Transcripción de documentos
Manual del
Operador
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
!
Unidad Cero Giro
Mfg. No.
2691032-00
2691032-01
2691037-00
2691037-01
2691034-00
2691039-00
2691035-00
2691035-01
2691040-00
2691040-01
2691098-00
Descripción
Unidad Cero Giro con Cortacésped de 46 pulg.
Unidad Cero Giro con Cortacésped de 46 pulg.
Unidad Cero Giro con Cortacésped de 46 pulg.
Unidad Cero Giro con Cortacésped de 46 pulg.
Unidad Cero Giro con Cortacésped de 46 pulg.
Unidad Cero Giro con Cortacésped de 46 pulg.
Unidad Cero Giro con Cortacésped de 52 pulg.
Unidad Cero Giro con Cortacésped de 52 pulg.
Unidad Cero Giro con Cortacésped de 52 pulg.
Unidad Cero Giro con Cortacésped de 52 pulg.
Unidad Cero Giro con Cortacésped de 46 pulg.
Consulte las Especificaciones para información de clasificación de potencia.
Información general
Gracias por haber adquirido este cortacésped de alta calidad. Le agradecemos la confianza que ha depositado en
nuestra marca. Si usa y realiza el mantenimiento del equipo de conformidad con las instrucciones de este manual, su
cortacésped le ofrecerá muchos años de funcionamiento fiable.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados a cortacéspedes y cómo evitarlos. Debido a que Briggs & Stratton Power Products Group, LLC no sabe necesariamente todas
las aplicaciones para las cuales se podría utilizar este cortacésped, es importante que usted lea y comprenda estas
instrucciones. Conserve estas instrucciones originales para consulta futura.
Etiqueta de identificación del producto
Cuando se comunique con su distribuidor autorizado para pedir piezas de repuesto, mantenimiento
o información, DEBE tener estos números a su disposición.
Product Identification Tag
Model / Modéle / Model
xxxxxxxx
xxxxxxxxxx
Registre su nombre/número de modelo, los números de
identificación del fabricante y los números de serie del
motor en el espacio proporcionado para tener un acceso
fácil. Estos números pueden encontrarse en las ubicaciones que se muestran.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Serial / Sèrie / Serie
Datos de referencia del producto
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C.
Milwaukee, WI 53201 USA
DATOS DE REFERENCIA DEL PRODUCTO
Nombre/número de descripción del modelo
Número de MFG de la unidad
Número de SERIE de la unidad:
Número de MFG de la plataforma del Número de SERIE de la plataforma del
cortacésped
cortacésped
Nombre del distribuidor
R
Etiqueta de Ident.
de la Unidad
Fecha de compra
DATOS DE REFERENCIA DEL MOTOR
Marca del motor
Modelo del motor
Tipo/Especificaciones del motor
Código/Número de serie del motor
La lista de piezas con ilustraciones de esta máquina se puede descargar de www.BRIGGSandSTRATTON.com. Indique el modelo y el número de serie al pedir las piezas de repuesto.
Copyright © 2011 Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material podrá ser reproducida o transmitida
en modo alguno sin el consentimiento explícito por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
2
Tabla de contenido
Seguridad del Operador .................................... 4
Pruebas de sistema de interbloqueo
de seguridad .........................................................12
Características y controles ............................. 13
Funciones de control .............................................13
Funcionamiento ................................................ 15
Seguridad de funcionamiento general ..................15
Verificaciones antes del arranque .........................15
Cómo arrancar el motor ........................................16
Cómo detener la unidad y el motor .......................16
Corte de césped....................................................16
Cómo empujar la unidad manualmente ................16
Práctica de conducción con Giro Cero..................17
Cómo anexarle un remolque .................................19
Ajustes del asiento y palanca de velocidad de
desplazamiento .....................................................23
Ajuste de altura de corte .......................................24
Ajuste de la suspensión delantera ........................24
Extracción e instalación del cortacésped ..............24
Verificar el tiempo de detención de la cuchilla
del cortacésped ....................................................26
Cómo limpiar la batería y los cables .....................26
Carga de batería ...................................................26
Resolución de problemas ............................... 27
Resolución de problemas de la unidad
montable ...............................................................27
Resolución de problemas del cortacésped ...........28
Garantías ........................................................... 29
Especificaciones .............................................. 31
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Mantenimiento .................................................. 20
Servicio y ajustes ............................................. 23
R
Cuadro de mantenimiento .....................................20
Verificación de las presiones de las llantas ...........21
Verificación/agregado de combustible ..................21
Filtro de combustible .............................................21
Mantenimiento del motor.......................................21
Limpieza de la plataforma del cortacésped ...........22
Almacenaje ...........................................................22
es
3
Seguridad del operador
Seguridad del operador
Felicitaciones por su compra de un equipo de jardín y césped de
calidad superior. Nuestros productos fueron diseñados y fabricados
de modo a satisfacer o superar todas las normas de seguridad de la
industria.
No opere esta máquina a no ser que se haya familiarizado con la
misma. Leer y comprender este manual del operador es una forma de
hacer exactamente eso.
Este equipo motorizado es solo tan seguro como el operador. Si se
hace uso indebido del mismo o no se lo mantiene correctamente,
puede ser peligroso. Recuerde que usted es responsable por su
seguridad y por la seguridad de quienes lo rodean.
Use el sentido común y piense bien en lo que está haciendo. Si no
está seguro de que la tarea que está por realizar pueda ser efectuada
sin peligro con el equipo que ha elegido, pregúntele a un profesional.
Comuníquese con su distribuidor autorizado local.
Lea el manual
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
El manual del operador contiene información de seguridad
importante que usted debe conocer ANTES de utilizar su
unidad así como DURANTE su funcionamiento.
Se incluyen técnicas de operación segura, una explicación
de las características y los controles del producto e
información de mantenimiento para ayudarle a aprovechar
al máximo la inversión que ha realizado en su equipo.
Asegúrese de leer por completo las Reglas de Seguridad e
Información que contienen las siguientes páginas. También
lea por completo la sección de Funcionamiento.
R
Niños
4
Pueden ocurrir accidentes trágicos con los niños.
No permita su presencia en ningún lugar cerca
del área de funcionamiento. Los niños suelen
sentirse atraídos por la unidad y por la actividad
del cortacésped. Nunca presuponga que los
niños permanecerán donde los vio por última vez.
Si existe el riesgo de que puedan ingresar niños
al área en el que está cortando el césped, pídale
a otro adulto responsable que los vigile.
Operación en pendientes
Puede ser peligroso operar en pendientes. El uso de la unidad en
una pendiente demasiado inclinada donde no tenga tracción de
ruedas (y control) adecuados puede causar deslizamientos, falta
de maniobrabilidad, control y posible vuelco. No opere sobre una
pendiente con una elevación superior a 3.5 pies sobre un largo de
20 pies (10 grados).
Siempre corte el césped hacia arriba y hacia abajo de las
pendientes y nunca hacia los costados, y evite los giros repentinos
y los cambios de velocidad rápidos. Reduzca la velocidad y tenga
extremo cuidado en TODAS las pendientes.
3.5
20
Asimismo, tenga en cuenta que la condición de la superficie en la
que se encuentra puede tener gran impacto sobre su capacidad de
operar esta máquina de manera segura. El operar la máquina sobre
pendientes mojadas o resbaladizas puede causar deslizamientos
y falta de maniobrabilidad y control. No opere en pendientes
resbaladizas, mojadas o con suelo blando.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Si se siente inseguro con respecto a operar la unidad en una
pendiente, no lo haga. El riesgo no vale la pena.
Objetos lanzados
La unidad tiene cuchillas de cortacésped giratorias. Estas cuchillas pueden
recoger y arrojar detritos que podrían lesionar gravemente a un transeúnte.
Asegúrese de limpiar el área a ser cortada y retirar objetos que podrían ser
arrojados por la cuchilla ANTES de comenzar a cortar el césped. No opere
este unidad sin el recolector de hierba entero o la protección de descarga
(deflector) colocados.
R
Asimismo, no permita a nadie en el área mientras la unidad esté en
funcionamiento. Si alguien ingresa al área, apague la unidad de inmediato
hasta que la persona se haya retirado.
Piezas móviles
Este equipo contiene muchas piezas móviles que pueden
causarle lesiones a usted o a otras personas. Sin embargo, si se
mantiene en la zona del operador (sentado en el asiento), y sigue
las reglas de seguridad de este manual del operador, puede
operar la unidad con seguridad.
La cubierta de la plataforma tiene cuchillas giratorias que pueden
amputar las manos y los pies. No permita que nadie se acerque
a la unidad cuando esté en funcionamiento. Mantenga los
dispositivos de seguridad (protecciones, seguros e interruptores)
en su lugar y en buen funcionamiento.
Para ayudarlo a usted, el operador, a utilizar este equipo sin
peligro, el mismo está equipado con un sistema de seguridad
de operador presente. NO intente alterar o anular el sistema.
Vea a su distribuidor de inmediato si el sistema no pasa todas
las pruebas de sistema de interbloqueo de seguridad que se
encuentran en este manual.
es
5
Paredes de retención, puntos de descenso y agua
Las paredes de retención y puntos de descenso alrededor de escalones y agua son un peligro común. Permítase un mínimo
de dos anchos de cortacésped alrededor de estos puntos de peligro y corte manualmente con un cortacésped manual o una
bordeadora. Si las ruedas caen por arriba de paredes de retención, bordes, cunetas, terraplenes o dentro del agua, esto
puede causar vuelcos, los que pueden resultar en lesiones graves, muerte o ahogamiento.
Combustible y mantenimiento
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Siempre desengrane todas las marchas, apague el motor y quite
la llave antes de realizar cualquier tipo de limpieza, carga de
combustible o servicio.
La gasolina y sus vapores son extremamente inflamables.
No fume al operar o cargar combustible en esta máquina. No
agregue combustible con el motor caliente o en marcha. Permita
que el motor se enfríe al menos 3 minutos antes de agregar
combustible.
No agregue combustible en interiores, en un remolque cerrado,
un garaje u otras áreas que no estén bien ventiladas. Se debe
limpiar de inmediato cualquier derrame de gasolina antes de
poner en funcionamiento el equipo.
Se debe almacenar gasolina únicamente en recipientes sellados
aprobados para combustible.
R
El mantenimiento adecuado es crítico para la seguridad y
el desempeño de su unidad. Mantenga la unidad libre de
césped, hojas y exceso de aceite. Asegúrese de realizar los
procedimientos de mantenimiento indicados en este manual,
especialmente pruebas periódicas de la seguridad del sistema.
Áreas cerradas
Solo opere esta unidad en exteriores y lejos de
áreas si ventilar, tales como dentro de garajes o
remolques cerrados. El motor emite monóxido de
carbono venenoso y la exposición prolongada en
un área cerrada puede resultar en lesiones graves
o muerte.
6
ADVERTENCIA: Esta potente máquina cortacésped puede llegar a amputar manos y pies y puede lanzar objetos que pueden
causar lesiones y daños. El no cumplimiento de las siguientes instrucciones de SEGURIDAD puede resultar en lesiones graves
o muerte del operador u otras personas. El propietario de la máquina deberá comprender estas instrucciones y permitir utilizar
la máquina únicamente a personas que comprendan estas instrucciones. Todas las personas que hagan funcionar la máquina
deberán ser dueñas de sí mental y físicamente y no deberán hallarse bajo la influencia de ningún tipo de sustancias que puedan
deteriorar sus capacidades visuales, su destreza o capacidad de juicio. Si tiene alguna pregunta relativa a su máquina que su
distribuidor no pueda responder a su satisfacción, llame al Departamento de Atención al Cliente.
Cómo evitar vuelcos
(Continuación de la columna previa)
5. ESTÉ alerta ante la presencia de hoyos y otros peligros
ocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos.
Manténgase lejos de cunetas, deslaves, alcantarillas,
cercas y objetos que puedan salir proyectados.
6. MANTENGA UNA DISTANCIA DE SEGURIDAD (mínima
de dos anchos de cortacésped) de separación con cunetas
y otros desniveles. La máquina podría volcar si se mete
una parte en un desnivel.
7 Comience siempre a moverse hacia adelante lentamente y
con precaución.
8. Utilice pesos o un transportador de carga con peso de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas junto con el
recolector de hierba. NO DEBE manejar la máquina sobre
pendientes que superen los 10 grados (18% nivel) cuando
se remolca un recolector de hierba.
9. NO coloque su pie en el suelo para intentar estabilizar la
máquina.
10. NO utilice el cortacésped sobre hierba húmeda. La
reducción de tracción puede causar deslizamiento.
11. Escoja una velocidad lo suficientemente baja de tal manera
que no tenga que parar o cambiar en una pendiente. Los
neumáticos pueden perder tracción en las pendientes
incluso cuando los frenos funcionen debidamente.
12. NO maneje la máquina bajo ninguna circunstancia donde la
tracción, la dirección o la estabilidad sean dudosas.
13. Mantenga la máquina en marcha al bajar las pendientes.
NO utilice el punto muerto (ni libere el hidro-rodamiento)
para bajar una pendiente.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Protección para niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento
a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por
la unidad y por la actividad del cortacésped. Los niños que han
montado en un cortacésped en el pasado pueden aparecer
repentinamente en la zona en la que está cortando el césped
para que los lleve y pueden caerse o ser atropellados por la
máquina. Nunca presuponga que los niños permanecerán
donde los vio por última vez.
1. MANTENGA a los niños fuera de la zona de segado y bajo
la atenta vigilancia de un adulto que se responsabilice de
ellos, aparte del operador de la máquina.
2. NO PERMITA que los niños estén en el jardín mientras
utiliza la máquina (incluso cuando la cuchilla esté
DESCONECTADA).
3. NO PERMITA que niños u otros se monten sobre la
máquina, en sus accesorios o en el equipo de remolque (ni
con las cuchillas DESCONECTADAS). Podrían caerse y
resultar gravemente heridos.
4. NO PERMITA que menores preadolescentes utilicen la
máquina.
5. PERMITA ÚNICAMENTE que adultos responsables y
adolescentes con madura capacidad de juicio y bajo la
cercana supervisión de un adulto utilicen la máquina.
6. NO maneje las cuchillas marcha atrás. DETENGA LAS
CUCHILLAS MIRE detrás y debajo de usted antes de
retroceder y antes de retroceder y mientras lo haga por si
hay niños, animales domésticos u otros peligros.
7. PONGA UN CUIDADO ESPECIAL al acercarse a esquinas
ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan
obstaculizar la visión.
R
Cómo evitar vuelcos
Las pendientes son un factor de gran importancia en la pérdida
de control y en los accidentes en los que vuelca el cortacésped,
y podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. Todas
las pendientes requieren mayor PRECAUCIÓN. Si no puede
ir hacia atrás sobre una pendiente con el cortacésped, o no
se siente seguro sobre la pendiente, NO corte el césped en la
misma. Ponga el mayor cuidado con los recogedores de hierba
y otros elementos anexos: afectan al manejo y a la estabilidad
de la máquina.
1. NO MANEJE la máquina en pendientes de excedan los
10 grados (18% nivel).
2. Tenga EXTREMO CUIDADO en todas las pendientes.
DESCONECTE las cuchillas cuando suba una pendiente.
Utilice una velocidad lenta evitando giros bruscos.
3. NO MANEJE la máquina hacia adelante y hacia atrás en
medio de las pendientes. Manéjela hacia arriba y hacia
abajo. Practique sobre las pendientes con las cuchillas
desconectadas.
4. EVITE arrancar, detenerse, o girar sobre las pendientes.
Si la máquina se detiene mientras sube o los neumáticos
pierden tracción, DESCONECTE las cuchillas y retroceda
lentamente en línea recta hacia abajo.
es
Preparación
1. Lea, comprenda, y siga las instrucciones y advertencias en
este manual y las indicadas sobre la máquina, el motor y
sus accesorios. Conozca los controles y el uso apropiado
de la máquina antes de comenzar.
2. Únicamente deberá hacer funcionar la máquina personas
maduras y responsables, y únicamente tras la adecuada
instrucción.
3. Los datos indican que operadores de 60 o más años
están implicados en un amplio porcentaje de lesiones
relacionadas con el uso de cortacéspedes. Estos
operadores deberán evaluar su capacidad de utilizar la
unidad de manera lo suficientemente segura como para
protegerse a sí mismos y a los demás frente a graves
lesiones.
4. Manipule el combustible con especial precaución. Los
combustibles son inflamables y sus vapores, explosivos.
Utilice un recipiente de combustible homologado. NO retire
la tapa del combustible ni añada combustible con el motor
en marcha. Añada combustible únicamente en exteriores y
con el motor parado y frío. Limpie el carburante derramado
sobre la máquina. NO fume.
5. Cuando haga prácticas para manejar la máquina,
hágalo con LAS CUCHILLAS DESCONECTADAS para
familiarizarse con los controles y mejorar su habilidad.
7
3. NO abandone la máquina con el motor en funcionamiento.
DETENGA el motor, DETENGA las cuchillas, ACTIVE el
freno y quite la llave antes de abandonar el puesto del
conductor.
4. NO maneje la máquina a no ser que esté correctamente
sentado con los pies sobre los apoyos para los pies o los
pedales.
5. DETENGA LAS CUCHILLAS y EL MOTOR y asegúrese
que las cuchillas hayan parado antes de quitar el recolector
de césped o antes de desatascar el cortacésped para
evitar cortarse los dedos o la mano.
6. Las cuchillas deberán estar DESCONECTADAS (OFF)
siempre que no se esté cortando el césped. Coloque las
cuchillas en la posición mas alta cuando esté cortando
sobre una superficie desigual.
7. Mantenga las manos y los pies lejos de las cuchillas
en rotación que están debajo de la plataforma. NO
ponga el pie en el suelo mientras las CUCHILLAS estén
ACTIVADAS (ON) o la mientras la máquina esté en
movimiento.
8. NO maneje la máquina sin que el recolector de césped
o los protectores estén correctamente colocados y en
funcionamiento. NO apunte la descarga hacia personas,
coches en tránsito, ventanas o puertas.
9. Reduzca la velocidad antes de realizar giros.
10. Tenga precaución con el tráfico cuando se halle cerca de
vías de comunicación o cruce por ellas.
11. DETENGA la máquina inmediatamente al encontrarse
con un obstáculo. Inspeccione el cortacésped y repare los
daños antes de volver a manejarlo.
12. Maneje la máquina sólo durante el día o con luz artificial
potente.
13. Mueva el joystick (si lo tiene) LENTAMENTE para
mantener el control durante los cambios de velocidad y
dirección.
14. Tenga CUIDADO cuando arrastre cargas. No lleve más
carga de la que pueda controlar con seguridad y sujete las
cargas al amarre tal y como se indica en las instrucciones
de los accesorios.
15. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control. Cuando
esté remolcando, vaya despacio y deje distancia extra para
detenerse.
16. NO haga funcionar el motor en zonas cerradas. Los gases
del tubo de escape del motor contiene monóxido de
carbono, un veneno letal.
17. NO descargue materiales contra paredes u obstáculos. Los
materiales puede rebotar hacia el operador.
18. Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante.
Consulte las instrucciones del fabricante para obtener
información sobre el funcionamiento y la instalación de
accesorios.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Preparación
(Continuación de la página anterior)
6. Compruebe la zona cuyo césped haya de ser cortado y
retire objetos como son juguetes, cables, piedras, ramas
y otros elementos que puedan causar lesiones si son
lanzados por la cuchilla o interfieren con el funcionamiento
del cortacésped.
7. Mantenga a las personas y los animales domésticos lejos
de la zona en la que va a cortar el césped. DETENGA
inmediatamente las cuchillas, DETENGA el motor y
DETENGA el cortacésped en caso de que alguna persona
entre en la zona.
8. Compruebe con frecuencia el adecuado funcionamiento
y ubicación de broqueles, deflectores, conmutadores,
controles de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad.
9. Asegúrese de que todas las calcomanías de seguridad se
lean con claridad. Reemplácelas si están dañadas.
10. Protéjase cuando corte el césped y use gafas protectoras,
pantalones largos y calzados sólidos.
11. Debe saber cómo DETENER la cuchilla y el motor con
rapidez ante cualquier emergencia.
12. Extreme la precaución cuando cargue o descargue la
máquina de camiones o furgonetas.
13. Compruebe con frecuencia los componentes del recogedor
de hierba en busca de signos de desgaste o deterioro y
repóngalos según sea necesario para evitar las lesiones
producidas por el lanzamiento de objetos a través de
puntos débiles o desgarrados.
R
Manipulación segura de la gasolina
Para evitar lesiones personales o daños en los bienes, extreme
la precaución cuando manipule gasolina. La gasolina es
extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos.
1. Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de
fuego.
2. Utilice un recipiente de combustible homologado.
3. NO retire la tapa del combustible ni añada combustible con
el motor en marcha. Dé tiempo al motor para que se enfríe
antes de reponer el combustible.
4. NO ponga combustible en la máquina en espacios
interiores.
5. NO almacene la máquina ni el contenedor de combustible
en interiores en que haya llamas expuestas, chispas o
luces pilotos como las de los calentadores de agua u otros
dispositivos.
6. Nunca llene recipientes de combustible en el interior de
vehículos o sobre el lecho de un camión o remolque con
revestimientos de plástico. Sitúe los recipientes sobre el
suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos.
7. Retire del vehículo o camión el equipamiento que se
alimente de gasolina y reponga el combustible sobre su
suelo. Si ello no es posible, reponga el combustible del
equipo utilizando un contenedor portátil y no con boquillas
dosificadoras de gasolina.
8. NO arranque equipos alimentados por gasolina en
vehículos o camiones cerrados.
9. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la boca
del tanque o recipiente de combustible en todo momento y
hasta haber completado el llenado. NO use un dispositivo
para trabar y abrir boquillas.
10. Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de
inmediato.
11. Nunca llene en exceso el depósito. Vuelva a situar la tapa
del combustible y ajústela firmemente.
FUNCIONAMIENTO
1. Monte y desmonte la máquina desde el lado izquierdo.
Manténgase alejado del agujero de descarga en todo
momento.
2. Si es posible, encienda el motor desde el asiento
del usuario. Asegúrese de que las cuchillas estén
DESACTIVADAS y de que esté activado el freno de mano.
8
Emisiones
1. El escape del motor de este producto contiene sustancias
químicas que, en ciertas cantidades, se sabe que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
2. Busque información relevante de Periodo de Durabilidad
de Emisiones e Índice de Aire en la etiqueta de emisiones
del motor.
Sistema de ignición
1. Este sistema de encendido por chispa cumple con la
ICES-002 canadiense.
Remolcar
1. Remolque solamente con una máquina que tenga un
enganche diseñado para remolque. NO sujete el equipo
remolcado a un lugar que no sea el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a
los límites de peso para equipos remolcados y remolque
en pendientes.
3. NO deje que se suban al remolque niños u otras
personas.
4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado
puede causar pérdida de tracción y pérdida de control.
5. Vaya despacio y deje una distancia extra para poder
parar.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Mantenimiento
1. NO guarde el cortacésped ni el recipiente para el
carburante en lugares donde los humos puedan
alcanzar una llama, chispa o luz piloto tal como la de
los calentadores, hornos, secadoras u otros dispositivos
que utilicen gas. Permita que el motor se enfríe antes de
almacenar la máquina en un lugar cerrado. Guarde el
recipiente de combustible fuera del alcance de los niños
en un edificio bien ventilado y desocupado.
2. Mantenga la máquina libre de césped, hojas o
exceso de grasa para reducir el riesgo de incendio y
sobrecalentamiento del motor
3. Cuando drene el tanque de combustible, drene el
combustible hasta un contenedor homologado y hágalo
en espacios exteriores y lejos de llamas expuestas.
4. Compruebe frecuentemente los frenos; ajústelos,
arréglelos o cámbielos si es necesario.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos
debidamente apretados. Compruebe que todos los
contrapinos se hallan en la posición adecuada.
6. Procure que haya siempre una ventilación adecuada
antes de poner el motor en funcionamiento. Los gases
del tubo de escape del motor contienen monóxido de
carbono, un veneno inodoro letal.
7. Desconecte el cable negativo (negro) de la batería
antes de efectuar el mantenimiento o realizar cualquier
reparación en la máquina. El motor de arranque puede
causar lesiones.
8. NO trabaje debajo de la máquina sin bloques de
seguridad.
9. Únicamente realice reparaciones y ajustes en el motor
cuando éste se halle parado. Retire el (los) cable(s) de
bujía del enchufe de la bujía y fije el (los) cable(s) lejos
del (los) enchufe(s) de la bujía.
10. NO cambie los ajustes de velocidad del regulador del
motor o el motor de sobrevelocidad.
11. Lubrique la máquina en los intervalos de tiempo
especificados en el manual para prevenir que se
peguen los controles.
12. Las cuchillas del cortacésped son afiladas y pueden
producir cortes. Envuelva las cuchillas o utilice gruesos
guantes de cuero y extreme la PRECAUCIÓN cuando
las manipule.
13. NO compruebe la existencia de chispas basando la
bujía junto al orificio de la bujía; la chispa podrá prender
la gasolina que salga del motor.
14. Realice el mantenimiento de la máquina a través de un
distribuidor autorizado al menos una vez al año y haga
que el distribuidor le instale todos los dispositivos de
seguridad nuevos.
15. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
16. Solo use piezas de reposición autorizadas por la fábrica
o partes similares al hacer reparaciones.
ADVERTENCIA
R
Las bolsas de recolección de hierba utilizadas en este
producto son hechas de tela tejida, y están sujetas a
deterioro y desgaste durante el uso normal. Verifique el
estado de las bolsas antes de cada uso. Sustituya de
inmediato bolsas recolectoras desgastadas o dañadas
solo con bolsas recomendadas por el fabricante. El
Recogedor de Hierba es un equipo opcional en algunos
modelos.
es
ADVERTENCIA
El escape del motor, algunos de sus componentes
y ciertos componentes del vehículo contienen o
emiten sustancias químicas conocidas al Estado de
California como causadoras de cáncer y otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA
Los bornes y terminales de batería y accesorios
relacionados contienen plomo y compuestos de plomo,
sustancias químicas conocidas al Estado de California
como causadoras de cáncer y defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Lávese las manos
después del uso.
9
10
LÍNEA
1. Doble la página a lo largo de la linea punteada como se indica arriba.
2. Sostenga la página frente a usted de modo que el borde izquierdo esté
verticalmente paralelo al tronco de un árbol u otra estructura ventical.
3. Mire por encima del doblez en dirección de la pendiente que desea medir.
4. Compare el ángulo del doblez con la pendiente de la colina.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, opere la unidad hacia
arriba y hacia abjo por la pendiente, nunca de un lado a otro. No opere
en pendientes con una inclinación mayor a 10 grados. Gire gradualmente
para evitar volcarse o perder el control. Tenga mucho cuidado al
cambiar de dirección en una pendiente. Los accessorios tendrán un
efecto al momento de frenar. Reduzca la velocidad en las pendientes.
10 GRADOS MÁXIMO
CONDUZCA SÓLO HACIA ARRIBA Y
HACIA ABAJO POR LA PENDIENTE
NUNCA DE UN LADO A OTRO
S
IOR
INFER
RADO
E 10 G
NTE D
DE LA
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
R
LARGO
PENDIE
R A LO
S UNA
ESTA E
DOBLA
GUÍA SUGERIDA PARA EL AVISTAMIENTO DE PENDIENTES PARA
UNA OPERACIÓN SEGURA DEL MONTABLE CON ACCESORIO
Calcomanías de seguridad e instrucciones
Todos los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN e instrucciones en su unidad montable
y su cortacésped deben ser leídos y obedecidos
cuidadosamente. Se pueden provocar lesiones
corporales cuando no se siguen estas instrucciones. ¡La
información es para su seguridad y es importante! Las
calcomanías de seguridad que aparecen a continuación
están en su unidad montable y su cortacésped.
Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña,
sustitúyala de inmediato. Vea al distribuidor autorizada
para su reemplazo.
Estas calcomanías se aplican con facilidad y actúan
como un recordatorio visual constante para usted, y otras
personas que puedan usar el equipo, de que se deben
seguir las instrucciones de seguridad necesarias para
una operación segura y eficaz.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Calcomanía, Advertencia
Pieza No. 1734273
WARNING
Fire Hazard. Operation of this equipment
may create sparks that can start fires around
dry vegetation. A spark arrestor may be
required. The operator should contact local
fire agencies for laws or regulations relating
to fire prevention requirements.
7102746
Calcomanía, Advertencia
Pieza No. 7102746
Calcomanía, Cuidado
Pieza No. 7104393
R
Calcomanía, Peligro
Pieza No. 7104224
Calcomanía, Peligro
Pieza No. 1704276
Calcomanía, Peligro
Pieza No. 1704277
es
Calcomanía, Advertencia
Pieza No. 7104223
Calcomanía, Advertencia
Pieza No. 7104225
11
Pruebas de Sistema de Interbloqueo de
Seguridad
7104227
7104226
Calcomanía, palanca
de velocidad de
desplazamiento, izquierda
Pieza No. 7104226
Esta unidad está equipada con un Sistema de
Interbloqueo de Seguridad. No intente evitar o manipular
los interruptores/dispositivos de seguridad
Calcomanía, palanca
de velocidad de
desplazamiento, derecha
Pieza No. 7104227
PRUEBA 1 — EL MOTOR NO DEBE ARRANCAR SI:
• El interruptor de PTO está activado, O
• El freno de estacionamiento está desactivado, O
• Las palancas de control de velocidad de
desplazamiento no están trabadas en sus posiciones
de ARRANCAR/ESTACIONAR.
PRUEBA 2 — EL MOTOR DEBE ARRANCAR SI:
• El interruptor de PTO NO está activado, Y
• El freno de estacionamiento está activado, Y
• Las palancas de control de velocidad de
desplazamiento están trabadas en sus posiciones de
ARRANCAR/ESTACIONAR.
Calcomanía: panel de
control, izquierda
Pieza No. 7104232
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
PRUEBA 3 — EL MOTOR DEBE APAGARSE SI:
7104232
7104233
Calcomanía: panel
de control, derecha
(22HP)
Pieza No. 7104233
• El operador se levanta del asiento con el PTO
activado, O
• El operador se levanta del asiento con el PTO
desactivado, O
• El operador se levanta del asiento con las palancas
de velocidad de desplazamiento sin trabar en sus
posiciones de ARRANCAR/ESTACIONAR.
R
PRUEBA 4 — VERIFIQUE EL TIEMPO DE DETENCIÓN DE
LA CUCHILLA DEL CORTACÉSPED
7104229
Calcomanía: panel
de control, izquierda
(Contador de horas)
Pieza No. 7104229
7104230
Calcomanía: panel
de control, derecha
(24 y 27HP)
Pieza No. 7104230
Las cuchillas y la correa de la transmisión del
cortacésped deben detenerse por completo cinco
segundos después de que el interruptor PTO eléctrico es
apagado. Si la correa de la transmisión del cortacésped
no se detiene después de cinco segundos, comuníquese
con su distribuidor autorizado local.
NOTA: Una vez que se haya detenido el motor, se debe
apagar el interruptor del PTO, se debe activar el freno
de estacionamiento y se debe trabar las palancas de
velocidad en las posiciones ARRANCAR/ESTACIONAR
a fin de arrancar el motor.
ADVERTENCIA
Si la unidad no aprueba una prueba de seguridad,
no la utilice. Vea a su concesionario autorizado.
7104231
Calcomanía, liberación
de la transmisión
Pieza No. 7104231
12
Calcomanía, límite
de peso
Pieza No. 7101940
Funciones de control
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Características y controles
R
La información que aparece a continuación describe brevemente la función de controles individuales. Arrancar,
detener, conducir y cortar requieren el uso combinado de diversos controles aplicados en secuencias específicas.
Para aprender qué combinación y secuencia de controles se deben usar para distintas tareas, lea la sección
FUNCIONAMIENTO.
Palancas de velocidad de
desplazamiento
Estas palancas controlan la velocidad de desplazamiento
y la dirección de la unidad montable. La palanca
izquierda controla la rueda de tracción trasera izquierda y
la palanca derecha controla la rueda de tracción trasera
derecha.
El mover la palanca hacia adelante aumenta la velocidad
de desplazamiento hacia ADELANTE de la rueda
asociada, y si se tira de la palanca, se aumenta la
velocidad de MARCHA ATRÁS.
Velocidad del motor/Control del
estrangulador (Choke-A-Matic 22HP)
El control de velocidad/estrangulador del motor controla
la velocidad y la estrangulación del motor. Mueva el
control de velocidad/estrangulador del motor hasta la
posición de RÁPIDO para aumentar la velocidad del
motor y hasta la posición de LENTO para disminuirla.
Cuanto más lejos se mueva la palanca de la posición
neutral, más rápido girará la rueda de transmisión.
Ve la sección de Funcionamiento para instrucciones de
realización de maniobras.
es
13
Control de velocidad del motor
(EFM - 24 y 27HP)
El control de velocidad del motor controla la velocidad y
la estrangulación del motor. Mueva el control de velocidad
del motor hasta la posición de RÁPIDO para aumentar la
velocidad del motor y hasta la posición de LENTO para
disminuirla.
NOTA: El motor de esta unidad cuenta con un Sistema de
Gestión Electrónica de Combustible (EFM), y no necesita
el uso del estrangulador.
Interruptor de ignición
El interruptor de ignición arranca y detiene el motor;
tiene tres posiciones:
OFF (APAGADO) Detiene el motor y apaga el
sistema eléctrico.
ARRANQUE
arranque.
Permite que el motor funcione y
suministra energía al sistema
eléctrico.
Hace girar el motor para que
NOTA: Nunca deje el interruptor de ignición en la
posición de MARCHA con el motor apagado, ya que esto
agota la batería.
Interruptor de PTO
El interruptor de PTO (Power Take-Off) activa y
desactiva el embrague de la cuchilla del cortacésped.
Para activar el PTO, LEVANTE el interruptor. Empújelo
hacia ABAJO para desactivarlo. Observe que el operador
debe estar sentado firmemente en el asiento de la unidad
para que el PTO funcione.
R
Palancas de liberación de la
transmisión
Las palancas de liberación de la transmisión desactivan
las transmisiones de modo que se pueda empujar
la unidad manualmente (ver Empujar la unidad
manualmente).
Palanca de ajuste de asiento
El asiento puede ajustarse hacia adelante y hacia
atrás (ver Ajustes de asiento).
14
Para quitar la tapa, gírela en el sentido antihorario.
Interruptor de ajuste de altura de corte
del cortacésped
La altura de corte del cortacésped puede ajustarse entre
1-1/2 pulg. (3,8 cm) y 3-3/4 pulg. (9,5 cm). Ver Ajuste de
altura de corte.
Freno de estacionamiento
Cuando se mueve la palanca del freno de
estacionamiento hacia adelante y hacia la derecha, se
activa el freno de estacionamiento. Cuando se mueve la
palanca hacia la izquierda y hacia atrás, se desactiva el
freno.
Contador de horas (si está equipado)
El contador de horas contabiliza el número de
hora durante las que la llave ha estado en la posición
MARCHA.
NOTA: El contador de horas registrará el transcurso del
tiempo cuando el motor está en marcha. El contador
de horas dispone de una fuente de alimentación
autoincluido, por lo que el número total de horas siempre
está visible.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
MARCHA
Tapa del tanque de combustible
Funcionamiento
Seguridad de funcionamiento general
Antes de operar por primera vez:
• Asegúrese de leer toda la información en la sección
de Seguridad del Operador antes de intentar operar
esta unidad montable y cortacésped.
• Familiarícese con todos los controles y con la manera
de detener la unidad.
• Conduzca en un área abierta sin cortar para
acostumbrarse a conducir la unidad.
ADVERTENCIA
Nunca opere en pendientes superiores al 18%
(10°).
Verificaciones antes del arranque
• Constate que el cigüeñal esté lleno hasta la marca
de lleno en la varilla medidora de aceite de motor
(A, Figura 1 - ubicada debajo de la tapa del motor).
Consulte el Manual del Operador del motor para
instrucciones y recomendaciones sobre el aceite.
• Asegure que todas las tuercas, pernos, tornillos y
grampas estén en su lugar y bien apretados.
• Ajuste la posición del asiento (B), y asegúrese de
poder alcanzar todos los controles desde la posición
del operador.
• Llene el tanque de combustible (C) con combustible
nuevo. Consulte el manual del propietario del motor
para recomendaciones sobre el aceite.
Seleccione la velocidad de desplazamiento
lenta antes de conducir en una pendiente. Tenga
especial precaución al operar en pendientes con
un recogedor de hierba de montaje trasero.
B
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Corte el césped hacia arriba y hacia abajo de
las pendientes y no a lo ancho; tenga cuidado
al cambiar de dirección y NO ARRANQUE NI SE
DETENGA EN UNA PENDIENTE.
ADVERTENCIA
C
A
Nunca lleve pasajeros en la unidad.
Antes de dejar el puesto de operador por
cualquier motivo, trabe las palancas de velocidad
de desplazamiento en la posición ARRANCAR/
ESTACIONAR, active el freno de estacionamiento,
desengrane el PTO, detenga el motor y quite la
llave.
R
Para reducir el peligro de incendio, mantenga
el motor, la unidad y el cortacésped libres de
césped, hojas y exceso de grasa. No se detenga
o estacione la unidad sobre hojas secas, hierba o
materiales combustibles.
La gasolina es altamente inflamable y debe
manipularse con cuidado. Nunca llene el tanque
cuando el motor todavía esté caliente por haber
sido recientemente. No permita la presencia
de llamas o fósforos en el área ni que se fume
en el lugar. Evite el exceso de llenado y limpie
cualquier derrame.
ADVERTENCIA
Figura 1. Verificaciones prearranque
ADVERTENCIA
No cargue esta unidad cero giro en un remolque
o camión con dos rampas separadas. Use
únicamente una sola rampa que tenga al menos
un pie más de ancho que las ruedas traseras de
la unidad montable. Esta unidad tiene un radio
cero giro y las ruedas traseras se podrían caer
de las rampas, o la unidad montable podría
volcarse y lesionar al operador o a transeúntes.
Si no comprende cómo funciona un control
determinado o todavía no ha leído en su totalidad
la sección de Características y Controles,
hágalo ahora. NO intente operar la unidad sin
familiarizarse primero con la ubicación y la
función de TODOS los controles.
es
15
Cómo arrancar el motor
NOTA: El motor de esta unidad cuenta con un Sistema de
Gestión Electrónica de Combustible (EFM), y no necesita
el uso del estrangulador.
1. Sentado en el asiento del operador, asegúrese que
el interruptor del PTO esté desactivado, el freno de
estacionamiento esté activado, y las palancas de
velocidad de desplazamiento estén en la posición de
ARRANCAR/ESTACIONAR.
2. Posicione el control de velocidad del motor en la
posición de ESTRANGULADOR.
NOTA: Es posible que si el motor está caliente, no sea
necesario el uso del estrangulador.
3. Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela a
START (ARRANCAR).
4. Una vez que el motor arranque, mueva el control de
velocidad del motor nuevamente a la posición RÁPIDO.
Caliente el motor dejándolo en marcha durante al menos
un minuto antes de activar el interruptor de PTO o
conducir la unidad.
8. Comience a cortar el césped. Ver Seguridad del
Operador para consejos sobre prácticas seguras para
cortar el césped.
9. Cuando termine, apague el PTO.
10. Apague el motor (ver Cómo detener la unidad y el
motor).
Cómo empujar la unidad manualmente
1. Desactive el PTO, active el freno de estacionamiento,
trabe las palancas de velocidad de desplazamiento
en sus posiciones de ARRANCAR/ESTACIONAR,
apague la ignición, quite la llave y espere que todas
las piezas móviles se detengan.
2. Para desactivar las transmisiones, tire de las varillas
de liberación de rodamiento (A, Figura 2), ubicadas
en cualquiera de los dos lados del motor, hacia arriba
hasta la posición PUSH (EMPUJAR).
3. Desactive el freno de estacionamiento.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
5. Después de calentar el motor, SIEMPRE opere la
unidad a VELOCIDAD MÁXIMA DEL MOTOR al cortar
el césped.
7. Gire las palancas de velocidad de desplazamiento hacia
adentro de la posición ARRANCAR/ESTACIONAR a la
posición neutral ‘N’.
En el caso de una emergencia, se puede detener el
motor simplemente girando el interruptor de la ignición
a STOP (PARAR). Use este método sólo en situaciones
de emergencia. Para apagar el motor normalmente siga el
procedimiento proporcionado en Cómo detener la unidad
y el motor.
Cómo detener la unidad y el motor
1. Vuelva a colocar las palancas de velocidad de
desplazamiento a la posición central (o neutral ‘N’) para
detener el movimiento de la unidad. Gire las palancas
hacia afuera para trabarlas en la posición ARRANCAR/
ESTACIONAR.
Ahora se puede empujar la unidad manualmente.
4. Después de mover la unidad, vuelva a activar las
transmisiones empujando las varillas de liberación
de rodamiento nuevamente hacia abajo a la posición
DRIVE (CONDUCIR).
NO REMOLQUE LA UNIDAD
Remolcar la unidad causará daños a la
transmisión. No use otro vehículo para
empujar o remolcar esta unidad.
2. Desactive el PTO presionando el interruptor de PTO.
A
R
3. Accione el freno de estacionamiento moviendo la
palanca de freno de estacionamiento hacia adelante y
hacia la derecha.
4. Coloque el control de velocidad del motor en la posición
LENTO y coloque la llave de ignición en APAGADO.
Quite la llave.
Corte de césped
1. Sentado en el asiento del operador, asegúrese que
el interruptor del PTO esté desactivado, el freno de
estacionamiento esté activado, y las palancas de
velocidad de desplazamiento estén en la posición de
ARRANCAR/ESTACIONAR.
2. Arranque el motor (vea Cómo arrancar el motor).
3. Ajuste la altura de corte del cortacésped (ver Ajuste de
altura de corte).
4. Posicione el control de velocidad del motor en RÁPIDO.
5. Desactive el freno de estacionamiento.
6. Active el PTO tirando del interruptor.
16
Figura 2. Componentes de liberación de rodamiento
(en cada lado)
ADVERTENCIA
NO desactive las transmisiones para bajar
pendientes. NO use la Liberación de Rodamiento
para desactivar las transmisiones, a no ser que
se pueda controlar el movimiento de la máquina y
el motor esté apagado.
Giro cero
Práctica de conducción
Desplazamiento
suave
Los controles de velocidad de desplazamiento de la
unidad cero giro son sensibles y hará falta bastante
práctica para aprender a lograr un control suave y eficaz
de los movimientos hacia adelante, hacia atrás y de giro
de la unidad.
Las palancas
de velocidad de
desplazamiento de la
unidad giro cero son
receptivas.
Tómese el tiempo de realizar las maniobras indicadas
y familiarizarse con cómo acelera, se desplaza y gira la
unidad — antes de comenzar a cortar el césped — es un
paso absolutamente esencial para aprovechar al máximo
la unidad cero giro.
Le sugerimos comenzar con el procedimiento de
Desplazamiento suave hacia la derecha y después
avanzar con las maniobras hacia adelante, marcha atrás
y de giro.
Conducción básica
PRIMERO, coloque las
manos en las palancas
como se muestra.
SEGUNDO, para avanzar
gradualmente, presione
las palancas hacia
adelante con las palmas.
TERCERO, para
acelerar, mueva
las palancas más
hacia adelante. Para
desacelerar suavemente,
mueva con lentitud las
palancas hacia atrás
desde la posición neutral.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Busque un área lisa y plana en su césped — un
área con bastante espacio para maniobrar. (Retire
todos los objetivos, personas y animales del lugar entes
de comenzar). Opere la unidad en aceleración media
del motor durante esta sesión de práctica (SIEMPRE
opere en aceleración máxima del motor al cortar) y gire
lentamente para evitar que los neumáticos resbalen y
dañen su césped.
El MEJOR método de
manipular las palancas
de control de velocidad
de desplazamiento tiene
tres pasos: como se
muestra en la Figura 3.
Figura 3. Mueva
las palancas de
control de velocidad
de desplazamiento
gradualmente
Práctica de desplazamiento hacia adelante
Práctica de desplazamiento marcha atrás
Mueva gradualmente las dos palancas de velocidad de
desplazamiento — de manera pareja HACIA ADELANTE
desde la posición neutral. Desacelere y repita.
MIRE HACIA ABAJO Y HACIA ATRÁS, luego mueva
gradualmente ambas palancas de velocidad de
desplazamiento de manera pareja HACIA ATRÁS desde
la posición neutral. Desacelere y repita.
R
Se necesita práctica para desplazarse en línea recta
hacia adelante. Si fuera necesario, se puede ajustar
el equilibrio de la velocidad máxima — ver la sección
Ajuste de equilibrio de velocidad.
Desplazamiento
hacia adelante
Figura 4. Desplazamiento hacia adelante
es
Practique retroceder durante unos cuantos minutos antes
de intentar hacerlo cerca de objetos. La unidad gira tan
bruscamente en reversa como yendo hacia adelante, por
lo que retroceder en línea recta requiere práctica.
Desplazamiento
marcha atrás
Figura 5. Desplazamiento marcha atrás
17
Cómo practicar girar en una esquina
Practique girar en el lugar
Al desplazarse hacia adelante, deje que una de las
palancas regrese gradualmente hacia la posición neutral.
Repita varias veces.
Para girar en el lugar, “giro cero”, mueva gradualmente
hacia adelante una palanca de control de velocidad de
desplazamiento desde la posición neutral y mueva hacia
atrás la otra palanca desde la posición neutral de manera
simultánea. Repita varias veces.
Para evitar pivotar directamente sobre la huella del
neumático, es mejor hacer que ambas ruedas sigan
avanzando al menos ligeramente.
Realización de
giros
Cuando se cambia la cantidad que se tira de cada
palanca — hacia adelante o hacia atrás, se cambia el
“punto de pivote” sobre el que se gira.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Giro en el
lugar
Figura 6. Cómo girar en una esquina
Conducción avanzada
Cómo realizar un giro cero de fin de
hilera
Figura 7. Giro en el lugar
R
La capacidad única de su unidad giro cero de
girar en su lugar le permite girar al final de una
hilera de corte en vez de tener que detenerse
y hacer un giro en Y antes de comenzar una
nueva hilera.
Por ejemplo, para realizar un giro cero de fin de
hilera a la derecha:
1. Baje la velocidad al final de la hilera.
2. Mueva la palanca IZQUIERDA de control
de velocidad de desplazamiento levemente
hacia adelante mientras regresa la palanca
DERECHA de velocidad de desplazamiento
hacia el centro y luego la mueve levemente
hacia abajo desde el centro.
3. Comience a cortar el césped hacia adelante
nuevamente.
Esta técnica hace que la unidad gire hacia
la DERECHA y se superponga levemente
a la hilera recién cortada: lo que elimina la
necesidad de retroceder y volver a cortar
césped no alcanzado.
A medida que se familiarice con la operación de
la unidad giro cero y sea más experimentado,
aprenderá más maniobras que facilitarán
su tiempo de cortado y harán que sea más
disfrutable.
Recuerde, cuando más practique, ¡tendrá
Figura 8. Cómo realizar un giro cero de fin de hilera
mayor control de la unidad!
18
Cómo anexarle un remolque
El peso máximo de un remolque debe ser inferior a
200 lbs (91 kg). Sujete el remolque con una clavija de
tamaño adecuado (A, Figura 9) y gancho (B).
Las cargas remolcadas excesivas pueden causar
pérdida de tracción y pérdida de control en pendientes.
Disminuya el peso remolcado cuando opere en
pendientes. La superficie sobre la que se conduce
tiene gran impacto sobre la tracción y la estabilidad.
Las superficies mojadas o resbaladizas pueden reducir
significativamente la tracción y la capacidad de detenerse
o girar. Evalúe detenidamente las condiciones de la
superficie antes de operar la unidad y el remolque,
y nunca opere sobre pendientes de más de 10º. Ver
Protección contra vuelcos y remolques en la sección
de Seguridad del Operador de este manual.
A
B
200 Lbs
.
(91 kg)
3 pies 6
pulg.
(1 m)
20 pies (6 m)
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Figura 9. Recomendaciones de peso de remolque
es
19
Mantenimiento
Cuadro de mantenimiento
UNIDAD MONTABLE Y CORTACÉSPED
MOTOR
Cada 8 horas o diariamente
Primeras 5 horas
Verifique el sistema de interbloqueo de seguridad
Cambie el aceite del motor
Limpie desechos de la unidad y de la cubierta del
cortacésped
Cada 8 horas o diariamente
Limpie desechos del compartimiento del motor
Cada 25 horas o anualmente *
Cada 25 horas o anualmente *
Verifique la presión de los neumáticos
Verifique el tiempo de detención de la cuchilla del
cortacésped
Controle la unidad y el cortacésped en busca de
herrajes sueltos
Cada 50 horas o anualmente *
Cada 50 horas o anualmente *
Cambie el aceite del motor
Recambie el filtro de aceite
Anualmente
Sustituya el filtro de aire
Vea al Distribuidor anualmente para
Inspeccionar el silenciador y el supresor de chispas
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Vea al Distribuidor anualmente para
Lubrique la unidad montable y el cortacésped
Controlar las cuchillas del cortacésped **
R
* Lo que ocurra primero
** Controle las cuchillas con mayor frecuencia en
regiones con suelos arenosos o condiciones muy
polvorientas.
20
Limpie el filtro de aire y el prelimpiador del motor **
Recambie el prelimpiador
Verifique los frenos de la unidad
Limpie la batería y los cables
Verifique el nivel del aceite del motor
Sustituir la bujía
Sustituir el filtro de combustible
Limpiar el sistema de refrigeración de aire del motor
* Lo que ocurra primero
** Limpie con mayor frecuencia en condiciones
polvorientas o cuando haya desechos transportados
por aire.
Verificación de la presión de los
neumáticos
Se debe verificar la presión de los neumáticos
periódicamente, y se la debe mantener en los niveles
indicados en el cuadro (ver Figura 10). Note que estas
presiones pueden ser ligeramente distintas al “Inflado
Máximo” estampado en las paredes laterales de los
neumáticos. Las presiones mostradas brindan una
tracción correcta, mejoran la calidad de corte y extienden
la vida de los neumáticos.
Verificación/agregado de combustible
Para agregar combustible:
1. Quite la tapa de llenado de combustible.
2. Llene el tanque hasta la base de la boquilla de
llenado.
IMPORTANTE: No llene demasiado el tanque de
combustible. Pare de llenar combustible al tanque
cuando éste se acumula en el cuello de llenado.
3. Coloque y ajuste la tapa de combustible con la mano.
Filtro de combustible
Presión
Delanteros
25 psi (1,72 bar)
Traseros
15 psi (1,03 bar)
Figura 10. Verificación de la presión de los neumáticos
ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y debe
manipularse con cuidado. Nunca llene el tanque
cuando el motor todavía esté caliente por haber
sido recientemente. No permita la presencia
de llamas o fósforos en el área ni que se fume
en el lugar. Evite el exceso de llenado y limpie
cualquier derrame.
No remueva el filtro de combustible cuando el
motor esté caliente, ya que la gasolina derramada
puede prenderse fuego. NO extienda las grampas
de la manguera más de lo necesario. Asegúrese
de que las grampas sujeten firmemente las
mangueras sobre el filtro después de la
instalación.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
NOTA: Consulte el manual del motor para
recomendaciones específicas sobre el combustible.
Neumático
El filtro de combustible está ubicado en la línea de
combustible entre el tanque de combustible y la bomba
de combustible. Si el filtro está sucio o tapado, sustitúyalo
como se indica a continuación:
R
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Coloque un recipiente debajo del filtro para atajar el
combustible derramado.
3. Con tenazas, abra y deslice las grampas del filtro de
combustible (A, Figura 11).
4. Retire las mangueras del filtro.
5. Instale un filtro nuevo en la dirección correcta del flujo
en la línea de combustible.
6. Sujételo con las grampas de manguera.
No use gasolina que contenga METANOL,
gasohol que contenga más de 10% de etanol,
gasolina premium o gasolina blanca porque se
podrían provocar daños al motor/sistema de
combustible.
A
7. Al terminar, vuelva a conectar la batería negativa del
cable.
Mantenimiento del motor
Consulte el manual del motor para todos los
procedimientos y recomendaciones de mantenimiento.
Figura 11. Sustitución del filtro de combustible
(Vista desde atrás del compartimento de la batería)
es
21
Limpieza de la plataforma del cortacésped
El orificio de lavado le permite conectar una manguera
común de jardín del lado de recorte (izq.) de la cubierta
del cortacésped para eliminar pasto y detritos de la parte
inferior de la cubierta. Este asegura el funcionamiento
correcto y seguro del cortacésped.
1. Estacione la unidad montable sobre una superficie
plana y nivelada, tal como un piso de concreto.
Desactive el PTO, trabe las palancas de velocidad
de desplazamiento en sus posiciones ARRANCAR/
ESTACIONAR, active el freno de estacionamiento,
apague el motor y quite la llave de ignición.
2. Sujete el desconector rápido (A, Figura 12) a una
manguera de jardín (B), y conéctelo al orificio de
lavado (C) en la cubierta del cortacésped.
3. Abra el suministro de agua.
4. Ponga el motor en marcha, coloque la plataforma del
cortacésped en la posición de corte más alta, y active
el PTO para quitar el pasto y los detritos de debajo de
la cubierta del cortacésped.
6. Quite la manguera de jardín y el desconector rápido
de la cubierta del cortacésped cuando termine de
limpiar.
A
B
Antes de utilizar el cortacésped, asegúrese que
la manguera esté conectada correctamente y que
no toque las cuchillas. Cuando el cortacésped
está funcionando y las cuchillas están activadas,
la persona que limpie el cortacésped debe estar
en la posición del operador y no debe haber
transeúntes presentes. Si no se siguen estas
precauciones, esto puede resultar en lesiones
graves o muerte.
Almacenaje
Antes de almacenar su unidad fuera de temporada, lea
las instrucciones de Mantenimiento y Almacenaje en la
sección de Seguridad del Operador, luego realice los
siguientes pasos:
• Desactive el PTO, mueva las palancas de velocidad
de desplazamiento a las posiciones ARRANCAR/
ESTACIONAR, coloque el freno de estacionamiento y
quite la llave.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
5. Desengrane el PTO, apague el motor y retire la llave
de ignición.
ADVERTENCIA
• Realice los pasos de mantenimiento del motor y
almacenaje indicados en el manual del propietario del
motor. Esto incluye drenar el sistema de combustible,
o agregar estabilizador al combustible (no almacene
una unidad con combustible en una estructura
cerrada - ver advertencia)
• La vida útil de la batería se incrementará si se la quita,
se la coloca en un lugar fresco y seco y se la carga
completamente una vez por mes. Si se deja la batería
en la unidad, desconecte el cable negativo.
Antes de poner en marcha la unidad después de su
almacenaje:
R
• Verifique todos los niveles de líquido. Verifique todos
los ítems de mantenimiento.
C
• Realice todas las verificaciones y los procedimientos
recomendados en el manual del propietario del motor.
• Permita que el motor se caliente durante varios
minutos antes de utilizarlo.
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible) en
una estructura cerrada y con poca ventilación.
Los vapores del combustible pueden trasladarse
a una fuente de ignición (tal como una caldera,
un calentador de agua, etc.) y causar una
explosión.
Figura 12. Orificio de lavado de la cubierta del
cortacésped
22
El vapor del combustible también es tóxico para
seres humanos y animales.
Ajustes del asiento y palanca de velocidad
de desplazamiento
Se debe ajustar las palancas del asiento y de velocidad
de desplazamiento de modo que los codos del operador
queden apoyados en los apoyabrazos cuando sus manos
están sobre los controles, y las palancas de velocidad de
desplazamiento puedan moverse por todo su espectro de
movimiento sin tocar las piernas del operador.
6 lb-ft
13
lb-ft
(18
Nm)
(8 Nm)
Ajuste de la posición del asiento
Levante la palanca de ajuste del asiento (A, Figura 13).
Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la
posición deseada, luego baje la palanca de ajuste del
asiento. Asegúrese que la palanca se trabe en las ranuras
(B) en la base del asiento.
13
lb-ft
13 lb-ft
(18
Nm)
(18 Nm)
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
A
Figura 14. Ajustes de la palanca de velocidad de
desplazamiento
Figura 13. Ajuste del asiento
R
Ajuste de la palanca de velocidad de
desplazamiento
Retire los herrajes de montaje de la palanca de velocidad
de desplazamiento y el soporte (ver Figura 14). Mueva
las palancas hasta la altura deseada utilizando los
orificios de ajuste. Se debe espaciar los pernos de modo
que quede un orificio entre los mismos. Reinstale el
soporte y los herrajes de montaje en las palancas.
Ajuste de equilibrio de velocidad
Si la unidad se va hacia la derecha o hacia la izquierda
cuando las palancas de velocidad de desplazamiento
estén en la posición máxima hacia adelante, se puede
equilibrar la velocidad máxima de cada una de estas
palancas. Sólo ajuste la velocidad de la rueda que gire
más rápido.
Afloje el perno que sujeta la placa de ajuste de avanzo
(ver Figura 15). Deslice la placa hacia arriba aproximadamente 1/8 pulg. (3 mm). Vuelva a ajustar el perno y
verifique nuevamente el equilibrio de la velocidad.
Repita los pasos hasta que se complete el ajuste.
ADVERTENCIA
NO realice ajustes en la unidad montable para lograr
una velocidad general de avanzo o de marcha atrás
superior a la velocidad para la cual fue diseñado.
es
Figura 15. Ajuste de equilibrio de velocidad
23
PARA AJUSTAR LA PRECARGA DE RESORTE:
Ajuste de altura de corte
El interruptor de ajuste de altura de corte controla la
altura de corte del cortacésped. La altura de corte del
cortacésped puede ajustarse entre 1-1/2 pulg. (3,8 cm) y
3-3/4 pulg. (9,5 cm).
Para ajustar la altura de corte:
Presione el interruptor de ajuste (A, Figura 16) hacia
adelante para bajar la cubierta del cortacésped, hacia
atrás para elevar la cubierta del cortacésped.
La ranura en el indicador de altura de corte (B) indica la
altura de corte de la cubierta del cortacésped.
1. Estacione la máquina en una superficie plana y lisa.
Desactive el PTO, apague el motor y aplique el freno
de estacionamiento.
2. Gire el collar (A, Figura 17) de ajuste de precarga en
SENTIDO HORARIO para aumentar la precarga, y
en SENTIDO CONTRAHORARIO para disminuirla.
Asegúrese que los dos amortiguadores estén ajustados a la misma cantidad de precarga.
INCREASE
AUMENTAR
DECREASE
DISMINUIR
A
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
B
Figura 17. Ajuste de la suspensión delantera
A
Figura 16. Ajuste de la altura de corte
R
Ajuste de la suspensión delantera (si está
equipado)
El conjunto de amortiguador puede ajustarse para variar
la cantidad de precarga aplicada a los resortes. Esto permite que el operador ajuste la suspensión de acuerdo a
su peso y condiciones de funcionamiento.
MENOS PRECARGA:
• Operador liviano
• Suspensión amortiguada más suave
• Mejor para terreno relativamente plano
MÁS PRECARGA:
• Operador más pesado
• Suspensión más rígida
• Mejor manejo y mayor estabilidad en los terrenos
ondulados
24
Extracción e instalación del cortacésped
NOTA: Realizar la extracción e instalación del
cortacésped sobre una superficie dura y nivelada como
un piso de concreto.
Extracción
1. Desactive el PTO, active el freno de estacionamiento,
trabe las palancas de velocidad de desplazamiento
en sus posiciones de ARRANCAR/ESTACIONAR,
apague la ignición, quite la llave y espere que todas
las piezas móviles se detengan.
2. Coloque un soporte de 2 x 4 o similar debajo de cada
extremo de la cubierta del cortacésped; luego baje la
cubierta del cortacésped a su posición más baja. Ver
Ajuste de la altura de corte.
3. Tire de la polea tensora hacia atrás (F, Figura 18) en
la dirección indicada por la flecha, y retire la correa
del cortacésped de la polea del PTO (C).
E
F
D
C
B
E
6. Tire de la polea tensora hacia atrás (D, Figura 18) en
la dirección indicada, e instale la correo en la polea
del PTO como indica la Figura 18.
Importante: Asegúrese que la correa esté
correctamente instalada en todas las poleas.
E
A
D
A
Figura 18. Encaminamiento de la correa del
cortacésped
Figura 19. Componentes del elevador trasero de la
cubierta
(Se muestra el lado derecho; el izquierdo es igual)
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
4. Quite las horquillas y arandelas (A, Figura 19) que
sujetan los soportes traseros de la cubierta del
cortacésped (B) a los brazos de elevación traseros
(C), y, tirando, retire los brazos de los orificios en los
soportes. Guarde todos los herrajes extraídos.
C
B
5. Quite las horquillas y arandelas (A, Figura 20)
que sujetan el soporte delantero de la cubierta del
cortacésped (B) a las varillas de elevación delanteras
(C), y, tirando, retire las varillas de los orificios en los
soportes. Guarde todos los herrajes extraídos.
6. Pivote las ruedas delanteras retirándolas del camino
y deslice la cubierta del cortacésped de debajo de la
unidad.
C
Instalación
R
1. Desactive el PTO, active el freno de estacionamiento,
trabe las palancas de velocidad de desplazamiento
en sus posiciones de ARRANCAR/ESTACIONAR,
apague la ignición, quite la llave y espere que todas
las piezas móviles se detengan.
A
B
Figura 20. Componentes del elevador delantero de
la cubierta
(Se muestra el lado derecho; el izquierdo es igual)
2. Baje la cubierta del cortacésped a su posición más
baja (ver Ajuste de altura de corte).
3. Pivote las ruedas delanteras retirándolas del camino
y deslice la cubierta del cortacésped debajo de la
unidad. Coloque un soporte 2 x 4 o similar debajo de
cada extremo de la cubierta del cortacésped.
4. Inserte las varillas de elevación delanteras (C, Figura
20) dentro de los orificios inferiores en el soporte
delantero de la cubierta del cortacésped (B), y sujete
cada una con una arandela y una horquilla (A).
5. Inserte los brazos de elevación traseros (C, Figura
19) dentro de los orificios delanteros en los soportes
traseros de la cubierta del cortacésped (B), y sujete
cada uno con una arandela y una horquilla (A).
es
25
Verificar el tiempo de detención de la
cuchilla del cortacésped
Las cuchillas y la correa de la transmisión del
cortacésped deben detenerse por completo cinco
segundos después de que el interruptor PTO eléctrico es
apagado.
1. Con el freno de estacionamiento activado, el PTO
desactivado y un operador en el asiento, ponga en
marcha el motor.
2. Pídale a un ayudante que observe la correa de
transmisión del cortacésped a través de la abertura
entre el armazón y la parte superior de la cubierta
del cortacésped. Accione el PTO y espere varios
segundos. Desactive el PTO y verifique la cantidad
de tiempo que lleva para que se detenga la correa de
transmisión del cortacésped.
C
Figura 21. Compartimiento de la batería
ADVERTENCIA
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
3. Si la correa de la transmisión del cortacésped no se
detiene después de cinco segundos, comuníquese
con un distribuidor autorizado.
A
Cómo limpiar la batería y los cables
1. Desconecte los cables de la batería; el cable negativo
primero (C, Figura 21).
2. Limpie los terminales de la batería y los extremos del
cable con un cepillo de alambre hasta que brille.
3. Reinstale la batería y vuelva a conectar los cables de
la batería, primero el cable positivo (A).
4. Recubra los extremos de cable y los terminales de la
batería con vaselina o grasa no conductora.
Carga de batería
R
5. Asegúrese de volver a colocar la tapa de terminal (B)
sobre el terminal de batería positivo.
Una batería muerta o demasiado débil para arrancar el
motor puede ser el resultado de un defecto en el sistema
de carga u otro componente eléctrico. Si existen dudas
sobre la causa del problema, comuníquese con su
distribuidor. Si necesita sustituir la batería, vea la sección
Limpieza de la batería y cables.
Para cargar la batería, siga las instrucciones dadas
por el fabricante del cargador de baterías, así como
también todas las advertencias incluidas en la sección
de seguridad de este libro. Quite la batería de la unidad
montable y colóquela sobre una superficie nivelada
que no sea de concreto. Cargue la batería a 6-10
amperes por 1 hora. No la cargue a una tasa superior a
10 amperes.
26
B
Tenga cuidado al manipular la batería. Aleje las
llamas y las chispas de la batería.
Al quitar o instalar cables de la batería, desconecte
PRIMERO el cable negativo y vuélvalo a conectar
por ÚLTIMO. Si no se sigue este orden, el terminal
positivo puede entrar en corto con el armazón a
través de una herramienta.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería alejada de llamas abiertas
y chispas; los gases que provienen de la misma
son altamente explosivos. Ventile bien la batería
durante la carga.
Resolución de problemas
Resolución de problemas de la unidad montable
PROBLEMA
BUSQUE
SOLUCIÓN
Las palancas de velocidad de
Trabe las palancas de velocidad de desplazamiento en las
desplazamiento no están en las posiciones posiciones ARRANCAR/ESTACIONAR.
ARRANCAR/ESTACIONAR.
El interruptor del PTO (embrague eléctrico) Colóquelo en la posición de APAGADO.
está en la posición ENCENDIDA.
Si el motor está caliente, permita que se enfríe, luego vuelva
a llenar el tanque de combustible.
Freno de estacionamiento desactivado.
Freno de estacionamiento de motor.
Válvula de combustible cerrada (si la
tuviera).
Abrir la válvula de combustible.
Motor ahogado.
Abrir el estrangulador.
La gasolina está vieja o se ha echado a
perder.
Drene el combustible y reemplácelo con combustible nuevo.
Los terminales de la batería necesitan ser
limpiados.
Limpie los terminales de la batería.
La batería está descargada o muerta.
Recárguela o reemplácela.
Cableado flojo o quebrado.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
El motor no gira ni arranca.
No hay combustible.
Motor solenoide o de arranque defectuoso. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
El interruptor de interbloqueo de seguridad Vea al distribuidor de servicio autorizado.
no funciona.
La(s) bujía(s) es/son defectuosa(s), está(n) Limpie y cambie el espaciamiento o reemplace.
dañada(s) o mal espaciada(s).
Vea el Manual del Motor.
El motor golpea.
Consumo excesivo de
aceite.
Drene el combustible y vuelva a llenarlo con combustible
nuevo.
Se quemó el disyuntor.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
La mezcla de combustible es demasiado
rica.
Limpie el filtro de aire. Verifique el estrangulador.
La bujía es defectuosa, está dañada o mal
espaciada.
Limpie y cambie el espaciamiento o reemplace.
(Ver el manual del motor.)
Filtro de combustible sucio.
Sustituir el filtro de combustible.
Bajo nivel de aceite.
Controle/agregue aceite según sea necesario.
R
El motor no arranca bien o
no funciona bien.
Agua en el combustible.
Usa un aceite del tipo incorrecto.
Vea el Manual del Motor.
El motor se está calentando demasiado.
Limpie las aletas del motor, la pantalla del ventilador y el
limpiador de aire del motor.
Usa un aceite del peso incorrecto.
Vea el Manual del Motor.
Demasiado aceite en la caja del cigüeñal.
Drene el exceso de aceite.
El escape del motor está
negro.
Filtro de aire sucio.
Sustituya el filtro de aire. Vea el Manual del Motor.
El control del estrangulador del motor está
en posición cerrada.
Abra el control del estrangulador.
El motor funciona, pero la
unidad no se acciona.
Transmision(es) desactivadas.
Destrabar varilla(s) de liberación de rodamiento.
La correa está rota.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
La correa de la transmisión se resbala.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
El freno no está completamente liberado.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Problema de transmisión interno.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
es
27
PROBLEMA
La correa de la transmisión
de la unidad montable se
resbala.
El freno no se queda fijo.
La unidad tiene problemas
de giro o manejo.
BUSQUE
SOLUCIÓN
Las poleas o la correa están grasosas o
aceitosas.
Limpie según sea necesario.
Correa estirada o desgastada.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Los componentes del freno están
desgastados o dañados.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Problema de transmisión interno.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
La conexión de dirección está floja.
Controle y ajuste cualquier conexión floja.
Inflado incorrecto de los neumáticos.
Vea la sección de Mantenimiento.
Resolución de problemas del cortacésped
PROBLEMA
El cortacésped no se eleva.
BUSQUE
Ver Extracción e instalación del cortacésped
El/los componente(s) del elevador de la
cubierta está(n) dañado(s).
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
El cortacésped no está nivelado
correctamente.
Ver Ajuste del cortacésped.
Vibración excesiva del
cortacésped.
Desgaste o rotura excesiva
de la correa.
La correa de la transmisión
del cortacésped se resbala
o no acciona.
28
La velocidad del motor es demasiado
lenta.
La velocidad de desplazamiento es
demasiado rápida.
Posicione el control de velocidad del motor en RÁPIDO.
Las cuchillas están desafiladas.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
La correa de la transmisión del
cortacésped se resbala porque está muy
aceitada o desgastada.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Las cuchillas no están sujetadas
correctamente a los husos.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
La velocidad del motor es demasiado
lenta.
Posicione el control de velocidad del motor en RÁPIDO.
La velocidad de desplazamiento es
demasiado rápida.
Disminuya la velocidad de desplazamiento.
La altura de corte está demasiado baja.
Corte el césped alto a la altura máxima de corte en la
primera pasada.
La tolva de descarga se bloquea con
césped cortado.
Corte el césped con la descarga apuntando el área cortada
anteriormente.
Los herrajes de montaje de las cuchillas
están flojos.
Apriete a 50-60 lbs-pies (68-81 Nm).
Las cuchillas, husos o poleas del
cortacésped están doblados.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Las cuchillas del cortacésped están
desbalanceadas.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
La correa está instalada incorrectamente.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Poleas dobladas o ásperas.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Uso de correa incorrecta.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
El resorte de la polea tensora está roto o
no está unido correctamente.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Correa de transmisión rota.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
R
El motor se detiene
con facilidad cuando
el cortacésped está
engranado.
Ver sección de Mantenimiento.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
El corte del cortacésped es
Los neumáticos de la unidad montable
desparejo.
no están inflados de manera pareja o
correcta.
El corte luce brusco.
SOLUCIÓN
La cubierta del cortacésped no ha sido
instalada correctamente.
Disminuya la velocidad de desplazamiento.
Garantías
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza del equipo que esté defectuosa en
material o fabricación o ambos. Briggs & Stratton Corporation reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza del motor* de Briggs
& Stratton (si está equipado con éste) que esté defectuosa en material o fabricación o ambos. El comprador debe cubrir los gastos de
transporte del producto que se envíe para reparación o reemplazo según esta garantía. Esta garantía está en vigencia por los períodos
y sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado
más cercano usando el mapa localizador de distribuidores en www.BriggsandStratton.com o www.Snapper.com.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en
particular se limitan a un año a partir de la fecha de compra o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños
directos o emergentes está excluida según lo permita le ley.
PERÍODO DE LA GARANTÍA
Elemento
Equipo
Motor*
Batería
Uso de consumo
2 años
2 años
1 año
Uso comercial
90 días
1 año
1 año
ACERCA DE LA GARANTÍA
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Algunos estados o países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y algunos estados o países no permiten la
exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que puede que la limitación y exclusión anterior no se aplique a usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y también podría ejercer otros derechos que varían según el estado o el país.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer usuario final de consumo minorista o comercial, y continúa durante
el período de tiempo que se indica anteriormente. “Uso de consumo” significa uso doméstico residencial personal por un consumidor
minorista. “Uso comercial” significa todos los otros usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una
vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará como para uso comercial a efectos de esta
garantía.
R
No es necesario registrar la garantía para obtener el servicio de garantía para productos Briggs & Stratton. Guarde el recibo del
comprobante de la compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial en el momento en que se solicite el servicio
de garantía, se usará la fecha de fabricación del producto se usará para determinar si tiene derecho a la garantía.
Aceptamos las reparaciones por el servicio de garantía y nos disculpamos por las molestias. El servicio de garantía se encuentra
disponible solamente a través de concesionarios de servicio autorizados por Briggs & Stratton o BSPPG, LLC.
La mayoría de las reparaciones por el servicio de garantía se gestionan de manera rutinaria, aunque en ocasiones puede que las
solicitudes de servicio de garantía no sean adecuadas. Esta garantía solamente cubre defectos de material o fabricación. No cubre los
daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste y la rotura
propios del uso, o el uso de un combustible en mal estado o no aprobado.
Uso no adecuado y mal uso - El uso correcto y para el que se ha concebido este equipo se describe en el manual del usuario. Si el
producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado,
quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado
de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto,
o daños producidos por corrosión química/agua.
Reparación o mantenimiento incorrectos - Este producto debe mantenerse de acuerdo con los procedimientos y el calendario que se
proporcionan en el manual del usuario, y debe ser reparado usando para ello piezas originales de Briggs & Stratton. La garantía no cubre
los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal - Como otros dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a un desgaste incluso si se realiza en ella un mantenimiento
correcto. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. Las piezas
que sufren desgaste y que deben someterse a programas de mantenimiento tales como los filtros, la correas, las cuchillas de corte y
las zapatas del freno (las zapatas del freno del motor están cubiertas por la garantía) no están cubiertas por la garantía debido a que
únicamente pueden desgastarse, a menos que el origen del desgaste sean defectos en el material o en la fabricación.
Combustible en mal estado - Para que este producto funciona correctamente, se necesita combustible fresco (reciente) que cumpla
los criterios especificados en el manual del usuario. Los daños ocasionados por el combustible viejo (en mal estado), como fugas en el
carburador, tubos de combustible obstruidos, válvulas obstruidas, etc. no están cubiertos por la garantía.
* Esto sólo se aplica a los motores de Briggs & Stratton. La cobertura de la garantía de los motores no fabricados por Briggs & Stratton la ofrece el
fabricante del motor.
es
29
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
R
Garantías
30
Especificaciones
2691032-00 / 2691032-01 / 2691037-00 /
2691037-01
Motor:
Briggs & Stratton
Modelo
Desplazamiento
Sistema eléctrico
Capacidad de aceite
PRO Twin
540 cc
Batería de 12 Voltios, 230 CCA
Alternador 9 amperes
64 onzas (1,9 L) c/filtro
Chasis:
Transmisiones:
Fabricante
Modelo
Líquido hidráulico
Velocidades
@ rpm especificados
Dimensiones:
Largo total
Ancho total
Altura
Peso (aprox.)
Hydro Gear
EZT (LH & RH)
20W-50 Motores aceite
Avanzo: 0-6 MPH (0-9,66 km/h)
Marca atrás: 0-3 MPH (0-4,83 km/h)
75 pulg. (191 cm)
55 pulg. (140 cm)
39 pulg. (99 cm)
554 lbs (251 kg)
Tanque de combustible Capacidad: 2.4 Galones (9,1 L)
Ruedas traseras
Tamaño de neumáticos: 18 x 8,5
Presión de inflado: 15 psi (1,03 bar)
Ruedas delanteras
Tamaño de neumáticos: 11 x 4,00
Presión de inflado: 25 psi (1,72 bar)
Briggs & Stratton
Modelo
Desplazamiento
Sistema eléctrico
Capacidad de aceite
Chasis:
Transmisiones:
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
2691034-00 / 2691039-00 / 2691098-00
Motor:
PRO Twin w/EFM
724 cc
Batería de 12 Voltios, 230 CCA
Alternador 9 amperes
64 onzas (1,9 L) c/filtro
Dimensiones:
Largo total
Ancho total
Altura
Peso (aprox.)
Hydro Gear
ZT-2800 (LH & RH)
20W-50 Motores aceite
Avanzo: 0-6 MPH (0-9,66 km/h)
Marca atrás: 0-3 MPH (0-4,83 km/h)
75 pulg. (191 cm)
55 pulg. (140 cm)
39 pulg. (99 cm)
590 lbs (268 kg)
R
Tanque de combustible Capacidad: 2.4 Galones (9,1 L)
Ruedas traseras
Tamaño de neumáticos: 20 x 10,0
Presión de inflado: 15 psi (1,03 bar)
Ruedas delanteras
Tamaño de neumáticos: 11 x 4,00
Presión de inflado: 25 psi (1,72 bar)
Fabricante
Modelo
Líquido hidráulico
Velocidades
@ rpm especificados
es
31
Especificaciones
2691035-00 / 2691035-01 / 2691040-00 /
2691040-01
Motor:
Briggs & Stratton
Modelo
Desplazamiento
Sistema eléctrico
Capacidad de aceite
PRO Twin w/EFM
724 cc
Batería de 12 Voltios, 230 CCA
Alternador 9 amperes
64 onzas (1,9 L) c/filtro
Chasis:
Transmisiones:
Fabricante
Modelo
Líquido hidráulico
Velocidades
@ rpm especificados
Dimensiones:
Largo total
Ancho total
Altura
Peso (aprox.)
Hydro Gear
ZT-2800 (LH & RH)
20W-50 Motores aceite
Avanzo: 0-6 MPH (0-9,66 km/h)
Marca atrás: 0-3 MPH (0-4,83 km/h)
75 pulg. (191 cm)
61 pulg. (155 cm)
39 pulg. (99 cm)
590 lbs (268 kg)
Tanque de combustible Capacidad: 2.4 Galones (9,1 L)
Ruedas traseras
Tamaño de neumáticos: 20 x 10,0
Presión de inflado: 15 psi (1,03 bar)
Ruedas delanteras
Tamaño de neumáticos: 11 x 4,00
Presión de inflado: 25 psi (1,72 bar)
Vea al distribuidor autorizado.
Clasificación de Potencia
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Piezas y accesorios
R
La clasificación de potencia bruta para el modelo de motor de gasolina individual está etiquetada de acuerdo con el código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y la clasificación de rendimiento ha sido obtenida y corregida de conformidad con SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los valores de
torsión se derivan a 3060 RPM. Los valores de los caballos de fuerza se derivan a 3600 RPM. Las curvas de potencia
bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el filtro de
aire y la ventilación instalados mientras que los valores de la potencia bruta se reúnen sin estos accesorios instalados. La potencia bruta efectiva del motor será superior a la de la potencia del motor y se verá afectada por, entre otros
elementos, las condiciones ambientales de funcionamiento y variabilidad entre motores. Dado el amplio conjunto de
productos en que se colocan los motores, el motor de gasolina no desarrollará la potencia bruta clasificada cuando se
utilice en un componente de equipamiento de motor determinado. Estas diferencias son debidas a una amplia variedad
de factores, incluidos, sin exclusión de otros, diferentes componentes del motor (limpiadores de aire, tubos de escape,
carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de aplicación, condiciones ambientales de
funcionamiento (temperatura, humedad, altitud) y la variabilidad entre motores. Debido a las limitaciones de fabricación
y capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir una mayor potencia clasificada para este motor de serie.
32