Transcripción de documentos
12_Device_7781_omslag_Euro_10T:12_Device_7780_omslag
17-07-2007
Pagina 1
URC-7781
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in
materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This
product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty
does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product.
Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the
number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your
eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you
may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those
rights.
15:42
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem
Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab
Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt
gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte,
die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird
ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die
Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren
Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen,
beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der
Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et
de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été
utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période
d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir
d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé
ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que
ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro
mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est
obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de
protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits.
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico
de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto
será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu
retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de
cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima
descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações
contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o
comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto
para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos
legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
Instruction manual
Deutsch
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 31
Français
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 61
Español
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 91
s
Portuguê
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 121
Italiano
Istruzioni per l’uso
s Gebruiksaanwijzing
Nederland
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
151
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
181
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
211
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
241
Magyar
Használati útmutató
Polski
Instrukcja obsługi
Česky
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 271
ONE FOR ALL
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de
fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y
correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya
sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre
embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras
obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período
correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente.
Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde
que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor.
Esta garantía no afecta a esos derechos.
1
English
URC-7781
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
Univerzális távvezérlő
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania
Univerzální dálkové ovládání
URC-7781
706159
706159
RDN-1160707
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
Español
18-07-2007
11:04
Índice
FOTOGRAFÍA DEL MANDO A DISTANCIA URC-7781 . . . . . . . . . . . . .92
ACERCA DEL URC-7781 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
EL TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
COLOCACIÓN DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA, EL DÍA Y LA HORA . . . . . . . . . . . . .95
CONFIGURACIÓN DEL URC-7781 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
(Cómo configurar el URC-7781 para controlar sus aparatos)
CÓDIGOS
TV
VCR
SAT
CBL
VAC
CD
PHO
MIS
HOM
AMP
RCV
CAS
LDP
DAT
DVD
: Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector . . . . . . . . . . . . . . .301
: Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi DVD/VCR / PVR . . . . .306
: Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado /
DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) /
Digitenne (Holanda) / SAT/HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
: Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado / DVB-C .310
: Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios AV /
Selectores AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
: Reproductor de CD / CD-R / MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
: Tocadiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
: Audio / Audio Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
: Automatización doméstica (p.ej. cortinas controladas por IR /
interruptores de luces controlados por IR, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
: Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
: Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador / Cine en
Casa (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
: Reproductor de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
: Reproductor disco láser / CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
: Cinta audio digital / DCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
: Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/ Combi DVD /
DVD/HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
VISUALIZACIÓN DEL CÓDIGO ACTUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
REFERENCIA DE CÓDIGO RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
SUSTITUCIÓN DE UN APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
CAMBIO DEL CÓDIGO DE UN APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
CAMBIO DEL ORDEN DE APARICIÓN DE UN APARATO . . . . . . . . .100
BORRAR UN APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
LA FUNCIÓN APRENDIZAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
(Cómo reproducir en el URC-7781 funciones presentes en
el mando a distancia original)
RESTABLECIMIENTO DE LAS FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
FUNCIONES ADICIONALES
• Color, Brillo y Descanso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
• Cambio de la identificación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
• Bloqueo de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
• Macro (secuencia de órdenes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
• Home Theatre (Cine en Casa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
• Tecnología de actualización de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
• Key Magic® (Cómo programar funciones no previstas en el teclado) . . . . .115
• Borrar aprendizaje y Key Magic® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• ONE FOR ALL Light Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
WWW.ONEFORALL.COM
91
Pagina 91
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
Fotografía del URC-7781
2
1
3
4
5
6
7
9
11
8
10
13
12
14
16
15
17/18
19
Acerca del URC-7781
El URC-7781 requiere 4 pilas alcalinas “AAA/LR03” nuevas.
El URC-7781 puede controlar 12 aparatos:
TV
VCR
SAT
CBL
VAC
CD
PHO
MIS
HOM
AMP
RCV
CAS
LDP
DAT
DVD
: Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector
: Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi DVD/VCR / PVR
: Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado / DVB-S /
DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) / Digitenne (Holanda) /
SAT/HDD
: Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado / DVB-C
: Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios AV /
Selectores AV
: Reproductor de CD / CD-R / MD
: Tocadiscos
: Audio / Audio Varios
: Automatización doméstica (p.ej. cortinas controladas por IR /
interruptores de luces controlados por IR, etc.)
: Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo
: Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador / Cine en Casa
(DVD)
: Reproductor de casete
: Reproductor disco láser / CD vídeo
: Cinta audio digital / DCC
: Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/ Combi DVD /
DVD/HDD
El mando a distancia universal URC-7781 se suministra con un módem incorporado que le
permite descargar códigos que pueden no estar preprogramados en la memoria. Esto
significa que siempre podrá seguir usando el URC-7781. Asimismo, lo que hace aún más
exclusivo al URC-7781 es la función „Learning“ (Aprendizaje) que le permite personalizar
cualquiera de las funciones especiales de su mando a distancia original en el teclado de
su nuevo URC-7781. En las páginas siguientes se explica con pasos simples cómo adaptar
el URC-7781 a sus aparatos.
92
WWW.ONEFORALL.COM
Pagina 92
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
El teclado
Véase la fotografía del mando a distancia URC-7781 en la página 92.
1
Tecla MAGIC
La tecla MAGIC se usa para configurar el URC-7781.
2
POWER (LED)
La tecla POWER (POTENCIA) cumple la misma función que tenía en el
mando a distancia original. Cuando pulse la tecla MAGIC y después
POWER obtendrá la función Sleep (Descanso). Cuando pulse y mantenga
pulsada la tecla MAGIC el LED que se halla debajo de la tecla POWER se
iluminará dos veces y entrará en el modo de programación.
3
Tecla LIGHT (ESC)
La tecla LIGHT (ESC) ilumina la pantalla LCD y el teclado del URC-7781.
Esta tecla también le permitirá volver (escape) a la pantalla anterior
dentro del modo de programación. Si desea salir del modo de
programación y volver al modo de usuario simplemente pulse y
mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC).
4
Pantalla LCD
El URC-7781 puede programarse simplemente siguiendo las indicaciones
que aparecen en la pantalla LCD. Durante la configuración, el URC-7781
enumerará los 12 grupos de aparatos posibles. El aparato actual está
mostrado en el centro de la pantalla - indicado con
.
TV
VCR
SAT
: (T) - Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector
: (V) - Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi DVD/VCR / PVR
: (S) - Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado /
DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) / Digitenne
(Holanda) / SAT/HDD
: (C) - Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado /
DVB-C
: (N) - Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios AV /
Selectores AV
: (D) - Reproductor de CD / CD-R / MD
: (P) - Tocadiscos
: (M)- Audio / Audio Varios
: (H) - Automatización doméstica (p.ej. cortinas controladas por IR /
interruptores de luces controlados por IR, etc.)
: (A) - Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo
: (R) - Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador / Cine en
Casa (DVD)
: (K) - Reproductor de casete
: (L) - Reproductor disco láser / CD vídeo
: (J) - Cinta audio digital / DCC
: (Y) - Reproductor DVD / DVD-R / Combi DVD / Cine en Casa / DVD /
DVD/HDD
CBL
VAC
CD
PHO
MIS
HOM
AMP
RCV
CAS
LDP
DAT
DVD
El tipo de código se indica entre paréntesis, p.ej. (T). Cuando configure su aparato se
mostrará un código de aparato, como p.ej. T0556.
T – indica el tipo de aparato (código de TV)
0556 – indica un código de cuatro dígitos encontrado bajo Philips.
También es posible dar un nuevo nombre/cambiar la identificación de un aparato usando
un máximo de 4 caracteres (véase la página 105).
5
Left / ENTER / Right (Izquierda / ENTER / Derecha)
Estas teclas permiten desplazarse por las opciones y confirmarlas en el
“Menú Programación” del mando a distancia. Cuando se cambia la
identificación del aparato puede verse en pantalla a través de
“alphabet” (alfabeto), “digits” (dígitos) y “special symbols” (símbolos
especiales) (. _ ^<) pulsando la tecla ENTER para seleccionar la letra, el
dígito o el símbolo deseado.
6
Teclas de números (0-9, -/- -, AV)
Las teclas de números (0-9, -/—, AV) ofrecen las mismas funciones que el
mando a distancia original, como el acceso directo a la selección de
canal. Si el mando a distancia original usa un conmutador de entrada de
uno/dos dígitos (símbolo -/—), esta función puede obtenerse pulsando la
tecla -/—. Si el mando a distancia original tiene la tecla ”10”, esta función también puede encontrarse bajo la tecla -/—. Si el mando a distancia original tiene la tecla ”20”, esta función puede encontrarse bajo la
tecla AV. En el modo Audio (RCV, AMP, MIS) las teclas de Números
pueden ofrecer una fuente de selección (entrada).
7
Tecla AV
En el modo TV obtendrá la función AV / Input. En el modo VCR obtendrá la función “AV”, si está disponible en el mando a distancia original.
En el modo Audio (RCV, AMP, MIS) obtendrá la función input/source
(entrada/fuente). En el modo DVD obtendrá la función “TV/DVD”, si
está disponible en el mando a distancia original. En el modo SAT obtendrá la función “TV/SAT” o “TV/DTV”, si está disponible en el mando a
distancia original.
WW W.ONEFORA LL.COM
93
Pagina 93
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
El teclado
8
Las teclas Canal +/Estas teclas cumplen la misma función que tenían en el mando a
distancia original. En el modo TV estas teclas le ofrecen “Brightness +/-“ (Brillo
+/-) al pulsar MAGIC y después CH+/-. En el modo Audio (RCV, AMP, MIS) estas
teclas ofrecerán PRESET Up/Down (PRECONFIGURACIÓN Arriba/Abajo).
9
Tecla SILENCIO
La tecla Mute (Silencio) cumple la misma función que tenía en el mando
a distancia original.
10
Tecla MENÚ
La tecla MENÚ cumple la misma función que tenía en el mando a
distancia original.
11
Las teclas Volumen +/Estas teclas cumplen la misma función que tenían en el mando a
distancia original. En el modo TV estas teclas le ofrecen Color +/- al
pulsar MAGIC y después Volumen+/-.
12
Teclas direccionales
Si están disponibles en el mando a distancia original, estas teclas
le permitirán navegar a través del modo menú de su aparato.
13
OK
La tecla OK confirmará su elección en el modo de menú de su aparato.
14
Guía
En el modo TV y/o SAT obtendrá la función “Guide” (Guía) o “Previous
Program” (Programa anterior), si está disponible en el mando a distancia original. En el modo VCR obtendrá la función “TV/VCR” o “Eject”
(Expulsión), si está disponible en el mando a distancia original. En el
modo AMP, RCV o MIS obtendrá la función “Tune Down” (Sintonización
abajo), si está disponible en el mando a distancia original. En el modo
CD obtendrá la función “Eject” (Expulsar) o “Open/Close” (Abrir/Cerrar),
si está disponible en el mando a distancia original.
15
Salir
En todos los modos obtendrá la función “Menu Exit” (Salir del Menú), si
está disponible en el mando a distancia original. En el modo menú SAT
podría obtener la tecla “back” para volver a la pantalla del menú anterior.
16
16:9
En el modo TV esta tecla le ofrece la función de visualización de
la pantalla ancha (16.9) si está disponible en el mando a distancia
original. En el modo SAT obtendrá la función “Favorite” (Favorito) o
“Info” (Información), si está disponible en el mando a distancia original.
En el modo DVD obtendrá “Zoom” o “Random” (Aleatorio). En el modo
VCR obtendrá “SP/LP”. En el modo AMP, RCV o MIS obtendrá “Tune Up”
(Sintonización arriba).
17
Teclas de avance
Estas teclas accionan las funciones de avance (PLAY, FF, REW, etc.) del
aparato. Para impedir grabaciones accidentales, es necesario presionar
dos veces la tecla RECORD para comenzar a grabar.
18
Teclas de teletexto
Las teclas de avance (REW, STOP, REC, FF) se usan para accionar
las funciones principales de Teletexto. Los símbolos que están debajo
de las teclas son para Teletexto. Las teclas de texto se usan para acceder
a las funciones de Teletexto del aparato. Por supuesto, su aparato debe
tener la función Teletexto.
TEXT ON (ACTIVAR TEXTO): Lleva el aparato (TV y/o SAT) al modo Teletexto.
HOLD/STOP: Interrumpe el cambio de páginas.
EXPAND: Muestra la mitad superior de la página de Teletexto en letras más
grandes. Si vuelve a pulsarla, puede ver la mitad inferior de la página de
Teletexto ampliada. Para regresar a la visualización normal del Teletexto,
vuelva a pulsar la tecla EXPAND o pulse la tecla TEXT ON, según el televisor
que tenga.
TEXT OFF (DESACTIVAR TEXTO): Conmuta el aparato (TV y/o SAT) para que
vuelva al modo de visualización normal. En algunos aparatos esto puede hacerse pulsando la tecla TEXT ON varias veces.
En el modo TV cuando se está en el modo texto, las teclas marcadas con rojo, verde,
amarillo y azul le permiten acceder a las funciones Fastext del televisor. Si en el mando a
distancia original estas teclas se usan para navegar por el Menú; en el URC-7781 las teclas
Fastext pueden funcionar del mismo modo.
19
94
Teclas personalizadas (A, B, C, D)
Las Teclas Personalizadas son teclas de repuesto que le ofrecen
la posibilidad de personalizar el mando a distancia URC-7781 usando
las funciones de aprendizaje y Key Magic® (página 101 y 115). Estas
teclas también pueden usarse para programar Macros (secuencia de
órdenes) véase página 108.
WWW. ONEFORALL.COM
Pagina 94
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
Colocación de las pilas
El URC-7781 requiere 4 pilas alcalinas “AAA/LR03” nuevas.
1
Quite la tapa del compartimiento de las baterías en la parte posterior del URC-7781.
2
Introduzca las pilas en el compartimiento de manera que las marcas + y – que
aparecen en las pilas y en el interior del compartimiento coincidan.
3
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas.
Notas importantes:
No use pilas recargables.
Al cambiar las pilas, se mantendrán los códigos de configuración y
la programación avanzada.
Configuración del Idioma, el Día y la Hora
1.
ENTER
2.
Configure el idioma a INGLÉS (ENGLISH),
ALEMÁN (DEUTSCH) o FRANCÉS
(FRANÇAIS) usando las teclas de
las flechas.
ENTER
3.
Después de colocar las pilas...
aparecerá en la pantalla.
Pulse ENTER para confirmar.
ENTER
4.
ENTER
LANGUAGE
SET LANGUAGE
ENGLISH
Pulse ENTER para confirmar el idioma que
ENTER
ha elegido (p.ej. ENGLISH) El LED que está
debajo de la Tecla POWER se iluminará dos
veces. A partir de ahora todas las funciones de programación se
mostrarán en el idioma seleccionado.
En la pantalla aparecerá “SET DAY”
(CONFIGURAR DÍA).
Pulse ENTER para confirmar.
Seleccione el día correspondiente usando
las teclas de las flechas y confirme
pulsando ENTER. El LED que está debajo de
la tecla POWER se iluminará dos veces.
SET DAY
SET DAY
SUN MON TUE
ENTER
5.
ENTER
En la pantalla aparecerá “SET TIME”
(CONFIGURAR HORA). Pulse ENTER
para confirmar.
SET TIME
SET TIME
00:00
6.
Introduzca la hora correspondiente
usando las teclas de números y confirme
pulsando “ENTER”. El LED que está debajo
de la tecla POWER se iluminará dos veces.
ENTER
ADD DEVICE
En la pantalla aparecerá “ADD DEVICE”
(AÑADIR APARATO).
Continúe con la página 96 para configurar el URC-7781 para controlar sus aparatos.
Nota: Una vez finalizada la configuración del mando a distancia, para volver a cambiar el
Idioma, el Día o la Hora debe entrar en el modo de programación. Para hacerlo,
pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC hasta que aparezca “INITIAL SETUP”
(CONFIGURACIÓN INICIAL) en la pantalla; a continuación pulse ENTER y aparecerá
en la pantalla “DEVICE” (APARATO). Luego use las teclas de las FLECHAS para
desplazarse a “LANGUAGE” (IDIOMA) o “DAY/TIME” (DÍA/HORA), según lo que
desee cambiar.
WW W.ONEFORA LL.COM
95
Pagina 95
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
Configuración del URC-7781
Cómo configurar el URC-7781para controlarsus aparatos
—> Cuando configure el URC-7781 por primera vez, siga los pasos 1 - 6 que se
describen a continuación.
—> Si ya está en “User Mode” (Modo Usuario), debe continuar con los pasos
siguientes a y b, despues los pasos 1 - 6.
a
b
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y
aparecerá en la pantalla.
ENTER
x2
INITIAL
SETUP
Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
ADD DEVICE
Ejemplo: Para configurar el URC-7781 para el Televisor:
1
Busque el código de su aparato en la lista de Códigos (página 301 - 315). Los códigos aparecen ordenados por tipo y nombre de marca del aparato. El código más
popular aparece en primer término. Asegúrese de que el aparato esté encendido y
no en “standby” (espera).
Si la marca de su aparato no aparece en la lista, el URC-7781 le ofrece la posibilidad
de examinar todos los códigos contenidos en la memoria para localizar su aparato
específico (en ese caso, como se explica en el paso 4, use las teclas de las FLECHAS
Izquierda / Derecha en lugar de los números).
2
ENTER
En la pantalla se leerá...
Pulse ENTER.
ENTER
Seleccione el aparato que desee
configurar usando las teclas de
las flechas izquierda/derecha y
confirme pulsando ENTER. Ahora podrá ver
CODE SET UP (CONFIGURACIÓN
DE CÓDIGO). Vuelva a pulsar ENTER.
3
ADD DEVICE
ADD DEVICE
PHO TV VCR
ENTER
4
Simplemente use las teclas de números
para introducir el primer código de aparato
de cuatro dígitos correspondiente a su
marca que aparece en la lista de códigos (páginas
301 - 315). El LED que está debajo de la tecla
POWER se iluminará dos veces.
5
Apunte con el URC-7781 hacia el aparato y pulse POWER.
TV
T0556
—> SI el aparato se desconecta, vuelva a conectarlo (p.ej., pulse CH+ para conectar
el TV) y pruebe todas las funciones del mando a distancia para asegurarse de
que funcione correctamente.
—> SI algunas funciones no operan correctamente o si su aparato no responde a
todas, pruebe con el siguiente código de aparato de cuatro dígitos que
aparece en la lista bajo su marca (páginas 301 - 315).
MÉTODO BÚSQUEDA: Cada vez que pulse la tecla FLECHA Izquierda o Derecha,
aparecerá el código anterior o siguiente en la memoria
y enviará la función POWER de dicho código.
-
6
No use los números para comprobar si el código funciona, pues al hacerlo cambiará
el código actual.
Si su aparato no responde al URC-7781 después de haber probado todos los códigos
(página 301 - 315) incluidos bajo su marca......... o.........si su marca no aparece en la
lista......simplemente pulse la tecla “flecha derecha” para desplazarse hacia el código
siguiente contenido en la memoria (para su aparato específico).
ENTER
En cuanto todas las funciones del mando a distancia funcionen
correctamente, pulse ENTER para almacenar este código.
Asegúrese de anotar su código en la página 98 para facilitar la referencia
futura.
96
WWW. ONEFORALL.COM
Pagina 96
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
Configuración del URC-7781
-
Use la tecla LIGHT (ILUMINAR) (ESC) para volver a la pantalla anterior.
Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para salir del modo de programación y
volver al modo de usuario.
Si el control del mando a distancia original de su aparato no tiene una tecla POWER,
pulse PLAY en lugar de POWER cuando configure el aparato.
Acuérdese de seleccionar el modo del aparato correspondiente antes de poner en
funcionamiento el aparato.
Para su comodidad, es posible asignar un nuevo nombre a la Identificación del Aparato
(máx. 4 caracteres) (véase la página 105).
Identificación
Aparato
Aparatos correspondientes
TV
Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector
T
Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi
V
VCR
Indicador tipo de
aparato
DVD/VCR / PVR
SAT
Receptor de satélite / Convertidor y descodificador
S
integrado / DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) /
TNT (Francia) / Digitenne (Holanda) / SAT/HDD
CBL
Convertidor de cable / Convertidor y descodificador
VAC
Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios
C
integrado / DVB-C
N
AV / Selectores AV
CD
Reproductor de CD / CD-R / MD
D
PHO
Tocadiscos
P
MIS
Audio / Audio Varios
M
Automatización doméstica (p.ej. cortinas controladas
H
HOM
por IR / interruptores de luces controlados por IR, etc.)
AMP
Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo
A
RCV
Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador /
R
Cine en Casa (DVD)
CAS
Reproductor de casete
K
LDP
Reproductor disco láser / CD vídeo
L
DAT
Cinta audio digital / DCC
J
Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/ Combi
Y
DVD
DVD / DVD/HDD
El URC-7781 mostrará un código, como p.ej. T0556.
T
= Indicador tipo de aparato
0556
= código de 4 dígitos
-
Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior.
Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver
al modo de usuario.
WWW.ONEFORALL.COM
97
Pagina 97
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
Visualización del código actual
Una vez que haya configurado el URC-7781, puede visualizar su CÓDIGO DE
CONFIGURACIÓN para referencia futura.
Ejemplo: Para visualizar el código guardado para el TV:
1
Pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2
ENTER
x2
3
x2
4
ENTER
INITIAL
SETUP
Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
ADD DEVICE
Pulse la tecla IZQUIERDA
dos veces...
aparecerá en la pantalla.
VIEW CODE
Pulse ENTER y aparecerá el código para
su aparato actual. Pulse las teclas de
las flechas IZQUIERDA/DERECHA para
visualizar los códigos de sus
otros aparatos. Apunte sus códigos
en las siguientes casillas.
TV
T0556
Referencia de código rápida
Aparato
Tipo
Código
Aparato
Tipo
1.
_____________
7.
_____________
2.
_____________
8.
_____________
3.
_____________
9.
_____________
4.
_____________
10. _____________
5.
_____________
11. _____________
6.
_____________
12. _____________
Código
Sustitución de un aparato
Es posible sustituir un aparato programado que ha dejado de utilizarse;
por ejemplo, si se ha comprado un TV y un reproductor/grabador de DVD nuevos para
sustituir al TV y al Grabador de Vídeo antiguos no es necesario que siga teniendo
programados los aparatos viejos en el URC-7781.
1
2
Pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
ENTER
x2
3
4
ENTER
Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
INITIAL
SETUP
ADD DEVICE
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
REPLACE DEVICE
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
DEV TO REPLACE
PHO TV VCR
Seleccione el “Aparato que desee
sustituir” usando las teclas de las
flechas izquierda/derecha.
5
ENTER
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
REPLACE WITH
PHO TV VCR
Seleccione el “Aparato con el que desea
sustituirlo” usando las teclas de las flechas
izquierda/derecha y confirme pulsando ENTER Ahora podrá
ver “CODE SET UP” (CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO). Pulse
ENTER.
Desde aquí introduzca los códigos correspondientes a “tipo de aparato” y “marca” de su
aparato como se explica en la página 96.
98
WWW. ONEFORALL.COM
Pagina 98
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
Cambio del código de un aparato
El siguiente ejemplo explica cómo sustituir el código del aparato antiguo por el código
de un aparato nuevo sin tener que AÑADIR un nuevo aparato.
Ejemplo: Acaba de comprar un nuevo TV para el salón. Este TV puede usar un código
diferente al del que va a sustituir. Para cambiar el código del aparato actualmente
programado siga los pasos que se indican a continuación.
Nota: Si se cambia el código de un aparato, se mantendrá toda la programación
avanzada (Key Magic, Aprendizaje) del aparato actualmente programado.
1
2
Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante
unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
ENTER
Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
INITIAL
SETUP
ADD DEVICE
x2
3
Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
x2
4
ENTER
5
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Seleccione el “Aparato del cual desea
cambiar el código” usando las teclas
de las flechas izquierda/derecha y
confirme pulsando ENTER.
…
aparecerá en la pantalla. Pulse ENTER
para confirmar. A continuación vaya
a la página 96 y siga las instrucciones
a partir del paso 4 en adelante.
WW W.ONEFORA LL.COM
CHANGE DEVICE
CODE
CHANGE DEV CODE
DVD TV SAT
CODE SETUP
TV
T0556
99
Pagina 99
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
Cambio del orden de aparición de un aparato
Una vez que haya programado varios aparatos es posible determinar el orden de
aparición de los identificadores de los aparatos.
Ejemplo: Si ha programado un Televisor, un reproductor de DVD, un Grabador de Vídeo y
un Receptor de Satélite, la secuencia de aparición puede ser TV, DVD, VCR, SAT. Tal vez
quiera cambiar el orden de aparición por el siguiente: TV, VCR, DVD, SAT.
1
2
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y
aparecerá en la pantalla.
ENTER
x2
3
x3
4
ENTER
5
ENTER
6
ENTER
INITIAL
SETUP
Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
ADD DEVICE
Pulse la flecha derecha tres veces...
aparecerá en la pantalla.
MOVE DEVICE
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
DEV TO MOVE
DVD VCR SAT
Seleccione el “Aparato que desea desplazar”
usando las teclas de las flechas izquierda/derecha
y confirme pulsando ENTER.
…
aparecerá en la pantalla.
Use las teclas de las flechas
izquierda/derecha para cambiar el orden
del aparato correspondiente y confirme
pulsando ENTER.
MOVE TO
TV VCR DVD
El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverà
a ”MOVE DEVICE”.
Borrar un aparato
Para borrar un aparato determinado siga los pasos que se indican a continuación.
1
2
Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante
unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
ENTER
x2
3
4
Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
ADD DEVICE
Pulse FLECHA IZQUIERDA una vez...
aparecerá en la pantalla.
ENTER
5
ENTER
INITIAL
SETUP
DELETE DEVICE
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
TV
T0556
Seleccione el “Aparato que desea borrar”
usando las teclas de las flechas izquierda/
derecha y confirme pulsando ENTER.
DELETE DEVICE
El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverà
a ”DELETE DEVICE”.
Resultado: El aparato seleccionado ha sido borrado.
100
WWW. ONEFORALL.COM
Pagina 100
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
La Función Aprendizaje
El URC-7781 se entrega con una colección completa de códigos preprogramados.
Es probable que después de haber configurado el URC-7781 para su aparato descubra
que en el mando a distancia original tenía una o más teclas que no aparecen en el
teclado del URC-7781. Para su comodidad, el URC-7781 le ofrece una función especial de
“Aprendizaje” (Learning) que le permite copiar cualquier función del mando a distancia
original en el teclado del URC-7781.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que el mando a distancia original esté funcionando correctamente.
Asegúrese de que ni el URC-7781 ni el mando a distancia original apunten hacia el
aparato.
Aprendizaje (Learning)
Ejemplo: Para copiar la función “mono/estéreo” del mando a distancia original
del TV en la tecla A del URC-7781.
1
Coloque ambos mandos a distancia (el URC-7781 y el original) sobre una
superficie plana. Asegúrese de que los extremos que normalmente apuntan
hacia el aparato estén uno frente al otro. Entre los mandos a distancia debe
haber una separación de 2 a 5 cm.
2
Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante
unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
3
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
4
ENTER
x4
5
6
Pulse ENTER 4 veces
aparecerá en la pantalla.
Use las teclas de las flechas para
desplazarse al modo del aparato en
el que desea colocar la función
aprendida (p.ej. TV).
Pulse la tecla (en el mando a distancia
URC-7781) en la que quiere colocar
la función aprendida (Ejemplo: tecla
A). El LED que está debajo de la tecla
POWER se encenderá de manera rápida
e intermitente y...
aparecerá en la pantalla.
INITIAL
SETUP
ADVANCED
SETUP
SELECT MODE & KEY
RCV TV DVD
LEARNING NOW!
PRESS ORIG.KEY
Pulse la tecla (en el mando a distancia original) que quiere copiar en el URC-7781.
(Ejemplo: tecla “mono/estéreo”). El LED que está debajo de la tecla POWER se
iluminará dos veces para confirmar que la función mono/stereo ha sido aprendida
correctamente en la tecla A.
NOTA: Si desea copiar otras funciones dentro del mismo modo, simplemente repita los
pasos 5 y 6 pulsando la tecla siguiente que quiere copiar mediante aprendizaje.
NOTA: Si desea copiar otras funciones en un modo de aparato diferente, en el paso 4
seleccione un modo de aparato diferente usando las teclas de las FLECHA
Izquierda / Derecha y continúe con los pasos 5 y 6.
NOTA: Si en la pantalla aparece LEARNING FAILED (APRENDIZAJE FALLIDO). Vuelva a
pulsar ENTER para comenzar desde “ADD LEARNING” (AÑADIR APRENDIZAJE) en
adelante y pulse ENTER para continuar con el paso 4.
NOTA: Si en la pantalla aparece MEMORY FULL (MEMORIA COMPLETA) debe priorizar
las funciones que desea mantener y borrar las que considere menos necesarias.
7
-
Pulse LIGHT (ESC) una vez para regresar a ADD LEARNING... o...
pulse y mantenga pulsada LIGHT (ESC) para salir del modo de
programación.
Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior.
Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver
al modo de usuario.
WW W.ONEFORA LL.COM
101
Pagina 101
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
La Función Aprendizaje
-
-
-
La función Aprendizaje es específica del modo. Para acceder a la función aprendida
primero deberá desplazarse hacia el aparato apropiado.
Una función aprendida puede asignarse a cualquier tecla, excepto a las teclas ENTER,
LIGHT (ESC), FLECHA Izquierda/Derecha y MAGIC.
Si no está pulsada ninguna tecla, el URC-7781 permanecerá durante 30 segundos en
el modo de programación.
Después del paso 5 tiene 15 segundos para pulsar la tecla correspondiente en el
mando a distancia original.
Si aprende una función en otra tecla además de las “teclas personalizadas”,
la función del URC-7781 original se convertirá automaticamente en una segunda
función. Pulse Magic una vez y después la tecla para acceder a ella (esto excluye las
teclas POWER, Channel y Volume y los Números – Pulse MAGIC dos veces y después
el número para acceder a él).
La función Aprendizaje es específica del modo. Por consiguiente, puede colocar en
la misma tecla una función aprendida por cada modo.
Si se aprende una función como segunda función en las teclas Power, Channel y
Volume,entonces se sacrificarán Sleep (Descanso) y Colour/Brightness (Color/Brillo).
El URC-7781 puede aprender aproximadamente 50 funciones (según el mando a
distancia original).
Puede sustituir una función aprendida poniendo encima otra función aprendida o
usando “Borrar aprendizaje desde una tecla”, “Borrar aprendizaje desde un modo” o
“Borrar aprendizaje desde todos los modos”.
El aprendizaje no debe hacerse en exposición directa a la luz solar o bajo luces
incandescentes.
Antes de seguir las instrucciones de aprendizaje asegúrese de que las pilas sean
nuevas.
Al cambiar las pilas las funciones aprendidas se conservarán.
No es posible programar funciones mediante aprendizaje en el modo Cine en Casa
(Home Theatre). Sin embargo, si una tecla ha sido programada en el modo del
aparato original mediante aprendizaje, entonces esta función será transportada al
modo Cine en Casa.
Aprendizaje Indirecto
También puede aprender una función en una tecla del URC-7781 sin sacrificar la función
del URC-7781 original. Las „teclas personalizadas“ son un lugar ideal para hacerlo. Una
función de Aprendizaje Indirecto también puede ponerse prácticamente en cualquier
otra tecla, excepto en las siguientes: tecla MAGIC, FLECHA Izquierda / Derecha, Enter y
LIGHT (ESC). Para instalar una función de Aprendizaje Indirecto, simplemente
siga los pasos 1-7 descritos en la página anterior. Durante el paso 5, pulse MAGIC una
vez antes de pulsar la tecla en la que coloca la función aprendida. Para acceder a
la función indirecta, pulse MAGIC y después la tecla en la que ha hecho el aprendizaje.
Para acceder a la función indirecta en una tecla numérica pulse MAGIC dos veces y
después el número correspondiente.
102
WWW.ONEFORALL.COM
Pagina 102
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
La Función Aprendizaje
Borrar el Aprendizaje
Es posible...
- borrar una función aprendida de una tecla específica dentro de un modo de aparato
específico.
- borrar todas las funciones aprendidas dentro de un modo específico.
- borrar todas las funciones aprendidas dentro de todos los modos del aparato.
Ejemplo: para borar la función mono/stereo que ha sido previamente „aprendida“
en la tecla A en el modo TV:
1
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ADVANCED
SETUP
Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
ADD
FUNCTION
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
DELETE
FUNCTION
3
ENTER
INITIAL
SETUP
x2
4
5
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
DELETE LEARNING
6
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
DELETE LEARNING
FROM ONE KEY
7
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
SELECT MODE &KEY
RCV
TV
8
9
Seleccione el modo del aparato correspondiente en el cual desea
borrar una función aprendida usando las teclas de las FLECHAS
izquierda / derecha y pulse la tecla * que desea borrar (Ejemplo:
la tecla A). El LED se encenderá dos veces y la pantalla volverá a
“DELETE LEARNING” (BORRAR APRENDIZAJE).
Si hay otra tecla que desea borrar, repita los pasos 6 – 8.
Resultado: Ahora estarán presentes las funciones originales del URC-7781.
* Para borrar una función Aprendida Indirecta (como segunda función), pulse MAGIC
antes de pulsar la tecla aprendida que debe borrarse.
6
ENTER
7
ENTER
6
7
-
Verá...
Pulse ENTER.
Seleccione el modo de
SELECT MODE &KEY
RCV
TV
aparato correspondiente en
el que desea borrar todas
las funciones aprendidas
usando las teclas de las
FLECHAS izquierda / derecha y pulse ENTER. El LED que se halla
debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces
y la pantalla volverá a “DELETE LEARNING” (BORRAR APRENDIZAJE). Ahora todas las funciones aprendidas han quedado borradas
del modo del aparato seleccionado.
Verá...
ENTER
DELETE LEARNING
FROM ONE MODE
DELETE LEARNING
FROM ALL MODES
Pulse ENTER. El LED que
está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces
y la pantalla volverá a “DELETE LEARNING” (BORRAR
APRENDIZAJE). Ahora todas las funciones aprendidas
han quedado borradas de todos los modos del aparato.
Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior.
Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver
al modo de usuario.
WW W.ONEFORA LL.COM
103
Pagina 103
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
Restablecimiento de las funciones
El Restablecimiento de las funciones (Operational Reset) borrará todas las funciones
aprendidas de todos los modos y algunas otras funciones programadas como Language
(Idioma), Volume Lock (Bloqueo de Volumen), Key Magic, Timed Macro (Macro
Temporizada), Tecla Macro, Home Theatre (Cine en Casa) y Device Labels (Identificaciones
del Aparato).
1
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ADVANCED
SETUP
Pulse ENTER una vez...
aparecerá en la pantalla.
FUNCTION
3
ENTER
4
INITIAL
SETUP
Pulse FLECHA IZQUIERDA...
aparecerá en la pantalla.
RESET
USER
RESET
5
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
6
ENTER
Pulse ENTER.
El LED que está debajo de
la tecla POWER se iluminará 4 veces...
aparecerá en la pantalla.
RESET
Todos sus aparatos siguen estando configurados, pero todas las funciones como Learning,
Language, Volume Lock, Key Magic, Macro, Home Theatre y Device Label han sido reinicializadas por defecto o borradas. Para borrar únicamente Aprendizaje y Key Magic use
la función “Borrar aprendizaje y Key Magic” como se describe en la página 117.
Funciones adicionales
Color, brillo y descanso
Según las funciones del mando a distancia original, el URC-7781 puede operar siguiendo
las funciones del televisor y descanso para los aparatos que tienen esta función en el
mando a distancia original.
Color (+) = Pulse y deje de pulsar MAGIC y después mantenga pulsada Volume (+)
Color (-) = Pulse y deje de pulsar MAGIC y después mantenga pulsada Volume (-)
Brillo (+) = Pulse y deje de pulsar MAGIC y después mantenga pulsada Channel (+)
Brillo (-) = Pulse y deje de pulsar MAGIC y después mantenga pulsada Channel (-)
Sleeptimer ON/OFF = Pulse MAGIC y después POWER repetidamente hasta que el “temporizador de descanso” (“sleeptimer”; apaga el aparato automáticamente) llegue a la cantidad de minutos deseada (o desaparezca
de la pantalla del aparato).
Nota: según el mando a distancia original, puede operar esta función de una manera
diferente.
104
WWW. ONEFORALL.COM
Pagina 104
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
Extra Features
Cambio de la identificación del aparato
Es posible cambiar la identificación los aparatos que tiene configurados usando un máximo de 4 caracteres (o números) para cada identificación.
1
Pulse y mantenga pulsada
MAGIC durante unos
3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ADVANCED
SETUP
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
FUNCTION
3
ENTER
4
x2
INITIAL
SETUP
Pulse FLECHA IZQUIERDA
dos veces... aparecerá en
la pantalla.
DEVICE LABEL
CHANGE
DEVICE LABEL
5
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
6
ENTER
Pulse ENTER. Seleccione el
SELECT MODE
modo de aparato
RCV TV
correspondiente cuya
identificación desea cambiar
usando FLECHA izquierda /
derecha y confirme pulsando ENTER.
ENTER
7
ENTER
Verá... El primer carácter de la
NEW LABEL
RCV
TV
identificación del aparato
seleccionado comenzará a
encenderse intermitentemente.
Use las teclas FLECHA IZQUIERDA/DERECHA para cambiar
la identificación hasta un máximo de 4 caracteres y pulse ENTER
para guardar cada uno de los caracteres seleccionados. Después
de introducir el cuarto carácter la pantalla volverá a “CHANGING
DEVICE LABEL” (CAMBIO DE IDENTIFICACIÓN DEL APARATO).
También es posible elegir uno de los símbolos:
_
p.ej. TV 1 (espacio en blanco entre dos caracteres/números)
<
Volver al carácter anterior y reinicializar el carácter anterior a A.
^
Guardar una identificación de menos de 4 caracteres, p.ej. cuando desee
identificar al aparato como “T”.
.
5
(punto) p.ej. TV.1
ENTER
6
ENTER
5
6
Verá...
Pulse ENTER.
DEVICE LABEL
Seleccione la identificación del
SELECT MODE
aparato correspondiente que
RCV TV
desea reinicializar usando
FLECHA izquierda / derecha y
pulse ENTER. Verá que la identificación
del aparato seleccionado vuelve a cambiar a la identificación por
defecto. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará
dos veces y la pantalla volverá a “RESET DEVICE LABEL”
(REINICIALIZACIÓN IDENTIFICACIÓN APARATO)
Verá...
ENTER
RESET
RESET ALL
DEVICE LABELS
Pulse ENTER. El LED que está debajo de la tecla POWER se
iluminará dos veces. Ahora las identificaciones de todos los aparatos
se reinicializarán a la identificación original y la pantalla volverá a
“DEVICE LABEL” (IDENTIFICACIÓN DEL APARATO).
WW W.ONEFORA LL.COM
105
Pagina 105
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
Funciones adicionales
Bloqueo de volumen
Establecer Bloqueo de Volumen
Ejemplo: Es posible bloquear el volumen para que proceda de un modo particular, p.ej.
TV. Esto dará como resultado que, con independencia del modo en que Ud. está, las
teclas de volumen +/- y Mute, siempre enviarán el volumen desde el modo TV.
1
2
ENTER
3
x2
4
ENTER
x2
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
INITIAL
SETUP
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
DEVICE
Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
VOLUME LOCK
Pulse ENTER dos veces...
RCV TV VCR
aparecerá en la pantalla.
UL
Use las teclas de las flechas izquierda/
derecha para seleccionar el aparato (p.ej. TV)
L: Bloqueo
al qual desea bloquear el volumen.
UL: Debloqueo
SRC: Fuente
5
ENTER
Pulse ENTER para seleccionar el aparato mostrado como SRC
(source – fuente). El LED que se halla debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “VOLUME LOCK”
(BLOQUEO DE VOLUMEN).
Resultado: En el ejemplo anterior el modo TV será la SRC (Source – Fuente) de volumen
para todos los demás aparatos instalados. En cualquier modo del aparato pulsando
Volumen +/- o Mute se obtendrán las funciones de volumen del modo TV.
Desactivar el Bloqueo de Volumen
Ejemplo: Si lo desea, puede desactivar el Bloqueo de Volumen para que no
envíe el volumen de la SRC (Fuente) sino su propia señal de volumen.
1
2
ENTER
3
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
INITIAL
SETUP
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
DEVICE
Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
VOLUME LOCK
x2
4
ENTER
5
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
SET VOLUME LOCK
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
REMOVE DEVICE
FROM VOLUME LOCK
6
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Use las teclas de las FLECHAS Izquierda /
Derecha para seleccionar el aparato (p.ej. TV)
que desea desactivar el bloqueo de volumen.
7
ENTER
Pulse ENTER para desactivar el bloqueo de volumen del aparato
mostrado. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará 4
veces La pantalla volverá a “VOLUME LOCK” (BLOQUEO DE
VOLUMEN).
REMOVE VOL LOCK
RCV TV VCR
Resultado: el aparato que seleccionó ahora enviará su propia señal de volumen (en
lugar del volumen procedente del aparato SRC o fuente).
106
WWW. ONEFORALL.COM
Pagina 106
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
Funciones adicionales
Bloquear el volumen de otro aparato
Ejemplo: Es posible añadir otro aparato al bloqueo de volumen instalado (SRC – Fuente).
Tal vez desee hacerlo para los aparatos que añadió después de la instalación del bloqueo
de volumen o si desactivó el bloqueo de volumen de un aparato.
1
2
ENTER
3
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
INITIAL
SETUP
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
DEVICE
Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
VOLUME LOCK
x2
4
ENTER
5
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
SET VOLUME LOCK
Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
ADD DEVICE
TO VOLUME LOCK
x2
6
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
ADD TO VOL LOCK
RCV
TV
VCR
Use las teclas de las FLECHAS Izquierda / Derecha para seleccionar el aparato (p.ej. TV)
cuya señal de volumen desea bloquear.
7
ENTER
Pulse ENTER para añadir el aparato mostrado al bloqueo de
volumen. El LED que se halla debajo de la tecla POWER se iluminará
dos veces y la pantalla volverá a “VOLUME LOCK” (BLOQUEO DE
VOLUMEN).
Resultado: Ahora el aparato seleccionado enviará la señal de volumen del aparato SRC
(Fuente).
Restablecer todos los controles de volumen
Ejemplo: Puede restablecer todos los controles de volumen para que vuelvan a su configuración original de manera que todos los aparatos envíen nuevamente su propia señal
de volumen.
1
2
ENTER
3
x2
4
ENTER
5
6
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
INITIAL
SETUP
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
DEVICE
Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Pulse FLECHA IZQUIERDA...
aparecerá en la pantalla.
ENTER
VOLUME LOCK
SET VOLUME LOCK
RESET ALL
VOLUME CONTROLS
Pulse ENTER para reinicializar todos los controles de volumen. El
LED que se halla debajo de la tecla POWER se iluminará cuatro
veces y la pantalla volverá a “VOLUME LOCK” (BLOQUEO DE
VOLUMEN).
Resultado: Ahora todos los aparatos volverán a enviar su propia señal de volumen.
WW W.ONEFORA LL.COM
107
Pagina 107
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:04
Funciones adicionales
Macros (Secuencia de órdenes)
Añadir Macro Temporizada
La función Macro le permite registrar las pulsaciones de las teclas desde los modos del
aparato como haría si operase el mando a distancia en el modo de usuario.
Puede programar 3 tipos de macros temporizadas:
- macro temporizada para una vez
- macro temporizada diariamente
- macro temporizada semanalmente
Ejemplo: GRABAR un partido de fútbol usando el URC-7781 con el grabador de vídeo.
1
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ADVANCED
SETUP
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
FUNCTION
3
ENTER
4
5
INITIAL
SETUP
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ENTER
MACRO
Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
ADD
TIMED MACRO
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
ONCE
TIMED MACRO
x2
6
ENTER
También es posible configurar la macro a DIARIAMENTE o
SEMANALMENTE. Para hacerlo use las teclas de las flechas.
7
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
SEL MACRO DAY
TUE WED THU
Seleccione el día correspondiente
cuando desee ejecutar
la Macro usando las teclas de las flechas.
8
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
SEL MACRO TIME
20:45
Fije el tiempo correspondiente cuando quiera ejecutar
la macro (para iniciar la GRABACIÓN) usando las teclas de números.
9
ENTER
Pulse ENTER...
PROG SEQ & ENTER
aparecerá en la pantalla. Ahora
TV VCR RCV
debe registrar las pulsaciones de
las teclas en los modos como lo haría
si estuviese grabando manualmente con el Grabador de Vídeo.
Seleccione la tecla del aparato correspondiente (usando las teclas
de las flechas). En nuestro ejemplo, desplácese al modo VCR.
10
Pulse la(s) tecla(s) correspondiente(s) que desea enviar a las macros
temporizadas (en nuestro ejemplo, pulse RECORD dos veces).
x2
11
ENTER
Pulse ENTER para guardar
la macro... aparecerá en la pantalla.
ADD
TIMED MACRO
Resultado: ha programado una macro para comenzar a grabar hoy Miércoles a
las 20:45 horas. Ahora debe programar otra macro para interrumpir la grabación,
p. ej. a las 22:35 horas de manera que la señal que el URC-7781 enviará al grabador
de vídeo a las 22:35 horas será STOP (INTERRUMPIR).
Nota: Asegúrese de colocar el URC-7781 apuntando hacia el grabador de vídeo y de que
la línea de visión esté despejada.
También es posible configurar la macro diariamente...
DAILY
TIMED MACRO
También es posible configurar la macro semanalmente...
WEEKLY
TIMED MACRO
108
WWW. ONEFORALL.COM
Pagina 108
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:05
Funciones adicionales
Macros (Secuencia de órdenes)
Notas:
La cantidad de pulsaciones de las teclas en una macro temporizada y el número de
macros temporizadas están limitados por el espacio disponible en la memoria.
ONCE TIMED MACRO (Macro Temporizada para una vez sólo) se ejecutará una vez.
Después de ejecutarse esta macro se borrará automáticamente de la memoria del
mando a distancia.
DAILY TIMED MACRO (macro temporizada diariamente) se ejecutará cada día
a la misma hora hasta que sea borrada de la memoria del mando a distancia.
WEEKLY TIMED MACRO (macro temporizada semanalmente) se ejecutará cada
semana el mismo día y a la misma hora hasta que sea borrada de la memoria.
Para indicar que se ha programado una Macro Temporizada en la pantalla aparecerá
un * a la izquierda de la hora en el modo de usuario.
Si incluye la función “grabación” en la macro temporizada, deberá pulsar dos veces
la tecla “record”.
Borrar Macro Temporizada
Ejemplo: Para borrar la Macro Temporizada de la página 108:
1
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ADVANCED
SETUP
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
FUNCTION
3
ENTER
4
5
ENTER
6
INITIAL
SETUP
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
MACRO
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
ADD
MACRO
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
DELETE
MACRO
7
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
8
ENTER
Pulse ENTER...
DEL TIMED MACRO
Ahora verá que aparecen en la pantalla
O WED 20:45
las Macros Temporizadas que ha
programado. Junto a O, D o W verá que en la pantalla
aparece el día de la macro (en caso de una
macro temporizada para una vez o semanalmente). Junto a él
aparecerá en la pantalla la hora de la macro. Puede usar las teclas
de las flechas IZQUIERDA/DERECHA para desplazarse por los las
Macros Temporizadas programadas.
O
D
W
DELETE
TIMED MACRO
: Macro Temporizada para una Vez
: Macro Temporizada diariamente
: Macro Temporizada semanalmente
9
ENTER
Pulse ENTER para borrar la macro
DELETE
temporizado que aparece en la pantalla.
TIMED MACRO
El LED que está debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces y... aparecerá en la pantalla.
10
ENTER
Si desea borrar otra Macro
Temporizada pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
11
ENTER
Pulse ENTER para borrar esta
macro temporizada. El LED que está
debajo de la tecla POWER se iluminará
dos veces y...
aparecerá en la pantalla.
DEL TIMED MACRO
O WED 22:35
DELETE
TIMED MACRO
Resultado: las Macros Temporizadas programadas de la página 108 han sido borradas.
WW W.ONEFORA LL.COM
109
Pagina 109
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:05
Funciones adicionales
Macro (Secuencia de órdenes)
Añadir tecla Macro
Puede programar su URC-7781 para emitir una secuencia de órdenes al pulsar un botón.
Por ejemplo, tal vez desee conmutar a OFF el TV, el VCR y el Satélite a la misma hora.
Para su comodidad, cualquier secuencia de órdenes que use habitualmente puede
reducirse a la pulsación de una tecla. La macro de una tecla puede contener hasta 15
pulsaciones de tecla en la secuencia. Recomendamos programar una macro en alguna de
las teclas Personalizadas (A, B, C, D) puesto que la macro sobreescribirá la función original sobre una tecla. La función original en la tecla será llevada al nivel de “segunda función” y sólo estará disponible pulsando MAGIC y la tecla correspondiente.
Ejemplo: Para configurar la Macro para desconectar el Televisor, el Grabador de
Vídeo y el Receptor de Satélite en la tecla marcada con la letra A en el URC-7781:
1
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ADVANCED
SETUP
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
FUNCTION
3
ENTER
4
5
ENTER
INITIAL
SETUP
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
MACRO
Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
ADD
TIMED MACRO
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ADD
KEY MACRO
x2
6
7
ENTER
8
9
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
A continuación pulse la tecla en la que
desea establecer la macro (p.ej., la tecla A).
PRESS
MACRO KEY
Ahora...
PROG SEQ & ENTER
aparecerá en la pantalla. Ahora pulse
VCR TV SAT
las teclas de los modos usando las
teclas de las FLECHAS izquierda / derecha
como haría si desconectase manualmente el
TV, el VCR y el SAT. Seleccione el modo TV usando las teclas de las
FLECHAS Izquierda/Derecha, después pulse POWER, después
seleccione VCR, después pulse POWER, después pulse SAT, después
pulse POWER.
ENTER
Pulse ENTER para guardar la Macro.
El LED que está debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces. Puse y mantenga
pulsada LIGHT (ESC) para salir del modo
de programación.
ADD
KEY MACRO
Resultado: Siempre que pulse la tecla A el URC-7781 desconectará el TV, el VCR y el
Satélite.
110
WWW. ONEFORALL.COM
Pagina 110
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:05
Funciones adicionales
Macro (Secuencia de órdenes)
Macro como segunda función
También es posible programar una Macro como segunda función en una tecla,
excepto para las siguientes teclas:
MAGIC, LIGHT (ESC), FLECHA IZQUIERDA, FLECHA DERECHA, ENTER y las teclas de
números.
Si por ejemplo desea programar una Macro cambiada en la tecla
MUTE, simplemente pulse MAGIC y la tecla Mute en el paso 7 de la página 110.
NOTAS:
Cada MACRO DE UNA TECLA puede comprender un máximo de 15 pulsaciones
de teclas.
Asegúrese de que programe una Macro en una tecla de repuesto que no usa
en ningún modo.
Una vez que programe una Macro en una tecla específica, la secuencia se pondrá
en marcha sea cual sea el modo que esté usando.
Para evitar grabaciones accidentales con el URC-7781, debe pulsar la tecla Record
(Grabar) dos veces para comenzar a grabar. Debido a esto, no recomendamos
asignar una Macro o una Macro como segunda función a la tecla Record.
Si en el mando a distancia original tenía que mantener pulsada una tecla durante
unos segundos para obtener una función, es probable que esta función no esté
disponible en una macro en el mando URC-7781.
Si programa una Macro en una tecla, la función original resultará cambiada
(excluyendo las teclas POWER, CH+/- y VOL+/-). Pulse MAGIC y después la tecla para
acceder a la misma. Si pone una Macro como segunda funcióncomo segunda función
en una tecla de número, accede a la función original pulsando MAGIC dos veces y
después la tecla de número.
Si se coloca una macro como segunda función en las teclas Power, Channel y Volume,
entonces se sacrificarán Sleep (Descanso) y Colour/Brightness (Color/Brillo).
No puede fijar la macro en las teclas de las FLECHAS Izquierda/Derecha, ENTER,
MAGIC y LIGHT (ESC).
Si incluye la función “grabación” en una macro de una tecla, deberá pulsar dos veces
la tecla “record”.
Borrar la Macro de una tecla
Ejemplo: Para borrar la Macro de una tecla de la página 110.
1
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ADVANCED
SETUP
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
FUNCTION
3
ENTER
4
5
ENTER
6
7
ENTER
8
9
ENTER
10
INITIAL
SETUP
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
MACRO
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
ADD
MACRO
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
DELETE
MACRO
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
DELETE
TIMED MACRO
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
DELETE
KEY MACRO
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
PRESS
MACRO KEY
Pulse la tecla A (la tecla de la Macro correspondiente que desea
borrar de la Macro de una Tecla). El LED que está debajo de la tecla
POWER se iluminará dos veces. En la pantalla volverá a aparecer
“DELETE KEY MACRO” (BORRAR MACRO DE UNA TECLA).
Resultado: la Macro programada en la tecla A de la página 110 ha sido borrada.
WW W.ONEFORA LL.COM
111
Pagina 111
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:05
Funciones adicionales
Configuración “Home Theatre” (Cine en Casa)
La función Home Theatre le permite combinar grupos de teclas de varios modos en el
URC-7781 en un único modo.
Ejemplo: Desea configurar las funciones de Televisión y Cine en Casa (programadas en TV
y RCV) en el teclado del URC-7781 como se muestra en la siguiente tabla. Esto le permite
principalmente controlar las funciones del TV y las funciones de Cine en Casa sin tener
que seleccionar el modo del aparato correspondiente.
Teclas
Modo
POWER (CONEXIÓN)
TV
NÚMEROS
TV
(1-9, -/- -, AV)
CHANNEL (CANAL)
TV
(channel +/-)
VOLUME (VOLUMEN)
RCV
(volume +/-, mute)
MENU
TV
Menú, arriba, abajo, izquierda, derecha, OK, Exit (Salir)
GUIDE (GUÍA)
TV
16 :9
TV
TRANSPORT (TRANSPORTE)
DVD
(skip-back, play, pause, skip-forward, rewind, stop, record, fast-forward) (salto
atrás, reproducir, pausa, salto adelante, rebobinar, parar, grabar, avance rápido)
FASTEXT
TV
(rojo, amarillo verdoso, azul)
A, B, C, D
RCV
Para configurar o añadir el modo Home Theatre
1
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ADVANCED
SETUP
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
FUNCTION
3
ENTER
4
INITIAL SETUP
Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
HOME THEATRE
x2
5
ENTER
x2
Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
HT POWER
DVD HTNA RCV
Seleccione el modo TV usando las FLECHAS
izquierda / derecha (correspondiente
al ejemplo anterior).
6
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
HT DIGITS
DVD HTNA RCV
Seleccione el modo TV usando las FLECHAS
izquierda / derecha (correspondiente
al ejemplo anterior).
7
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
HT CHANNEL
DVD HTNA RCV
Seleccione el modo TV usando las FLECHAS
izquierda / derecha (correspondiente
al ejemplo anterior).
112
WWW. ONEFORALL.COM
Pagina 112
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:05
Funciones adicionales
Configuración “Home Theatre” (Cine en Casa)
8
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
HT VOLUME
TV HTNA DVD
Seleccione el modo RCV usando las FLECHAS
izquierda / derecha.
etc…………….
Después de seleccionar el aparato para el último grupo de teclas (A, B, C, D) el LED que
está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “HOME
THEATRE”.
Resultado: En el modo Home Theatre (Cine en Casa) el teclado del UCR-7781 se
configura de acuerdo con la tabla anterior.
-
-
Durante la configuración de Home Theatre verá un aparato llamado HTNA. Al seleccionar este aparato ficticio para un grupo de teclas, estas teclas no enviarán rayos
infrarrojos (IR) en el modo Home Theatre.
Cuando pulse las teclas en el modo Home Theatre verá en pantalla el modo desde el
cual se envían los IR.
El modo Home Theatre puede trasladarse usando la función “Move” del aparato.
Es posible asignar un nuevo nombre al modo Home Theatre usando la función de
“Identificación” del aparato.
Las funciones Key Magic y aprendidas son trasladadas al modo Home Theatre. No es
posible aprender o programar las funciones Key Magic en el modo Cine en Casa.
Key Macros no estará disponible en el modo Home Theatre.
Si se ha asignado un grupo de teclas de funciones a un aparato que se ha borrado,
entonces como consecuencia de ello este grupo de funciones dejará de enviar IR en
el Home Theatre (este grupo es asignado automáticamente a HTNA).
Borrar Home Theatre
Para borar la función Home Theatre Mode:
1
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ADVANCED
SETUP
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
FUNCTION
3
ENTER
4
INITIAL
SETUP
Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
HOME THEATRE
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
SET UP
HOME THEATRE
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
DELETE
HOME THEATRE
x2
5
ENTER
6
7
ENTER
Pulse ENTER para borrar
el modo Home Theatre.
El LED que está debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces y usted volverá a...
HOME THEATRE
El modo Home Theatre dejará de estar presente en el URC-7781. Puede volver a añadir el
modo Home Theatre siguiendo la configuración del modo Home Theatre en la página
112.
WW W.ONEFORA LL.COM
113
Pagina 113
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:05
Funciones adicionales
Tecnología de actualización de códigos
El mando a distancia URC-7781 contiene una función exclusiva que permite añadir
nuevos códigos simplemente manteniéndolo junto al teléfono. En cuestión de segundos,
nuestra tecnología de acoplamiento magnético transfiere información, de manera rápida
fiable, al mando a distancia URC-7781 sin enchufes, adaptadores ni accesorios complejos.
Esto significa que cuando en el futuro compre nuevos productos siempre podrá seguir
usando el mando a distancia URC-7781..
Descarga de Internet
(Actualice el mando a distancia URC-7781...
a través del ordenador)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Visite nuestra página web www.oneforall.com.
Seleccione su región.
Seleccione “Soporte del producto”.
Seleccione “Controles del mando a distancia
universal”.
Seleccione el mando a distancia ONE FOR ALL
(UNO PARA TODO) que desea actualizar:
URC-7781.
Seleccione “Descarga de Internet”.
Ahora ha entrado en nuestra sección especial de
Descarga Online. A partir de este punto siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla
para actualizar fácilmente su mando a distancia.
Actualización a través
del teléfono
(Actualice el mando a distancia URC-7781...
a través del teléfono)
Otra posibilidad es llamar a nuestra línea
de asistencia al cliente y uno de los representantes
de nuestro servicio de atención al cliente le asistirá
a lo largo del proceso de actualización del mando
a distancia URC-7781. Para asegurar que el proceso se desarrolle sin problemas,
a continuación le indicamos los pasos que debe seguir:
1.
Antes de llamar, tome nota del(de los) nombre(s) de la marca y del(de los) número(s)
de modelo de su(s) aparato(s) (véase la tabla que aparece en la página de Servicio de
Atención al Cliente).
2.
Llame a nuestra línea de asistencia al cliente y explique qué aparato(s) desea añadir
a su mando a distancia URC-7781.
3.
Una vez que nuestro agente del servicio de atención al cliente registre el(los)
nombre(s) de la marca y el(los) número(s) del modelo de su aparato(s), le guiará a
través del procedimiento de configuración y después le pedirá que mantenga el
mando a distancia URC-7781 junto a la parte por la que usted habla por teléfono
(véase el diagrama). Al hacerlo, la información necesaria para su aparato se
transfiere a través del teléfono hacia su mando a distancia URC-7781 en cuestión
de segundos.
IMPORTANTE: no se recomiendan los teléfonos inalámbricos, los teléfonos
con altavoz y los teléfonos móviles.
4.
Una vez que el mando a distancia URC-7781 haya sido actualizado por teléfono,
manténgase en la línea. Nuestro agente del servicio de atención al cliente se
asegurará de que su mando a distancia URC-7781 funciona correctamente con su(s)
aparato(s) y responderá cualquier otra pregunta que desee formular.
114
WWW.ONEFORALL.COM
Pagina 114
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:05
Funciones adicionales
Key Magic®
Key Magic es una función exclusiva del mando a distancia “One For All”. El diseño del URC7781 asegura que puedan utilizarse muchas funciones del control de su mando a distancia
original, incluso aquellas que no tienen su propia tecla en el teclado URC-7781. Es posible
asignar las funciones usadas con mayor frequencia la tecla que usted elija utilizando la función Key Magic del URC-7781. Para programar una función determinada con Key Magic
debe conocer el código de función de 5 dígitos correspondiente. Puesto que los códigos de
función varían con los diferentes tipos de aparatos, no es posible encontrarlos en el manual. Puede solicitar sus códigos de función a través de nuestra línea de asistencia al cliente o
por carta, fax o e-mail. Todo lo que necesitamos saber es el código de configuración de 4
dígitos con que funciona su aparato y la identificación que tiene la función en el control de
su mando a distancia original.
También puede visitar nuestra página web (www.oneforall.com) para encontrar
una respuesta a sus preguntas.
Una vez obtenga del servicio de atención al cliente al / los código(s) de la(s) función(es)
podra comenzar fácilmente la programación (p. es. programar la función 16:9 en la tecla A).
1
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ADVANCED
SETUP
Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
ADD
LEARNING
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ADD
KEY MAGIC
3
ENTER
INITIAL
SETUP
x2
4
5
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Seleccione el modo de aparato
correspondiente usando las teclas
de las flechas.
KM SOURCE
DVD TV RCV
6
Pulse la tecla MAGIC una vez.
7
Introduzca el código de función de 5 dígitos (p.ej. 00234)
(suministrado por el servicio de atención al cliente).
8
La pantalla cambiará a...
KM DESTINATION
El modo en el cual se asignará el
DVD TV RCV
función es TV; por lo tanto, no cambie el
modo del aparato. Pulse la tecla
(p.ej. tecla A) a la cual será asignada
la función. Ahora la función 16:9 ha sido programada en
la tecla A en el modo TV. El LED que está debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces y usted volverá a la KM SOURCE para programar la siguiente función. Para volver al modo de usuario pulse y
mantenga pulsada LIGHT (ESC).
REFERENCIA FUNCIÓN ADICIONÁL
(la primera entrada es un ejemplo):
APARATO
TV
-
CÓDIGO
DE CONFIGURACIÓN
T0556
FUNCIÓN
16/9 format
CÓDIGO
DE FUNCIÓN
00234
Para acceder a la función que ha programado, primero vaya al modo del aparato
correspondiente.
Key Magic puede asignarse a cualquier tecla EXCEPTO las teclas de las flechas IZQUIERDA
/ DERECHA, ENTER, LIGHT (ESC) y la tecla MAGIC.
Le recomendamos tomar nota de todos los códigos de función adicionál que obtenga del
servicio de atención al cliente para fácil referencia futura.
No es posible programar funciones Key Magic en el modo Cine en Casa. Sin embargo,si
una tecla ha sido programada en el modo del aparato original con Key Magic, entonces
esta función será transportada al modo Cine en Casa.
WW W.ONEFORA LL.COM
115
Pagina 115
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:05
Funciones adicionales
Borrar Key Magic (Tecla Mágica)
Es posible...
- borrar una función Key Magic de una tecla específica dentro de un modo de aparato
específico.
- borrar todas las funciones Key Magic dentro de un modo de aparato específico.
- borrar todas las funciones Key Magic dentro de todos los modos del aparato.
Ejemplo: Borrar la función Key Magic programada (16:9) de la Tecla A en el modo TV:
1
Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
ADVANCED
SETUP
Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
ADD
FUNCTION
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
DELETE
FUNCTION
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
DELETE
LEARNING
Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
DELETE
KEY MAGIC
3
ENTER
INITIAL
SETUP
x2
4
5
ENTER
6
7
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
DELETE KEY MAGIC
FROM ONE KEY
8
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
SELECT MODE &KEY
RCV TV
9
10
Seleccione el modo de aparato (p. ej. el modo TV) del cual desea
borrar la función
Key Magic usando las teclas de las FLECHAS IZQUIERDA /
DERECHA y pulse la tecla que desea borrar (ejemplo: la tecla A). El
LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la
pantalla volverá a “DELETE KEY MAGIC” (BORRAR KEY MAGIC).
Si hay otra función Key Magic que desea borrar, repita los pasos 6 – 9.
Resultado: Ahora estarán presentes las funciones originales en la tecla “A” del URC-7781.
*
Para borrar una función Key Magic programada como segunda función,
pulse MAGIC antes de pulsar la tecla que debe borrarse en el paso 9.
7
ENTER
8
ENTER
7
ENTER
DELETE KEY MAGIC
FROM ONE MODE
Seleccione el modo de aparato
SELECT MODE
correspondiente del cual
RCV
TV
desea borrar todas las
funciones Key Magic usando
las teclas de las FLECHAS
IZQUIERDA/DERECHA y pulse ENTER. El LED que se halla debajo
de la tecla POWER se iluminará dos veces y
la pantalla volverá a “DELETE KEY MAGIC”
(BORRAR KEY MAGIC). Ahora todas las funciones Key Magic dentro del modo de aparato seleccionado har sido borradas.
Verá...
8
-
Verá...
pulse ENTER.
DELETE KEY MAGIC
FROM ALL MODES
Pulse ENTER. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “DELETE KEY MAGIC”
(BORRAR KEY MAGIC). Ahora todas las funciones Key Magic dentro de todos los modos de aparato seleccionado har sido
borradas.
Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior.
Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver al modo de usuario.
116
WWW. ONEFORALL.COM
Pagina 116
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:05
Funciones adicionales
Borrar “Learning” (Aprendizaje) y Key Magic
SI........ después de haber realizado algunas programaciones usando “Key Magic” y
“Learning” (aprendizaje) no recuerda si aprendió o utilizó Key Magic para obtener una
función específica o si desea borrar todas las funciones obtenidas mediante Aprendizaje y
Key Magic en una tecla dentro de un modo de aparato o dentro de todos los modos del
aparato, puede usar la función siguiente.
Es posible...
borrar una función Learning y Key Magic de una tecla específica dentro de un modo
de aparato específico.
borrar todas las funciones Learning y Key Magic dentro de un modo específico.
borrar todas las funciones Learning y Key Magic dentro de todos los modos del
aparato.
Example: para borar una función aprendida o programada mediante Key Magic de la
tecla A en el modo TV:
1
Simplemente siga los pasos 1 - 5 como
se muestra en la página 116...
aparecerá en la pantalla.
2
DELETE
LEARNING
Use la tecla FLECHA Izquierda
para desplazarse a...
aparecerá en la pantalla.
DELETE
LEARN & KEYMAGIC
3
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
DELETE LEARN &KM
FROM ONE KEY
4
ENTER
Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
SELECT MODE &KEY
RCV TV
Seleccione el modo de aparato correspondiente usando
las teclas de las flechas izquierda/derecha y pulse la tecla
de la cual desea borrar la función Key Magic / Aprendida*
(Ejemplo: la tecla A). El LED que se halla debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces de manera intermitente y
la pantalla volverá a “DELETE LEARN y KEY MAGIC”
(BORRAR APRENDER y KEY MAGIC).
5
6
Si hay otra tecla que desea borrar, repita los pasos 2 – 5.
Resultado: Ahora estará presente la función original en la tecla A (en el modo TV).
*
3
Para borrar una función Aprendida o Key Magic como segunda función, pulse
MAGIC antes de pulsar la tecla que debe borrarse en el paso 5.
ENTER
4
ENTER
3
4
-
Verá...
Pulse ENTER.
Seleccione el modo de
SELECT MODE
aparato correspondiente
RCV TV
usando las teclas de las
FLECHAS izquierda/derecha
y pulse ENTER. El LED que
está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces.
y la pantalla volverá a DELETE LEARN y KEY MAGIC. Todas las funciones Key Magic y aprendizar del modo del aparato seleccionado
quedarán borradas.
Verá...
ENTER
DELETE LEARN &KM
FROM ONE MODE
DELETE LEARN &KM
FROM ALL MODES
Pulse ENTER. El LED que está debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces y la pantalla volverá
a DELETE LEARN y KEY MAGIC. Todas las funciones Key
Magic y aprendizar de todos los modos del aparato
quedarán borradas.
Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior.
Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver al modo de usuario.
WWW.ONEFORALL.COM
117
Pagina 117
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:05
Solución de problemas
Problema:
Solución:
¿Su marca no aparece incluida
en el apartado de códigos?
Simplemente pulse la tecla “flecha derecha” para
pruebar hacia el código siguiente contenido en la
memoria (vea paso 5 en pag 96 - MÉTODO
BÚSQUEDA).
¿El URC-7781 no hace funcionar
su(s) aparato(s)?
A) Pruebe todos los códigos enumerados para su
marca (vea 301 - 315).
B) Simplemente pulse la tecla “flecha derecha”
para pruebar hacia el código siguiente contenido
en la memoria (vea paso 5 en pag 96 - MÉTODO
BÚSQUEDA).
¿El URC-7781 no ejecuta
correctamente
las órdenes?
Es posible que esté usando un código equivocado.
Pruebe a repetir la Configuración Directa usando
otro código enumerado en su marca o vuelva a
iniciar el método de búsqueda para localizar el
código apropiado.
¿Tiene problemas con el
cambio de canales?
Introduzca el número del programa exactamente
como lo haría en el mando a distancia original.
¿El vídeo no graba?
Como función de seguridad en el URC-7781, debe
pulsar la tecla “Record” (Grabar) dos veces.
¿El URC-7781 no responde
después de pulsar una tecla?
Asegúrese de que usa pilas nuevas y que estén
apuntando al URC-7781 en su aparato.
¿El LED no se enciende
de cuando pulsa
una tecla?
Cambie las pilas por 4 pilas alcalinas nuevas
“AAA/LR03”.
¿El LED se ilumina de manera
intermitente 5 veces siempre
que pulsa una tecla y
la pantalla muestra “BATTERY
LOW” (PILA A PUNTO DE
AGOTARSE)?
Cambie las pilas por 4 pilas alcalinas nuevas
“AAA/LR03”.
¿No puede entrar en el modo
de programación pulsando y
manteniendo pulsada MAGIC?
Cambie las pilas por 4 pilas alcalinas nuevas
“AAA/LR03”.
118
WWW.ONEFORALL.COM
Pagina 118
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:05
Servicio de atención al cliente
Si todavía tiene dudas sobre el funcionamiento del mando a distancia universal URC7781 y no encuentra la(s) respuesta(s) en el apartado Solución de Problemas, tal vez
desee ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente para solicitar
asistencia.
Quizás le interese visitar nuestro sitio en Internet:
www.oneforall.com
Antes de ponerse en contacto con nosotros, por fax, e-mail o teléfono,
asegúrese de facilitar la información requerida completando la siguiente tabla.
Lo que necesitamos saber cuando usted se pone en contacto con nosotros:
1
Que usted tiene el mando a distancia universal
ONE FOR ALL.
2
La fecha de compra (.........../.........../...........).
3
Una lista de su(s) equipo/modelos: (véase el siguiente ejemplo).
Aparato
TV
Marca
Aparato
Nº modelo
Mando a distancia
Nº modelo
Código
Sony
KV-25C5D
RM-883
T1505 (ejemplo)
A menudo, los números de tipo/modelo pueden encontrarse en el manual de
usuario del equipo o en la placa de identificación en la parte posterior del
aparato.
4.
(*)
Fax, E-Mail o teléfonos:
En España
E-mail :
[email protected] (*)
Fax : +31 53 432 9816
Tel. : 917873180
En ese caso, envíe un mensaje en blanco y obtendrá una respuesta automática.
WWW.ONEFORALL.COM
119
Pagina 119
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen
18-07-2007
11:05
Funciones adicionales
ONE FOR ALL Light Control
Su mando a distancia ONE FOR ALL 12 es compatible con los accesorios ONE FOR ALL
Light Control, que permiten controlar una o varias de las luces de la casa con la ayuda del
mando a distancia. Para comenzar, es necesario que adquiera el ONE FOR ALL Light
Control Starters Kit (HC-8300). El siguiente paso es configurar un código que le permitirá
controlar hasta 10 receptores Light Control.
Para configurar un código, siga el procedimiento normal que se detalla en la
página 96 y configure uno de los siguientes códigos como un dispositivo Home
Automation (Dispositivo de automatismo doméstico, HOM).
ONE FOR ALL Light Control – 2200, 2201, 2202, 2203, 2204, 2205, 2206, 2207,
2208, 2209, 2210, 2211, 2212, 2213, 2214, 2215
Se recomienda utilizar el primer código de la lista. Dado que el sistema Light Control
funciona con radiofrecuencia, existe la posibilidad de que se den interferencias. Si su kit
Light Control no responde bien, inténtelo con cualquier otro de los códigos de la lista.
Configuración del receptor HC
Para configurar el receptor HC y que funcione con su mando a distancia, debe asignarle
un número. Este proceso sólo se realiza una vez, y le permitirá controlar de forma
independiente cada una de las luces si adquiere más receptores HC en el futuro. Para
asignar un número a la toma, siga estos pasos:
1
• Enchufe la lámpara al receptor HC, y el receptor HC a la toma de la pared. Si la
lámpara tiene un interruptor de corriente, debe estar en la posición “ON”.
• Conecte el Command Centre lo más cerca posible del receptor HC, para que
sólo estén a 10-20 cm de distancia (el Command Centre se puede mover tras la
configuración inicial).
2
• Configure un código HOM (consulte el método de configuración de códigos en
la página 96) y asegúrese de que el mando a distancia se encuentra en el modo
Light (HOM).
• Pulse el número que desee asignar al receptor HC. Si es la primera toma, se
recomienda utilizar el número 1, el número 2 para la segunda, etc. El indicador
LED (por debajo de la tecla POWER) debe iluminarse dos veces.
• Mantenga pulsado el botón en el receptor HC hasta que la luz roja comience a
parpadear.
3
• Apunte el mando a distancia hacia el Command Centre y pulse la tecla Channel
Up (+). La luz roja debe dejar de parpadear.
El mando a distancia debe ya manejar el receptor HC. Para probarlo, compruebe
si las teclas Channel Up (+) y Channel Down (-) funcionan para encender y
apagar la luz respectivamente o, bien, si cuenta con la unidad HC8010 Dimmer,
compruebe si la tecla Volume up comienza a aumentar la intensidad de la luz o
a atenuarla (pulse de nuevo para pararlo).
Una vez configuradas con la ayuda del Starters Kit, las siguientes teclas
realizarán las siguientes funciones en su mando a distancia ONE FOR ALL 12:
Nombre de tecla
Función
Dígito 1
Seleccionar receptor 1
Dígito 2
Seleccionar receptor 2
Dígito 3
Seleccionar receptor 3
Dígito 4
Seleccionar receptor 4
Dígito 5
Seleccionar receptor 5
Dígito 6
Seleccionar receptor 6
Dígito 7
Seleccionar receptor 7
Dígito 8
Seleccionar receptor 8
Dígito 9
Seleccionar receptor 9
Dígito 0
Seleccionar receptor 10
Channel Up
Encender el receptor seleccionado
Channel Down
Apagar el receptor seleccionado
Volume Up
Comenzar a atenuar – Pulsar de nuevo para detener*
La función de atenuación sólo está disponible con la unidad Light Control
Dimmer (HC8010).
120
WWW.ONEFORALL.COM
Pagina 120
12_Device_7781_omslag_Euro_10T:12_Device_7780_omslag
17-07-2007
Pagina 1
URC-7781
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in
materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This
product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty
does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product.
Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the
number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your
eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you
may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those
rights.
15:42
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem
Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab
Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt
gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte,
die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird
ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die
Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren
Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen,
beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der
Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et
de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été
utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période
d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir
d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé
ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que
ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro
mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est
obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de
protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits.
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico
de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto
será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu
retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de
cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima
descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações
contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o
comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto
para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos
legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
Instruction manual
Deutsch
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 31
Français
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 61
Español
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 91
s
Portuguê
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 121
Italiano
Istruzioni per l’uso
s Gebruiksaanwijzing
Nederland
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
151
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
181
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
211
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
241
Magyar
Használati útmutató
Polski
Instrukcja obsługi
Česky
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 271
ONE FOR ALL
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de
fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y
correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya
sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre
embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras
obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período
correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente.
Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde
que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor.
Esta garantía no afecta a esos derechos.
1
English
URC-7781
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
Univerzális távvezérlő
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania
Univerzální dálkové ovládání
URC-7781
706159
706159
RDN-1160707