobre su aplicabilidad a este producto, consulte www.erecycle.org. iv Manual del usuario del Fishfinder 400C Instalación del Fishfinder 400C Instalación del Fishfinder 400C Para el correcto funcionamiento del Fishfinder 400C, deberá instalar correctamente tanto el dispositivo como todos los elementos relacionados. Verifique el contenido del paquete con la lista de elementos que encontrará en la caja. Si falta algún elemento, póngase en contacto con el distribuidor de Garmin inmediatamente. Antes de comenzar la instalación: • Lea y siga las instrucciones de instalación de la unidad. • Reúna los cierres y herramientas apropiados. • Verifique la longitud correcta de todos los cables hasta la ubicación de montaje de la unidad y el transductor. • Utilice gafas de seguridad y una máscara antipolvo al realizar orificios, cortes o lijados. Si experimenta dificultades durante la instalación de la unidad, póngase en contacto con el departamento de asistencia de Garmin o con un instalador profesional. Para instalar y utilizar el Fishfinder: 1 Elija la ubicación del dispositivo Fishfinder. 2. Monte el dispositivo Fishfinder. 3. Instale el transductor. 4. Instale el arnés de cableado. Paso 1: Selección dela ubicación del Fishfinder Al seleccionar una ubicación de instalación, tenga en cuenta los siguientes factores: • Proporciona una visualización óptima mientras conduce su embarcación. • Permite un acceso fácil al teclado de la unidad. • Es lo suficientemente robusto para soportar el peso del dispositivo Fishfinder y protegerlo de vibraciones o golpes excesivos. • Permite espacio para la colocación y la conexión de los cables de alimentación/datos y el transductor. Debe existir un espacio libre mínimo de 8 cm (3 pulg.) detrás de la carcasa. NO monte la unidad en una zona expuesta a condiciones de temperatura extrema. NOTA: la escala de temperaturas para el Fishfinder 400C está comprendida entre -15 y 55° C (5 y 131° F). La exposición prolongada a temperaturas que superen esta escala (en condiciones normales o de almacenamiento) podría ocasionar errores en la pantalla LCD. La garantía limitada del fabricante NO cubre este tipo de errores ni las consecuencias derivadas de los mismos. 5. Compruebe la instalación. Manual del usuario del Fishfinder 400C  Instalación del Fishfinder 400C Paso 2: Montaje del Fishfinder Puede montar el Fishfinder de dos modos: • Montaje en superficie: monte el Fishfinder en un soporte (incluido) que se acopla a la consola o se coloca en una posición elevada. • Montaje alineado: utilice el kit de montaje alineado opcional para montar el Fishfinder en un panel plano. Para obtener más información, consulte el “Apéndice”. Montaje en superficie del Fishfinder La carcasa resistente al agua y compacta del Fishfinder 400C es adecuada para el montaje en ubicaciones que estén al descubierto o en el puesto de navegación. El Fishfinder 400C se entrega con un soporte de montaje inclinable y giratorio que se puede utilizar para el montaje de la unidad en la consola o en una posición elevada.  Montaje del soporte Herramientas (no incluidas): taladro, destornillador (de estrella o estándar) y una de las siguientes. • Tres tornillos del nº 8 (4 mm) de cabeza plana con sus tuercas y arandelas correspondientes y una broca de 5 mm (5/32 pulg.). • Tres tornillos del nº 8 de cabeza plana de rosca cortante y una broca de 1/16 pulg. para los orificios de taladro. Utilice un tornillo de cabeza plana o un tornillo de rosca cortante para fijar la base giratoria. Si utiliza un tornillo con cabeza avellanada, existe el riesgo de dañar el soporte de montaje. OK Manual del usuario del Fishfinder 400C Instalación del Fishfinder 400C Para montar el soporte: 1. Utilizando la base giratoria como plantilla, marque la ubicación de los tres orificios que servirán para fijar el soporte a la superficie de montaje. 2. Perfore los orificios de montaje. • Si fija la base con tornillos, perfore tres orificios de 5 mm (5/32 pulg.) en las ubicaciones marcadas. O BIEN • Si fija la base con tornillos de rosca cortante, perfore orificios de taladro en las ubicaciones marcadas. No realice los orificios de taladro con una profundidad superior a la mitad de la longitud del tornillo. 3. Fije la base giratoria con tres pernos o tornillos. NO LOS APRIETE EN EXCESO. 4. Coloque el soporte de montaje giratorio sobre la base giratoria y fíjelo con la rueda corta. Manual del usuario del Fishfinder 400C Instalación del Fishfinder 400C en el soporte de montaje Para instalar la unidad en el soporte de montaje: 1. Alinee la ranura ubicada en la parte posterior del Fishfinder con la rueda de montaje larga y coloque el Fishfinder en su sitio. Si es necesario, ajuste la rueda larga para extender los extremos del soporte (gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj para extender los extremos del soporte y en el sentido de las agujas del reloj para acercarlos). 2. Ajuste el ángulo del Fishfinder y apriete la rueda larga de montaje hasta que quede bien ajustada. 3. Gire el soporte de montaje giratorio a la izquierda o a la derecha. Al girar el soporte, éste emite un clic. Seleccione un ángulo de visualización óptimo y a continuación apriete todas las ruedas. 4. Conecte los cables de alimentación/datos y del transductor en la parte posterior del Fishfinder, y asegúrese de que los anillos de fijación quedan completamente ajustados en ambos conectores.  Instalación del Fishfinder 400C Paso 3: Instalación del transductor La instalación adecuada del transductor es la clave para obtener el mejor rendimiento del dispositivo Fishfinder. Si el cable del transductor es demasiado corto, puede conseguir cables alargadores en el distribuidor de Garmin. Enrolle y fije el cable sobrante. PRECAUCIÓN: NO corte el cable del transductor ni ninguna parte del mismo, ya que se anularía la garantía. El cable no se puede empalmar ni conectar a cualquier cable del transductor (de Garmin o de otro tipo) existente. En las páginas siguientes se facilitan sugerencias e instrucciones básicas de instalación para algunos transductores comunes. En los kits de transductor se facilitan instrucciones de instalación detalladas. Es posible que la instalación de determinados transductores deba correr a cargo de un instalador profesional. Montaje del transductor Para ����������������������� montar el transductor: 1. Inserte la arandela de goma y el separador de plástico en el transductor al mismo tiempo. NO lubrique la arandela de goma. 2. Coloque el cable hacia la parte posterior del transductor. Coloque el transductor en su sitio. 3. Coloque una arandela plana de 5 mm en el tornillo de 10-32 x 1,75 pulg. e introduzca el tornillo a través del soporte del transductor y del separador y la arandela de goma. 4. Coloque la arandela plana de 5 mm restante en el extremo al descubierto. Coloque y apriete manualmente la tuerca de fijación 10-32. Tras la instalación en la embarcación, podrá apretar aún más el transductor. Ranura para el cable de ajuste Parte posterior del transductor  Manual del usuario del Fishfinder 400C Instalación del Fishfinder 400C Montaje del transductor en un motor para pesca de curricán (sólo transductores de doble haz) Para montar el transductor en un motor para pesca de curricán: 6. Coloque el cable del transductor de 9 m (30 pies) utilizando los sujetacables suministrados para fijarlo al eje del motor. Puede aplicar sellador en la parte orientada hacia adelante del soporte del transductor (excepto en la cavidad del sujetacables) para evitar la acumulación de residuos. 1. Introduzca el sujetacables grande en la ranura del soporte del transductor con las ranuras de la banda hacia arriba hasta que la longitud sea la misma en ambos laterales del soporte. Nota: en aguas frías, o en zonas con una elevada presencia de madera o residuos, se recomienda utilizar una abrazadera metálica con tornillo sinfín de 4-5 pulgadas. Cable de ajuste 2. Coloque la junta de montaje en la parte superior curvada del soporte del transductor. 3. Coloque el transductor contra el cuerpo del motor para pesca de curricán, con la parte delantera del transductor señalando en dirección contraria a la hélice del motor. 4. Coloque los dos extremos del sujetacables alrededor del cuerpo del motor. Introduzca el extremo acabado en punta del sujetacables en el orificio de cierre del extremo opuesto y páselo hasta quede ajustado pero no apretado (el sujetacables emite un clic al tirar de él). Parte frontal del transductor 5. Coloque el transductor de manera que quede paralelo con la parte inferior cuando esté en funcionamiento y asegúrese de que la junta esté correctamente alineada. Tire del sujetacables hasta que quede bien apretado. Recorte la parte sobrante, si es necesario. Apriete la tuerca de fijación 10-32 hasta que entre en contacto con el soporte de montaje, y después apriétela 1/4 de giro más (no la apriete excesivamente). Manual del usuario del Fishfinder 400C  Instalación del Fishfinder 400C Montaje del transductor en un marco fijo USS Jayhawk Recubra todas las roscas de los tornillos con un sellador marino para evitar que el agua se filtre al espejo de popa. Monte la cubierta del cable del transductor por encima de la línea del agua. El transductor se debe extender 3 mm (1/8 pulg.) por debajo del casco de fibra de vidrio o 4 mm (3/8 pulg.) por debajo del casco de aluminio. OK Monte el transductor en paralelo con la parte inferior.  Asegúrese de que el transductor esté por debajo del nivel del agua cuando el barco esté horizontal a gran velocidad. No monte el transductor directamente en la trayectoria de la hélice. Es posible que el transductor pueda ocasionar cavitación, lo que puede mermar el funcionamiento del barco y dañar la hélice. Manual del usuario del Fishfinder 400C Instalación del Fishfinder 400C Al seleccionar una ubicación de montaje en un marco fijo, considere los factores siguientes para lograr un rendimiento óptimo: • Para el correcto funcionamiento del sónar, el transductor debe colocarse en aguas tranquilas. NO monte el transductor detrás de tracas, líneas de remaches, puntales, herrajes, tomas de agua, salidas de descarga, pintura con corrosión o cualquier elemento que cree turbulencias. • Monte el transductor lo más cerca posible del centro de la embarcación. • NO corte el cable del transductor (se anularía la garantía). • NO monte el transductor en lugares en los que pueda sufrir daños provocados por la botadura, el transporte, el remolcado o el almacenamiento. • NO monte el transductor en la trayectoria de la hélice en embarcaciones de un solo mecanismo impulsor. El transductor puede ocasionar cavitación que perjudica el rendimiento de la embarcación y daña la hélice. En embarcaciones de doble mecanismo impulsor, monte el transductor entre los mecanismo impulsores, si es posible. NOTA: NO monte el transductor detrás de tracas, puntales, herrajes, tomas de agua, salidas de descarga o cualquier elemento que cree burbujas de aire o provoque turbulencias. El transductor debe encontrarse en aguas limpias (no turbulentas) para poder conseguir un rendimiento óptimo. Manual del usuario del Fishfinder 400C Lista de herramientas (no incluidas): taladro, llave o llave de tubo de 10 mm (3/8 pulg.), brocas de 4 mm (5/32 pulg.) y 3 mm (1/8 pulg.), cinta adhesiva protectora, destornillador de estrella del nº 2 y sellador marino. Para montar el transductor en un marco fijo: 1. Coloque el soporte del transductor en la ubicación seleccionada en el marco fijo. Asegúrese de que el transductor esté en paralelo respecto a la línea de flotación. Marque las ubicaciones de cada uno de los orificios en el soporte del transductor. 2. Con una broca de 4 mm (5/32 pulg.), perfore los orificios guía con una profundidad de unos 25 mm (1 pulg.) en las ubicacionesseñaladas. Para evitar una profundidad excesiva de los orificios, coloque un trozo de cinta adhesiva alrededor de la broca a una distancia de 25,4 mm (1 pulg.) de la punta de la broca. 3. Aplique sellador marino a los tornillos de 5 x 30 mm. Fije el transductor al marco fijo con los tornillos de 5 x 30 mm. Ajuste el transductor de manera que sobrepase la parte inferior del marco fijo aproximadamente 3 mm (1/8 pulg.) en cascos de fibra de vidrio o 10 mm (3/8 pulg.) en cascos de aluminio. Ajuste el transductor de modo que quede alineado en paralelo respecto al agua. 4. Apriete la tuerca de fijación 10-32 hasta que entre en contacto con el soporte de montaje, y después apriétela 1/4 de giro más (no la apriete excesivamente). 5. Coloque la primera abrazadera en el cable del transductor aproximadamente a un tercio de la distancia existente entre el transductor y la parte superior del marco fijo.  Instalación del Fishfinder 400C 6. Marque la ubicación. Con una broca de 3 mm (1/8 pulg.), perfore un orificio guía con una profundidad de 10 mm (3/8 pulg.) aproximadamente. 7. Coloque la abrazadera de cable con un destornillador de 4 x 12 mm. Antes de realizar la instalación, recubra el tornillo con sellador marino. Repita los pasos 5 y 6 con la otra abrazadera de cable. 8. Dirija el cable del transductor hacia el dispositivo Fishfinder según sea necesario. NO CORTE EL CABLE. No coloque el cable junto a otros cables eléctricos u otras fuentes de interferencias eléctricas. Perfore los orificios piloto aquí. Para evitar la perforación de un orificio para montar el transductor a través del casco, el transductor se puede fijar con resina epoxi en el interior de la embarcación. Este tipo de instalación puede proporcionar una mejor reducción de ruidos y permitirle el uso de un ajuste de ganancia superior. Para montar un transductor en el interior del casco, la embarcación debe ser de fibra de vidrio, sin núcleo. Si no está seguro de la composición del casco, póngase en contacto con el fabricante de la embarcación. Es posible que sea necesaria la instalación a cargo de un profesional. Algunos transductores están diseñados específicamente para su montaje en el interior de un casco de fibra de vidrio. El transductor de plástico estándar de montaje en marco fijo también se puede montar con este método. Si utiliza un transductor con sensor de temperatura, la temperatura mostrada refleja la temperatura del casco. Vertical Nivel Alinéelo con la parte inferior del espejo de popa.El transductor debe extenderse 1/8 pulgadas por debajo del casco de fibra de vidrio o 3/8 pulgadas por debajo del casco de aluminio. Instalación con perforación del casco el espejo rior d Parte infe de popa Manténgala en paralelo a la línea del agua. OK  Manual del usuario del Fishfinder 400C Instalación del Fishfinder 400C Selección de unaubicación para una instalación con perforación del casco Al instalar un transductor, la ubicación debe ser la siguiente: • Fibra de vidrio sólida, sin burbujas de aire, laminados, masillas o espacio con aire viciado. • En una zona de agua limpia (no turbulenta) en todas las velocidades. • La ubicación no debe encontrarse por encima de ninguna traca o detrás de cualquier obstrucción en el casco que pudiera crear turbulencias. NOTA: muchos cascos modernos cuentan con una cavidad exclusiva para la instalación de un transductor con perforación del casco. Si no está seguro de si el casco de su embarcación está equipado con está cavidad, póngase en contacto con el fabricante. Para probar la ubicación: 1. Fabrique un dispositivo de prueba a partir de un trozo de tubería de PVC o una lata, tal como se muestra en la siguiente ilustración. 2. Selle temporalmente el dispositivo de prueba al casco con calafateo o sellador RTV y llénelo de agua o aceite mineral ligero. 3. Coloque el transductor en el agua, apuntando directamente al fondo y colóquele un lastre. Configure la unidad para obtener un rendimiento óptimo. Si el rendimiento del sónar se ve perjudicado de forma significativa, debe probarse otra ubicación. Manual del usuario del Fishfinder 400C Tubo de PVC o bote Strip caulk o tapaporos RTV Aplique peso en el transductor para mantenerlo en su posición. Llene un tubo o un bote con agua o con un aceite mineral ligero Superficie del casco Comprobación de la ubicación Para instalar el transductor de manera permanente: 1. Lije ligeramente la superficie del casco y la cara del transductor con papel de lija del nº 400 húmedo o seco. 2. Construya un dique con cinta de calafateo de aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) de altura. Vierta aproximadamente 3 mm (1/8 pulg.) de resina epoxi de dos partes y de endurecimiento lento en el dique. 3. Coloque el transductor en la resina epoxi y hágalo girar para eliminar todas las burbujas de aire. 4. Coloque un lastre en el transductor y déjelo reposar durante 24 horas.  Instalación del Fishfinder 400C Paso 4: Instalar el arnés de cableado El Fishfinder 400C se entrega con un arnés de cableado que permite conectar el dispositivo al suministro eléctrico y al transductor con una conexión de fácil desmontaje, y posibilita la conexión de dispositivos externos. El código de color en el diagrama (consulte la ��página 11) indica las conexiones adecuadas del arnés. El fusible de sustitución es un fusible AGC/ 3AG de 3 amperios. Si es necesario alargar los cables de alimentación, utilice cable de 22 AWG. NO corte el cable del transductor, ya que se anularía la garantía. Si la embarcación dispone de un sistema eléctrico, quizá podrá conectar el Fishfinder directamente a un portafusibles no utilizado del bloque de fusibles. Si utiliza el bloque de fusibles de la embarcación, elimine el portafusibles en línea suministrado con el Fishfinder. También puede conectar el Fishfinder directamente a la batería. 2. Conecte el cable rojo (+ o positivo) al terminal de tensión positiva (si utiliza el bloque de fusibles de la embarcación, realice la conexión positiva a través del fusible, tal como se muestra en el diagrama). 3. Conecte el cable negro (- o de tierra) al terminal de tensión negativa. 4. Instale o verifique el fusible de 3 amperios (en el bloque de fusibles de la embarcación o en el portafusibles en línea). 5. Alinee las muescas del enchufe del cable y de la parte posterior del Fishfinder. Introduzca el cable en el conector y gire el anillo obturador en sentido contrario al de la agujas del reloj hasta que se detenga. Fusible de 3 amperios 2A Suelo del barco Alimentación del barco de 10 a 38 voltios + Nota: en las instalaciones normales solamente deben utilizarse los cables rojo y negro. No es necesario que los cables restantes estén conectados para que la unidad Fishfinder 400C funcione correctamente. Para obtener información sobre la conexión a un dispositivo compatible con NMEA o CANet, consulte la página 12. 1. Utilice una luz de prueba o un voltímetro para determinar la polaridad de la fuente de tensión. - Precaución: la tensión de entrada máxima del Fishfinder 400C es de 35 voltios de CC. No debe superarse dicho valor, ya que se podría dañar el dispositivo Fishfinder 400C y anular la garantía. Para instalar el arnés de cableado: — + Conectados al Fishfinder 400C 10 Bloque de fusibles Manual del usuario del Fishfinder 400C Instalación del Fishfinder 400C Al transductor PIN 8 – Negro (Masa) PIN 13 – Rojo (DC positivo) PIN 7 – Amarillo (Alarma) PIN 12 – Blanco (CANet H) (Rojo) + DVC PIN 16 – Verde (CANet L) PIN 18 – Azul (Salida NMEA) (Negro) Masa Fuente de alimentación DC Fishfinder 400C Asignación de PIN (Azul) Salida NMEA Dispositivo NMEA (Verde) CANet L (Blanco) CANet H Relé de alarma Máx. 100 mA (Amarillo) Alarma baja Fishfinder 400C Arnés de cableado Manual del usuario del Fishfinder 400C 11 Instalación del Fishfinder 400C Conexión a un dispositivo NMEA Puede conectar el Fishfinder 400C a otro equipo electrónico compatible con NMEA, como por ejemplo un dispositivo GPS (sistema de posicionamiento global) de Garmin. Si está equipado con un transductor compatible, el Fishfinder 400C puede enviar información de profundidad, temperatura y velocidad. Para conectar el Fishfinder 400C a dispositivos compatibles con NMEA, consulte los diagramas de cableado de la página 11. Para instalar el arnés de cableado en un GPS u otro dispositivo NMEA: 1. Siga los pasos de instalación de la fuente de tensión (consulte la página 10). En las unidades de Garmin, el cable de tierra (negro) sirve como tierra NMEA y debe conectarse de manera conjunta o en el mismo terminal. Para ver la identificación de cables, consulte el diagrama de cableado de la unidad de GPS. 2. Conecte el cable azul (salida NMEA) del Fishfinder 400C al cable de entrada NMEA en el arnés de cableado de la unidad GPS/ NMEA. 3. Active el ajuste de Salida NMEA del Fishfinder 400C (página 23). En las unidades GPS de Garmin, configure la interfaz de comunicaciones en NMEA/NMEA, Entrada NMEA/Salida NMEA o NMEA. Comunicación con NMEA El Fishfinder 400C permite una salida NMEA 0183, versión 3.01, con un GPS o dispositivo de navegación compatible. Debe ajustar la Salida NMEA en Activada para enviar datos (página 23). 12 Las sentencias SDDBT, SDDPT, SDMTW, SDVHW y SDWPL se envían en la salida NMEA 0183, versión 3.01, del Fishfinder 400C. Puede adquirir información completa sobre el formato y las sentencias de la Asociación Nacional de Electrónica Marina de EE.UU. (National Marine Electronics Association, NMEA) en: NMEA Seven Riggs Avenue Severna Park, MD 21146 EE.UU. www.nmea.org Instalación del Fishfinder 400C en un CANet de Garmin El Fishfinder 400C es un dispositivo de sónar compatible con CANet. Mediante la utilización de CANet (si es pertinente), se optimiza el rendimiento de las unidades compatibles con CANet, y se permite el uso compartido de la información de sónar del Fishfinder 400C con un máximo de dos unidades GPS de Garmin compatibles con CANet. Una conexión NMEA estándar sólo permite el envío de información de profundidad, temperatura y velocidad a un único dispositivo GPS, mientras que una conexión CANet proporciona lecturas completas de sónar, incluidoUltrascroll™, de manera que puede ver y controlar la misma información en sus unidades GPS compatibles y en el Fishfinder 400C. Nota: para utilizar el CANet de Garmin con el Fishfinder 400C, deberá obtener un kit de CANet. Póngase en contacto con el distribuidor de Garmin o visite www.garmin.com. Manual del usuario del Fishfinder 400C Instalación del Fishfinder 400C Paso 5: Comprobación de la instalación Para encender el Fishfinder 400C por primera vez, mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO hasta que la unidad emita un pitido y se encienda. Utilice las teclas de DIRECCIÓN y SELECT y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para configurar el Fishfinder 400C. Nota: aunque es posible realizar algunas comprobaciones con la embarcación remolcada, ésta debe encontrarse en el agua para probar la instalación correctamente. Para configurar el Fishfinder 400C por primera vez:  Seleccione idioma.  Seleccione un tipo de transductor.  Seleccione unidades de medida.  Seleccione color. Una vez seleccionadas las opciones de configuración, aparece la pantalla de inicio. Transcurridos 15 segundos de inactividad, el Fishfinder cambia automáticamente a Pantalla completa. Nota: si no se detecta el transductor, aparece el mensaje “Desconexión del transductor, sónar apagado”. Manual del usuario del Fishfinder 400C 13 Instalación del Fishfinder 400C Debido a que se necesita agua para transportar la señal de sónar de la sonda, el transductor deberá encontrarse en el agua para poder funcionar correctamente. No puede obtener una lectura de profundidad o distancia cuando está fuera del agua. Cuando coloque la embarcación en el agua, compruebe que no exista ninguna fuga alrededor de los orificios para tornillos que se agregaron por debajo de la línea de flotación. NO deje la embarcación en el agua durante un período de tiempo prolongado sin comprobar la existencia de fugas. Para probar la instalación del transductor en un marco fijo: 3. En caso afirmativo, ajuste el transductor de manera que se extienda otros 3 mm (1/8 pulg.) por debajo del marco fijo de la embarcación. Podría ser necesario realizar varios ajustes para eliminar la degradación. 4. Si la señal no mejora, es posible que tenga que trasladar el transductor a una ubicación diferente. NOTA: al ajustar la profundidad del transductor, realice los ajustes en pequeños incrementos. La ubicación del transductor a demasiada profundidad puede perjudicar el rendimiento de la embarcación y poner al transductor en una situación de mayor riesgo de golpeo de objetos bajo el agua. 1. Pruebe la instalación a velocidad baja. Si parece que el sónar funciona de forma correcta, incremente gradualmente la velocidad de la embarcación a la vez que observa el funcionamiento del sónar. Si de repente se pierde la señal del sónar o el retorno del fondo se degrada de forma significativa, anote la velocidad a la que esto ocurre. 2. Restablezca la velocidad de la embarcación al valor en el que se perdió la señal. Realice giros moderados en ambas direcciones y compruebe si mejora la señal. 14 Manual del usuario del Fishfinder 400C Funcionamiento básico Funcionamiento básico Uso del teclado del Fishfinder 400C Encendido y apagado del Fishfinder 400C Alimentación/ Retroiluminación Rango (-/+) Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO hasta que la unidad emita un pitido y aparezca la pantalla de inicio. Nota: cuando encienda el Fishfinder 400C por primera vez, debe seleccionar un idioma, un tipo de transductor, las unidades de medida y la combinación de colores. DIRECCIÓN HOME Ajuste de la retroiluminación 1. Pulse y suelte el botón de ENCENDIDO. 2. Pulse la parte izquierda del botón de DIRECCIÓN para reducir el brillo; pulse la parte derecha para aumentarlo. Uso del modo de simulación Si no hay ningún transductor conectado, no se muestra ningún dato en las pantallas. Si se activa el modo de simulación, el Fishfinder 400C actúa como si hubiera un transductor conectado. Utilice el modo de simulación para practicar y aprender a utilizar el Fishfinder 400C. Precaución: en el modo de simulación, se simula la información de profundidad, temperatura y velocidad. No se representan los valores reales de profundidad, temperatura del agua y velocidad de la embarcación. SELECCIONE (SELECT) SELECT MENU MENÚ (MENU) INICIO (HOME) ENCENDIDO/RETROILUMINACIÓN: manténgalo pulsado para encender o apagar la unidad; púlselo y suéltelo para ajustar la retroiluminación y activar los modos Día/Noche. ESCALA (-/+): pulse para ajustar la escala del sónar. BOTÓN DE DIRECCIÓN: pulse arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse por los menús, resaltar campos e introducir datos. SELECT: pulse este botón para seleccionar elementos resaltados y confirmar los mensajes en pantalla. HOME: púlselo para regresar a la pantalla de inicio. MENU: púlselo para acceder a ajustes y opciones de configuración adicionales; púlselo para volver a la pantalla anterior cuando se le indique. Manual del usuario del Fishfinder 400C 15 Funcionamiento básico Funcionamiento de la pantalla de inicio Al encender el Fishfinder 400C, aparece la pantalla de inicio. Pulse arriba o abajo en el botón de DIRECCIÓN y, a continuación, pulse SELECT para elegir una opción. Nota: las opciones de esta pantalla varían en función del tipo de transductor instalado. Pantalla completa Abre un gráfico a pantalla completa de las lecturas de sónar del transductor (página 17). Destellos (sólo transductor de doble haz) Abre un anillo destellante para indicar las lecturas de sónar del transductor como una alternativa al gráfico lineal (página 18). Frecuenc. partida (sólo transductor de doble frecuencia) Abre una pantalla partida que utiliza la funcionalidad completa del transductor de doble frecuencia. A la izquierda aparece un gráfico de frecuencias de 50 kHz, y a la derecha aparece un gráfico de frecuencias de 200 kHz (página 18). Zoom partido Abre una pantalla partida con el gráfico normal a la derecha y ampliado al nivel deseado a la izquierda (página 17). Números Abre un conjunto de campos de datos para mostrar información de forma numérica (página 19). Pantalla de inicio (Doble haz) Pantalla de inicio (Frecuencia dual) Registro temp Muestra un gráfico personalizable de la temperatura del agua cuando se utiliza un transductor o un sensor compatible (página 19). Configura Permite configurar la unidad (página 20). 16 Manual del usuario del Fishfinder 400C Funcionamiento básico Funcionamiento de la pantalla completa La pantalla completa es la pantalla principal tanto para los transductores de doble haz como de doble frecuencia. En la pantalla de inicio, resalte Pantalla completa y pulse SELECT. Funcionamiento de la pantalla Zoom partido Utilice la pantalla Zoom partido para ver los datos de sónar completos del gráfico, así como una parte ampliada en la misma pantalla. En la pantalla de inicio, resalte pantalla Zoom partido y pulse SELECT. Profundidad Temperatura Profundidad, temperatura y velocidad Velocidad Objetivo detectado Rango Escala de profundidad ampliadaa Ventana de Rango zoom Modo transductor Parte inferior Modo transductor Manual del usuario del Fishfinder 400C 17 Funcionamiento básico Funcionamiento de la pantalla Destellos La pantalla Destellos (sólo transductor de doble haz) proporciona datos casi instantáneos de lo que hay debajo de la embarcación. La escala de profundidad está organizada como un anillo que se inicia en la parte superior, o a las 12:00, y que avanza en el sentido de las agujas del reloj. La información de sónar destella en el anillo cuando se recibe a la profundidad indicada en el anillo interno. Del mismo modo que el gráfico regular, los colores indican diferentes valores de intensidad de los datos de sónar. Funcionamiento de la pantalla Frecuenc. partida Utilice la pantalla Frecuenc. partida (sólo transductor de doble frecuencia) para ver ambas frecuencias de 50 kHz y 200 kHz en la misma pantalla. En la pantalla de inicio, resalte Frecuenc. partida y pulse SELECT. Profundidad, temperatura y velocidad En la pantalla de inicio, resalte Destellos y pulse SELECT. Voltaje Temp. del agua Anillo de destellos Rango Profundidad Vel. en el agua 18 Cuentakilómetros Frecuencias Manual del usuario del Fishfinder 400C Funcionamiento básico Funcionamiento de la pantalla Números En la pantalla Números se muestran campos de datos rellenos con información numérica importante en lugar de un gráfico. Los campos de datos mostrados vienen determinados por las funcionalidades del transductor. En la pantalla de inicio, resalte Números y pulse SELECT. Funcionamiento de la pantalla Registro temp. Si utiliza un transductor con función de temperatura, la pantalla Registro temp. conserva un registro gráfico de las lecturas de temperatura. La temperatura y profundidad actuales se muestran en la esquina superior izquierda. En la pantalla de inicio, resalte Registro temp. y pulse SELECT. Temp. y profundidad Tiempo transcurrido Todos los transductores muestran la profundidad. Si utiliza un transductor con función de temperatura, aparece el campo Temperatura del agua. Si utiliza un transductor con función de velocidad, aparecen los campos Vel. en agua y Cuentakm. Escalade temperatura La temperatura aparece en la parte derecha y el tiempo transcurrido aparece en la parte inferior. El gráfico se desplaza hacia la izquierda conforme se recibe información. Manual del usuario del Fishfinder 400C 19 Funcionamiento básico Funcionamiento de la pantalla Configura En la pantalla Configura aparecen la principales opciones de configuración del Fishfinder 400C. En ella, puede definir y ajustar valores de configuración comunes a todas las pantallas del Fishfinder 400C. En la pantalla de inicio, resalte Configura y pulse SELECT. Alarmas: establece las alarmas para alertarle de varios sucesos. Consulte la página 21. Pantalla: personaliza la configuración de la pantalla, incluida la retroiluminación y el modo Día/Noche. Consulte la página 21. Sónar: personaliza la configuración del sónar. Consulte la página 22. Sistema: establece distintas opciones del sistema. Consulte la página 23. Transductor: establece las opciones del transductor. Consulte la página 23. Unidades: personalice las unidades de medida que se muestran en las pantallas del Fishfinder 400C. Consulte la página 24. Para obtener más información sobre la pantalla Configura, consulte la sección “Personalización del Fishfinder 400C” a partir de la página 21. 20 Manual del usuario del Fishfinder 400C Personalización del Fishfinder 400C Personalización del Fishfinder 400C Establecimiento de alarmas Puede configurar el Fishfinder 400C para que emita una alarma sonora cada vez que se den ciertas condiciones. Todas las alarmas vienen desactivadas de forma predeterminada. Cambio de la configuraciónde la pantalla Puede cambiar entre los modos Noche/Día, así como atenuar o aumentar la retroiluminación. Para cambiar la configuración de la pantalla, en la pantalla Configura resalte Pantalla y pulse SELECT. Para configurarlas, resalte Alarmas en la pantalla Configura y pulse SELECT. Aguas poco profundas /Aguas profundas: establece una alarma que suena cuando la profundidad es igual o inferior al valor especificado. Peces: establece una alarma que suena cuando la unidad detecta un objetivo suspendido de los símbolos especificados. Temperatura del agua: establece una alarma que suena cuando el transductor indica que la temperatura está 1,1° C (2° F) por encima o por debajo de la temperatura especificada. Pulse izquierda o derecha en la tecla de DIRECCIÓN para alternar entre modo diurno y nocturno. Pulse izquierda o derecha en la tecla de DIRECCIÓN para ajustar la retroilumninación Batería: establece una alarma que suena cuando la batería alcanza el valor de voltaje bajo que haya determinado el usuario. Deriva: establece una alarma que suena cuando la profundidad cambia según el valor especificado. Manual del usuario del Fishfinder 400C 21 Personalización del Fishfinder 400C Cambio de la configuración del sónar Para cambiar la configuración de la pantalla, resalte Sónar en la pantalla Configura y pulse SELECT. Combinación de colores: elija blanco o azul. Este cambio afecta al fondo de todas las pantallas del sónar, pero no cambia las pantallas Números o Registro temp. Símbolos peces: establece el modo en que el Fishfinder 400C interpreta los objetivos suspendidos. El Fishfinder 400C no interpreta los datos devueltos por el sónar (valor predeterminado). Los objetivos suspendidos aparecen como símbolos. Aparece la información de fondo del sónar, de modo que se facilita la distinción entre peces y estructuras. Los objetivos suspendidos aparecen como símbolos y se muestra la información de fondo. También se indica la profundidad del objetivo de cada símbolo. Los objetivos suspendidos aparecen como símbolos. No aparece la información de fondo. Los objetivos suspendidos aparecen como símbolos y no se muestra la información de fondo. Se indica la profundidad del objetivo de cada símbolo. 22 Velocidad de crucero: ajusta la velocidad con la que se desplaza el sónar de derecha a izquierda (Vel. barrido ultrarrápida, Rápido, Medio o Lento). Si dispone de un transductor con distintos tipos de velocidad, seleccione Automático para que la velocidad de crucero se ajuste automáticamente a la velocidad en el agua de la embarcación. Ruido de superficie: muestra u oculta los datos que devuelve el sónar en referencia a las zonas que se encuentran cerca de la superficie del agua. Oculta el ruido de la superficie para que la pantalla aparezca más ordenada. Línea blanca: resalta la señal más intensa del fondo para ayudar a identificar su dureza. • Off: (valor predeterminado) la línea blanca está desactivada. • Alto: es el valor de configuración con mayor detalle. Se resaltan en blanco casi todas las señales intensas. • Medio: se resaltan en blanco muchas señales intensas. • Baja: es el valor de configuración con menor detalle. Solamente se resaltan en blanco las señales más intensas. Números: muestra u oculta el voltaje de la batería, la temperatura del agua o la velocidad en el agua (si el transductor lo permite). Nota: para mostrar la temperatura del agua o la velocidad en el agua, cambie la configuración a Automático. Si el transductor conectado lo permite, se muestran los datos. Manual del usuario del Fishfinder 400C Personalización del Fishfinder 400C Cambio de la configuración del sistema Configuración del transductor Pitido: establece cuándo la unidad emite alarmas sonoras. Los tres valores de configuración son Off, Sólo alarmas (valor predeterminado) y On (teclas y alarmas). Tipo: seleccione el tipo de transductor (Doble frecuencia o Doble haz). Para cambiar la configuración del sistema, resalte Sistema en la pantalla Configura y pulse SELECT. Simulador: activa el simulador para que el Fishfinder 400C actúe como si hubiera un transductor conectado. Salida de NMEA: conecta el Fishfinder 400C a un equipo electrónico compatible con NMEA (como por ejemplo un dispositivo GPS de Garmin) y envía información. Para ello, debe cambiar esta configuración a On. Para ver más información sobre la conexión con un dispositivo NMEA, consulte la página 12. Idioma: selecciona el idioma de la pantalla. Información del sistema: muestra la versión actual del sistema operativo y el ID interno exclusivo de la unidad. Configuraciones fábrica: restablece la configuración de fábrica del Fishfinder 400C. Se le solicitará que confirme que desea restaurar la configuración de fábrica. Elija Sí. De lo contrario, elija No para mantener la configuración actual. Para cambiar la configuración del transductor, resalte Transductor en la pantalla Configura y pulse SELECT. Variación de quilla: varía la lectura de la superficie de la profundidad de la quilla para que pueda medir la profundidad desde el fondo de la quilla en lugar de desde la ubicación del transductor. Escriba un número positivo para la variación de la quilla. Puede escribir un número negativo para compensar la lectura en el caso de embarcaciones grandes que puedan tener un calado de varios pies. Transductor en la superficie Introduzca un número positivo (+) para mostrar la profundidad desde la superficie. Transductor en la parte inferior de la quilla Introduzca un número negativo (-) para mostrar la profundidad desde la parte inferior de la quilla. Manual del usuario del Fishfinder 400C 23 Personalización del Fishfinder 400C Para ajustar la variación de quilla: 1. Resalte Variación de quilla y pulse SELECT. 2. Use el botón de DIRECCIÓN para establecer el valor de la variación de quilla. 3. Pulse SELECT para aceptar el número. Nota: pulse MENU para cancelar los cambios y volver al menú Transductor. Calibrar velocidad en agua: si utiliza un transductor con sensor de velocidad en agua, use este menú para calibrar el sensor. Si no se usa un transductor con sensor de velocidad, este menú no aparecerá. Paracalibrar el sensor de velocidad: 1. Resalte Calibrar velocidad en agua y pulse SELECT. Personalización de las unidades de medida Para cambiar las unidades de medida, resalte Unidades en la pantalla Configura y pulse SELECT. Profundidad: seleccione Pies (ft), Metros (m) o Brazas (fa). Temperatura del agua: seleccione Fahrenheit (°F) o Centígrados (°C) (con un transductor compatible). Velocidad en el agua: seleccione Millas / hora (m/h), Kilómetros/hora (km/h) o Nudos (con un transductor compatible). Distancia: seleccione Statute (mi), Métrico (km) o Millas náuticas (nm) (con un transductor compatible). 2. Ponga la embarcación a la velocidad de crucero. Anote la velocidad máxima y luego detenga la embarcación. 3. Resalte OK y pulse SELECT. 24 Nota: si la embarcación no se mueve lo suficientemente rápido o si el sensor de velocidad no registra ninguna velocidad, aparece el mensaje “Velocidad demasiado lenta”. Resalte OK, pulse SELECT y aumente la velocidad de la embarcación de forma segura. Si vuelve a recibir el mensaje, detenga la embarcación y asegúrese de que la ruedecilla del sensor de velocidad no esté bloqueada. Si la rueda gira sin problemas, compruebe las conexiones del cable. Si continúa recibiendo el mensaje, póngase en contacto con el departamento de asistencia de Garmin. Manual del usuario del Fishfinder 400C Configuración avanzada Configuración avanzada Pulse MENU en cualquiera de las pantallas para acceder a las opciones avanzadas. Resalte Ganancia manual y pulse SELECT para ajustar la ganancia manualmente. Para obtener datos más detallados, aumente la ganancia. Si se muestran demasiados detalles y la pantalla no aparece muy ordenada, disminuya la ganancia. Haz: cuando use un transductor de doble haz, seleccione un haz ancho o estrecho. Frecuencia: cuando use un transductor de doble frecuencia, seleccione el modo en el que las frecuencias aparecen en pantalla. De forma predeterminada, la frecuencia está definida en 200 kHz. Puede especificar que la unidad utilice solamente la frecuencia de 200  kHz, de 50 kHz o doble frecuencia. Frecuencia dual Doble haz Escala: de forma predeterminada, la escala está establecida en Automático. La escala de la profundidad que aparece al lado derecho de la pantalla se ajusta automáticamente a medida que aumenta o disminuye la lectura de la profundidad. Resalte Escala manual y pulse SELECT para ajustar manualmente el ámbito de la escala de profundidad. Ganancia: controla la sensibilidad del receptor del sónar del Fishfinder 400C. De forma predeterminada, la ganancia está establecida en Automático, que define la sensibilidad del sónar de forma automática. Nota: si selecciona Dual, aparece la pantalla Frecuenc. partida. Zoom: aumenta una sección de la pantalla completa. El zoom está desactivado o establecido en Sin Zoom de forma predeterminada. Dispone de cuatro opciones: • Zoom x2: dobla la ampliación. • Zoom x4: multiplica por cuatro la ampliación. • Bloqueo de fondo: bloquea la ventana de zoom en el fondo. El intervalo de zoom predeterminado es de 10 pies pero puede ajustarse. • Zoom partido: abre la pantalla Zoom partido. Manual del usuario del Fishfinder 400C 25 Configuración avanzada Prof. del zoom: (cuando el zoom está activado): sólo se encuentra disponible cuando se está usando el zoom 2x o 4x. De forma predeterminada, la Profundidad del zoom está definida en Automático y se ajusta de forma automática con la profundidad. Puede ajustar este parámetro para ampliar el zoom a una profundidad determinada. Intervalo (cuando el zoom está activado con bloqueo de fondo): esta opción sustituye a la opción Intervalo cuando se usa Bloqueo de fondo. Ajuste este parámetro del mismo modo que ajustaría el parámetro de Intervalo para ampliar o reducir la distancia ampliada desde el fondo. Cómo poner a cero el cuentakilómetros Si usa un transductor con sensor de velocidad, el cuentakilómetros se encuentra disponible en la pantalla Números y la pantalla Destellos en la que se registra la distancia recorrida. Para poner a cero el cuentakilómetros: 1. Pulse MENU. 2. Resalte Poner a cero cuentakm. y pulse SELECT. 3. Resalte Sí y pulse SELECT. Línea batimétr.: activa la línea batimétrica para hacer referencia rápidamente a una profundidad determinada en las pantallas Pantalla completa, Zoom partido o Frecuenc. partida. En una pantalla en la que se muestre la línea batimétrica, pulse la parte superior o inferior del botón de DIRECCIÓN para desplazar la línea. Establecimiento de la duración y la escala del registro de temperatura A-Scope (Transductor de doble frecuencia): indicador destellante vertical que aparece en el lado derecho de la pantalla. Este indicador muestra los datos registrados de la estructura y del fondo de un modo similar a la pantalla Destellos (página 18). El ancho horizontal de una señal del AScope indica la intensidad de la señal. Duración: establece el intervalo de tiempo en la parte inferior del gráfico. 26 En la pantalla Registro temp, pulse MENU para ver las opciones avanzadas. Escala: establece el intervalo de temperaturas en la parte derecha del gráfico. Manual del usuario del Fishfinder 400C Apéndice Apéndice Especificaciones Especificaciones físicas Tamaño: 12,7 cm x 14,5 cm x 7,62 cm (5 pulg. x 5,7 pulg. x 3 pulg.) Peso: 0,544 kg (1,20 lbs) Pantalla: 10,19 cm de diagonal (4,0 pulg.), 8,16 cm x 6,12 cm (3,21 pulg. x 2,41 pulg.), pantalla QVGA con brillo ajustable, 320 x 240 píxeles, de 4.096 colores. Carcasa: aleación de plástico totalmente sellada y de alta resistencia a los impactos, resistente al agua conforme a las normas IEC 529 IPX7. Intervalo de temperaturas: de -15º a 55º C (de 5º a 131º F) Fuente de alimentación: 10-35 V de CC Uso: 21 vatios como máx a 12 V de CC Fusible: AGC/3AG - 3 amperios Accesorios opcionales Puede adquirir los siguientes accesorios opcionales en el sitio Web de Garmin (www.garmin.com): Kit de montaje alineado: permite montar el Fishfinder de forma alineada en el mamparo o la pared de la cabina. Kit de conexión de CANet™: permite conectar el Fishfinder 400C a un trazador de navegación (chartplotter) compatible con CANet de Garmin, de modo que pueda leer las pantallas de sónar de los trazadores situados en otras zonas de la embarcación. Sónar Alimentación: doble frecuencia, 500 vatios (RMS), 4.000 vatios (de pico a pico); Doble haz, 400 vatios (RMS), 3.200 vatios (de pico a pico) Frecuencia: 50/200 kHz (doble frecuencia), 80/200 kHz (doble haz) Profundidad: 1.500 pies (doble frecuencia), 900 pies (doble haz) (La capacidad de profundidad depende de la salinidad del agua, del tipo de fondo y de otras condiciones del agua). Manual del usuario del Fishfinder 400C 27 Apéndice Alarmas y mensajes El Fishfinder 400C usa un sistema de mensajes en pantalla para alertarle de las características del funcionamiento de la unidad. Cuando aparezca un mensaje, pulse SELECT para confirmar su recepción y volver a la pantalla que estaba viendo. Alarma de batería: indica que el voltaje de la batería es inferior al valor indicado en la configuración de la alarma de batería. Voltaje batería demasiado alto: el voltaje de entrada es demasiado alto; la unidad se apagará en 10 segundos. Disminuya el voltaje de entrada a 35 voltios, como máximo. La embarcación no se mueve suficientemente rápido para calibrar: la embarcación no se mueve suficientemente rápido para que la rueda de velocidad proporcione un valor de velocidad válido. Voltaje demasiado alto, limitado por exceso: el valor de voltaje de la configuración de alarma de batería es mayor de lo que puede leer la unidad. Voltaje demasiado bajo, limitado por defecto: el valor de voltaje de la configuración de alarma de batería es inferior al voltaje en el que se apagará la unidad automáticamente. Alarma de aguas profundas: se ha alcanzado la profundidad de la alarma de aguas profundas. 28 Alarma de deriva: la profundidad ha cambiado según el valor de la alarma de deriva. Alarma de pesca: aparece un icono y suena un pitido (si está activado) cuando se detectan peces. Esta alarma no muestra ningún mensaje. Alarma de aguas poco profundas: se ha alcanzado la profundidad de la alarma de aguas poco profundas. Simulando funcionamiento: la unidad se encuentra en el modo de simulación. Error en el sónar, la unidad precisa reparación: hay un problema interno en el dispositivo Fishfinder. Póngase en contacto con el distribuidor o con el departamento de asistencia de Garmin para que se revise la unidad. Desconexión del transductor, sónar apagado: no se ha conectado ningún transductor, hay un problema en el cable o en el transductor, o el cable del transductor se ha desconectado. Si el cable del transductor se quita mientras la unidad está encendida, vuelva a conectarlo y apague y vuelva a encender la unidad. No funciona sensor de velocidad del agua: el sensor de velocidad no se detecta. Compruebe las conexiones. Introduzca (Abandonando) objetivo de temperatura del agua: el objetivo de temperatura del agua está 1,1° C (2° F) por encima o por debajo de la temperatura especificada por la alarma de temperatura del agua. Estos mensajes aparecen cuando entra o sale de esa zona. Manual del usuario del Fishfinder 400C Apéndice Garantía limitada Este producto de Garmin está garantizado frente a defectos de materiales o mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra. En este período Garmin puede, por decisión propia, reparar o sustituir cualesquiera componentes que no funcionen correctamente. Estas reparaciones y sustituciones se realizarán sin coste alguno para el cliente en concepto de piezas o mano de obra, siempre y cuando el cliente se haga responsable de los gastos de envío. Esta garantía no cubre los fallos de funcionamiento que estén provocados por un uso inadecuado, un accidente o un cambio o reparación no autorizado. segura la unidad e incluya una copia de la factura de compra original (es necesaria como prueba de compra para las reparaciones bajo garantía). Escriba claramente el número de seguimiento en el exterior del paquete. Envíe la unidad con los gastos de envío prepagados a cualquier estación de servicio de garantía de Garmin. Compras en subastas en línea: los productos que se venden a través de subastas en línea no pueden formar parte de los descuentos u otras ofertas especiales por parte de Garmin. No se aceptan las confirmaciones de subasta en línea como comprobante de garantía. Para obtener un servicio de garantía, se necesita el original o una copia de la factura de compra original del establecimiento de compra. Garmin no sustituirá componentes que falten de cualquier paquete que se compre a través de una subasta en línea. Ventas internacionales: los distribuidores internacionales ofrecen una garantía por separado para las unidades adquiridas fuera de Estados Unidos. Los distribuidores locales de cada país ofrecen esta garantía y son estos distribuidores los que proporcionan un servicio local para la unidad. Las garantías del distribuidor son válidas solamente en la zona de distribución proyectada. Las unidades compradas en Estados Unidos o Canadá deben devolverse al centro de reparaciones autorizado por Garmin en el Reino Unido, Estados Unidos, Canadá o Taiwán para su reparación. Garmin International, Inc. Garmin (Europe) Ltd. Liberty House, Hounsdown Business Park, 1200 East 151st Street, Southampton, Hampshire, SO40 9RB UK Olathe, Kansas 66062, USA Tel. (913) 397-8200 o Tel. +44 (0) 870.8501241 (fuera del Reino Unido) (800) 800-1020 0808.2380000 (desde el Reino Unido) Fax (913) 397-8282 Fax +44 (0) 870.8501251 Garmin Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwán Tel. 886/2.2642.9199 Fax 886/2.2642.9099 LAS GARANTÍAS Y RECURSOS AQUÍ EXPRESADOS SON EXCLUSIVOS Y SUSTITUYEN A CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O REGLAMENTARIAS, INCLUIDAS LAS RESPONSABILIDADES ORIGINADAS POR CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, YA SEAN REGLAMENTARIAS O DE OTRO TIPO. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS QUE PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO. BAJO NINGÚN CONCEPTO GARMIN SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, TANTO SI SON RESULTADO DE LA UTILIZACIÓN, MALA UTILIZACIÓN O DESCONOCIMIENTO DEL MANEJO DE ESTE PRODUCTO, COMO SI LO SON POR DEFECTOS EN ÉSTE. En algunos estados no se permite la exclusión de daños imprevistos o emergentes. En ese caso, las limitaciones antes mencionadas podrían ser no aplicables en su caso. Garmin se reserva, a su entera discreción, el derecho exclusivo de reparación y sustitución de la unidad o del software, así como el reembolso completo del precio de compra. ESTE RECURSO SERÁ ÚNICO Y EXCLUSIVO EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA. Para obtener los servicios de garantía, póngase en contacto con el distribuidor local autorizado de Garmin o llame al departamento de asistencia de Garmin para obtener instrucciones para el envío y un número de seguimiento RMA. Embale de forma Manual del usuario del Fishfinder 400C 29 Apéndice Declaración de conformidad (DoC) Por la presente, Garmin declara que este dispositivo Fishfinder 400C cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Para ver la Declaración de conformidad completa, visite el sitio Web de Garmin correspondiente al producto de Garmin específico: www.garmin.com/products/fishfinder400c/. Haga clic en Manuales y, a continuación, seleccione el vínculo Declaración de conformidad. 30 Acuerdo de licencia de software AL UTILIZAR EL DISPOSITIVO FISHFINDER 400C, SE COMPROMETE A RESPETAR LAS CONDICIONES DEL SIGUIENTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE. LEA ESTE ACUERDO ATENTAMENTE. Garmin le concede una licencia limitada para utilizar el software incluido en este dispositivo (el “software”) en formato binario ejecutable durante el uso normal del producto. La titularidad, los derechos de propiedad y los derechos de propiedad intelectual del software seguirán perteneciendo a Garmin. Usted reconoce que el software es propiedad de Garmin y que está protegido por las leyes de propiedad intelectual de los Estados Unidos y tratados internacionales de copyright. También reconoce que la estructura, la organización y el código del software son secretos comerciales valiosos de Garmin y que el software en su formato de código fuente es un secreto comercial valioso de Garmin. Por la presente se compromete a no descompilar, desmontar, modificar, invertir el montaje, utilizar técnicas de ingeniería inversa o reducir a un formato legible para las personas el software o cualquier parte de éste o a crear cualquier producto derivado a partir del software. Asimismo, se compromete a no exportar ni reexportar el software a ningún país que contravenga las leyes estadounidenses de control de las exportaciones. Manual del usuario del Fishfinder 400C Índice Índice E A-scope 26 accesorios 27 accesorios opcionales 27 acuerdo de licencia de software 30 advertencias iv alarmas 21, 28 aguas poco profundas 21 aguas profundas 21 batería 21 deriva 21 peces 21 temperatura del agua 21 ALIMENTACIÓN/ RETROILUMINACIÓN, botón 15 arcos 22 arnés de cableado instalación 10–12 CANet 12, 27 comprobación de la instalación 13 comunicación con Garmin iii conexión con NMEA 12 Configura, pantalla 20 configuración avanzada 25–26 pantalla 21 sistema 23 sónar 22 transductor 23 configuración avanzada 25 configuración de fábrica restauración 23 configuración de la pantalla cambio 21 configuración del sónar cambio de 22 cuentakilómetros poner a cero 26 cuidados del Fishfinder iii B D haz 25 HOME, botón 15 A base giratoria 3 bloqueo de fondo 25 botón de DIRECCIÓN 15 C Declaración de conformidad 30 desorden. Consulte ruido de superficie destellos 18, 26 dispositivo NMEA conexión a 12 distancia 24 duración 26 escala 26 ESCALA, botones 15 escala de temperaturas del Fishfinder 1 especificaciones 27 especificaciones físicas 27 establecimiento de alarmas. Consulte alarmas F frecuencia 25 Frecuencia partida, pantalla 18 funcionamiento básico 15 fusible 10, 27 G ganancia 25 garantía. Consulte garantía limitada garantía limitada 29 GPS, conexión a 12 H I idioma cambio 23 información del sistema visualización 23 información importante iv Inicio, pantalla 16 inmersión en agua iii instalación 1 arnés de cableado 10 CANet de Garmin 12 Fishfinder en soporte 3 montaje 2 prueba 13 selección de una ubicación 1 transductor 4 en un marco fijo 6 en un motor para pesca de curricán 5 perforación del casco 8 instalación con perforación del casco 8 intervalo 25 L limpieza carcasa iii la pantalla iii línea blanca 22 M marco fijo 7 marco fijo, montaje en un 6 mensajes 28 MENU, botón 15 cables de alimentación/datos y del transductor 1, 3 calibración del sensor de velocidad 24 Manual del usuario del Fishfinder 400C 31 Índice modo de simulación 23 uso 15 montaje montaje del soporte 2 soporte 3 transductor en un marco fijo 7 transductor en un motor para pesca de curricán 5 montaje alineado 2, 27 montaje del soporte 2 montaje en superficie del Fishfinder 2 montaje en un marco fijo 14 motor para pesca de curricán, montaje en un 5 N NMEA 12 números 22 Números, pantalla 19 O objetivos suspendidos 22 P pantalla completa 17 pantalla LCD 1 personalización configuración del sistema 23 configuración del sónar 22 configuración del transductor 23 unidades de medida 24 32 poner a cero el cuentakilómetros 26 profundidad 24 escala 25 intervalo 26 línea 26 zoom 26 R registro. Consulte registro del producto registro del producto iii Registro temp, pantalla 19 resistente al agua. Consulte water immersion retroiluminación ajuste 15 ruido de superficie 22 S selección de una ubicación para una instalación con perforación del casco 8 SELECT, botón 15 sensor de velocidad 24 símbolos de peces 22 sónar especificaciones 27 sonidos. Consulte ruido de superficie soporte de montaje giratorio 3 sugerencias y accesos directos i T teclado uso 15 temperatura del agua 24, 28 transductor 8 cables 1 configuración 23 doble frecuencia 18, 23, 25 doble haz 5, 18, 23 instalación 4–7 montaje 4 Z zoom 25 2x 25 4x 25 partido 17, 25 profundidad 26 Zoom partido, pantalla 17 U ubicación del Fishfinder 1 ubicación para la instalación con perforación del casco 9 V variación de quilla 23 ajuste 24 Vel. barrido ultrarrápida 12 velocidad de crucero 22 velocidad en el agua 24 calibración 24 vínculos rápidos i voltaje 10 voltaje de entrada 10 Manual del usuario del Fishfinder 400C Para obtener las últimas actualizaciones gratuitas del software (excluyendo los datos de mapa) a lo largo del ciclo útil de los productos de Garmin que haya adquirido, visite el sitio Web de Garmin en www.garmin.com. © 2006, 2007 Garmin Ltd. o sus subsidiarias Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, EE.UU. Garmin (Europe) Ltd. Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9RB UK Garmin Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwán www.garmin.com Número de publicación 190-00757-33 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Garmin Sonda 400C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para