ONEFORALL URC-7781 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

URC-7781
706159
ONE FOR ALL
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
Univerzális távvezérlő
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania
Univerzální dálkové ovládání
URC-7781
RDN-1160707
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
URC-7781
706159
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in
materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This
product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty
does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product.
Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the
number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your
eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you
may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those
rights.
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem
Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab
Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt
gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte,
die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird
ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die
Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren
Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen,
beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der
Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et
de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été
utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’estrévélé défectueux pendant ladite période
d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir
d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé
ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que
ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro
mentionné sur la page ”Service Consommateurs”pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est
obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de
protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits.
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de
fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y
correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya
sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre
embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras
obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período
correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente.
Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde
que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor.
Esta garantía no afecta a esos derechos.
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico
de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto
será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu
retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de
cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima
descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações
contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o
comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto
para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos
legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 31
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 61
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 91
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 121
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 151
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 181
Használati útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 211
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 241
Návod k použití
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 271
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Magyar
Polski
Česky
12_Device_7781_omslag_Euro_10T:12_Device_7780_omslag 17-07-2007 15:42 Pagina 1
WWW.ONEF ORALL .COM 91
Índice
Es
pañol
FOTOGRAFÍA DEL MANDO A DISTANCIA URC-7781 . . . . . . . . . . . . .
92
A
CERCA DEL URC-7781
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
2
E
L TECLADO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
3
COLOCACIÓN DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA, EL DÍA Y LA HORA . . . . . . . . . . . . .
95
C
ONFIGURACIÓN DEL URC-7781
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
6
(Cómo configurar el URC-7781 para controlar sus aparatos)
CÓDIGOS
T
V : Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector
. . . . . . . . . . . . . . .
3
01
VCR : Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi DVD/VCR / PVR
. . . . .
306
SAT : Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado /
D
VB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) /
Digitenne (Holanda) / SAT/HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
308
CBL : Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado / DVB-C
.
310
VAC : Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios AV /
S
electores AV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
10
C
D : Reproductor de CD / CD-R / MD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
10
PHO : Tocadiscos
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
311
MIS : Audio / Audio Varios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
311
H
OM : Automatización doméstica (p.ej. cortinas controladas por IR /
i
nterruptores de luces controlados por IR, etc.)
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
11
AMP : Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
311
RCV : Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador / Cine en
C
asa (DVD)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
11
C
AS : Reproductor de casete
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
12
L
DP : Reproductor disco láser / CD vídeo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
12
DAT : Cinta audio digital / DCC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
312
DVD : Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/ Combi DVD /
D
VD/HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
12
V
ISUALIZACIÓN DEL CÓDIGO ACTUAL
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
8
REFERENCIA DE CÓDIGO RÁPIDA .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
SUSTITUCIÓN DE UN APARATO .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
CAMBIO DEL CÓDIGO DE UN APARATO .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
CAMBIO DEL ORDEN DE APARICIÓN DE UN APARATO .
. . . . . . . .
100
BORRAR UN APARATO .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
LA FUNCIÓN APRENDIZAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
(Cómo reproducir en el URC-7781 funciones presentes en
el mando a distancia original)
RESTABLECIMIENTO DE LAS FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
FUNCIONES ADICIONALES
Color, Brillo y Descanso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
Cambio de la identificación del aparato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
Bloqueo de volumen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
Macro (secuencia de órdenes)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
Home Theatre (Cine en Casa)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
Tecnología de actualización de códigos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
Key Magic® (Cómo programar funciones no previstas en el teclado)
. . . . .
115
Borrar aprendizaje y Key Magic®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
ONE FOR ALL Light Control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 91
92 WWW.ONEF ORALL.COM
Fotografía del URC-7781
El URC-7781 requiere 4 pilas alcalinas “AAA/LR03” nuevas.
El URC-7781 puede controlar 12 aparatos:
TV : Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector
VCR : Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi DVD/VCR / PVR
SAT : Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado / DVB-S /
DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) / Digitenne (Holanda) /
SAT/HDD
CBL : Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado / DVB-C
VAC : Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios AV /
Selectores AV
CD : Reproductor de CD / CD-R / MD
PHO : Tocadiscos
MIS : Audio / Audio Varios
HOM : Automatización doméstica (p.ej. cortinas controladas por IR /
interruptores de luces controlados por IR, etc.)
AMP : Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo
RCV : Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador / Cine en Casa
(DVD)
CAS : Reproductor de casete
LDP : Reproductor disco láser / CD vídeo
DAT : Cinta audio digital / DCC
DVD : Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/ Combi DVD /
DVD/HDD
El mando a distancia universal URC-7781 se suministra con un módem incorporado que le
permite descargar códigos que pueden no estar preprogramados en la memoria. Esto
significa que siempre podrá seguir usando el URC-7781. Asimismo, lo que hace aún más
exclusivo al URC-7781 es la función „Learning“ (Aprendizaje) que le permite personalizar
cualquiera de las funciones especiales de su mando a distancia original en el teclado de
su nuevo URC-7781. En las páginas siguientes se explica con pasos simples cómo adaptar
el URC-7781 a sus aparatos.
Acerca del URC-7781
11
1
2
4
6
8
5
10
1
3
1
4
17/18
9
2
1
19
15
7
16
3
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 92
WW W.ONEFORALL.COM 93
El teclado
Véase la fotografía del mando a distancia URC-7781 en la página 92.
1 Tecla MAGIC
La tecla MAGIC se usa para configurar el URC-7781.
2 POWER (LED)
La tecla POWER (POTENCIA) cumple la misma función que tenía en el
mando a distancia original. Cuando pulse la tecla MAGIC y después
POWER obtendrá la función Sleep (Descanso). Cuando pulse y mantenga
pulsada la tecla MAGIC el LED que se halla debajo de la tecla POWER se
iluminará dos veces y entrará en el modo de programación.
3 Tecla LIGHT (ESC)
La tecla LIGHT (ESC) ilumina la pantalla LCD y el teclado del URC-7781.
Esta tecla también le permitirá volver (escape) a la pantalla anterior
dentro del modo de programación. Si desea salir del modo de
programación y volver al modo de usuario simplemente pulse y
mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC).
4 Pantalla LCD
El URC-7781 puede programarse simplemente siguiendo las indicaciones
que aparecen en la pantalla LCD. Durante la configuración, el URC-7781
enumerará los 12 grupos de aparatos posibles. El aparato actual está
mostrado en el centro de la pantalla - indicado con .
TV : (T) - Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector
VCR : (V) - Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi DVD/VCR / PVR
SAT : (S) - Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado /
DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) / Digitenne
(Holanda) / SAT/HDD
CBL : (C) - Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado /
DVB-C
VAC : (N) - Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios AV /
Selectores AV
CD : (D) - Reproductor de CD / CD-R / MD
PHO : (P) - Tocadiscos
MIS : (M)- Audio / Audio Varios
HOM : (H) - Automatización doméstica (p.ej. cortinas controladas por IR /
interruptores de luces controlados por IR, etc.)
AMP : (A) - Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo
RCV : (R) - Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador / Cine en
Casa (DVD)
CAS : (K) - Reproductor de casete
LDP : (L) - Reproductor disco láser / CD vídeo
DAT : (J) - Cinta audio digital / DCC
DVD : (Y) - Reproductor DVD / DVD-R / Combi DVD / Cine en Casa / DVD /
DVD/HDD
El tipo de código se indica entre paréntesis, p.ej. (T). Cuando configure su aparato se
mostrará un código de aparato, como p.ej. T0556.
T indica el tipo de aparato (código de TV)
0556 indica un código de cuatro dígitos encontrado bajo Philips.
También es posible dar un nuevo nombre/cambiar la identificación de un aparato usando
un máximo de 4 caracteres (véase la página 105).
5 Left / ENTER / Right (Izquierda / ENTER / Derecha)
Estas teclas permiten desplazarse por las opciones y confirmarlas en el
“Menú Programación” del mando a distancia. Cuando se cambia la
identificación del aparato puede verse en pantalla a través de
“alphabet” (alfabeto), “digits” (dígitos) y “special symbols” (símbolos
especiales) (. _ ^<) pulsando la tecla ENTER para seleccionar la letra, el
dígito o el símbolo deseado.
6 Teclas de números (0-9, -/- -, AV)
Las teclas de números (0-9, -/—, AV) ofrecen las mismas funciones que el
mando a distancia original, como el acceso directo a la selección de
canal. Si el mando a distancia original usa un conmutador de entrada de
uno/dos dígitos (símbolo -/—), esta función puede obtenerse pulsando la
tecla -/—. Si el mando a distancia original tiene la tecla ”10”, esta fun-
ción también puede encontrarse bajo la tecla -/—. Si el mando a distan-
cia original tiene la tecla ”20”, esta función puede encontrarse bajo la
tecla AV. En el modo Audio (RCV, AMP, MIS) las teclas de Números
pueden ofrecer una fuente de selección (entrada).
7 Tecla AV
En el modo TV obtendrá la función AV / Input. En el modo VCR obten-
drá la función “AV”, si está disponible en el mando a distancia original.
En el modo Audio (RCV, AMP, MIS) obtendrá la función input/source
(entrada/fuente). En el modo DVD obtendrá la función “TV/DVD”, si
está disponible en el mando a distancia original. En el modo SAT obten-
drá la función “TV/SAT o “TV/DTV”, si está disponible en el mando a
distancia original.
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 93
94 WWW. ONEFORALL.COM
El teclado
8 Las teclas Canal +/-
Estas teclas cumplen la mismafunción que tenían en el mando a
distancia original. En el modo TV estas teclas le ofrecen“Brightness +/-“ (Brillo
+/-) al pulsar MAGICy después CH+/-. En el modo Audio (RCV,AMP, MIS) estas
teclas ofrecerán PRESET Up/Down (PRECONFIGURACIÓN Arriba/Abajo).
9 Tecla SILENCIO
La tecla Mute (Silencio) cumple la misma función que tenía en el mando
a distancia original.
10 Tecla MENÚ
La tecla MENÚ cumple la misma función que tenía en el mando a
distancia original.
11 Las teclas Volumen +/-
Estas teclas cumplen la misma función que tenían en el mando a
distancia original. En el modo TV estas teclas le ofrecen Color +/- al
pulsar MAGIC y después Volumen+/-.
12 Teclas direccionales
Si están disponibles en el mando a distancia original, estas teclas
le permitirán navegar a través del modo menú de su aparato.
13 OK
La tecla OK confirmará su elección en el modo de menú de su aparato.
14 Guía
En el modo TV y/o SAT obtendrá la función “Guide” (Guía) o “Previous
Program” (Programa anterior), si está disponible en el mando a distan-
cia original. En el modo VCR obtendrá la función “TV/VCR” o “Eject”
(Expulsión), si está disponible en el mando a distancia original. En el
modo AMP, RCV o MIS obtendrá la función “Tune Down” (Sintonización
abajo), si está disponible en el mando a distancia original. En el modo
CD obtendrá la función “Eject” (Expulsar) o “Open/Close” (Abrir/Cerrar),
si está disponible en el mando a distancia original.
15 Salir
En todos los modos obtendrá la función “Menu Exit” (Salir del Menú), si
está disponible en el mando a distancia original. En el modo menú SAT
poda obtener la tecla “back” para volver a la pantalla del menú anterior.
16 16:9
En el modo TV esta tecla le ofrece la función de visualización de
la pantalla ancha (16.9) si está disponible en el mando a distancia
original. En el modo SAT obtendrá la función “Favorite” (Favorito) o
“Info” (Información), si está disponible en el mando a distancia original.
En el modo DVD obtendrá “Zoom” o “Random” (Aleatorio). En el modo
VCR obtendrá “SP/LP”. En el modo AMP, RCV o MIS obtendrá “Tune Up”
(Sintonización arriba).
17 Teclas de avance
Estas teclas accionan las funciones de avance (PLAY, FF, REW, etc.) del
aparato. Para impedir grabaciones accidentales, es necesario presionar
dos veces la tecla RECORD para comenzar a grabar.
18 Teclas de teletexto
Las teclas de avance (REW, STOP, REC, FF) se usan para accionar
las funciones principales de Teletexto. Los símbolos que están debajo
de las teclas son para Teletexto. Las teclas de texto se usan para acceder
a las funciones de Teletexto del aparato. Por supuesto, su aparato debe
tener la función Teletexto.
TEXT ON (ACTIVAR TEXTO): Lleva el aparato (TV y/o SAT) al modo Teletexto.
HOLD/STOP: Interrumpe el cambio de páginas.
EXPAND: Muestra la mitad superior de la página de Teletexto en letras más
grandes. Si vuelve a pulsarla, puede ver la mitad inferior de la página de
Teletexto ampliada. Para regresar a la visualización normal del Teletexto,
vuelva a pulsar la tecla EXPAND o pulse la tecla TEXT ON, según el televisor
que tenga.
TEXT OFF (DESACTIVAR TEXTO): Conmuta el aparato (TV y/o SAT) para que
vuelva al modo de visualización normal. En algunos aparatos esto puede hac-
erse pulsando la tecla TEXT ON varias veces.
En el modo TV cuando se está en el modo texto, las teclas marcadas con rojo, verde,
amarillo y azul le permiten acceder a las funciones Fastext del televisor. Si en el mando a
distancia original estas teclas se usan para navegar por el Menú; en el URC-7781 las teclas
Fastext pueden funcionar del mismo modo.
19 Teclas personalizadas (A, B, C, D)
Las Teclas Personalizadas son teclas de repuesto que le ofrecen
la posibilidad de personalizar el mando a distancia URC-7781 usando
las funciones de aprendizaje y Key Magic® (página 101 y 115). Estas
teclas también pueden usarse para programar Macros (secuencia de
órdenes) véase página 108.
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 94
ENTER
SET DAY
WW W.ONEFORALL.COM
95
SET DAY
SUN MON TUE
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Colocación de las pilas
Configuración del Idioma, el Día y la Hora
El URC-7781 requiere 4 pilas alcalinas “AAA/LR03” nuevas.
1 Quite la tapa del compartimiento de las baterías en la parte posterior del URC-7781.
2 Introduzca las pilas en el compartimiento de manera que las marcas + y que
aparecen en las pilas y en el interior del compartimiento coincidan.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas.
Notas importantes:
- No use pilas recargables.
- Al cambiar las pilas, se mantendrán los códigos de configuración y
la programación avanzada.
1. Después de colocar las pilas...
aparecerá en la pantalla.
Pulse ENTER para confirmar.
2. Configure el idioma a INGLÉS (ENGLISH),
ALEMÁN (DEUTSCH) o FRANCÉS
(FRANÇAIS) usando las teclas de
las flechas.
Pulse ENTER para confirmar el idioma que
ha elegido (p.ej. ENGLISH) El LED que está
debajo de la Tecla POWER se iluminará dos
veces. A partir de ahora todas las funciones de programación se
mostrarán en el idioma seleccionado.
3. En la pantalla aparecerá “SET DAY”
(CONFIGURAR DÍA).
Pulse ENTER para confirmar.
4. Seleccione el día correspondiente usando
las teclas de las flechas y confirme
pulsando ENTER. El LED que está debajo de
la tecla POWER se iluminará dos veces.
5. En la pantalla aparecerá “SET TIME”
(CONFIGURAR HORA). Pulse ENTER
para confirmar.
6. Introduzca la hora correspondiente
usando las teclas de números y confirme
pulsando ENTER”. El LED que está debajo
de la tecla POWER se iluminará dos veces.
En la pantalla aparecerá “ADD DEVICE”
(AÑADIR APARATO).
Continúe con la página 96 para configurarel URC-7781 para controlarsus aparatos.
Nota: Una vez finalizada la configuración del mando a distancia, para volver a cambiar el
Idioma, el Día o la Hora debe entrar en el modo de programación. Para hacerlo,
pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC hasta que aparezca “INITIAL SETUP”
(CONFIGURACIÓN INICIAL) en la pantalla; a continuación pulse ENTER y aparecerá
en la pantalla “DEVICE” (APARATO). Luego use las teclas de las FLECHAS para
desplazarse a “LANGUAGE” (IDIOMA) o “DAY/TIME” (DÍA/HORA), según lo que
desee cambiar.
LANGUAGE
SET TIME
SET TIME
00:00
ADD DEVICE
SET LANGUAGE
ENGLISH
ENTER
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 95
TV
T0556
96 WWW. ONEFORALL.COM
ADD DEVICE
PHO TV VCR
Configuración del URC-7781
Cómo configurar el URC-7781paracontrolarsus aparatos
Ejemplo: Para configurar el URC-7781 para el Televisor:
Busque el código de su aparato en la lista de Códigos (página 301 - 315). Los códi-
gos aparecen ordenados por tipo y nombre de marca del aparato. El código más
popular aparece en primer término. Asegúrese de que el aparato esté encendido y
no en “standby” (espera).
Si la marca de su aparato no aparece en la lista, el URC-7781 le ofrece la posibilidad
de examinar todos los códigos contenidos en la memoria para localizar su aparato
específico (en ese caso, como se explica en el paso 4, use las teclas de las FLECHAS
Izquierda / Derecha en lugar de los números).
En la pantalla se leerá...
Pulse ENTER.
Seleccione el aparato que desee
configurar usando las teclas de
las flechas izquierda/derecha y
confirme pulsando ENTER. Ahora podrá ver
CODE SET UP (CONFIGURACIÓN
DE CÓDIGO). Vuelva a pulsar ENTER.
Simplemente use las teclas de números
para introducir el primer código de aparato
de cuatro dígitos correspondiente a su
marca que aparece en la lista de códigos (páginas
301 - 315). El LED que está debajo de la tecla
POWER se iluminará dos veces.
Apunte con el URC-7781 hacia el aparato y pulse POWER.
—> SI el aparato se desconecta, vuelva a conectarlo (p.ej., pulse CH+ para conectar
el TV) y pruebe todas las funciones del mando a distancia para asegurarse de
que funcione correctamente.
—> SI algunas funciones no operan correctamente o si su aparato no responde a
todas, pruebe con el siguiente código de aparato de cuatro dígitos que
aparece en la lista bajo su marca (páginas 301 - 315).
MÉTODO BÚSQUEDA: Cada vez que pulse la tecla FLECHA Izquierda o Derecha,
aparecerá el código anterior o siguiente en la memoria
y enviará la función POWER de dicho código.
- No use los números para comprobar si el código funciona, pues al hacerlo cambiará
el código actual.
- Si su aparato no responde al URC-7781 después de haber probado todos los códigos
(página 301 - 315) incluidos bajo su marca......... o.........si su marca no aparece en la
lista......simplemente pulse la tecla “flecha derecha” para desplazarse hacia el código
siguiente contenido en la memoria (para su aparato específico).
En cuanto todas las funciones del mando a distancia funcionen
correctamente, pulse ENTER para almacenar este código.
Asegúrese de anotar su código en la página 98 para facilitar la referencia
futura.
—> Cuando configure el URC-7781 por primera vez, siga los pasos 1 - 6 que se
describen a continuación.
—> Si ya está en “User Mode” (Modo Usuario), debe continuar con los pasos
siguientes a y b, despues los pasos 1 - 6.
a Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y
aparecerá en la pantalla.
b Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
ENTER
ADD DEVICE
ENTER
ENTER
x2
INITIAL
SETUP
ADD DEVICE
ENTER
1
2
3
4
5
ENTER
6
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 96
WWW.ONEF ORALL .COM 97
Configuración del URC-7781
El URC-7781 mostrará un código, como p.ej. T0556.
T = Indicador tipo de aparato
0556 = código de 4 dígitos
- Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver
al modo de usuario.
-
Use la tecla LIGHT (ILUMINAR) (ESC) para volver a la pantalla anterior.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para salir del modo de programación y
volver al modo de usuario.
-
Si el control del mando a distancia original de su aparato no tiene una tecla POWER,
p
ulse PLAY en lugar de POWER cuando configure el aparato.
- Acuérdese de seleccionar el modo del aparato correspondiente antes de poner en
funcionamiento el aparato.
P
ara su comodidad, es posible asignar un nuevo nombre a la Identificación del Aparato
(
máx. 4 caracteres) (véase la página 105).
Identifi-
cación
Aparato
TV
VCR
SAT
CBL
VAC
CD
PHO
MIS
HOM
AMP
RCV
CAS
LDP
DAT
DVD
Indicador -
tipo de
aparato
T
V
S
C
N
D
P
M
H
A
R
K
L
J
Y
Aparatos correspondientes
T
elevisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector
G
rabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi
D
VD/VCR / PVR
Receptor de satélite / Convertidor y descodificador
i
ntegrado / DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) /
TNT (Francia) / Digitenne (Holanda) / SAT/HDD
C
onvertidor de cable / Convertidor y descodificador
integrado / DVB-C
Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios
A
V / Selectores AV
Reproductor de CD / CD-R / MD
Tocadiscos
Audio / Audio Varios
Automatización doméstica (p.ej. cortinas controladas
por IR / interruptores de luces controlados por IR, etc.)
Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo
Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador /
Cine en Casa (DVD)
Reproductor de casete
Reproductor disco láser / CD vídeo
Cinta audio digital / DCC
Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/ Combi
DVD / DVD/HDD
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 97
98 WWW. ONEFORALL.COM
ENTER
TV
T0556
DEV TO REPLACE
PHO TV VCR
REPLACE WITH
PHO TV VCR
INITIAL
SETUP
ADD DEVICE
VIEW CODE
INITIAL
SETUP
ADD DEVICE
REPLACE DEVICE
Visualización del código actual
Referencia de código rápida
Sustitución de un aparato
Una vez que haya configurado el URC-7781, puede visualizar su CÓDIGO DE
CONFIGURACIÓN para referencia futura.
Ejemplo: Para visualizar el código guardado para el TV:
1 Pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse la tecla IZQUIERDA
dos veces...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse ENTER y aparecerá el código para
su aparato actual. Pulse las teclas de
las flechas IZQUIERDA/DERECHA para
visualizar los códigos de sus
otros aparatos. Apunte sus códigos
en las siguientes casillas.
Es posible sustituir un aparato programado que ha dejado de utilizarse;
por ejemplo, si se ha comprado un TV y un reproductor/grabador de DVD nuevos para
sustituir al TV y al Grabador de Vídeo antiguos no es necesario que siga teniendo
programados los aparatos viejos en el URC-7781.
1 Pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Seleccione el “Aparato que desee
sustituir” usando las teclas de las
flechas izquierda/derecha.
5 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Seleccione el “Aparato con el que desea
sustituirlo” usando las teclas de las flechas
izquierda/derecha y confirme pulsando ENTER Ahora podrá
ver “CODE SET UP” (CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO). Pulse
ENTER.
Desde aquí introduzca los códigos correspondientes a “tipo de aparato” y “marca” de su
aparato como se explica en la página 96.
Aparato
Tipo Código
1. _____________
2. _____________
3. _____________
4. _____________
5. _____________
6. _____________
Aparato
Tipo Código
7. _____________
8. _____________
9. _____________
10. _____________
11. _____________
12. _____________
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
x2
x2
x2
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 98
WW W.ONEFORALL.COM 99
CHANGE DEV CODE
DVD TV SAT
INITIAL
SETUP
ADD DEVICE
CHANGE DEVICE
CODE
Cambio del código de un aparato
El siguiente ejemplo explica cómo sustituir el código del aparato antiguo por el código
de un aparato nuevo sin tener que AÑADIR un nuevo aparato.
Ejemplo: Acaba de comprar un nuevo TV para el salón. Este TV puede usar un código
diferente al del que va a sustituir. Para cambiar el código del aparato actualmente
programado siga los pasos que se indican a continuación.
Nota: Si se cambia el código de un aparato, se mantendrá toda la programación
avanzada (Key Magic, Aprendizaje) del aparato actualmente programado.
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante
unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
5 Seleccione el “Aparato del cual desea
cambiar el código” usando las teclas
de las flechas izquierda/derecha y
confirme pulsando ENTER.
aparecerá en la pantalla. Pulse ENTER
para confirmar. A continuación vaya
a la página 96 y siga las instrucciones
a partir del paso 4 en adelante.
ENTER
x2
ENTER
ENTER
CODE SETUP
x2
TV
T0556
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 99
DELETE DEVICE
TV
T0556
INITIAL
SETUP
100 WWW. ONEFORALL.COM
INITIAL
SETUP
ADD DEVICE
MOVE DEVICE
DEV TO MOVE
DVD VCR SAT
Cambio del orden de aparición de un aparato
Una vez que haya programado varios aparatos es posible determinar el orden de
aparición de los identificadores de los aparatos.
Ejemplo: Si ha programado un Televisor, un reproductor de DVD, un Grabador de Vídeo y
un Receptor de Satélite, la secuencia de aparición puede ser TV, DVD, VCR, SAT. Tal vez
quiera cambiar el orden de aparición por el siguiente: TV, VCR, DVD, SAT.
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse la flecha derecha tres veces...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
5 Seleccione el “Aparato que desea desplazar”
usando las teclas de las flechas izquierda/derecha
y confirme pulsando ENTER.
6 aparecerá en la pantalla.
Use las teclas de las flechas
izquierda/derecha para cambiar el orden
del aparato correspondiente y confirme
pulsando ENTER.
El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverà
a ”MOVE DEVICE”.
ENTER
x2
ENTER
ENTER
ENTER
MOVE TO
TV VCR DVD
Borrar un aparato
Para borrar un aparato determinado siga los pasos que se indican a continuación.
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante
unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse FLECHA IZQUIERDA una vez...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
5 Seleccione el “Aparato que desea borrar”
usando las teclas de las flechas izquierda/
derecha y confirme pulsando ENTER.
El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverà
a ”DELETE DEVICE”.
Resultado: El aparato seleccionado ha sido borrado.
x3
ADD DEVICE
DELETE DEVICE
ENTER
x2
ENTER
ENTER
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 100
WW W.ONEFORALL.COM 101
INITIAL
SETUP
ADVANCED
SETUP
LEARNING NOW!
PRESS ORIG.KEY
La Función Aprendizaje
El URC-7781 se entrega con una colección completa de códigos preprogramados.
Es probable que después de haber configurado el URC-7781 para su aparato descubra
que en el mando a distancia original tenía una o más teclas que no aparecen en el
teclado del URC-7781. Para su comodidad, el URC-7781 le ofrece una función especial de
“Aprendizaje” (Learning) que le permite copiar cualquier función del mando a distancia
original en el teclado del URC-7781.
Antes de comenzar:
- Asegúrese de que el mando a distancia original esté funcionando correctamente.
- Asegúrese de que ni el URC-7781 ni el mando a distancia original apunten hacia el
aparato.
Aprendizaje (Learning)
Ejemplo: Para copiar la función “mono/estéreo” del mando a distancia original
del TV en la tecla A del URC-7781.
1 Coloque ambos mandos a distancia (el URC-7781 y el original) sobre una
superficie plana. Asegúrese de que los extremos que normalmente apuntan
hacia el aparato estén uno frente al otro. Entre los mandos a distancia debe
haber una separación de 2 a 5 cm.
2 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante
unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse ENTER 4 veces
aparecerá en la pantalla.
Use las teclas de las flechas para
desplazarse al modo del aparato en
el que desea colocar la función
aprendida (p.ej. TV).
5 Pulse la tecla (en el mando a distancia
URC-7781) en la que quiere colocar
la función aprendida (Ejemplo: tecla
A). El LED que está debajo de la tecla
POWER se encenderá de manera rápida
e intermitente y...
aparecerá en la pantalla.
6 Pulse la tecla (en el mando a distancia original) que quiere copiar en el URC-7781.
(Ejemplo: tecla mono/estéreo”). El LED que está debajo de la tecla POWER se
iluminará dos veces para confirmar que la función mono/stereo ha sido aprendida
correctamente en la tecla A.
NOTA: Si desea copiar otras funciones dentro del mismo
modo, simplemente repita los
pasos 5 y 6 pulsando la tecla siguiente que quiere copiar mediante aprendizaje.
NOTA: Si desea copiar otras funciones en un modo de aparato diferente
, en el paso 4
seleccione un modo de aparato diferente usando las teclas de las FLECHA
Izquierda / Derecha y continúe con los pasos 5 y 6.
NOTA: Si en la pantalla aparece LEARNING FAILED (APRENDIZAJE FALLIDO). Vuelva a
pulsar ENTER para comenzar desde “ADD LEARNING” (AÑADIR APRENDIZAJE) en
adelante y pulse ENTER para continuar con el paso 4.
NOTA: Si en la pantalla aparece MEMORY FULL (MEMORIA COMPLETA) debe priorizar
las funciones que desea mantener y borrar las que considere menos necesarias.
7 Pulse LIGHT (ESC) una vez para regresar a ADD LEARNING... o...
pulse y mantenga pulsada LIGHT (ESC) para salir del modo de
programación.
- Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver
al modo de usuario.
ENTER
x4
SELECT MODE & KEY
RCV TV DVD
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 101
102 WWW.ONEF ORALL.COM
La Función Aprendizaje
-
La función Aprendizaje es específica del modo. Para acceder a la función aprendida
p
rimero deberá desplazarse hacia el aparato apropiado.
- Una función aprendida puede asignarse a cualquier tecla, excepto a las teclas ENTER,
LIGHT (ESC), FLECHA Izquierda/Derecha y MAGIC.
-
Si no está pulsada ninguna tecla, el URC-7781 permanecerá durante 30 segundos en
e
l modo de programación.
- Después del paso 5 tiene 15 segundos para pulsar la tecla correspondiente en el
mando a distancia original.
-
Si aprende una función en otra tecla además de las “teclas personalizadas”,
l
a función del URC-7781 original se convertirá automaticamente en una segunda
función. Pulse Magic una vez y después la tecla para acceder a ella (esto excluye las
teclas POWER, Channel y Volume y los Números Pulse MAGIC dos veces y después
e
l número para acceder a él).
-
La función Aprendizaje es específica del modo. Por consiguiente, puede colocar en
la misma tecla una función aprendida por cada modo.
- Si se aprende una función como segunda función en las teclas Power, Channel y
V
olume,entonces se sacrificarán Sleep (Descanso) y Colour/Brightness (Color/Brillo).
-
El URC-7781 puede aprender aproximadamente 50 funciones (según el mando a
distancia original).
- Puede sustituir una función aprendida poniendo encima otra función aprendida o
u
sando “Borrar aprendizaje desde una tecla”, “Borrar aprendizaje desde un modo” o
Borrar aprendizaje desde todos los modos”.
-
El aprendizaje no debe hacerse en exposición directa a la luz solar o bajo luces
incandescentes.
-
Antes de seguir las instrucciones de aprendizaje asegúrese de que las pilas sean
n
uevas.
- Al cambiar las pilas las funciones aprendidas se conservarán.
- No es posible programar funciones mediante aprendizaje en el modo Cine en Casa
(
Home Theatre). Sin embargo, si una tecla ha sido programada en el modo del
a
parato original mediante aprendizaje, entonces esta función será transportada al
modo Cine en Casa.
Aprendizaje Indirecto
T
ambién puede aprender una función en una tecla del URC-7781 sin sacrificar la función
d
el URC-7781 original. Las „teclas personalizadas“ son un lugar ideal para hacerlo. Una
f
unción de Aprendizaje Indirecto también puede ponerse prácticamente en cualquier
otra tecla, excepto en las siguientes: tecla MAGIC, FLECHA Izquierda / Derecha, Enter y
LIGHT (ESC). Para instalar una función de Aprendizaje Indirecto, simplemente
siga los pasos 1-7 descritos en la página anterior. Durante el paso 5, pulse MAGIC una
vez antes de pulsar la tecla en la que coloca la función aprendida. Para acceder a
la función indirecta, pulse MAGIC y después la tecla en la que ha hecho el aprendizaje.
Para acceder a la función indirecta en una tecla numérica pulse MAGIC dos veces y
después el número correspondiente.
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 102
SELECT MODE &KEY
RCV TV
SELECT MODE &KEY
RCV TV
INITIAL
SETUP
WW W.ONEFORALL.COM
103
La Función Aprendizaje
Borrar el Aprendizaje
Es posible...
- borrar una función aprendida de una tecla específica dentro de un modo de aparato
específico.
- borrar todas las funciones aprendidas dentro de un modo específico.
- borrar todas las funciones aprendidas dentro de todos los modos del aparato.
Ejemplo: para borar la función mono/stereo que ha sido previamente „aprendida“
en la tecla A en el modo TV:
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
5 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
6 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
7 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
8 Seleccione el modo del aparato correspondiente en el cual desea
borrar una función aprendida usando las teclas de las FLECHAS
izquierda / derecha y pulse la tecla * que desea borrar (Ejemplo:
la tecla A). El LED se encenderá dos veces y la pantalla volverá a
“DELETE LEARNING” (BORRAR APRENDIZAJE).
9 Si hay otra tecla que desea borrar, repita los pasos 6 8.
Resultado: Ahora estarán presentes las funciones originales del URC-7781.
* Para borrar una función Aprendida Indirecta (como segunda función), pulse MAGIC
antes de pulsar la tecla aprendida que debe borrarse.
6 Verá...
Pulse ENTER.
7 Seleccione el modo de
aparato correspondiente en
el que desea borrar todas
las funciones aprendidas
usando las teclas de las
FLECHAS izquierda / derecha y pulse ENTER. El LED que se halla
debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces
y la pantalla volverá a “DELETE LEARNING” (BORRAR APRENDIZA-
JE). Ahora todas las funciones aprendidas han quedado borradas
del modo del aparato seleccionado.
6 Verá...
7 Pulse ENTER. El LED que
está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces
y la pantalla volverá a “DELETE LEARNING” (BORRAR
APRENDIZAJE). Ahora todas las funciones aprendidas
han quedado borradas de todos los modos del aparato.
- Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver
al modo de usuario.
ADVANCED
SETUP
ADD
FUNCTION
DELETE
FUNCTION
DELETE LEARNING
DELETE LEARNING
FROM ONE KEY
DELETE LEARNING
FROM ONE MODE
DELETE LEARNING
FROM ALL MODES
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
x2
ENTER
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 103
104 WWW. ONEFORALL.COM
Restablecimiento de las funciones
Funciones adicionales
El Restablecimiento de las funciones (Operational Reset) borrará todas las funciones
aprendidas de todos los modos y algunas otras funciones programadas como Language
(Idioma), Volume Lock (Bloqueo de Volumen), Key Magic, Timed Macro (Macro
Temporizada), Tecla Macro, Home Theatre (Cine en Casa) y Device Labels (Identificaciones
del Aparato).
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse ENTER una vez...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse FLECHA IZQUIERDA...
aparecerá en la pantalla.
5 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
6 Pulse ENTER.
El LED que está debajo de
la tecla POWER se iluminará 4 veces...
aparecerá en la pantalla.
Todos sus aparatos siguen estando configurados, pero todas las funciones como Learning,
Language, Volume Lock, Key Magic, Macro, Home Theatre y Device Label han sido reini-
cializadas por defecto o borradas. Para borrar únicamente Aprendizaje y Key Magic use
la función “Borrar aprendizaje y Key Magic” como se describe en la página 117.
INITIAL
SETUP
ADVANCED
SETUP
FUNCTION
RESET
USER
RESET
RESET
ENTER
ENTER
ENTER
Según las funciones del mando a distancia original, el URC-7781 puede operar siguiendo
las funciones del televisor y descanso para los aparatos que tienen esta función en el
mando a distancia original.
Color (+) = Pulse y deje de pulsar MAGIC y después mantenga pulsada Volume (+)
Color (-) = Pulse y deje de pulsar MAGIC y después mantenga pulsada Volume (-)
Brillo (+) = Pulse y deje de pulsar MAGIC y después mantenga pulsada Channel (+)
Brillo (-) = Pulse y deje de pulsar MAGIC y después mantenga pulsada Channel (-)
Sleeptimer ON/OFF = Pulse MAGIC y después POWER repetidamente hasta que el “tem-
porizador de descanso” (“sleeptimer”; apaga el aparato automáti-
camente) llegue a la cantidad de minutos deseada (o desaparezca
de la pantalla del aparato).
Nota: según el mando a distancia original, puede operar esta función de una manera
diferente.
Color, brillo y descanso
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 104
NEW LABEL
RCV TV
SELECT MODE
RCV TV
WW W.ONEFORALL.COM 105
Extra Features
Cambio de la identificación del aparato
Es posible cambiar la identificación los aparatos que tiene configurados usando un máxi-
mo de 4 caracteres (o números) para cada identificación.
1 Pulse y mantenga pulsada
MAGIC durante unos
3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse FLECHA IZQUIERDA
dos veces... aparecerá en
la pantalla.
5 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
6 Pulse ENTER. Seleccione el
modo de aparato
correspondiente cuya
identificación desea cambiar
usando FLECHA izquierda /
derecha y confirme pulsando ENTER.
7 Verá... El primer carácter de la
identificación del aparato
seleccionado comenzará a
encenderse intermitentemente.
Use las teclas FLECHA IZQUIERDA/DERECHA para cambiar
la identificación hasta un máximo de 4 caracteres y pulse ENTER
para guardar cada uno de los caracteres seleccionados. Después
de introducir el cuarto carácter la pantalla volverá a “CHANGING
DEVICE LABEL” (CAMBIO DE IDENTIFICACIÓN DEL APARATO).
5 Verá...
Pulse ENTER.
6 Seleccione la identificación del
aparato correspondiente que
desea reinicializar usando
FLECHA izquierda / derecha y
pulse ENTER. Verá que la identificación
del aparato seleccionado vuelve a cambiar a la identificación por
defecto. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará
dos veces y la pantalla volverá a “RESET DEVICE LABEL”
(REINICIALIZACIÓN IDENTIFICACIÓN APARATO)
5 Verá...
6 Pulse ENTER. El LED que está debajo de la tecla POWER se
iluminará dos veces. Ahora las identificaciones de todos los aparatos
se reinicializarán a la identificación original y la pantalla volverá a
“DEVICE LABEL” (IDENTIFICACIÓN DEL APARATO).
INITIAL
SETUP
ADVANCED
SETUP
FUNCTION
DEVICE LABEL
CHANGE
DEVICE LABEL
RESET DEVI-
CE LABEL
RESET ALL
DEVICE LABELS
SELECT MODE
RCV TV
_ p.ej. TV 1 (espacio en blanco entre dos caracteres/números)
< Volver al carácter anterior y reinicializar el carácter anterior a A.
^ Guardar una identificación de menos de 4 caracteres, p.ej. cuando desee
identificar al aparato como “T”.
. (punto) p.ej. TV.1
También es posible elegir uno de los símbolos:
ENTER
ENTER
x2
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 105
106 WWW. ONEFORALL.COM
RCV TV VCR
UL
REMOVE VOL LOCK
RCV TV VCR
Funciones adicionales
Establecer Bloqueo de Volumen
Ejemplo: Es posible bloquear el volumen para que proceda de un modo particular, p.ej.
TV. Esto dará como resultado que, con independencia del modo en que Ud. está, las
teclas de volumen +/- y Mute, siempre enviarán el volumen desde el modo TV.
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
Use las teclas de las flechas izquierda/
derecha para seleccionar el aparato (p.ej. TV)
al qual desea bloquear el volumen.
5 Pulse ENTER para seleccionar el aparato mostrado como SRC
(source fuente). El LED que se halla debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “VOLUME LOCK”
(BLOQUEO DE VOLUMEN).
Resultado: En el ejemplo anterior el modo TV será la SRC (Source Fuente) de volumen
para todos los demás aparatos instalados. En cualquier modo del aparato pulsando
Volumen +/- o Mute se obtendrán las funciones de volumen del modo TV.
Desactivar el Bloqueo de Volumen
Ejemplo: Si lo desea, puede desactivar el Bloqueo de Volumen para que no
envíe el volumen de la SRC (Fuente) sino su propia señal de volumen.
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
5 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
6 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Use las teclas de las FLECHAS Izquierda /
Derecha para seleccionar el aparato (p.ej. TV)
que desea desactivar el bloqueo de volumen.
7 Pulse ENTER para desactivar el bloqueo de volumen del aparato
mostrado. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará 4
veces La pantalla volverá a “VOLUME LOCK” (BLOQUEO DE
VOLUMEN).
Resultado: el aparato que seleccionó ahora enviará su propia señal de volumen (en
lugar del volumen procedente del aparato SRC o fuente).
INITIAL
SETUP
INITIAL
SETUP
DEVICE
VOLUME LOCK
SET VOLUME LOCK
REMOVE DEVICE
FROM VOLUME LOCK
DEVICE
VOLUME LOCK
Bloqueo de volumen
L: Bloqueo
UL: Debloqueo
SRC: Fuente
ENTER
ENTER
x2
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
x2
x2
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 106
WW W.ONEFORALL.COM 107
ADD TO VOL LOCK
RCV TV VCR
INITIAL
SETUP
DEVICE
VOLUME LOCK
SET VOLUME LOCK
ADD DEVICE
TO VOLUME LOCK
Funciones adicionales
Bloquear el volumen de otro aparato
Ejemplo: Es posible añadir otro aparato al bloqueo de volumen instalado (SRC Fuente).
Tal vez desee hacerlo para los aparatos que añadió después de la instalación del bloqueo
de volumen o si desactivó el bloqueo de volumen de un aparato.
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
5 Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
6 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Use las teclas de las FLECHAS Izquierda / Derecha para seleccionar el aparato (p.ej. TV)
cuya señal de volumen desea bloquear.
7 Pulse ENTER para añadir el aparato mostrado al bloqueo de
volumen. El LED que se halla debajo de la tecla POWER se iluminará
dos veces y la pantalla volverá a “VOLUME LOCK” (BLOQUEO DE
VOLUMEN).
Resultado: Ahora el aparato seleccionado enviará la señal de volumen del aparato SRC
(Fuente).
Restablecer todos los controles de volumen
Ejemplo: Puede restablecer todos los controles de volumen para que vuelvan a su con-
figuración original de manera que todos los aparatos envíen nuevamente su propia señal
de volumen.
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
5 Pulse FLECHA IZQUIERDA...
aparecerá en la pantalla.
6 Pulse ENTER para reinicializar todos los controles de volumen. El
LED que se halla debajo de la tecla POWER se iluminará cuatro
veces y la pantalla volverá a “VOLUME LOCK” (BLOQUEO DE
VOLUMEN).
Resultado: Ahora todos los aparatos volverán a enviar su propia señal de volumen.
INITIAL
SETUP
DEVICE
VOLUME LOCK
SET VOLUME LOCK
RESET ALL
VOLUME CONTROLS
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
x2
x2
x2
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 107
108 WWW. ONEFORALL.COM
DAILY
TIMED MACRO
WEEKLY
TIMED MACRO
PROG SEQ & ENTER
TV VCR RCV
SEL MACRO DAY
TUE WED THU
SEL MACRO TIME
20:45
INITIAL
SETUP
ADVANCED
SETUP
FUNCTION
MACRO
ADD
TIMED MACRO
ONCE
TIMED MACRO
Funciones adicionales
Añadir Macro Temporizada
La función Macro le permite registrar las pulsaciones de las teclas desde los modos del
aparato como haría si operase el mando a distancia en el modo de usuario.
Puede programar 3 tipos de macros temporizadas:
- macro temporizada para una vez
- macro temporizada diariamente
- macro temporizada semanalmente
Ejemplo: GRABAR un partido de fútbol usando el URC-7781 con el grabador de vídeo.
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
5 Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
6 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
También es posible configurar la macro a DIARIAMENTE o
SEMANALMENTE. Para hacerlo use las teclas de las flechas.
7 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Seleccione el día correspondiente
cuando desee ejecutar
la Macro usando las teclas de las flechas.
8 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Fije el tiempo correspondiente cuando quiera ejecutar
la macro (para iniciar la GRABACIÓN) usando las teclas de números.
9 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla. Ahora
debe registrar las pulsaciones de
las teclas en los modos como lo haría
si estuviese grabando manualmente con el Grabador de Vídeo.
Seleccione la tecla del aparato correspondiente (usando las teclas
de las flechas). En nuestro ejemplo, desplácese al modo VCR.
10 Pulse la(s) tecla(s) correspondiente(s) que desea enviar a las macros
temporizadas (en nuestro ejemplo, pulse RECORD dos veces).
11 Pulse ENTER para guardar
la macro... aparecerá en la pantalla.
Resultado: ha programado una macro para comenzar a grabar hoy Miércoles a
las 20:45 horas. Ahora debe programar otra macro para interrumpir la grabación,
p. ej. a las 22:35 horas de manera que la señal que el URC-7781 enviará al grabador
de vídeo a las 22:35 horas será STOP (INTERRUMPIR).
Nota: Asegúrese de colocar el URC-7781 apuntando hacia el grabador de vídeo y de que
la línea de visión esté despejada.
También es posible configurar la macro diariamente...
También es posible configurar la macro semanalmente...
Macros (Secuencia de órdenes)
ADD
TIMED MACRO
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
x2
x2
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Pagina 108
WW W.ONEFORALL.COM 109
INITIAL
SETUP
ADVANCED
SETUP
FUNCTION
MACRO
ADD
MACRO
DELETE
MACRO
DEL TIMED MACRO
O WED 20:45
DELETE
TIMED MACRO
DELETE
TIMED MACRO
DEL TIMED MACRO
O WED 22:35
DELETE
TIMED MACRO
Ejemplo: Para borrar la Macro Temporizada de la página 108:
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
5 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
6 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
7 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
8 Pulse ENTER...
Ahora verá que aparecen en la pantalla
las Macros Temporizadas que ha
programado. Junto a O, D o W verá que en la pantalla
aparece el día de la macro (en caso de una
macro temporizada para una vez o semanalmente). Junto a él
aparecerá en la pantalla la hora de la macro. Puede usar las teclas
de las flechas IZQUIERDA/DERECHA para desplazarse por los las
Macros Temporizadas programadas.
O : Macro Temporizada para una Vez
D : Macro Temporizada diariamente
W : Macro Temporizada semanalmente
9 Pulse ENTER para borrar la macro
temporizado que aparece en la pantalla.
El LED que está debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces y... aparecerá en la pantalla.
10 Si desea borrar otra Macro
Temporizada pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
11 Pulse ENTER para borrar esta
macro temporizada. El LED que está
debajo de la tecla POWER se iluminará
dos veces y...
aparecerá en la pantalla.
Resultado: las Macros Temporizadas programadas de la página 108 han sido borradas.
Notas:
- La cantidad de pulsaciones de las teclas en una macro temporizada y el número de
macros temporizadas están limitados por el espacio disponible en la memoria.
- ONCE TIMED MACRO (Macro Temporizada para una vez sólo) se ejecutará una vez.
Después de ejecutarse esta macro se borrará automáticamente de la memoria del
mando a distancia.
- DAILY TIMED MACRO (macro temporizada diariamente) se ejecutará cada día
a la misma hora hasta que sea borrada de la memoria del mando a distancia.
- WEEKLY TIMED MACRO (macro temporizada semanalmente) se ejecutará cada
semana el mismo día y a la misma hora hasta que sea borrada de la memoria.
- Para indicar que se ha programado una Macro Temporizada en la pantalla aparecerá
un * a la izquierda de la hora en el modo de usuario.
- Si incluye la función “grabación” en la macro temporizada, deberá pulsar dos veces
la tecla “record”.
Borrar Macro Temporizada
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Funciones adicionales
Macros (Secuencia de órdenes)
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Pagina 109
110 WWW. ONEFORALL.COM
INITIAL
SETUP
ADVANCED
SETUP
FUNCTION
MACRO
ADD
TIMED MACRO
PRESS
MACRO KEY
ADD
KEY MACRO
ADD
KEY MACRO
Añadir tecla Macro
Puede programar su URC-7781 para emitir una secuencia de órdenes al pulsar un botón.
Por ejemplo, tal vez desee conmutar a OFF el TV, el VCR y el Satélite a la misma hora.
Para su comodidad, cualquier secuencia de órdenes que use habitualmente puede
reducirse a la pulsación de una tecla. La macro de una tecla puede contener hasta 15
pulsaciones de tecla en la secuencia. Recomendamos programar una macro en alguna de
las teclas Personalizadas (A, B, C, D) puesto que la macro sobreescribirá la función origi-
nal sobre una tecla. La función original en la tecla será llevada al nivel de “segunda fun-
ción” y sólo estará disponible pulsando MAGIC y la tecla correspondiente.
Ejemplo: Para configurar la Macro para desconectar el Televisor, el Grabador de
Vídeo y el Receptor de Satélite en la tecla marcada con la letra A en el URC-7781:
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
5 Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
6 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
7 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
A continuación pulse la tecla en la que
desea establecer la macro (p.ej., la tecla A).
8 Ahora...
aparecerá en la pantalla. Ahora pulse
las teclas de los modos usando las
teclas de las FLECHAS izquierda / derecha
como haría si desconectase manualmente el
TV, el VCR y el SAT.Seleccione el modo TV usando las teclas de las
FLECHAS Izquierda/Derecha, después pulse POWER, después
seleccione VCR, después pulse POWER, después pulse SAT, después
pulse POWER.
9 Pulse ENTER para guardar la Macro.
El LED que está debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces. Puse y mantenga
pulsada LIGHT (ESC) para salir del modo
de programación.
Resultado: Siempre que pulse la tecla A el URC-7781 desconectará el TV, el VCR y el
Satélite.
Funciones adicionales
Macro (Secuencia de órdenes)
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
x2
PROG SEQ & ENTER
VCR TV SAT
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Pagina 110
WW W.ONEFORALL.COM 111
INITIAL
SETUP
ADVANCED
SETUP
FUNCTION
MACRO
ADD
MACRO
DELETE
TIMED MACRO
DELETE
KEY MACRO
PRESS
MACRO KEY
DELETE
MACRO
Macro como segunda función
También es posible programar una Macro como segunda función en una tecla,
excepto para las siguientes teclas:
MAGIC, LIGHT (ESC), FLECHA IZQUIERDA, FLECHA DERECHA, ENTER y las teclas de
números.
Si por ejemplo desea programar una Macro cambiada en la tecla
MUTE, simplemente pulse MAGIC y la tecla Mute en el paso 7 de la página 110.
NOTAS:
- Cada MACRO DE UNA TECLA puede comprender un máximo de 15 pulsaciones
de teclas.
- Asegúrese de que programe una Macro en una tecla de repuesto que no usa
en ningún modo.
- Una vez que programe una Macro en una tecla específica, la secuencia se pondrá
en marcha sea cual sea el modo que esté usando.
- Para evitar grabaciones accidentales con el URC-7781, debe pulsar la tecla Record
(Grabar) dos veces para comenzar a grabar. Debido a esto, no recomendamos
asignar una Macro o una Macro como segunda función a la tecla Record.
- Si en el mando a distancia original tenía que mantener pulsada una tecla durante
unos segundos para obtener una función, es probable que esta función no esté
disponible en una macro en el mando URC-7781.
- Si programa una Macro en una tecla, la función original resultará cambiada
(excluyendo las teclas POWER, CH+/- y VOL+/-). Pulse MAGIC y después la tecla para
acceder a la misma. Si pone una Macro como segunda funcióncomo segunda función
en una tecla de número, accede a la función original pulsando MAGIC dos veces y
después la tecla de número.
- Si se coloca una macro como segunda función en las teclas Power, Channel y Volume,
entonces se sacrificarán Sleep (Descanso) y Colour/Brightness (Color/Brillo).
- No puede fijar la macro en las teclas de las FLECHAS Izquierda/Derecha, ENTER,
MAGIC y LIGHT (ESC).
- Si incluye la función “grabación” en una macro de una tecla, deberá pulsar dos veces
la tecla “record”.
Borrar la Macro de una tecla
Ejemplo: Para borrar la Macro de una tecla de la página 110.
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
5 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
6 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
7 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
8 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
9 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
10 Pulse la tecla A (la tecla de la Macro correspondiente que desea
borrar de la Macro de una Tecla). El LED que está debajo de la tecla
POWER se iluminará dos veces. En la pantalla volverá a aparecer
“DELETE KEY MACRO” (BORRAR MACRO DE UNA TECLA).
Resultado: la Macro programada en la tecla A de la página 110 ha sido borrada.
Funciones adicionales
Macro (Secuencia de órdenes)
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Pagina 111
112 WWW. ONEFORALL.COM
HT CHANNEL
DVD HTNA RCV
HT DIGITS
DVD HTNA RCV
HT POWER
DVD HTNA RCV
INITIAL SETUP
ADVANCED
SETUP
FUNCTION
HOME THEATRE
La función Home Theatre le permite combinar grupos de teclas de varios modos en el
URC-7781 en un único modo.
Ejemplo: Desea configurar las funciones de Televisión y Cine en Casa (programadas en TV
y RCV) en el teclado del URC-7781 como se muestra en la siguiente tabla. Esto le permite
principalmente controlar las funciones del TV y las funciones de Cine en Casa sin tener
que seleccionar el modo del aparato correspondiente.
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
5 Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
Seleccione el modo TV usando las FLECHAS
izquierda / derecha (correspondiente
al ejemplo anterior).
6 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Seleccione el modo TV usando las FLECHAS
izquierda / derecha (correspondiente
al ejemplo anterior).
7 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Seleccione el modo TV usando las FLECHAS
izquierda / derecha (correspondiente
al ejemplo anterior).
Funciones adicionales
Configuración “Home Theatre” (Cine en Casa)
Modo
TV
TV
TV
RCV
TV
TV
TV
DVD
TV
RCV
Teclas
POWER (CONEXIÓN)
NÚMEROS
(1-9, -/- -, AV)
CHANNEL (CANAL)
(channel +/-)
VOLUME (VOLUMEN)
(volume +/-, mute)
MENU
Menú, arriba, abajo, izquierda, derecha, OK, Exit (Salir)
GUIDE (GUÍA)
16 :9
TRANSPORT (TRANSPORTE)
(skip-back, play, pause, skip-forward, rewind, stop, record, fast-forward) (salto
atrás, reproducir, pausa, salto adelante, rebobinar, parar, grabar, avance rápido)
FASTEXT
(rojo, amarillo verdoso, azul)
A, B, C, D
ENTER
x2
ENTER
ENTER
ENTER
x2
Para configurar o añadir el modo Home Theatre
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Pagina 112
WW W.ONEFORALL.COM 113
HT VOLUME
TV HTNA DVD
ENTER
INITIAL
SETUP
ADVANCED
SETUP
FUNCTION
HOME THEATRE
HOME THEATRE
SET UP
HOME THEATRE
DELETE
HOME THEATRE
- Durante la configuración de Home Theatre verá un aparato llamado HTNA. Al selec-
cionar este aparato ficticio para un grupo de teclas, estas teclas no enviarán rayos
infrarrojos (IR) en el modo Home Theatre.
- Cuando pulse las teclas en el modo Home Theatre verá en pantalla el modo desde el
cual se envían los IR.
- El modo Home Theatre puede trasladarse usando la función “Move” del aparato.
- Es posible asignar un nuevo nombre al modo Home Theatre usando la función de
“Identificación” del aparato.
- Las funciones Key Magic y aprendidas son trasladadas al modo Home Theatre. No es
posible aprender o programar las funciones Key Magic en el modo Cine en Casa.
- Key Macros no estará disponible en el modo Home Theatre.
- Si se ha asignado un grupo de teclas de funciones a un aparato que se ha borrado,
entonces como consecuencia de ello este grupo de funciones dejará de enviar IR en
el Home Theatre (este grupo es asignado automáticamente a HTNA).
8 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Seleccione el modo RCV usando las FLECHAS
izquierda / derecha.
etc…………….
Después de seleccionar el aparato para el último grupo de teclas (A, B, C, D) el LED que
está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “HOME
THEATRE”.
Resultado: En el modo Home Theatre (Cine en Casa) el teclado del UCR-7781 se
configura de acuerdo con la tabla anterior.
Para borar la función Home Theatre Mode:
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse FLECHA DERECHA dos veces...
aparecerá en la pantalla.
5 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
6 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
7 Pulse ENTER para borrar
el modo Home Theatre.
El LED que está debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces y usted volverá a...
El modo Home Theatre dejará de estar presente en el URC-7781. Puede volver a añadir el
modo Home Theatre siguiendo la configuración del modo Home Theatre en la página
112.
Funciones adicionales
Configuración “Home Theatre” (Cine en Casa)
Borrar Home Theatre
ENTER
x2
ENTER
ENTER
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Pagina 113
114 WWW.ONEF ORALL.COM
E
l mando a distancia URC-7781 contiene una función exclusiva que permite añadir
nuevos códigos simplemente manteniéndolo junto al teléfono. En cuestión de segundos,
n
uestra tecnología de acoplamiento magnético transfiere información, de manera rápida
f
iable, al mando a distancia URC-7781 sin enchufes, adaptadores ni accesorios complejos.
E
sto significa que cuando en el futuro compre nuevos productos siempre podrá seguir
usando el mando a distancia URC-7781..
Descarga de Internet
(
Actualice el mando a distancia URC-7781...
a
través del ordenador)
1. Visite nuestra página web www.oneforall.com.
2. Seleccione su región.
3
. Seleccione “Soporte del producto”.
4. Seleccione “Controles del mando a distancia
universal”.
5. Seleccione el mando a distancia ONE FOR ALL
(
UNO PARA TODO) que desea actualizar:
U
RC-7781.
6. Seleccione “Descarga de Internet”.
Ahora ha entrado en nuestra sección especial de
D
escarga Online. A partir de este punto siga
l
as instrucciones que aparecen en la pantalla
para actualizar fácilmente su mando a distancia.
Actualización a través
del teléfono
(
Actualice el mando a distancia URC-7781...
a través del teléfono)
Otra posibilidad es llamar a nuestra línea
de asistencia al cliente y uno de los representantes
de nuestro servicio de atención al cliente le asistirá
a lo largo del proceso de actualización del mando
a distancia URC-7781. Para asegurar que el proceso se desarrolle sin problemas,
a continuación le indicamos los pasos que debe seguir:
1. Antes de llamar, tome nota del(de los) nombre(s) de la marca y del(de los) número(s)
de modelo de su(s) aparato(s) (véase la tabla que aparece en la página de Servicio de
Atención al Cliente).
2. Llame a nuestra línea de asistencia al cliente y explique qué aparato(s) desea añadir
a su mando a distancia URC-7781.
3. Una vez que nuestro agente del servicio de atención al cliente registre el(los)
nombre(s) de la marca y el(los) número(s) del modelo de su aparato(s), le guiará a
través del procedimiento de configuración y después le pedirá que mantenga el
mando a distancia URC-7781 junto a la parte por la que usted habla por teléfono
(véase el diagrama). Al hacerlo, la información necesaria para su aparato se
transfiere a través del teléfono hacia su mando a distancia URC-7781 en cuestión
de segundos.
IMPORTANTE: no se recomiendan los teléfonos inalámbricos, los teléfonos
con altavoz y los teléfonos móviles.
4. Una vez que el mando a distancia URC-7781 haya sido actualizado por teléfono,
manténgase en la línea. Nuestro agente del servicio de atención al cliente se
asegurará de que su mando a distancia URC-7781 funciona correctamente con su(s)
aparato(s) y responderá cualquier otra pregunta que desee formular.
Funciones adicionales
Tecnología de actualización de códigos
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Pagina 114
KM DESTINATION
DVD TV RCV
KM SOURCE
DVD TV RCV
WW W.ONEFORALL.COM
115
Key Magic es una función exclusiva del mando a distancia “One For All”. El diseño del URC-
7781 asegura que puedan utilizarse muchas funciones del control de su mando a distancia
original, incluso aquellas que no tienen su propia tecla en el teclado URC-7781. Es posible
asignar las funciones usadas con mayor frequencia la tecla que usted elija utilizando la fun-
ción Key Magic del URC-7781. Para programar una función determinada con Key Magic
debe conocer el código de función de 5 dígitos correspondiente. Puesto que los códigos de
función varían con los diferentes tipos de aparatos, no es posible encontrarlos en el manu-
al. Puede solicitar sus códigos de función a través de nuestra línea de asistencia al cliente o
por carta, fax o e-mail. Todo lo que necesitamos saber es el código de configuración de 4
dígitos con que funciona su aparato y la identificación que tiene la función en el control de
su mando a distancia original.
También puede visitar nuestra página web (www.oneforall.com) para encontrar
una respuesta a sus preguntas.
Una vez obtenga del servicio de atención al cliente al / los código(s) de la(s) función(es)
podra comenzar fácilmente la programación (p. es. programar la función 16:9 en la tecla A).
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
5 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
Seleccione el modo de aparato
correspondiente usando las teclas
de las flechas.
6 Pulse la tecla MAGIC una vez.
7 Introduzca el código de función de 5 dígitos (p.ej. 00234)
(suministrado por el servicio de atención al cliente).
8 La pantalla cambiará a...
El modo en el cual se asignará el
función es TV; por lo tanto, no cambie el
modo del aparato. Pulse la tecla
(p.ej. tecla A) a la cual será asignada
la función. Ahora la función 16:9 ha sido programada en
la tecla A en el modo TV. El LED que está debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces y usted volverá a la KM SOURCE para pro-
gramar la siguiente función. Para volver al modo de usuario pulse y
mantenga pulsada LIGHT (ESC).
REFERENCIA FUNCIÓN ADICIONÁL
(la primera entrada es un ejemplo):
APARATO CÓDIGO FUNCIÓN CÓDIGO
DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN
TV T0556 16/9 format 00234
- Para accedera la función que ha programado, primero vaya al modo del aparato
correspondiente.
- Key Magic puede asignarse a cualquier tecla EXCEPTO las teclas de las flechas IZQUIERDA
/ DERECHA, ENTER, LIGHT (ESC) y la tecla MAGIC.
- Le recomendamos tomar nota de todos los códigos de función adicionál que obtengadel
servicio de atención al cliente para cil referencia futura.
- No es posible programar funciones Key Magic en el modo Cine en Casa. Sin embargo,si
una tecla ha sido programada en el modo del aparato original con Key Magic, entonces
esta función será transportada al modo Cine en Casa.
Funciones adicionales
Key Magic®
INITIAL
SETUP
ADVANCED
SETUP
ADD
LEARNING
ADD
KEY MAGIC
ENTER
ENTER
x2
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Pagina 115
SELECT MODE
RCV TV
INITIAL
SETUP
116 WWW. ONEFORALL.COM
ENTER
Funciones adicionales
Borrar Key Magic (Tecla Mágica)
Es posible...
- borrar una función Key Magic de una tecla específica dentro de un modo de aparato
específico.
- borrar todas las funciones Key Magic dentro de un modo de aparato específico.
- borrar todas las funciones Key Magic dentro de todos los modos del aparato.
Ejemplo: Borrar la función Key Magic programada (16:9) de la Tecla A en el modo TV:
1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC
durante unos 3 segundos y...
aparecerá en la pantalla.
2 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
3 Pulse ENTER dos veces...
aparecerá en la pantalla.
4 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
5 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
6 Pulse FLECHA DERECHA...
aparecerá en la pantalla.
7 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
8 Pulse ENTER...
aparecerá en la pantalla.
9 Seleccione el modo de aparato (p. ej. el modo TV) del cual desea
borrar la función
Key Magic usando las teclas de las FLECHAS IZQUIERDA /
DERECHA y pulse la tecla que desea borrar (ejemplo: la tecla A). El
LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la
pantalla volverá a “DELETE KEY MAGIC” (BORRAR KEY MAGIC).
10 Si hay otra función Key Magic que desea borrar, repita los pasos 6 9.
Resultado: Ahora estarán presentes las funciones originales en la tecla “A” del URC-7781.
* Para borrar una función Key Magic programada como segunda función,
pulse MAGIC antes de pulsar la tecla que debe borrarse en el paso 9.
7 Verá...
pulse ENTER.
8 Seleccione el modo de aparato
correspondiente del cual
desea borrar todas las
funciones Key Magic usando
las teclas de las FLECHAS
IZQUIERDA/DERECHA y pulse ENTER. El LED que se halla debajo
de la tecla POWER se iluminará dos veces y
la pantalla volverá a “DELETE KEY MAGIC”
(BORRAR KEY MAGIC). Ahora todas las funciones Key Magic den-
tro del modo de aparato seleccionado har sido borradas.
7 Verá...
8 Pulse ENTER. El LED que está debajo de la tecla POWER se ilumi-
nará dos veces y la pantalla volverá a “DELETE KEY MAGIC”
(BORRAR KEY MAGIC). Ahora todas las funciones Key Magic den-
tro de todos los modos de aparato seleccionado har sido
borradas.
- Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver al modo de usuario.
ADVANCED
SETUP
ADD
FUNCTION
DELETE
FUNCTION
DELETE
LEARNING
DELETE
KEY MAGIC
DELETE KEY MAGIC
FROM ONE KEY
DELETE KEY MAGIC
FROM ONE MODE
DELETE KEY MAGIC
FROM ALL MODES
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
x2
SELECT MODE &KEY
RCV TV
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Pagina 116
DELETE LEARN &KM
FROM ALL MODES
SELECT MODE &KEY
RCV TV
WWW.ONEF ORALL .COM
117
Funciones adicionales
B
orrar “Learning” (Aprendizaje) y Key Magic
S
I........ después de haber realizado algunas programaciones usando “Key Magic” y
Learning” (aprendizaje) no recuerda si aprendió o utilizó Key Magic para obtener una
función específica o si desea borrar todas las funciones obtenidas mediante Aprendizaje y
K
ey Magic en una tecla dentro de un modo de aparato o dentro de todos los modos del
a
parato, puede usar la función siguiente.
Es posible...
- borrar una función Learning y Key Magic de una tecla específica dentro de un modo
d
e aparato específico.
-
borrar todas las funciones Learning y Key Magic dentro de un modo específico.
- borrar todas las funciones Learning y Key Magic dentro de todos los modos del
aparato.
Example: para borar una función aprendida o programada mediante Key Magic de la
tecla A en el modo TV:
1 Simplemente siga los pasos 1 - 5 como
se muestra en la página 116...
a
parecerá en la pantalla.
2 Use la tecla FLECHA Izquierda
para desplazarse a...
a
parecerá en la pantalla.
3 Pulse ENTER...
a
parecerá en la pantalla.
4 Pulse ENTER...
a
parecerá en la pantalla.
5
Seleccione el modo de aparato correspondiente usando
l
as teclas de las flechas izquierda/derecha y pulse la tecla
de la cual desea borrar la función Key Magic / Aprendida*
(Ejemplo: la tecla A). El LED que se halla debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces de manera intermitente y
la pantalla volverá a “DELETE LEARN y KEY MAGIC”
(BORRAR APRENDER y KEY MAGIC).
6 Si hay otra tecla que desea borrar, repita los pasos 2 5.
Resultado: Ahora estará presente la función original en la tecla A (en el modo TV).
* Para borrar una función Aprendida o Key Magic como segunda función, pulse
MAGIC antes de pulsar la tecla que debe borrarse en el paso 5.
3 Verá...
Pulse ENTER.
4 Seleccione el modo de
aparato correspondiente
usando las teclas de las
FLECHAS izquierda/derecha
y pulse ENTER. El LED que
está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces.
y la pantalla volverá a DELETE LEARN y KEY MAGIC. Todas las fun-
ciones Key Magic y aprendizar del modo del aparato seleccionado
quedarán borradas.
3 Verá...
4 Pulse ENTER. El LED que está debajo de la tecla POWER
se iluminará dos veces y la pantalla volverá
a DELETE LEARN y KEY MAGIC. Todas las funciones Key
Magic y aprendizar de todos los modos del aparato
quedarán borradas.
- Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver al modo de usuario.
DELETE
LEARNING
DELETE
LEARN & KEYMAGIC
DELETE LEARN &KM
FROM ONE KEY
DELETE LEARN &KM
FROM ONE MODE
ENTER
ENTER
SELECT MODE
RCV TV
ENTER
ENTER
ENTER
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Pagina 117
118 WWW.ONEF ORALL.COM
Problema:
¿
Su marca no aparece incluida
en el apartado de códigos?
¿
El URC-7781 no hace funcionar
s
u(s) aparato(s)?
¿
El URC-7781 no ejecuta
c
orrectamente
las órdenes?
¿
Tiene problemas con el
c
ambio de canales?
¿
El vídeo no graba?
¿
El URC-7781 no responde
d
espués de pulsar una tecla?
¿El LED no se enciende
d
e cuando pulsa
una tecla?
¿
El LED se ilumina de manera
intermitente 5 veces siempre
que pulsa una tecla y
la pantalla muestra “BATTERY
L
OW” (PILA A PUNTO DE
A
GOTARSE)?
¿No puede entrar en el modo
de programación pulsando y
manteniendo pulsada MAGIC?
Solución:
S
implemente pulse la tecla “flecha derecha” para
p
ruebar hacia el código siguiente contenido en la
memoria (vea paso 5 en pag 96 - MÉTODO
B
ÚSQUEDA).
A) Pruebe todos los códigos enumerados para su
m
arca (vea 301 - 315).
B
) Simplemente pulse la tecla “flecha derecha”
para pruebar hacia el código siguiente contenido
e
n la memoria (vea paso 5 en pag 96 - MÉTODO
B
ÚSQUEDA).
E
s posible que esté usando un código equivocado.
P
ruebe a repetir la Configuración Directa usando
otro código enumerado en su marca o vuelva a
iniciar el método de búsqueda para localizar el
c
ódigo apropiado.
Introduzca el número del programa exactamente
c
omo lo haría en el mando a distancia original.
Como función de seguridad en el URC-7781, debe
p
ulsar la tecla “Record” (Grabar) dos veces.
Asegúrese de que usa pilas nuevas y que estén
a
puntando al URC-7781 en su aparato.
Cambie las pilas por 4 pilas alcalinas nuevas
“AAA/LR03”.
Cambie las pilas por 4 pilas alcalinas nuevas
“AAA/LR03”.
Cambie las pilas por 4 pilas alcalinas nuevas
“AAA/LR03”.
Solución de problemas
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Pagina 118
WWW.ONEF ORALL .COM 119
Servicio de atención al cliente
Si todavía tiene dudas sobre el funcionamiento del mando a distancia universal URC-
7
781 y no encuentra la(s) respuesta(s) en el apartado Solución de Problemas, tal vez
d
esee ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente para solicitar
a
sistencia.
Quizás le interese visitar nuestro sitio en Internet:
www.oneforall.com
Antes de ponerse en contacto con nosotros, por fax, e-mail o teléfono,
asegúrese de facilitar la información requerida completando la siguiente tabla.
L
o que necesitamos saber cuando usted se pone en contacto con nosotros:
1 Que usted tiene el mando a distancia universal
O
NE FOR ALL.
2
La fecha de compra (.........../.........../...........).
3
Una lista de su(s) equipo/modelos: (véase el siguiente ejemplo).
Aparato Marca Aparato Mando a distancia digo
modelo modelo
T
V Sony KV-25C5D RM-883 T1505 (ejemplo)
A menudo, los números de tipo/modelo pueden encontrarse en el manual de
u
suario del equipo o en la placa de identificación en la parte posterior del
aparato.
4. Fax, E-Mail o teléfonos:
E
n España
E-mail : ofahelp@uebv.com (*)
F
ax : +31 53 432 9816
Tel. : 917873180
(*) En ese caso, envíe un mensaje en blanco y obtendrá una respuesta automática.
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Pagina 119
120 WWW.ONEF ORALL.COM
S
u mando a distancia ONE FOR ALL 12 es compatible con los accesorios ONE FOR ALL
Light Control, que permiten controlar una o varias de las luces de la casa con la ayuda del
m
ando a distancia. Para comenzar, es necesario que adquiera el ONE FOR ALL Light
C
ontrol Starters Kit (HC-8300). El siguiente paso es configurar un código que le permitirá
c
ontrolar hasta 10 receptores Light Control.
Para configurar un código, siga el procedimiento normal que se detalla en la
p
ágina 96 y configure uno de los siguientes códigos como un dispositivo Home
A
utomation (Dispositivo de automatismo doméstico, HOM).
ONE FOR ALL Light Control 2200, 2201, 2202, 2203, 2204, 2205, 2206, 2207,
2
208, 2209, 2210, 2211, 2212, 2213, 2214, 2215
S
e recomienda utilizar el primer código de la lista. Dado que el sistema Light Control
funciona con radiofrecuencia, existe la posibilidad de que se den interferencias. Si su kit
L
ight Control no responde bien, inténtelo con cualquier otro de los códigos de la lista.
Configuración del receptor HC
P
ara configurar el receptor HC y que funcione con su mando a distancia, debe asignarle
u
n número. Este proceso sólo se realiza una vez, y le permitirá controlar de forma
independiente cada una de las luces si adquiere más receptores HC en el futuro. Para
asignar un número a la toma, siga estos pasos:
Enchufe la lámpara al receptor HC, y el receptor HC a la toma de la pared. Si la
lámpara tiene un interruptor de corriente, debe estar en la posición “ON”.
Conecte el Command Centre lo más cerca posible del receptor HC, para que
s
ólo estén a 10-20 cm de distancia (el Command Centre se puede mover tras la
c
onfiguración inicial).
Configure un código HOM (consulte el método de configuración de códigos en
la página 96) y asegúrese de que el mando a distancia se encuentra en el modo
L
ight (HOM).
Pulse el número que desee asignar al receptor HC. Si es la primera toma, se
recomienda utilizar el número 1, el número 2 para la segunda, etc. El indicador
LED (por debajo de la tecla POWER) debe iluminarse dos veces.
Mantenga pulsado el botón en el receptor HC hasta que la luz roja comience a
parpadear.
Apunte el mando a distancia hacia el Command Centre y pulse la tecla Channel
Up (+). La luz roja debe dejar de parpadear.
El mando a distancia debe ya manejar el receptor HC. Para probarlo, compruebe
si las teclas Channel Up (+) y Channel Down (-) funcionan para encender y
apagar la luz respectivamente o, bien, si cuenta con la unidad HC8010 Dimmer,
compruebe si la tecla Volume up comienza a aumentar la intensidad de la luz o
a atenuarla (pulse de nuevo para pararlo).
Una vez configuradas con la ayuda del Starters Kit, las siguientes teclas
realizarán las siguientes funciones en su mando a distancia ONE FOR ALL 12:
Nombre de tecla Función
Dígito 1 Seleccionar receptor 1
Dígito 2 Seleccionar receptor 2
Dígito 3 Seleccionar receptor 3
Dígito 4 Seleccionar receptor 4
Dígito 5 Seleccionar receptor 5
Dígito 6 Seleccionar receptor 6
Dígito 7 Seleccionar receptor 7
Dígito 8 Seleccionar receptor 8
Dígito 9 Seleccionar receptor 9
Dígito 0 Seleccionar receptor 10
Channel Up Encender el receptor seleccionado
Channel Down Apagar el receptor seleccionado
Volume Up Comenzar a atenuar Pulsar de nuevo para detener*
La función de atenuación sólo está disponible con la unidad Light Control
Dimmer (HC8010).
Funciones adicionales
ONE FOR ALL Light Control
1
2
3
706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Pagina 120
URC-7781
706159
ONE FOR ALL
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
Univerzális távvezérlő
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania
Univerzální dálkové ovládání
URC-7781
RDN-1160707
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
URC-7781
706159
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in
materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This
product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty
does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product.
Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the
number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your
eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you
may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those
rights.
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem
Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab
Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt
gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte,
die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird
ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die
Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren
Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen,
beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der
Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et
de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été
utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période
d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir
d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé
ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que
ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro
mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est
obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de
protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits.
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de
fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y
correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya
sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre
embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras
obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período
correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente.
Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde
que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor.
Esta garantía no afecta a esos derechos.
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico
de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto
será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu
retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de
cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima
descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações
contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o
comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto
para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos
legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 31
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 61
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 91
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 121
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 151
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 181
Használati útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 211
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 241
Návod k použití
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 271
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Magyar
Polski
Česky
12_Device_7781_omslag_Euro_10T:12_Device_7780_omslag 17-07-2007 15:42 Pagina 1

Transcripción de documentos

12_Device_7781_omslag_Euro_10T:12_Device_7780_omslag 17-07-2007 Pagina 1 URC-7781 English UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights. 15:42 Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können. Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte. Français UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service. Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits. Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos. Instruction manual Deutsch Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 31 Français Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 61 Español Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 91 s Portuguê Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 121 Italiano Istruzioni per l’uso s Gebruiksaanwijzing Nederland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 181 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 241 Magyar Használati útmutató Polski Instrukcja obsługi Česky Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 271 ONE FOR ALL Español UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos. 1 English URC-7781 Universal remote Universal Fernbedienung Télécommande universelle Mando a Distancia Universal Telecomando Universal Telecomando Universale Universele Afstandsbediening Univerzális távvezérlő Universal Electronics BV Europe & International P.O. Box 3332 7500 DH, Enschede The Netherlands Uniwersalny pilot zdalnego sterowania Univerzální dálkové ovládání URC-7781 706159 706159 RDN-1160707 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen Español 18-07-2007 11:04 Índice FOTOGRAFÍA DEL MANDO A DISTANCIA URC-7781 . . . . . . . . . . . . .92 ACERCA DEL URC-7781 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 EL TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 COLOCACIÓN DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA, EL DÍA Y LA HORA . . . . . . . . . . . . .95 CONFIGURACIÓN DEL URC-7781 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 (Cómo configurar el URC-7781 para controlar sus aparatos) CÓDIGOS TV VCR SAT CBL VAC CD PHO MIS HOM AMP RCV CAS LDP DAT DVD : Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector . . . . . . . . . . . . . . .301 : Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi DVD/VCR / PVR . . . . .306 : Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado / DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) / Digitenne (Holanda) / SAT/HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308 : Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado / DVB-C .310 : Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios AV / Selectores AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 : Reproductor de CD / CD-R / MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 : Tocadiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 : Audio / Audio Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 : Automatización doméstica (p.ej. cortinas controladas por IR / interruptores de luces controlados por IR, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 : Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 : Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador / Cine en Casa (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 : Reproductor de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 : Reproductor disco láser / CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 : Cinta audio digital / DCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 : Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/ Combi DVD / DVD/HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 VISUALIZACIÓN DEL CÓDIGO ACTUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 REFERENCIA DE CÓDIGO RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 SUSTITUCIÓN DE UN APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 CAMBIO DEL CÓDIGO DE UN APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 CAMBIO DEL ORDEN DE APARICIÓN DE UN APARATO . . . . . . . . .100 BORRAR UN APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 LA FUNCIÓN APRENDIZAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 (Cómo reproducir en el URC-7781 funciones presentes en el mando a distancia original) RESTABLECIMIENTO DE LAS FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 FUNCIONES ADICIONALES • Color, Brillo y Descanso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 • Cambio de la identificación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 • Bloqueo de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 • Macro (secuencia de órdenes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 • Home Theatre (Cine en Casa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 • Tecnología de actualización de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 • Key Magic® (Cómo programar funciones no previstas en el teclado) . . . . .115 • Borrar aprendizaje y Key Magic® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 • ONE FOR ALL Light Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 WWW.ONEFORALL.COM 91 Pagina 91 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Fotografía del URC-7781 2 1 3 4 5 6 7 9 11 8 10 13 12 14 16 15 17/18 19 Acerca del URC-7781 El URC-7781 requiere 4 pilas alcalinas “AAA/LR03” nuevas. El URC-7781 puede controlar 12 aparatos: TV VCR SAT CBL VAC CD PHO MIS HOM AMP RCV CAS LDP DAT DVD : Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector : Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi DVD/VCR / PVR : Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado / DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) / Digitenne (Holanda) / SAT/HDD : Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado / DVB-C : Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios AV / Selectores AV : Reproductor de CD / CD-R / MD : Tocadiscos : Audio / Audio Varios : Automatización doméstica (p.ej. cortinas controladas por IR / interruptores de luces controlados por IR, etc.) : Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo : Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador / Cine en Casa (DVD) : Reproductor de casete : Reproductor disco láser / CD vídeo : Cinta audio digital / DCC : Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/ Combi DVD / DVD/HDD El mando a distancia universal URC-7781 se suministra con un módem incorporado que le permite descargar códigos que pueden no estar preprogramados en la memoria. Esto significa que siempre podrá seguir usando el URC-7781. Asimismo, lo que hace aún más exclusivo al URC-7781 es la función „Learning“ (Aprendizaje) que le permite personalizar cualquiera de las funciones especiales de su mando a distancia original en el teclado de su nuevo URC-7781. En las páginas siguientes se explica con pasos simples cómo adaptar el URC-7781 a sus aparatos. 92 WWW.ONEFORALL.COM Pagina 92 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 El teclado Véase la fotografía del mando a distancia URC-7781 en la página 92. 1 Tecla MAGIC La tecla MAGIC se usa para configurar el URC-7781. 2 POWER (LED) La tecla POWER (POTENCIA) cumple la misma función que tenía en el mando a distancia original. Cuando pulse la tecla MAGIC y después POWER obtendrá la función Sleep (Descanso). Cuando pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC el LED que se halla debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y entrará en el modo de programación. 3 Tecla LIGHT (ESC) La tecla LIGHT (ESC) ilumina la pantalla LCD y el teclado del URC-7781. Esta tecla también le permitirá volver (escape) a la pantalla anterior dentro del modo de programación. Si desea salir del modo de programación y volver al modo de usuario simplemente pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC). 4 Pantalla LCD El URC-7781 puede programarse simplemente siguiendo las indicaciones que aparecen en la pantalla LCD. Durante la configuración, el URC-7781 enumerará los 12 grupos de aparatos posibles. El aparato actual está mostrado en el centro de la pantalla - indicado con . TV VCR SAT : (T) - Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector : (V) - Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi DVD/VCR / PVR : (S) - Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado / DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) / Digitenne (Holanda) / SAT/HDD : (C) - Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado / DVB-C : (N) - Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios AV / Selectores AV : (D) - Reproductor de CD / CD-R / MD : (P) - Tocadiscos : (M)- Audio / Audio Varios : (H) - Automatización doméstica (p.ej. cortinas controladas por IR / interruptores de luces controlados por IR, etc.) : (A) - Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo : (R) - Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador / Cine en Casa (DVD) : (K) - Reproductor de casete : (L) - Reproductor disco láser / CD vídeo : (J) - Cinta audio digital / DCC : (Y) - Reproductor DVD / DVD-R / Combi DVD / Cine en Casa / DVD / DVD/HDD CBL VAC CD PHO MIS HOM AMP RCV CAS LDP DAT DVD El tipo de código se indica entre paréntesis, p.ej. (T). Cuando configure su aparato se mostrará un código de aparato, como p.ej. T0556. T – indica el tipo de aparato (código de TV) 0556 – indica un código de cuatro dígitos encontrado bajo Philips. También es posible dar un nuevo nombre/cambiar la identificación de un aparato usando un máximo de 4 caracteres (véase la página 105). 5 Left / ENTER / Right (Izquierda / ENTER / Derecha) Estas teclas permiten desplazarse por las opciones y confirmarlas en el “Menú Programación” del mando a distancia. Cuando se cambia la identificación del aparato puede verse en pantalla a través de “alphabet” (alfabeto), “digits” (dígitos) y “special symbols” (símbolos especiales) (. _ ^<) pulsando la tecla ENTER para seleccionar la letra, el dígito o el símbolo deseado. 6 Teclas de números (0-9, -/- -, AV) Las teclas de números (0-9, -/—, AV) ofrecen las mismas funciones que el mando a distancia original, como el acceso directo a la selección de canal. Si el mando a distancia original usa un conmutador de entrada de uno/dos dígitos (símbolo -/—), esta función puede obtenerse pulsando la tecla -/—. Si el mando a distancia original tiene la tecla ”10”, esta función también puede encontrarse bajo la tecla -/—. Si el mando a distancia original tiene la tecla ”20”, esta función puede encontrarse bajo la tecla AV. En el modo Audio (RCV, AMP, MIS) las teclas de Números pueden ofrecer una fuente de selección (entrada). 7 Tecla AV En el modo TV obtendrá la función AV / Input. En el modo VCR obtendrá la función “AV”, si está disponible en el mando a distancia original. En el modo Audio (RCV, AMP, MIS) obtendrá la función input/source (entrada/fuente). En el modo DVD obtendrá la función “TV/DVD”, si está disponible en el mando a distancia original. En el modo SAT obtendrá la función “TV/SAT” o “TV/DTV”, si está disponible en el mando a distancia original. WW W.ONEFORA LL.COM 93 Pagina 93 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 El teclado 8 Las teclas Canal +/Estas teclas cumplen la misma función que tenían en el mando a distancia original. En el modo TV estas teclas le ofrecen “Brightness +/-“ (Brillo +/-) al pulsar MAGIC y después CH+/-. En el modo Audio (RCV, AMP, MIS) estas teclas ofrecerán PRESET Up/Down (PRECONFIGURACIÓN Arriba/Abajo). 9 Tecla SILENCIO La tecla Mute (Silencio) cumple la misma función que tenía en el mando a distancia original. 10 Tecla MENÚ La tecla MENÚ cumple la misma función que tenía en el mando a distancia original. 11 Las teclas Volumen +/Estas teclas cumplen la misma función que tenían en el mando a distancia original. En el modo TV estas teclas le ofrecen Color +/- al pulsar MAGIC y después Volumen+/-. 12 Teclas direccionales Si están disponibles en el mando a distancia original, estas teclas le permitirán navegar a través del modo menú de su aparato. 13 OK La tecla OK confirmará su elección en el modo de menú de su aparato. 14 Guía En el modo TV y/o SAT obtendrá la función “Guide” (Guía) o “Previous Program” (Programa anterior), si está disponible en el mando a distancia original. En el modo VCR obtendrá la función “TV/VCR” o “Eject” (Expulsión), si está disponible en el mando a distancia original. En el modo AMP, RCV o MIS obtendrá la función “Tune Down” (Sintonización abajo), si está disponible en el mando a distancia original. En el modo CD obtendrá la función “Eject” (Expulsar) o “Open/Close” (Abrir/Cerrar), si está disponible en el mando a distancia original. 15 Salir En todos los modos obtendrá la función “Menu Exit” (Salir del Menú), si está disponible en el mando a distancia original. En el modo menú SAT podría obtener la tecla “back” para volver a la pantalla del menú anterior. 16 16:9 En el modo TV esta tecla le ofrece la función de visualización de la pantalla ancha (16.9) si está disponible en el mando a distancia original. En el modo SAT obtendrá la función “Favorite” (Favorito) o “Info” (Información), si está disponible en el mando a distancia original. En el modo DVD obtendrá “Zoom” o “Random” (Aleatorio). En el modo VCR obtendrá “SP/LP”. En el modo AMP, RCV o MIS obtendrá “Tune Up” (Sintonización arriba). 17 Teclas de avance Estas teclas accionan las funciones de avance (PLAY, FF, REW, etc.) del aparato. Para impedir grabaciones accidentales, es necesario presionar dos veces la tecla RECORD para comenzar a grabar. 18 Teclas de teletexto Las teclas de avance (REW, STOP, REC, FF) se usan para accionar las funciones principales de Teletexto. Los símbolos que están debajo de las teclas son para Teletexto. Las teclas de texto se usan para acceder a las funciones de Teletexto del aparato. Por supuesto, su aparato debe tener la función Teletexto. TEXT ON (ACTIVAR TEXTO): Lleva el aparato (TV y/o SAT) al modo Teletexto. HOLD/STOP: Interrumpe el cambio de páginas. EXPAND: Muestra la mitad superior de la página de Teletexto en letras más grandes. Si vuelve a pulsarla, puede ver la mitad inferior de la página de Teletexto ampliada. Para regresar a la visualización normal del Teletexto, vuelva a pulsar la tecla EXPAND o pulse la tecla TEXT ON, según el televisor que tenga. TEXT OFF (DESACTIVAR TEXTO): Conmuta el aparato (TV y/o SAT) para que vuelva al modo de visualización normal. En algunos aparatos esto puede hacerse pulsando la tecla TEXT ON varias veces. En el modo TV cuando se está en el modo texto, las teclas marcadas con rojo, verde, amarillo y azul le permiten acceder a las funciones Fastext del televisor. Si en el mando a distancia original estas teclas se usan para navegar por el Menú; en el URC-7781 las teclas Fastext pueden funcionar del mismo modo. 19 94 Teclas personalizadas (A, B, C, D) Las Teclas Personalizadas son teclas de repuesto que le ofrecen la posibilidad de personalizar el mando a distancia URC-7781 usando las funciones de aprendizaje y Key Magic® (página 101 y 115). Estas teclas también pueden usarse para programar Macros (secuencia de órdenes) véase página 108. WWW. ONEFORALL.COM Pagina 94 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Colocación de las pilas El URC-7781 requiere 4 pilas alcalinas “AAA/LR03” nuevas. 1 Quite la tapa del compartimiento de las baterías en la parte posterior del URC-7781. 2 Introduzca las pilas en el compartimiento de manera que las marcas + y – que aparecen en las pilas y en el interior del compartimiento coincidan. 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas. Notas importantes: No use pilas recargables. Al cambiar las pilas, se mantendrán los códigos de configuración y la programación avanzada. Configuración del Idioma, el Día y la Hora 1. ENTER 2. Configure el idioma a INGLÉS (ENGLISH), ALEMÁN (DEUTSCH) o FRANCÉS (FRANÇAIS) usando las teclas de las flechas. ENTER 3. Después de colocar las pilas... aparecerá en la pantalla. Pulse ENTER para confirmar. ENTER 4. ENTER LANGUAGE SET LANGUAGE ENGLISH Pulse ENTER para confirmar el idioma que ENTER ha elegido (p.ej. ENGLISH) El LED que está debajo de la Tecla POWER se iluminará dos veces. A partir de ahora todas las funciones de programación se mostrarán en el idioma seleccionado. En la pantalla aparecerá “SET DAY” (CONFIGURAR DÍA). Pulse ENTER para confirmar. Seleccione el día correspondiente usando las teclas de las flechas y confirme pulsando ENTER. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces. SET DAY SET DAY SUN MON TUE ENTER 5. ENTER En la pantalla aparecerá “SET TIME” (CONFIGURAR HORA). Pulse ENTER para confirmar. SET TIME SET TIME 00:00 6. Introduzca la hora correspondiente usando las teclas de números y confirme pulsando “ENTER”. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces. ENTER ADD DEVICE En la pantalla aparecerá “ADD DEVICE” (AÑADIR APARATO). Continúe con la página 96 para configurar el URC-7781 para controlar sus aparatos. Nota: Una vez finalizada la configuración del mando a distancia, para volver a cambiar el Idioma, el Día o la Hora debe entrar en el modo de programación. Para hacerlo, pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC hasta que aparezca “INITIAL SETUP” (CONFIGURACIÓN INICIAL) en la pantalla; a continuación pulse ENTER y aparecerá en la pantalla “DEVICE” (APARATO). Luego use las teclas de las FLECHAS para desplazarse a “LANGUAGE” (IDIOMA) o “DAY/TIME” (DÍA/HORA), según lo que desee cambiar. WW W.ONEFORA LL.COM 95 Pagina 95 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Configuración del URC-7781 Cómo configurar el URC-7781para controlarsus aparatos —> Cuando configure el URC-7781 por primera vez, siga los pasos 1 - 6 que se describen a continuación. —> Si ya está en “User Mode” (Modo Usuario), debe continuar con los pasos siguientes a y b, despues los pasos 1 - 6. a b Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y aparecerá en la pantalla. ENTER x2 INITIAL SETUP Pulse ENTER dos veces... aparecerá en la pantalla. ADD DEVICE Ejemplo: Para configurar el URC-7781 para el Televisor: 1 Busque el código de su aparato en la lista de Códigos (página 301 - 315). Los códigos aparecen ordenados por tipo y nombre de marca del aparato. El código más popular aparece en primer término. Asegúrese de que el aparato esté encendido y no en “standby” (espera). Si la marca de su aparato no aparece en la lista, el URC-7781 le ofrece la posibilidad de examinar todos los códigos contenidos en la memoria para localizar su aparato específico (en ese caso, como se explica en el paso 4, use las teclas de las FLECHAS Izquierda / Derecha en lugar de los números). 2 ENTER En la pantalla se leerá... Pulse ENTER. ENTER Seleccione el aparato que desee configurar usando las teclas de las flechas izquierda/derecha y confirme pulsando ENTER. Ahora podrá ver CODE SET UP (CONFIGURACIÓN DE CÓDIGO). Vuelva a pulsar ENTER. 3 ADD DEVICE ADD DEVICE PHO TV VCR ENTER 4 Simplemente use las teclas de números para introducir el primer código de aparato de cuatro dígitos correspondiente a su marca que aparece en la lista de códigos (páginas 301 - 315). El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces. 5 Apunte con el URC-7781 hacia el aparato y pulse POWER. TV T0556 —> SI el aparato se desconecta, vuelva a conectarlo (p.ej., pulse CH+ para conectar el TV) y pruebe todas las funciones del mando a distancia para asegurarse de que funcione correctamente. —> SI algunas funciones no operan correctamente o si su aparato no responde a todas, pruebe con el siguiente código de aparato de cuatro dígitos que aparece en la lista bajo su marca (páginas 301 - 315). MÉTODO BÚSQUEDA: Cada vez que pulse la tecla FLECHA Izquierda o Derecha, aparecerá el código anterior o siguiente en la memoria y enviará la función POWER de dicho código. - 6 No use los números para comprobar si el código funciona, pues al hacerlo cambiará el código actual. Si su aparato no responde al URC-7781 después de haber probado todos los códigos (página 301 - 315) incluidos bajo su marca......... o.........si su marca no aparece en la lista......simplemente pulse la tecla “flecha derecha” para desplazarse hacia el código siguiente contenido en la memoria (para su aparato específico). ENTER En cuanto todas las funciones del mando a distancia funcionen correctamente, pulse ENTER para almacenar este código. Asegúrese de anotar su código en la página 98 para facilitar la referencia futura. 96 WWW. ONEFORALL.COM Pagina 96 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Configuración del URC-7781 - Use la tecla LIGHT (ILUMINAR) (ESC) para volver a la pantalla anterior. Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para salir del modo de programación y volver al modo de usuario. Si el control del mando a distancia original de su aparato no tiene una tecla POWER, pulse PLAY en lugar de POWER cuando configure el aparato. Acuérdese de seleccionar el modo del aparato correspondiente antes de poner en funcionamiento el aparato. Para su comodidad, es posible asignar un nuevo nombre a la Identificación del Aparato (máx. 4 caracteres) (véase la página 105). Identificación Aparato Aparatos correspondientes TV Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector T Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi V VCR Indicador tipo de aparato DVD/VCR / PVR SAT Receptor de satélite / Convertidor y descodificador S integrado / DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) / Digitenne (Holanda) / SAT/HDD CBL Convertidor de cable / Convertidor y descodificador VAC Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios C integrado / DVB-C N AV / Selectores AV CD Reproductor de CD / CD-R / MD D PHO Tocadiscos P MIS Audio / Audio Varios M Automatización doméstica (p.ej. cortinas controladas H HOM por IR / interruptores de luces controlados por IR, etc.) AMP Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo A RCV Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador / R Cine en Casa (DVD) CAS Reproductor de casete K LDP Reproductor disco láser / CD vídeo L DAT Cinta audio digital / DCC J Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/ Combi Y DVD DVD / DVD/HDD El URC-7781 mostrará un código, como p.ej. T0556. T = Indicador tipo de aparato 0556 = código de 4 dígitos - Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior. Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver al modo de usuario. WWW.ONEFORALL.COM 97 Pagina 97 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Visualización del código actual Una vez que haya configurado el URC-7781, puede visualizar su CÓDIGO DE CONFIGURACIÓN para referencia futura. Ejemplo: Para visualizar el código guardado para el TV: 1 Pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. 2 ENTER x2 3 x2 4 ENTER INITIAL SETUP Pulse ENTER dos veces... aparecerá en la pantalla. ADD DEVICE Pulse la tecla IZQUIERDA dos veces... aparecerá en la pantalla. VIEW CODE Pulse ENTER y aparecerá el código para su aparato actual. Pulse las teclas de las flechas IZQUIERDA/DERECHA para visualizar los códigos de sus otros aparatos. Apunte sus códigos en las siguientes casillas. TV T0556 Referencia de código rápida Aparato Tipo Código Aparato Tipo 1. _____________ 7. _____________ 2. _____________ 8. _____________ 3. _____________ 9. _____________ 4. _____________ 10. _____________ 5. _____________ 11. _____________ 6. _____________ 12. _____________ Código Sustitución de un aparato Es posible sustituir un aparato programado que ha dejado de utilizarse; por ejemplo, si se ha comprado un TV y un reproductor/grabador de DVD nuevos para sustituir al TV y al Grabador de Vídeo antiguos no es necesario que siga teniendo programados los aparatos viejos en el URC-7781. 1 2 Pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. ENTER x2 3 4 ENTER Pulse ENTER dos veces... aparecerá en la pantalla. INITIAL SETUP ADD DEVICE Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. REPLACE DEVICE Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. DEV TO REPLACE PHO TV VCR Seleccione el “Aparato que desee sustituir” usando las teclas de las flechas izquierda/derecha. 5 ENTER ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. REPLACE WITH PHO TV VCR Seleccione el “Aparato con el que desea sustituirlo” usando las teclas de las flechas izquierda/derecha y confirme pulsando ENTER Ahora podrá ver “CODE SET UP” (CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO). Pulse ENTER. Desde aquí introduzca los códigos correspondientes a “tipo de aparato” y “marca” de su aparato como se explica en la página 96. 98 WWW. ONEFORALL.COM Pagina 98 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Cambio del código de un aparato El siguiente ejemplo explica cómo sustituir el código del aparato antiguo por el código de un aparato nuevo sin tener que AÑADIR un nuevo aparato. Ejemplo: Acaba de comprar un nuevo TV para el salón. Este TV puede usar un código diferente al del que va a sustituir. Para cambiar el código del aparato actualmente programado siga los pasos que se indican a continuación. Nota: Si se cambia el código de un aparato, se mantendrá toda la programación avanzada (Key Magic, Aprendizaje) del aparato actualmente programado. 1 2 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. ENTER Pulse ENTER dos veces... aparecerá en la pantalla. INITIAL SETUP ADD DEVICE x2 3 Pulse FLECHA DERECHA dos veces... aparecerá en la pantalla. x2 4 ENTER 5 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. Seleccione el “Aparato del cual desea cambiar el código” usando las teclas de las flechas izquierda/derecha y confirme pulsando ENTER. … aparecerá en la pantalla. Pulse ENTER para confirmar. A continuación vaya a la página 96 y siga las instrucciones a partir del paso 4 en adelante. WW W.ONEFORA LL.COM CHANGE DEVICE CODE CHANGE DEV CODE DVD TV SAT CODE SETUP TV T0556 99 Pagina 99 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Cambio del orden de aparición de un aparato Una vez que haya programado varios aparatos es posible determinar el orden de aparición de los identificadores de los aparatos. Ejemplo: Si ha programado un Televisor, un reproductor de DVD, un Grabador de Vídeo y un Receptor de Satélite, la secuencia de aparición puede ser TV, DVD, VCR, SAT. Tal vez quiera cambiar el orden de aparición por el siguiente: TV, VCR, DVD, SAT. 1 2 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y aparecerá en la pantalla. ENTER x2 3 x3 4 ENTER 5 ENTER 6 ENTER INITIAL SETUP Pulse ENTER dos veces... aparecerá en la pantalla. ADD DEVICE Pulse la flecha derecha tres veces... aparecerá en la pantalla. MOVE DEVICE Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. DEV TO MOVE DVD VCR SAT Seleccione el “Aparato que desea desplazar” usando las teclas de las flechas izquierda/derecha y confirme pulsando ENTER. … aparecerá en la pantalla. Use las teclas de las flechas izquierda/derecha para cambiar el orden del aparato correspondiente y confirme pulsando ENTER. MOVE TO TV VCR DVD El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverà a ”MOVE DEVICE”. Borrar un aparato Para borrar un aparato determinado siga los pasos que se indican a continuación. 1 2 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. ENTER x2 3 4 Pulse ENTER dos veces... aparecerá en la pantalla. ADD DEVICE Pulse FLECHA IZQUIERDA una vez... aparecerá en la pantalla. ENTER 5 ENTER INITIAL SETUP DELETE DEVICE Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. TV T0556 Seleccione el “Aparato que desea borrar” usando las teclas de las flechas izquierda/ derecha y confirme pulsando ENTER. DELETE DEVICE El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverà a ”DELETE DEVICE”. Resultado: El aparato seleccionado ha sido borrado. 100 WWW. ONEFORALL.COM Pagina 100 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 La Función Aprendizaje El URC-7781 se entrega con una colección completa de códigos preprogramados. Es probable que después de haber configurado el URC-7781 para su aparato descubra que en el mando a distancia original tenía una o más teclas que no aparecen en el teclado del URC-7781. Para su comodidad, el URC-7781 le ofrece una función especial de “Aprendizaje” (Learning) que le permite copiar cualquier función del mando a distancia original en el teclado del URC-7781. Antes de comenzar: Asegúrese de que el mando a distancia original esté funcionando correctamente. Asegúrese de que ni el URC-7781 ni el mando a distancia original apunten hacia el aparato. Aprendizaje (Learning) Ejemplo: Para copiar la función “mono/estéreo” del mando a distancia original del TV en la tecla A del URC-7781. 1 Coloque ambos mandos a distancia (el URC-7781 y el original) sobre una superficie plana. Asegúrese de que los extremos que normalmente apuntan hacia el aparato estén uno frente al otro. Entre los mandos a distancia debe haber una separación de 2 a 5 cm. 2 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. 3 Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. 4 ENTER x4 5 6 Pulse ENTER 4 veces aparecerá en la pantalla. Use las teclas de las flechas para desplazarse al modo del aparato en el que desea colocar la función aprendida (p.ej. TV). Pulse la tecla (en el mando a distancia URC-7781) en la que quiere colocar la función aprendida (Ejemplo: tecla A). El LED que está debajo de la tecla POWER se encenderá de manera rápida e intermitente y... aparecerá en la pantalla. INITIAL SETUP ADVANCED SETUP SELECT MODE & KEY RCV TV DVD LEARNING NOW! PRESS ORIG.KEY Pulse la tecla (en el mando a distancia original) que quiere copiar en el URC-7781. (Ejemplo: tecla “mono/estéreo”). El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces para confirmar que la función mono/stereo ha sido aprendida correctamente en la tecla A. NOTA: Si desea copiar otras funciones dentro del mismo modo, simplemente repita los pasos 5 y 6 pulsando la tecla siguiente que quiere copiar mediante aprendizaje. NOTA: Si desea copiar otras funciones en un modo de aparato diferente, en el paso 4 seleccione un modo de aparato diferente usando las teclas de las FLECHA Izquierda / Derecha y continúe con los pasos 5 y 6. NOTA: Si en la pantalla aparece LEARNING FAILED (APRENDIZAJE FALLIDO). Vuelva a pulsar ENTER para comenzar desde “ADD LEARNING” (AÑADIR APRENDIZAJE) en adelante y pulse ENTER para continuar con el paso 4. NOTA: Si en la pantalla aparece MEMORY FULL (MEMORIA COMPLETA) debe priorizar las funciones que desea mantener y borrar las que considere menos necesarias. 7 - Pulse LIGHT (ESC) una vez para regresar a ADD LEARNING... o... pulse y mantenga pulsada LIGHT (ESC) para salir del modo de programación. Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior. Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver al modo de usuario. WW W.ONEFORA LL.COM 101 Pagina 101 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 La Función Aprendizaje - - - La función Aprendizaje es específica del modo. Para acceder a la función aprendida primero deberá desplazarse hacia el aparato apropiado. Una función aprendida puede asignarse a cualquier tecla, excepto a las teclas ENTER, LIGHT (ESC), FLECHA Izquierda/Derecha y MAGIC. Si no está pulsada ninguna tecla, el URC-7781 permanecerá durante 30 segundos en el modo de programación. Después del paso 5 tiene 15 segundos para pulsar la tecla correspondiente en el mando a distancia original. Si aprende una función en otra tecla además de las “teclas personalizadas”, la función del URC-7781 original se convertirá automaticamente en una segunda función. Pulse Magic una vez y después la tecla para acceder a ella (esto excluye las teclas POWER, Channel y Volume y los Números – Pulse MAGIC dos veces y después el número para acceder a él). La función Aprendizaje es específica del modo. Por consiguiente, puede colocar en la misma tecla una función aprendida por cada modo. Si se aprende una función como segunda función en las teclas Power, Channel y Volume,entonces se sacrificarán Sleep (Descanso) y Colour/Brightness (Color/Brillo). El URC-7781 puede aprender aproximadamente 50 funciones (según el mando a distancia original). Puede sustituir una función aprendida poniendo encima otra función aprendida o usando “Borrar aprendizaje desde una tecla”, “Borrar aprendizaje desde un modo” o “Borrar aprendizaje desde todos los modos”. El aprendizaje no debe hacerse en exposición directa a la luz solar o bajo luces incandescentes. Antes de seguir las instrucciones de aprendizaje asegúrese de que las pilas sean nuevas. Al cambiar las pilas las funciones aprendidas se conservarán. No es posible programar funciones mediante aprendizaje en el modo Cine en Casa (Home Theatre). Sin embargo, si una tecla ha sido programada en el modo del aparato original mediante aprendizaje, entonces esta función será transportada al modo Cine en Casa. Aprendizaje Indirecto También puede aprender una función en una tecla del URC-7781 sin sacrificar la función del URC-7781 original. Las „teclas personalizadas“ son un lugar ideal para hacerlo. Una función de Aprendizaje Indirecto también puede ponerse prácticamente en cualquier otra tecla, excepto en las siguientes: tecla MAGIC, FLECHA Izquierda / Derecha, Enter y LIGHT (ESC). Para instalar una función de Aprendizaje Indirecto, simplemente siga los pasos 1-7 descritos en la página anterior. Durante el paso 5, pulse MAGIC una vez antes de pulsar la tecla en la que coloca la función aprendida. Para acceder a la función indirecta, pulse MAGIC y después la tecla en la que ha hecho el aprendizaje. Para acceder a la función indirecta en una tecla numérica pulse MAGIC dos veces y después el número correspondiente. 102 WWW.ONEFORALL.COM Pagina 102 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 La Función Aprendizaje Borrar el Aprendizaje Es posible... - borrar una función aprendida de una tecla específica dentro de un modo de aparato específico. - borrar todas las funciones aprendidas dentro de un modo específico. - borrar todas las funciones aprendidas dentro de todos los modos del aparato. Ejemplo: para borar la función mono/stereo que ha sido previamente „aprendida“ en la tecla A en el modo TV: 1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. 2 Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ADVANCED SETUP Pulse ENTER dos veces... aparecerá en la pantalla. ADD FUNCTION Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. DELETE FUNCTION 3 ENTER INITIAL SETUP x2 4 5 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. DELETE LEARNING 6 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. DELETE LEARNING FROM ONE KEY 7 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. SELECT MODE &KEY RCV TV 8 9 Seleccione el modo del aparato correspondiente en el cual desea borrar una función aprendida usando las teclas de las FLECHAS izquierda / derecha y pulse la tecla * que desea borrar (Ejemplo: la tecla A). El LED se encenderá dos veces y la pantalla volverá a “DELETE LEARNING” (BORRAR APRENDIZAJE). Si hay otra tecla que desea borrar, repita los pasos 6 – 8. Resultado: Ahora estarán presentes las funciones originales del URC-7781. * Para borrar una función Aprendida Indirecta (como segunda función), pulse MAGIC antes de pulsar la tecla aprendida que debe borrarse. 6 ENTER 7 ENTER 6 7 - Verá... Pulse ENTER. Seleccione el modo de SELECT MODE &KEY RCV TV aparato correspondiente en el que desea borrar todas las funciones aprendidas usando las teclas de las FLECHAS izquierda / derecha y pulse ENTER. El LED que se halla debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “DELETE LEARNING” (BORRAR APRENDIZAJE). Ahora todas las funciones aprendidas han quedado borradas del modo del aparato seleccionado. Verá... ENTER DELETE LEARNING FROM ONE MODE DELETE LEARNING FROM ALL MODES Pulse ENTER. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “DELETE LEARNING” (BORRAR APRENDIZAJE). Ahora todas las funciones aprendidas han quedado borradas de todos los modos del aparato. Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior. Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver al modo de usuario. WW W.ONEFORA LL.COM 103 Pagina 103 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Restablecimiento de las funciones El Restablecimiento de las funciones (Operational Reset) borrará todas las funciones aprendidas de todos los modos y algunas otras funciones programadas como Language (Idioma), Volume Lock (Bloqueo de Volumen), Key Magic, Timed Macro (Macro Temporizada), Tecla Macro, Home Theatre (Cine en Casa) y Device Labels (Identificaciones del Aparato). 1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. 2 Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ADVANCED SETUP Pulse ENTER una vez... aparecerá en la pantalla. FUNCTION 3 ENTER 4 INITIAL SETUP Pulse FLECHA IZQUIERDA... aparecerá en la pantalla. RESET USER RESET 5 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. 6 ENTER Pulse ENTER. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará 4 veces... aparecerá en la pantalla. RESET Todos sus aparatos siguen estando configurados, pero todas las funciones como Learning, Language, Volume Lock, Key Magic, Macro, Home Theatre y Device Label han sido reinicializadas por defecto o borradas. Para borrar únicamente Aprendizaje y Key Magic use la función “Borrar aprendizaje y Key Magic” como se describe en la página 117. Funciones adicionales Color, brillo y descanso Según las funciones del mando a distancia original, el URC-7781 puede operar siguiendo las funciones del televisor y descanso para los aparatos que tienen esta función en el mando a distancia original. Color (+) = Pulse y deje de pulsar MAGIC y después mantenga pulsada Volume (+) Color (-) = Pulse y deje de pulsar MAGIC y después mantenga pulsada Volume (-) Brillo (+) = Pulse y deje de pulsar MAGIC y después mantenga pulsada Channel (+) Brillo (-) = Pulse y deje de pulsar MAGIC y después mantenga pulsada Channel (-) Sleeptimer ON/OFF = Pulse MAGIC y después POWER repetidamente hasta que el “temporizador de descanso” (“sleeptimer”; apaga el aparato automáticamente) llegue a la cantidad de minutos deseada (o desaparezca de la pantalla del aparato). Nota: según el mando a distancia original, puede operar esta función de una manera diferente. 104 WWW. ONEFORALL.COM Pagina 104 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Extra Features Cambio de la identificación del aparato Es posible cambiar la identificación los aparatos que tiene configurados usando un máximo de 4 caracteres (o números) para cada identificación. 1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. 2 Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ADVANCED SETUP Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. FUNCTION 3 ENTER 4 x2 INITIAL SETUP Pulse FLECHA IZQUIERDA dos veces... aparecerá en la pantalla. DEVICE LABEL CHANGE DEVICE LABEL 5 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. 6 ENTER Pulse ENTER. Seleccione el SELECT MODE modo de aparato RCV TV correspondiente cuya identificación desea cambiar usando FLECHA izquierda / derecha y confirme pulsando ENTER. ENTER 7 ENTER Verá... El primer carácter de la NEW LABEL RCV TV identificación del aparato seleccionado comenzará a encenderse intermitentemente. Use las teclas FLECHA IZQUIERDA/DERECHA para cambiar la identificación hasta un máximo de 4 caracteres y pulse ENTER para guardar cada uno de los caracteres seleccionados. Después de introducir el cuarto carácter la pantalla volverá a “CHANGING DEVICE LABEL” (CAMBIO DE IDENTIFICACIÓN DEL APARATO). También es posible elegir uno de los símbolos: _ p.ej. TV 1 (espacio en blanco entre dos caracteres/números) < Volver al carácter anterior y reinicializar el carácter anterior a A. ^ Guardar una identificación de menos de 4 caracteres, p.ej. cuando desee identificar al aparato como “T”. . 5 (punto) p.ej. TV.1 ENTER 6 ENTER 5 6 Verá... Pulse ENTER. DEVICE LABEL Seleccione la identificación del SELECT MODE aparato correspondiente que RCV TV desea reinicializar usando FLECHA izquierda / derecha y pulse ENTER. Verá que la identificación del aparato seleccionado vuelve a cambiar a la identificación por defecto. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “RESET DEVICE LABEL” (REINICIALIZACIÓN IDENTIFICACIÓN APARATO) Verá... ENTER RESET RESET ALL DEVICE LABELS Pulse ENTER. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces. Ahora las identificaciones de todos los aparatos se reinicializarán a la identificación original y la pantalla volverá a “DEVICE LABEL” (IDENTIFICACIÓN DEL APARATO). WW W.ONEFORA LL.COM 105 Pagina 105 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Funciones adicionales Bloqueo de volumen Establecer Bloqueo de Volumen Ejemplo: Es posible bloquear el volumen para que proceda de un modo particular, p.ej. TV. Esto dará como resultado que, con independencia del modo en que Ud. está, las teclas de volumen +/- y Mute, siempre enviarán el volumen desde el modo TV. 1 2 ENTER 3 x2 4 ENTER x2 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. INITIAL SETUP Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. DEVICE Pulse FLECHA DERECHA dos veces... aparecerá en la pantalla. VOLUME LOCK Pulse ENTER dos veces... RCV TV VCR aparecerá en la pantalla. UL Use las teclas de las flechas izquierda/ derecha para seleccionar el aparato (p.ej. TV) L: Bloqueo al qual desea bloquear el volumen. UL: Debloqueo SRC: Fuente 5 ENTER Pulse ENTER para seleccionar el aparato mostrado como SRC (source – fuente). El LED que se halla debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “VOLUME LOCK” (BLOQUEO DE VOLUMEN). Resultado: En el ejemplo anterior el modo TV será la SRC (Source – Fuente) de volumen para todos los demás aparatos instalados. En cualquier modo del aparato pulsando Volumen +/- o Mute se obtendrán las funciones de volumen del modo TV. Desactivar el Bloqueo de Volumen Ejemplo: Si lo desea, puede desactivar el Bloqueo de Volumen para que no envíe el volumen de la SRC (Fuente) sino su propia señal de volumen. 1 2 ENTER 3 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. INITIAL SETUP Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. DEVICE Pulse FLECHA DERECHA dos veces... aparecerá en la pantalla. VOLUME LOCK x2 4 ENTER 5 Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. SET VOLUME LOCK Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. REMOVE DEVICE FROM VOLUME LOCK 6 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. Use las teclas de las FLECHAS Izquierda / Derecha para seleccionar el aparato (p.ej. TV) que desea desactivar el bloqueo de volumen. 7 ENTER Pulse ENTER para desactivar el bloqueo de volumen del aparato mostrado. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará 4 veces La pantalla volverá a “VOLUME LOCK” (BLOQUEO DE VOLUMEN). REMOVE VOL LOCK RCV TV VCR Resultado: el aparato que seleccionó ahora enviará su propia señal de volumen (en lugar del volumen procedente del aparato SRC o fuente). 106 WWW. ONEFORALL.COM Pagina 106 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Funciones adicionales Bloquear el volumen de otro aparato Ejemplo: Es posible añadir otro aparato al bloqueo de volumen instalado (SRC – Fuente). Tal vez desee hacerlo para los aparatos que añadió después de la instalación del bloqueo de volumen o si desactivó el bloqueo de volumen de un aparato. 1 2 ENTER 3 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. INITIAL SETUP Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. DEVICE Pulse FLECHA DERECHA dos veces... aparecerá en la pantalla. VOLUME LOCK x2 4 ENTER 5 Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. SET VOLUME LOCK Pulse FLECHA DERECHA dos veces... aparecerá en la pantalla. ADD DEVICE TO VOLUME LOCK x2 6 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. ADD TO VOL LOCK RCV TV VCR Use las teclas de las FLECHAS Izquierda / Derecha para seleccionar el aparato (p.ej. TV) cuya señal de volumen desea bloquear. 7 ENTER Pulse ENTER para añadir el aparato mostrado al bloqueo de volumen. El LED que se halla debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “VOLUME LOCK” (BLOQUEO DE VOLUMEN). Resultado: Ahora el aparato seleccionado enviará la señal de volumen del aparato SRC (Fuente). Restablecer todos los controles de volumen Ejemplo: Puede restablecer todos los controles de volumen para que vuelvan a su configuración original de manera que todos los aparatos envíen nuevamente su propia señal de volumen. 1 2 ENTER 3 x2 4 ENTER 5 6 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. INITIAL SETUP Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. DEVICE Pulse FLECHA DERECHA dos veces... aparecerá en la pantalla. Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. Pulse FLECHA IZQUIERDA... aparecerá en la pantalla. ENTER VOLUME LOCK SET VOLUME LOCK RESET ALL VOLUME CONTROLS Pulse ENTER para reinicializar todos los controles de volumen. El LED que se halla debajo de la tecla POWER se iluminará cuatro veces y la pantalla volverá a “VOLUME LOCK” (BLOQUEO DE VOLUMEN). Resultado: Ahora todos los aparatos volverán a enviar su propia señal de volumen. WW W.ONEFORA LL.COM 107 Pagina 107 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:04 Funciones adicionales Macros (Secuencia de órdenes) Añadir Macro Temporizada La función Macro le permite registrar las pulsaciones de las teclas desde los modos del aparato como haría si operase el mando a distancia en el modo de usuario. Puede programar 3 tipos de macros temporizadas: - macro temporizada para una vez - macro temporizada diariamente - macro temporizada semanalmente Ejemplo: GRABAR un partido de fútbol usando el URC-7781 con el grabador de vídeo. 1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. 2 Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ADVANCED SETUP Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. FUNCTION 3 ENTER 4 5 INITIAL SETUP Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ENTER MACRO Pulse ENTER dos veces... aparecerá en la pantalla. ADD TIMED MACRO Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. ONCE TIMED MACRO x2 6 ENTER También es posible configurar la macro a DIARIAMENTE o SEMANALMENTE. Para hacerlo use las teclas de las flechas. 7 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. SEL MACRO DAY TUE WED THU Seleccione el día correspondiente cuando desee ejecutar la Macro usando las teclas de las flechas. 8 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. SEL MACRO TIME 20:45 Fije el tiempo correspondiente cuando quiera ejecutar la macro (para iniciar la GRABACIÓN) usando las teclas de números. 9 ENTER Pulse ENTER... PROG SEQ & ENTER aparecerá en la pantalla. Ahora TV VCR RCV debe registrar las pulsaciones de las teclas en los modos como lo haría si estuviese grabando manualmente con el Grabador de Vídeo. Seleccione la tecla del aparato correspondiente (usando las teclas de las flechas). En nuestro ejemplo, desplácese al modo VCR. 10 Pulse la(s) tecla(s) correspondiente(s) que desea enviar a las macros temporizadas (en nuestro ejemplo, pulse RECORD dos veces). x2 11 ENTER Pulse ENTER para guardar la macro... aparecerá en la pantalla. ADD TIMED MACRO Resultado: ha programado una macro para comenzar a grabar hoy Miércoles a las 20:45 horas. Ahora debe programar otra macro para interrumpir la grabación, p. ej. a las 22:35 horas de manera que la señal que el URC-7781 enviará al grabador de vídeo a las 22:35 horas será STOP (INTERRUMPIR). Nota: Asegúrese de colocar el URC-7781 apuntando hacia el grabador de vídeo y de que la línea de visión esté despejada. También es posible configurar la macro diariamente... DAILY TIMED MACRO También es posible configurar la macro semanalmente... WEEKLY TIMED MACRO 108 WWW. ONEFORALL.COM Pagina 108 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Funciones adicionales Macros (Secuencia de órdenes) Notas: La cantidad de pulsaciones de las teclas en una macro temporizada y el número de macros temporizadas están limitados por el espacio disponible en la memoria. ONCE TIMED MACRO (Macro Temporizada para una vez sólo) se ejecutará una vez. Después de ejecutarse esta macro se borrará automáticamente de la memoria del mando a distancia. DAILY TIMED MACRO (macro temporizada diariamente) se ejecutará cada día a la misma hora hasta que sea borrada de la memoria del mando a distancia. WEEKLY TIMED MACRO (macro temporizada semanalmente) se ejecutará cada semana el mismo día y a la misma hora hasta que sea borrada de la memoria. Para indicar que se ha programado una Macro Temporizada en la pantalla aparecerá un * a la izquierda de la hora en el modo de usuario. Si incluye la función “grabación” en la macro temporizada, deberá pulsar dos veces la tecla “record”. Borrar Macro Temporizada Ejemplo: Para borrar la Macro Temporizada de la página 108: 1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. 2 Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ADVANCED SETUP Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. FUNCTION 3 ENTER 4 5 ENTER 6 INITIAL SETUP Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. MACRO Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. ADD MACRO Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. DELETE MACRO 7 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. 8 ENTER Pulse ENTER... DEL TIMED MACRO Ahora verá que aparecen en la pantalla O WED 20:45 las Macros Temporizadas que ha programado. Junto a O, D o W verá que en la pantalla aparece el día de la macro (en caso de una macro temporizada para una vez o semanalmente). Junto a él aparecerá en la pantalla la hora de la macro. Puede usar las teclas de las flechas IZQUIERDA/DERECHA para desplazarse por los las Macros Temporizadas programadas. O D W DELETE TIMED MACRO : Macro Temporizada para una Vez : Macro Temporizada diariamente : Macro Temporizada semanalmente 9 ENTER Pulse ENTER para borrar la macro DELETE temporizado que aparece en la pantalla. TIMED MACRO El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y... aparecerá en la pantalla. 10 ENTER Si desea borrar otra Macro Temporizada pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. 11 ENTER Pulse ENTER para borrar esta macro temporizada. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y... aparecerá en la pantalla. DEL TIMED MACRO O WED 22:35 DELETE TIMED MACRO Resultado: las Macros Temporizadas programadas de la página 108 han sido borradas. WW W.ONEFORA LL.COM 109 Pagina 109 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Funciones adicionales Macro (Secuencia de órdenes) Añadir tecla Macro Puede programar su URC-7781 para emitir una secuencia de órdenes al pulsar un botón. Por ejemplo, tal vez desee conmutar a OFF el TV, el VCR y el Satélite a la misma hora. Para su comodidad, cualquier secuencia de órdenes que use habitualmente puede reducirse a la pulsación de una tecla. La macro de una tecla puede contener hasta 15 pulsaciones de tecla en la secuencia. Recomendamos programar una macro en alguna de las teclas Personalizadas (A, B, C, D) puesto que la macro sobreescribirá la función original sobre una tecla. La función original en la tecla será llevada al nivel de “segunda función” y sólo estará disponible pulsando MAGIC y la tecla correspondiente. Ejemplo: Para configurar la Macro para desconectar el Televisor, el Grabador de Vídeo y el Receptor de Satélite en la tecla marcada con la letra A en el URC-7781: 1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. 2 Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ADVANCED SETUP Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. FUNCTION 3 ENTER 4 5 ENTER INITIAL SETUP Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. MACRO Pulse ENTER dos veces... aparecerá en la pantalla. ADD TIMED MACRO Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ADD KEY MACRO x2 6 7 ENTER 8 9 Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. A continuación pulse la tecla en la que desea establecer la macro (p.ej., la tecla A). PRESS MACRO KEY Ahora... PROG SEQ & ENTER aparecerá en la pantalla. Ahora pulse VCR TV SAT las teclas de los modos usando las teclas de las FLECHAS izquierda / derecha como haría si desconectase manualmente el TV, el VCR y el SAT. Seleccione el modo TV usando las teclas de las FLECHAS Izquierda/Derecha, después pulse POWER, después seleccione VCR, después pulse POWER, después pulse SAT, después pulse POWER. ENTER Pulse ENTER para guardar la Macro. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces. Puse y mantenga pulsada LIGHT (ESC) para salir del modo de programación. ADD KEY MACRO Resultado: Siempre que pulse la tecla A el URC-7781 desconectará el TV, el VCR y el Satélite. 110 WWW. ONEFORALL.COM Pagina 110 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Funciones adicionales Macro (Secuencia de órdenes) Macro como segunda función También es posible programar una Macro como segunda función en una tecla, excepto para las siguientes teclas: MAGIC, LIGHT (ESC), FLECHA IZQUIERDA, FLECHA DERECHA, ENTER y las teclas de números. Si por ejemplo desea programar una Macro cambiada en la tecla MUTE, simplemente pulse MAGIC y la tecla Mute en el paso 7 de la página 110. NOTAS: Cada MACRO DE UNA TECLA puede comprender un máximo de 15 pulsaciones de teclas. Asegúrese de que programe una Macro en una tecla de repuesto que no usa en ningún modo. Una vez que programe una Macro en una tecla específica, la secuencia se pondrá en marcha sea cual sea el modo que esté usando. Para evitar grabaciones accidentales con el URC-7781, debe pulsar la tecla Record (Grabar) dos veces para comenzar a grabar. Debido a esto, no recomendamos asignar una Macro o una Macro como segunda función a la tecla Record. Si en el mando a distancia original tenía que mantener pulsada una tecla durante unos segundos para obtener una función, es probable que esta función no esté disponible en una macro en el mando URC-7781. Si programa una Macro en una tecla, la función original resultará cambiada (excluyendo las teclas POWER, CH+/- y VOL+/-). Pulse MAGIC y después la tecla para acceder a la misma. Si pone una Macro como segunda funcióncomo segunda función en una tecla de número, accede a la función original pulsando MAGIC dos veces y después la tecla de número. Si se coloca una macro como segunda función en las teclas Power, Channel y Volume, entonces se sacrificarán Sleep (Descanso) y Colour/Brightness (Color/Brillo). No puede fijar la macro en las teclas de las FLECHAS Izquierda/Derecha, ENTER, MAGIC y LIGHT (ESC). Si incluye la función “grabación” en una macro de una tecla, deberá pulsar dos veces la tecla “record”. Borrar la Macro de una tecla Ejemplo: Para borrar la Macro de una tecla de la página 110. 1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. 2 Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ADVANCED SETUP Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. FUNCTION 3 ENTER 4 5 ENTER 6 7 ENTER 8 9 ENTER 10 INITIAL SETUP Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. MACRO Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. ADD MACRO Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. DELETE MACRO Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. DELETE TIMED MACRO Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. DELETE KEY MACRO Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. PRESS MACRO KEY Pulse la tecla A (la tecla de la Macro correspondiente que desea borrar de la Macro de una Tecla). El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces. En la pantalla volverá a aparecer “DELETE KEY MACRO” (BORRAR MACRO DE UNA TECLA). Resultado: la Macro programada en la tecla A de la página 110 ha sido borrada. WW W.ONEFORA LL.COM 111 Pagina 111 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Funciones adicionales Configuración “Home Theatre” (Cine en Casa) La función Home Theatre le permite combinar grupos de teclas de varios modos en el URC-7781 en un único modo. Ejemplo: Desea configurar las funciones de Televisión y Cine en Casa (programadas en TV y RCV) en el teclado del URC-7781 como se muestra en la siguiente tabla. Esto le permite principalmente controlar las funciones del TV y las funciones de Cine en Casa sin tener que seleccionar el modo del aparato correspondiente. Teclas Modo POWER (CONEXIÓN) TV NÚMEROS TV (1-9, -/- -, AV) CHANNEL (CANAL) TV (channel +/-) VOLUME (VOLUMEN) RCV (volume +/-, mute) MENU TV Menú, arriba, abajo, izquierda, derecha, OK, Exit (Salir) GUIDE (GUÍA) TV 16 :9 TV TRANSPORT (TRANSPORTE) DVD (skip-back, play, pause, skip-forward, rewind, stop, record, fast-forward) (salto atrás, reproducir, pausa, salto adelante, rebobinar, parar, grabar, avance rápido) FASTEXT TV (rojo, amarillo verdoso, azul) A, B, C, D RCV Para configurar o añadir el modo Home Theatre 1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. 2 Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ADVANCED SETUP Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. FUNCTION 3 ENTER 4 INITIAL SETUP Pulse FLECHA DERECHA dos veces... aparecerá en la pantalla. HOME THEATRE x2 5 ENTER x2 Pulse ENTER dos veces... aparecerá en la pantalla. HT POWER DVD HTNA RCV Seleccione el modo TV usando las FLECHAS izquierda / derecha (correspondiente al ejemplo anterior). 6 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. HT DIGITS DVD HTNA RCV Seleccione el modo TV usando las FLECHAS izquierda / derecha (correspondiente al ejemplo anterior). 7 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. HT CHANNEL DVD HTNA RCV Seleccione el modo TV usando las FLECHAS izquierda / derecha (correspondiente al ejemplo anterior). 112 WWW. ONEFORALL.COM Pagina 112 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Funciones adicionales Configuración “Home Theatre” (Cine en Casa) 8 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. HT VOLUME TV HTNA DVD Seleccione el modo RCV usando las FLECHAS izquierda / derecha. etc……………. Después de seleccionar el aparato para el último grupo de teclas (A, B, C, D) el LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “HOME THEATRE”. Resultado: En el modo Home Theatre (Cine en Casa) el teclado del UCR-7781 se configura de acuerdo con la tabla anterior. - - Durante la configuración de Home Theatre verá un aparato llamado HTNA. Al seleccionar este aparato ficticio para un grupo de teclas, estas teclas no enviarán rayos infrarrojos (IR) en el modo Home Theatre. Cuando pulse las teclas en el modo Home Theatre verá en pantalla el modo desde el cual se envían los IR. El modo Home Theatre puede trasladarse usando la función “Move” del aparato. Es posible asignar un nuevo nombre al modo Home Theatre usando la función de “Identificación” del aparato. Las funciones Key Magic y aprendidas son trasladadas al modo Home Theatre. No es posible aprender o programar las funciones Key Magic en el modo Cine en Casa. Key Macros no estará disponible en el modo Home Theatre. Si se ha asignado un grupo de teclas de funciones a un aparato que se ha borrado, entonces como consecuencia de ello este grupo de funciones dejará de enviar IR en el Home Theatre (este grupo es asignado automáticamente a HTNA). Borrar Home Theatre Para borar la función Home Theatre Mode: 1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. 2 Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ADVANCED SETUP Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. FUNCTION 3 ENTER 4 INITIAL SETUP Pulse FLECHA DERECHA dos veces... aparecerá en la pantalla. HOME THEATRE Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. SET UP HOME THEATRE Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. DELETE HOME THEATRE x2 5 ENTER 6 7 ENTER Pulse ENTER para borrar el modo Home Theatre. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y usted volverá a... HOME THEATRE El modo Home Theatre dejará de estar presente en el URC-7781. Puede volver a añadir el modo Home Theatre siguiendo la configuración del modo Home Theatre en la página 112. WW W.ONEFORA LL.COM 113 Pagina 113 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Funciones adicionales Tecnología de actualización de códigos El mando a distancia URC-7781 contiene una función exclusiva que permite añadir nuevos códigos simplemente manteniéndolo junto al teléfono. En cuestión de segundos, nuestra tecnología de acoplamiento magnético transfiere información, de manera rápida fiable, al mando a distancia URC-7781 sin enchufes, adaptadores ni accesorios complejos. Esto significa que cuando en el futuro compre nuevos productos siempre podrá seguir usando el mando a distancia URC-7781.. Descarga de Internet (Actualice el mando a distancia URC-7781... a través del ordenador) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Visite nuestra página web www.oneforall.com. Seleccione su región. Seleccione “Soporte del producto”. Seleccione “Controles del mando a distancia universal”. Seleccione el mando a distancia ONE FOR ALL (UNO PARA TODO) que desea actualizar: URC-7781. Seleccione “Descarga de Internet”. Ahora ha entrado en nuestra sección especial de Descarga Online. A partir de este punto siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para actualizar fácilmente su mando a distancia. Actualización a través del teléfono (Actualice el mando a distancia URC-7781... a través del teléfono) Otra posibilidad es llamar a nuestra línea de asistencia al cliente y uno de los representantes de nuestro servicio de atención al cliente le asistirá a lo largo del proceso de actualización del mando a distancia URC-7781. Para asegurar que el proceso se desarrolle sin problemas, a continuación le indicamos los pasos que debe seguir: 1. Antes de llamar, tome nota del(de los) nombre(s) de la marca y del(de los) número(s) de modelo de su(s) aparato(s) (véase la tabla que aparece en la página de Servicio de Atención al Cliente). 2. Llame a nuestra línea de asistencia al cliente y explique qué aparato(s) desea añadir a su mando a distancia URC-7781. 3. Una vez que nuestro agente del servicio de atención al cliente registre el(los) nombre(s) de la marca y el(los) número(s) del modelo de su aparato(s), le guiará a través del procedimiento de configuración y después le pedirá que mantenga el mando a distancia URC-7781 junto a la parte por la que usted habla por teléfono (véase el diagrama). Al hacerlo, la información necesaria para su aparato se transfiere a través del teléfono hacia su mando a distancia URC-7781 en cuestión de segundos. IMPORTANTE: no se recomiendan los teléfonos inalámbricos, los teléfonos con altavoz y los teléfonos móviles. 4. Una vez que el mando a distancia URC-7781 haya sido actualizado por teléfono, manténgase en la línea. Nuestro agente del servicio de atención al cliente se asegurará de que su mando a distancia URC-7781 funciona correctamente con su(s) aparato(s) y responderá cualquier otra pregunta que desee formular. 114 WWW.ONEFORALL.COM Pagina 114 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Funciones adicionales Key Magic® Key Magic es una función exclusiva del mando a distancia “One For All”. El diseño del URC7781 asegura que puedan utilizarse muchas funciones del control de su mando a distancia original, incluso aquellas que no tienen su propia tecla en el teclado URC-7781. Es posible asignar las funciones usadas con mayor frequencia la tecla que usted elija utilizando la función Key Magic del URC-7781. Para programar una función determinada con Key Magic debe conocer el código de función de 5 dígitos correspondiente. Puesto que los códigos de función varían con los diferentes tipos de aparatos, no es posible encontrarlos en el manual. Puede solicitar sus códigos de función a través de nuestra línea de asistencia al cliente o por carta, fax o e-mail. Todo lo que necesitamos saber es el código de configuración de 4 dígitos con que funciona su aparato y la identificación que tiene la función en el control de su mando a distancia original. También puede visitar nuestra página web (www.oneforall.com) para encontrar una respuesta a sus preguntas. Una vez obtenga del servicio de atención al cliente al / los código(s) de la(s) función(es) podra comenzar fácilmente la programación (p. es. programar la función 16:9 en la tecla A). 1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. 2 Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ADVANCED SETUP Pulse ENTER dos veces... aparecerá en la pantalla. ADD LEARNING Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ADD KEY MAGIC 3 ENTER INITIAL SETUP x2 4 5 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. Seleccione el modo de aparato correspondiente usando las teclas de las flechas. KM SOURCE DVD TV RCV 6 Pulse la tecla MAGIC una vez. 7 Introduzca el código de función de 5 dígitos (p.ej. 00234) (suministrado por el servicio de atención al cliente). 8 La pantalla cambiará a... KM DESTINATION El modo en el cual se asignará el DVD TV RCV función es TV; por lo tanto, no cambie el modo del aparato. Pulse la tecla (p.ej. tecla A) a la cual será asignada la función. Ahora la función 16:9 ha sido programada en la tecla A en el modo TV. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y usted volverá a la KM SOURCE para programar la siguiente función. Para volver al modo de usuario pulse y mantenga pulsada LIGHT (ESC). REFERENCIA FUNCIÓN ADICIONÁL (la primera entrada es un ejemplo): APARATO TV - CÓDIGO DE CONFIGURACIÓN T0556 FUNCIÓN 16/9 format CÓDIGO DE FUNCIÓN 00234 Para acceder a la función que ha programado, primero vaya al modo del aparato correspondiente. Key Magic puede asignarse a cualquier tecla EXCEPTO las teclas de las flechas IZQUIERDA / DERECHA, ENTER, LIGHT (ESC) y la tecla MAGIC. Le recomendamos tomar nota de todos los códigos de función adicionál que obtenga del servicio de atención al cliente para fácil referencia futura. No es posible programar funciones Key Magic en el modo Cine en Casa. Sin embargo,si una tecla ha sido programada en el modo del aparato original con Key Magic, entonces esta función será transportada al modo Cine en Casa. WW W.ONEFORA LL.COM 115 Pagina 115 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Funciones adicionales Borrar Key Magic (Tecla Mágica) Es posible... - borrar una función Key Magic de una tecla específica dentro de un modo de aparato específico. - borrar todas las funciones Key Magic dentro de un modo de aparato específico. - borrar todas las funciones Key Magic dentro de todos los modos del aparato. Ejemplo: Borrar la función Key Magic programada (16:9) de la Tecla A en el modo TV: 1 Pulse y mantenga pulsada MAGIC durante unos 3 segundos y... aparecerá en la pantalla. 2 Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. ADVANCED SETUP Pulse ENTER dos veces... aparecerá en la pantalla. ADD FUNCTION Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. DELETE FUNCTION Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. DELETE LEARNING Pulse FLECHA DERECHA... aparecerá en la pantalla. DELETE KEY MAGIC 3 ENTER INITIAL SETUP x2 4 5 ENTER 6 7 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. DELETE KEY MAGIC FROM ONE KEY 8 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. SELECT MODE &KEY RCV TV 9 10 Seleccione el modo de aparato (p. ej. el modo TV) del cual desea borrar la función Key Magic usando las teclas de las FLECHAS IZQUIERDA / DERECHA y pulse la tecla que desea borrar (ejemplo: la tecla A). El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “DELETE KEY MAGIC” (BORRAR KEY MAGIC). Si hay otra función Key Magic que desea borrar, repita los pasos 6 – 9. Resultado: Ahora estarán presentes las funciones originales en la tecla “A” del URC-7781. * Para borrar una función Key Magic programada como segunda función, pulse MAGIC antes de pulsar la tecla que debe borrarse en el paso 9. 7 ENTER 8 ENTER 7 ENTER DELETE KEY MAGIC FROM ONE MODE Seleccione el modo de aparato SELECT MODE correspondiente del cual RCV TV desea borrar todas las funciones Key Magic usando las teclas de las FLECHAS IZQUIERDA/DERECHA y pulse ENTER. El LED que se halla debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “DELETE KEY MAGIC” (BORRAR KEY MAGIC). Ahora todas las funciones Key Magic dentro del modo de aparato seleccionado har sido borradas. Verá... 8 - Verá... pulse ENTER. DELETE KEY MAGIC FROM ALL MODES Pulse ENTER. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverá a “DELETE KEY MAGIC” (BORRAR KEY MAGIC). Ahora todas las funciones Key Magic dentro de todos los modos de aparato seleccionado har sido borradas. Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior. Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver al modo de usuario. 116 WWW. ONEFORALL.COM Pagina 116 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Funciones adicionales Borrar “Learning” (Aprendizaje) y Key Magic SI........ después de haber realizado algunas programaciones usando “Key Magic” y “Learning” (aprendizaje) no recuerda si aprendió o utilizó Key Magic para obtener una función específica o si desea borrar todas las funciones obtenidas mediante Aprendizaje y Key Magic en una tecla dentro de un modo de aparato o dentro de todos los modos del aparato, puede usar la función siguiente. Es posible... borrar una función Learning y Key Magic de una tecla específica dentro de un modo de aparato específico. borrar todas las funciones Learning y Key Magic dentro de un modo específico. borrar todas las funciones Learning y Key Magic dentro de todos los modos del aparato. Example: para borar una función aprendida o programada mediante Key Magic de la tecla A en el modo TV: 1 Simplemente siga los pasos 1 - 5 como se muestra en la página 116... aparecerá en la pantalla. 2 DELETE LEARNING Use la tecla FLECHA Izquierda para desplazarse a... aparecerá en la pantalla. DELETE LEARN & KEYMAGIC 3 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. DELETE LEARN &KM FROM ONE KEY 4 ENTER Pulse ENTER... aparecerá en la pantalla. SELECT MODE &KEY RCV TV Seleccione el modo de aparato correspondiente usando las teclas de las flechas izquierda/derecha y pulse la tecla de la cual desea borrar la función Key Magic / Aprendida* (Ejemplo: la tecla A). El LED que se halla debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces de manera intermitente y la pantalla volverá a “DELETE LEARN y KEY MAGIC” (BORRAR APRENDER y KEY MAGIC). 5 6 Si hay otra tecla que desea borrar, repita los pasos 2 – 5. Resultado: Ahora estará presente la función original en la tecla A (en el modo TV). * 3 Para borrar una función Aprendida o Key Magic como segunda función, pulse MAGIC antes de pulsar la tecla que debe borrarse en el paso 5. ENTER 4 ENTER 3 4 - Verá... Pulse ENTER. Seleccione el modo de SELECT MODE aparato correspondiente RCV TV usando las teclas de las FLECHAS izquierda/derecha y pulse ENTER. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces. y la pantalla volverá a DELETE LEARN y KEY MAGIC. Todas las funciones Key Magic y aprendizar del modo del aparato seleccionado quedarán borradas. Verá... ENTER DELETE LEARN &KM FROM ONE MODE DELETE LEARN &KM FROM ALL MODES Pulse ENTER. El LED que está debajo de la tecla POWER se iluminará dos veces y la pantalla volverá a DELETE LEARN y KEY MAGIC. Todas las funciones Key Magic y aprendizar de todos los modos del aparato quedarán borradas. Use la tecla LIGHT (ESC) para volver a la pantalla anterior. Pulse y mantenga pulsada la tecla LIGHT (ESC) para volver al modo de usuario. WWW.ONEFORALL.COM 117 Pagina 117 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Solución de problemas Problema: Solución: ¿Su marca no aparece incluida en el apartado de códigos? Simplemente pulse la tecla “flecha derecha” para pruebar hacia el código siguiente contenido en la memoria (vea paso 5 en pag 96 - MÉTODO BÚSQUEDA). ¿El URC-7781 no hace funcionar su(s) aparato(s)? A) Pruebe todos los códigos enumerados para su marca (vea 301 - 315). B) Simplemente pulse la tecla “flecha derecha” para pruebar hacia el código siguiente contenido en la memoria (vea paso 5 en pag 96 - MÉTODO BÚSQUEDA). ¿El URC-7781 no ejecuta correctamente las órdenes? Es posible que esté usando un código equivocado. Pruebe a repetir la Configuración Directa usando otro código enumerado en su marca o vuelva a iniciar el método de búsqueda para localizar el código apropiado. ¿Tiene problemas con el cambio de canales? Introduzca el número del programa exactamente como lo haría en el mando a distancia original. ¿El vídeo no graba? Como función de seguridad en el URC-7781, debe pulsar la tecla “Record” (Grabar) dos veces. ¿El URC-7781 no responde después de pulsar una tecla? Asegúrese de que usa pilas nuevas y que estén apuntando al URC-7781 en su aparato. ¿El LED no se enciende de cuando pulsa una tecla? Cambie las pilas por 4 pilas alcalinas nuevas “AAA/LR03”. ¿El LED se ilumina de manera intermitente 5 veces siempre que pulsa una tecla y la pantalla muestra “BATTERY LOW” (PILA A PUNTO DE AGOTARSE)? Cambie las pilas por 4 pilas alcalinas nuevas “AAA/LR03”. ¿No puede entrar en el modo de programación pulsando y manteniendo pulsada MAGIC? Cambie las pilas por 4 pilas alcalinas nuevas “AAA/LR03”. 118 WWW.ONEFORALL.COM Pagina 118 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Servicio de atención al cliente Si todavía tiene dudas sobre el funcionamiento del mando a distancia universal URC7781 y no encuentra la(s) respuesta(s) en el apartado Solución de Problemas, tal vez desee ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente para solicitar asistencia. Quizás le interese visitar nuestro sitio en Internet: www.oneforall.com Antes de ponerse en contacto con nosotros, por fax, e-mail o teléfono, asegúrese de facilitar la información requerida completando la siguiente tabla. Lo que necesitamos saber cuando usted se pone en contacto con nosotros: 1 Que usted tiene el mando a distancia universal ONE FOR ALL. 2 La fecha de compra (.........../.........../...........). 3 Una lista de su(s) equipo/modelos: (véase el siguiente ejemplo). Aparato TV Marca Aparato Nº modelo Mando a distancia Nº modelo Código Sony KV-25C5D RM-883 T1505 (ejemplo) A menudo, los números de tipo/modelo pueden encontrarse en el manual de usuario del equipo o en la placa de identificación en la parte posterior del aparato. 4. (*) Fax, E-Mail o teléfonos: En España E-mail : [email protected] (*) Fax : +31 53 432 9816 Tel. : 917873180 En ese caso, envíe un mensaje en blanco y obtendrá una respuesta automática. WWW.ONEFORALL.COM 119 Pagina 119 706159_7781_E_10t:12_Device_7780_Euro_10_Talen 18-07-2007 11:05 Funciones adicionales ONE FOR ALL Light Control Su mando a distancia ONE FOR ALL 12 es compatible con los accesorios ONE FOR ALL Light Control, que permiten controlar una o varias de las luces de la casa con la ayuda del mando a distancia. Para comenzar, es necesario que adquiera el ONE FOR ALL Light Control Starters Kit (HC-8300). El siguiente paso es configurar un código que le permitirá controlar hasta 10 receptores Light Control. Para configurar un código, siga el procedimiento normal que se detalla en la página 96 y configure uno de los siguientes códigos como un dispositivo Home Automation (Dispositivo de automatismo doméstico, HOM). ONE FOR ALL Light Control – 2200, 2201, 2202, 2203, 2204, 2205, 2206, 2207, 2208, 2209, 2210, 2211, 2212, 2213, 2214, 2215 Se recomienda utilizar el primer código de la lista. Dado que el sistema Light Control funciona con radiofrecuencia, existe la posibilidad de que se den interferencias. Si su kit Light Control no responde bien, inténtelo con cualquier otro de los códigos de la lista. Configuración del receptor HC Para configurar el receptor HC y que funcione con su mando a distancia, debe asignarle un número. Este proceso sólo se realiza una vez, y le permitirá controlar de forma independiente cada una de las luces si adquiere más receptores HC en el futuro. Para asignar un número a la toma, siga estos pasos: 1 • Enchufe la lámpara al receptor HC, y el receptor HC a la toma de la pared. Si la lámpara tiene un interruptor de corriente, debe estar en la posición “ON”. • Conecte el Command Centre lo más cerca posible del receptor HC, para que sólo estén a 10-20 cm de distancia (el Command Centre se puede mover tras la configuración inicial). 2 • Configure un código HOM (consulte el método de configuración de códigos en la página 96) y asegúrese de que el mando a distancia se encuentra en el modo Light (HOM). • Pulse el número que desee asignar al receptor HC. Si es la primera toma, se recomienda utilizar el número 1, el número 2 para la segunda, etc. El indicador LED (por debajo de la tecla POWER) debe iluminarse dos veces. • Mantenga pulsado el botón en el receptor HC hasta que la luz roja comience a parpadear. 3 • Apunte el mando a distancia hacia el Command Centre y pulse la tecla Channel Up (+). La luz roja debe dejar de parpadear. El mando a distancia debe ya manejar el receptor HC. Para probarlo, compruebe si las teclas Channel Up (+) y Channel Down (-) funcionan para encender y apagar la luz respectivamente o, bien, si cuenta con la unidad HC8010 Dimmer, compruebe si la tecla Volume up comienza a aumentar la intensidad de la luz o a atenuarla (pulse de nuevo para pararlo). Una vez configuradas con la ayuda del Starters Kit, las siguientes teclas realizarán las siguientes funciones en su mando a distancia ONE FOR ALL 12: Nombre de tecla Función Dígito 1 Seleccionar receptor 1 Dígito 2 Seleccionar receptor 2 Dígito 3 Seleccionar receptor 3 Dígito 4 Seleccionar receptor 4 Dígito 5 Seleccionar receptor 5 Dígito 6 Seleccionar receptor 6 Dígito 7 Seleccionar receptor 7 Dígito 8 Seleccionar receptor 8 Dígito 9 Seleccionar receptor 9 Dígito 0 Seleccionar receptor 10 Channel Up Encender el receptor seleccionado Channel Down Apagar el receptor seleccionado Volume Up Comenzar a atenuar – Pulsar de nuevo para detener* La función de atenuación sólo está disponible con la unidad Light Control Dimmer (HC8010). 120 WWW.ONEFORALL.COM Pagina 120 12_Device_7781_omslag_Euro_10T:12_Device_7780_omslag 17-07-2007 Pagina 1 URC-7781 English UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights. 15:42 Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können. Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte. Français UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service. Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits. Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos. Instruction manual Deutsch Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 31 Français Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 61 Español Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 91 s Portuguê Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 121 Italiano Istruzioni per l’uso s Gebruiksaanwijzing Nederland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 181 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 241 Magyar Használati útmutató Polski Instrukcja obsługi Česky Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 271 ONE FOR ALL Español UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos. 1 English URC-7781 Universal remote Universal Fernbedienung Télécommande universelle Mando a Distancia Universal Telecomando Universal Telecomando Universale Universele Afstandsbediening Univerzális távvezérlő Universal Electronics BV Europe & International P.O. Box 3332 7500 DH, Enschede The Netherlands Uniwersalny pilot zdalnego sterowania Univerzální dálkové ovládání URC-7781 706159 706159 RDN-1160707
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319

ONEFORALL URC-7781 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para