Philips CED110/55 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
www.philips.com/welcome
Siempre a su disposición para ayudarle
Manual del usuario
Para registrar tu producto y obtener asistencia, visitá:
CED110
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1ES-AR
Contenido
1 Seguridad 2
2 Su sistema de entretenimiento
para el automóvil 3
Introducción 3
Contenido de la caja 4
Descripción de la unidad principal 5
Descripción del control remoto 7
3 Instalación del sistema de
entretenimiento para el automóvil 9
Conexión de los cables 9
Montaje en el tablero del auto 11
Coloque el panel frontal 12
4 Introducción 13
Preparación del control remoto 13
Para usar por primera vez 13
Establezca el formato de hora 14
Ajustar el reloj 14
Seleccione una fuente 14
Selección de una zona de reproducción 14
Conguración de la reproducción de
video 14
5 Reproducir desde soportes sólidos 16
Cargar un disco. 16
Conecte un dispositivo de
almacenamiento USB 16
Controles de la reproducción 17
Buscar archivos grabados 18
Use la función GOTO 19
6 Cómo escuchar la radio 20
Seleccione una región de sintonizador 20
Seleccione una sensibilidad del
sintonizador 20
Busque una emisora de radio 20
Almacene las emisoras de radio en la
memoria 20
7 Reproducción desde un
dispositivo externo 22
8 Ajustar el sonido 23
General 23
Personalización del ecualizador de sonido 23
9 Ajustedelaconguracióndel
sistema 24
10 Ajustedelaconguraciónde
salida AV 25
11 Otros 28
Restablecimiento del sistema 28
Reemplazo del fusible. 28
12 Información del producto 29
General 29
Reproductor de disco 29
Radio 29
13 Solución de problemas 30
14 Aviso 31
Cumplimiento 31
Cuidado del medioambiente 31
Aviso de marca comercial 31
Derechos de propiedad intelectual 32
Contenido
2 ES-AR
1 Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones
antes de utilizar el dispositivo. Si no se siguen
las instrucciones y se ocasionan daños en el
televisor, se anulará la validez de la garantía.
Si se llevan a cabo procedimientos de
control o ajuste diferentes de los que
se mencionan aquí, pueden producirse
radiaciones y otras situaciones de peligro.
Este dispositivo ha sido diseñado para
funcionar exclusivamente con alimentación
de CC de 12 V con conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de accidentes de
tránsito, no mire videos mientras conduce.
Para proteger su seguridad mientras
conduce, ajuste el volumen a un nivel
cómodo y seguro.
El uso de fusibles inapropiados puede
ocasionar daños e incendios. Cuando sea
necesario cambiar el fusible, consulte a un
profesional.
Para una instalación segura, utilice sólo los
accesorios que se proveen con la unidad.
Para evitar cortocircuitos, no exponga el
dispositivo, el control remoto ni sus pilas a
la lluvia ni al agua.
No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
No coloque sobre el aparato objetos que
puedan acarrear un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
No inserte objetos en las ranuras
de ventilación ni en las aberturas del
dispositivo.
La bandeja sólo admite discos. No coloque
ningún otro elemento.
Para evitar exposiciones a las radiaciones
laser, no desarme el dispositivo.
No utilice solventes como bencina,
diluyentes, limpiadores comerciales ni
aerosoles antiestáticos para limpiar los
discos.
Limpie el dispositivo con un paño suave
humedecido. Nunca limpie el dispositivo
con sustancias como alcohol, productos
químicos o detergentes domésticos.
¡Existen riesgos de tragar batería tipo
botón!
El producto/control remoto puede
contener una pila tipo botón, que
se puede tragar fácilmente. Siempre
mantenga las baterías lejos del alcance
de los niños. En caso de tragarse la pila,
la pila puede causar lesiones graves o
la muerte. Pueden ocurrir quemaduras
internas graves dentro de dos horas de
la ingestión.
Si sospecha que alguien se ha tragado
una pila o que se encuentra dentro
de cualquier parte del cuerpo, busque
atención médica inmediata.
Cuando cambie las pilas, siempre
mantenga las pilas nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el compartimento
de las pilas esté completamente
asegurado luego de cambiar las pilas.
Si el compartimento no se puede
cerrar completamente, no siga usando
el producto. Mantenga fuera del
alcance de los niños y comuníquese
con el fabricante.
3ES-AR
2 Su sistema de
entretenimiento
para el
automóvil
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips. Para utilizar los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Introducción
Con el sistema de entretenimiento para el
automóvil, podrá
escuchar música,
mirar videos,
ver imágenes .JPEG y
escuchar radio FM o AM (MW).
Formatos de reproducción
compatibles
Discos
DVD, CD de video, SVCD, CD de
audio, CD de imágenes JPEG, MP3-CD,
WMA-CD
DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW,
CD-R, CD-RW
Dispositivo de almacenamiento USB
Compatibilidad: USB 2.0, USB 1.1
Clase compatible: MSC (clase de
almacenamiento masivo)
Capacidad máxima: 32 GB
Archivos
Sistema de archivos: FAT16, FAT32
Cantidad máxima de carpetas: 99
Cantidad máxima de pistas/archivos:
999
Nivel máximo de directorios: 8
Formatos de video: MPEG1, MPEG2
Formato de imagen: .jpeg
Archivos .mp3
Frecuencias de muestreo: 32 kHz; 44,1
kHz; 48 kHz
Velocidades de bits: 8-320 kbps y
velocidades de bits variables
Archivos .wma
Versiones: V4, V7, V8, V9 (L1 y L2)
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz; 48
kHz
Velocidades de bits: 64 a 192 kbps y
velocidades de bits variables
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Archivos no compatibles:
Archivos AAC, WAV y PCM
Archivos WMA con protección DRM
(.wav, .m4a, .m4p, .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas.
4 ES-AR
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del
empaque:
a Unidad principal (con manga de montaje)
b Control remoto
c Panel frontal
d Marco del tablero
e Funda de transporte para el panel frontal
f Conectores macho ISO
g Almohadilla de goma
h Tornillo
i Herramientas de desmontaje
j Manual del usuario
ab
c
d
e
fg h
ij
5ES-AR
Descripción de la unidad
principal
a /
Sintoniza una emisora de radio.
Pulse para pasar al anterior/siguiente
capítulo, título, pista o archivo.
Manténgalo pulsado para retroceder
un capítulo/título/pista o realizar una
búsqueda rápida hacia adelante.
o
u
p iw v
gf h
a dc
b
y
x
n mst r q l jk
e
b BAND
Pulse para pasar al modo de radio.
Pulse varias veces para seleccionar una
banda del sintonizador.
c
Para archivos grabados, pulse para
seleccionar la carpeta anterior.
Mantenga pulsado para ingresar al
menú del sistema.
6 ES-AR
Pulse para seleccionar una banda del
sintonizador.
d
Pulse para encender el sistema.
Manténgalo pulsado para apagar el
sistema.
Pulse para silenciar los parlantes o salir
del modo silencioso.
Pulse para conrmar una opción.
Gire para alternar entre las opciones
del menú.
Gire para ajustar el nivel del volumen.
e
Vuelve al modo o menú anterior.
f Sensor iR
g
Expulsa el disco.
h
Conecte un dispositivo de
almacenamiento USB.
i AUDIO IN
Conecte la toma de salida de
audio (normalmente en la salida de
auriculares) de un dispositivo externo.
j
/AS
Pulse para mostrar el reloj congurado.
En el modo de radio, manténgalo
pulsado para activar la búsqueda
automática de emisoras de radio.
k R/L/
Pulse varias veces para seleccionar
un idioma de audio o canal de audio
disponible.
Manténgalo pulsado para detener la
reproducción.
l
En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 6.
En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 6.
Activa o desactiva la reproducción
aleatoria.
m
En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 5.
En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 5.
Pulse varias veces para seleccionar un
modo de repetición.
n
Inicia, pausa o reanuda la reproducción.
En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 4.
En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 4.
o
En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 3.
En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 3.
Para archivos grabados, pulse
para ingresar a la lista de carpetas
que contienen archivos de video
compatibles.
p
En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 2.
En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 2.
Para archivos grabados, pulse para
ingresar a la lista de carpetas que
contienen archivos de imagen
compatibles.
7ES-AR
q
En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 1.
En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 1.
Para archivos grabados, pulse
para acceder a la lista de carpetas
que contienen archivos de audio
compatibles.
r DISP
Pulse varias veces para mostrar la
información disponible sobre la pista
actual.
s SOURCE
Pulse varias veces para seleccionar una
fuente.
t
Pulse varias veces para seleccionar un
ecualizador de sonido preestablecido.
Mantenga pulsado para activar la
conguración del ecualizador de
sonido personalizado.
u
Para archivos grabados, pulse para
seleccionar la siguiente carpeta.
Mantenga pulsado para activar la
selección de las zonas de reproducción.
Pulse para seleccionar una banda del
sintonizador.
v
Desbloquea el panel frontal.
w
Pulse para activar o desactivar el efecto
MAX Sound.
Mantenga pulsado para activar o
desactivar el efecto de sonido DBB
(refuerzo dinámico de graves).
x RESET
Pulse para restablecer el sistema a la
conguración predeterminada de fábrica.
y Bandeja de discos
Descripción del control
remoto
a /
Pasa a la pista, capítulo o archivo
anterior o siguiente.
Navega por los menús en pantalla.
b
Pulse para encender el sistema.
Manténgalo pulsado para apagar el
sistema.
c MENU
Ingresa al menú del sistema o sale de
este.
d VOLUME + / -
Pulse para aumentar o disminuir el
volumen.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
8 ES-AR
e DBB
Activa o desactiva el efecto de sonido
DBB (refuerzo dinámico de graves).
f
Activa o desactiva el efecto MAX
Sound.
g EQ
Pulse varias veces para seleccionar un
ecualizador de sonido preestablecido.
h Botones numéricos
Ingresan números.
i GOTO
Salta directamente a un capítulo/título/
pista/archivo o punto de un video/
audio.
j SETUP
Ingresa o sale del menú de
conguración de salida de audio y
video.
k ZOOM
Acerca o aleja la imagen.
l ANGLE
Selecciona un ángulo de visión de una
imagen.
m
Selecciona los subtítulos disponibles.
n TOP MENU
Vuelve al menú superior o sale de este.
o DVD AUDIO
Selecciona un idioma o canal de audio.
p DVD MENU
Ingresa o sale del menú de DVD de un
disco DVD.
q
Pulse para mostrar el reloj congurado.
r DISP
Pulse varias veces para mostrar la
información disponible sobre la pista
actual.
s ZONE
Selecciona una zona de reproducción
de música.
t BAND
Pulse para pasar al modo de radio.
Pulse varias veces para seleccionar una
banda del sintonizador.
u
/
Sintoniza una emisora de radio.
Pulse para pasar a la pista anterior/
siguiente.
Manténgalo pulsado para retroceder
un capítulo/título/pista o realizar una
búsqueda rápida hacia adelante.
v
Inicia, pausa o reanuda la reproducción.
w
/
Pasa a la pista, capítulo o archivo
anterior o siguiente.
Navega por los menús en pantalla.
x
Vuelve al modo o menú anterior.
y OK
Conrma una opción.
z
Pulse para silenciar los parlantes o salir
del modo silencioso.
{ SOURCE
Pulse varias veces para seleccionar una
fuente.
9ES-AR
3 Instalación del
sistema de
entretenimiento
para el
automóvil
Siga siempre el orden de las instrucciones de
este capítulo.
Estas instrucciones corresponden a una
instalación normal. Si su automóvil requiere
una instalación diferente, realice los ajustes
necesarios. Si tiene alguna duda sobre los kits
de instalación, consulte con su distribuidor local.
Nota
Este sistema ha sido diseñado para funcionar
exclusivamente con alimentación de CC de 12 V con
conexión a tierra negativa.
Siempre instale el sistema en el tablero del automóvil.
La instalación en otro lugar puede ser peligrosa, dado
que la parte trasera del sistema se calienta durante el
uso.
Antes de realizar la instalación, asegúrese de que el
automóvil esté apagado para evitar cortocircuitos.
Antes de conectar los cables de alimentación de color
rojo y amarillo, conecte todos los demás cables.
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aisladora.
Verique que los cables no queden enganchados en
los tornillos ni en piezas que puedan moverse (por
ejemplo, en el riel del asiento).
Verique que todos los cables con conexión a tierra
estén dirigidos a un mismo punto.
Para una instalación segura, utilice sólo los accesorios
que se proveen con la unidad.
El uso de fusibles inapropiados puede ocasionar daños
e incendios. Cuando sea necesario cambiar el fusible,
consulte a un profesional.
Cuando conecte otros dispositivos a este sistema,
asegúrese de que la potencia del circuito del automóvil
sea superior a la del valor total de fusible de todos los
dispositivos conectados.
Nunca conecte los cables del parlante en la estructura
de metal o chasis del automóvil.
Nunca conecte los cables de los parlantes que tienen
franjas unos con otros.
Conexión de los cables
Nota
Para disfrutar del video en una pantalla externa,
asegúrese de conectar correctamente el sistema a la
pantalla como se indica en el Paso 2 que se muestra a
continuación.
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aisladora.
Consulte a un profesional para conectar los cables tal
como se indica a continuación.
1 Revise el cableado del automóvil
cuidadosamente y conéctelo a los
conectores macho ISO.
Conectores
macho ISO
Conectar a
a Cable verde,
cable verde de
punta negra
Parlante posterior
izquierdo
b Cable blanco,
cable blanco de
punta negra
Parlante frontal
izquierdo
c Cable gris, cable
gris de punta
negra
Parlante frontal
derecho
d Cable morado,
cable morado de
punta negra
Parlante posterior
derecho
10 ES-AR
Conectores
macho ISO
Conectar a
e Cable rojo Llave de encendido
+12 V de CC en ON
/ ACC
f Cable azul Cable de control
del relé de la antena
eléctrica / del motor
g Cable azul de
punta blanca
Cable de control del
relé del amplicador
h Cable negro Tierra
i Cable amarillo A la batería del
auto de +12 V que
recibe alimentación
constante
2 Conecte los conectores macho ISO y
demás cables al panel trasero de la unidad
principal si es necesario.
L
ab cd
e
f
g
i
h
j
Tomas o
conectores en
el panel trasero
Tomas o conectores
externos
1 SUB-W
(Toma azul)
Tal como se indicó
anteriormente
2 REAR L
(Toma blanca)
Parlante posterior
izquierdo
3 REAR R
(Toma roja)
Parlante posterior
derecho
4 VIDEO
(Toma amarilla)
Toma de entrada de
video de la pantalla
externa
5 Tomas para
conectores
macho ISO
Como se indicó en el
Paso 1 anteriormente
6 Toma de antena Antena de radio
7 OE REMOTE
(Cable morado)
Control remoto de
dispositivos OE
8 VIDEO IN
(Conector
amarillo)
Toma de salida de video
de un reproductor de
video externo
9 AUDIO IN
L (Conector
blanco)
Toma de salida de canal
de audio izquierdo
de un reproductor de
video externo
10 AUDIO IN R
(Conector
rojo)
Toma de salida de canal
de audio derecho de un
reproductor de video
externo
Sugerencia
La ubicación de las clavijas de los conectores ISO
depende del tipo de automóvil. Para evitar daños en la
unidad, conéctelo adecuadamente.
11ES-AR
Montaje en el tablero del
auto
Si el auto no dispone de una unidad de
a bordo o de un equipo de navegación,
desconecte el terminal negativo de la
batería del auto.
Si la batería del automóvil está conectada,
compruebe que los cables pelados no se
toquen entre sí para evitar cortocircuitos.
1 Asegúrese que la abertura del tablero del
automóvil esté entre estas medidas.
2 Extraiga la manga de montaje con las
herramientas de desmontaje suministradas.
3 Instale la manga en el tablero y doble las
pestañas hacia fuera para jarla.
Nota
Si la unidad no está sujetada por una manga sino por
los tornillos suministrados, omita este paso.
178mm
50 mm
5mm
4 Deslice la unidad en el tablero hasta que
oiga un "clic".
5 Coloque el marco del tablero.
6 Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del auto.
183 mm
53.5 mm
12 ES-AR
Coloque el panel frontal
1
Inserte la muesca en el panel frontal del
chasis de la unidad principal.
2 Pulse el extremo izquierdo del panel
frontal hacia adentro hasta que se cierre
completamente con un clic.
Extracción del panel frontal
Nota
Antes de que restablezca el sistema, extraiga el panel
frontal.
Asegúrese de que el sistema esté apagado antes de
extraer el panel frontal.
1 Pulse para abrir el panel frontal.
2 Tire el panel frontal hacia afuera para
sacarlo.
13ES-AR
4 Introducción
Precaución
Riesgo de accidente automovilístico Nunca mire videos
ni utilice este sistema mientras conduce.
Preparación del control
remoto
Para usar por primera vez
Retire la cubierta protectora.
» El control remoto está listo para su
uso.
Cambie la pila.
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol y el fuego. Nunca arroje las pilas al
fuego.
Nota
Quite la pila si se ha agotado o si el control remoto no
se va a utilizar durante un período prolongado.
Las pilas contienen sustancias químicas y deben
desecharse de forma adecuada.
Material de perclorato: es posible que requiera una
manipulación especial. Ingrese en www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
1 Tire la bandeja de la pila.
2 Introduzca una pila CR2025 con la
polaridad correcta (+/-), tal como se indica.
3 Inserte la bandeja de la pila.
Para usar por primera vez
1
Pulse para encender el sistema.
» [WELCOME] (Bienvenido) se visualiza
y luego [SELECT OPERATING
REGION] (seleccione una región de
radio) se desplaza.
2 Cuando se muestra una de las siguientes
opciones, gire
para seleccionar una
región de radio que coincida con su
ubicación.
[AREA LAT] (América Latina)
[AREA USA] (Estados Unidos)
[AREA EUR] (Europa occidental)
[AREA RUS] (Rusia)
[AREA EAS] (Medio Oriente)
[AREA ASI] (Pacíco asiático)
[AREA JAP] (Japón)
[AREA AUS] (Australia)
3 Pulse para conrmar.
» El sistema cambia a modo radio
automáticamente.
Para apagar el sistema, mantenga
pulsado
hasta que la
retroiluminación de la pantalla se
apague.
14 ES-AR
Establezca el formato de hora
1
Mantenga pulsado para ingresar al
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [CLK FORMAT].
3 Gire para seleccionar [CLK 24H] o
[CLK 12H].
[CLK 24H]: formato de 24 horas
[CLK 12H]: formato de 12 horas
Ajustar el reloj
1
Mantenga pulsado para ingresar al
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
[CLK] se vea con los dígitos de hora
parpadeando.
3 Gire en el sentido contrario a las
agujas del reloj para establecer la hora.
4 Gire en el sentido de las agujas del
reloj para establecer los minutos.
Mostrar el reloj
Pulse /AS.
» Se muestra el reloj congurado.
Para salir de la pantalla de reloj, pulse
/AS nuevamente o gire .
Seleccione una fuente
Pulse SOURCE varias veces para seleccionar
una fuente.
[RADIO]: escuchar estaciones de radio
FM/AM.
[AUDIO IN]: escuchar la entrada de audio
por la toma AUDIO IN.
[AV IN]: la entrada de audio y video que
se transere de un reproductor de video
externo
[USB]: cuando se conecta y reconoce un
dispositivo de almacenamiento USB, puede
seleccionar esta fuente para reproducir
los archivos compatibles que estén
almacenados en él.
[DVD]/[DISC]: cuando se inserta y
reconoce un disco compatible, puede
seleccionar esta fuente para reproducir el
disco.
Selección de una zona de
reproducción
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca
una de las siguientes opciones.
[ALL]: para todos los pasajeros
[FRONT-L]: solo para el asiento
delantero izquierdo
[FRONT-R]: solo para el asiento
delantero derecho
[FRONT]: solo para los pasajeros
frontales
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una zona de reproducción.
Conguracióndela
reproducción de video
Si la imagen de video se muestra de forma
anormal en la pantalla externa conectada,
compruebe la conexión de video y realice la
siguiente conguración.
Nota
Asegúrese de insertar un disco de video compatible y
de que la fuente se seleccione como [DVD]/[DISC].
Asegúrese de que el canal de entrada de video de la
pantalla externa esté congurado al correspondiente a
este sistema.
15ES-AR
Conguracióndelsistemadecolores
1 Pulse SETUP para acceder a los menús de
conguración de salida de audio y video.
2 Pulse / para seleccionar [TV
SYSTEM] (Sistema de TV) y luego pulse
OK para mostrar las opciones de nivel
inferior.
3 Pulse / para seleccionar una opción
y a continuación, pulse OK.
[NTSC]: para una pantalla con el
sistema de colores NTSC.
[PAL60]: para una pantalla con el
sistema de colores PAL60.
[PAL]: para una pantalla con el sistema
de colores PAL.
[AUTO] (Auto): para una pantalla
que es compatible con PAL, PAL60 y
NTSC.
4 Pulse SETUP para salir de los menús.
Conguracióndelosidiomasparalos
ítems en pantalla
1 Pulse SETUP para acceder a los menús de
conguración de salida de audio y video.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca la siguiente pantalla.
3 Pulse / para seleccionar [OSD
LANGUAGE] (idioma de los menús en
pantalla)/[MENU LANG] (idioma de
menú), y luego pulse OK para mostrar las
opciones de nivel inferior.
[OSD LANGUAGE] (idioma de los
menús en pantalla): seleccione un
idioma para los menús en pantalla.
[MENU LANG] (idioma de menú):
seleccione un idioma para el menú del
disco.
4 Pulse / para seleccionar una opción
y a continuación, pulse OK.
5 Pulse SETUP para salir de los menús.
16 ES-AR
5 Reproducir
desde soportes
sólidos
Puede usar este sistema para escuchar audio,
mirar videos y ver fotos que estén almacenados
en un disco compatible o en un dispositivo de
almacenamiento USB.
Nota
Antes de usarlos, revise los medios compatibles.
Cargar un disco.
Precaución
Nunca introduzca un objeto que no sea un disco de
12 cm de diámetro en la bandeja.
1 Introduzca el disco en la bandeja con la
etiqueta hacia arriba.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.
Si la reproducción no se inicia
automáticamente, pulse
para
comenzarla.
2 Para extraer el disco, pulse .
» Cuando se expulsa el disco, el sistema
cambia a la fuente anterior o al modo
radio.
Código de región
Puede reproducir discos DVD con los
siguientes códigos de región.
Código de región del DVD Países
América Latina
Conecte un dispositivo de
almacenamiento USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento
USB contenga archivos compatibles.
El sistema de archivos NTFS (New Technology File
System) no es compatible.
1 Presione hacia arriba la cubierta de la toma
USB para abrirla.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB en la toma USB.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.
Si la reproducción no se inicia
automáticamente, pulse
para
comenzarla.
Para quitar el dispositivo de
almacenamiento USB, primero cambie
el sistema a otra fuente.
17ES-AR
Controles de la reproducción
Controles básicos
Las siguientes operaciones son aplicables para
todos los medios compatibles.
Botones Funciones
/
Iniciar, hacer una pausa o
reanudar la reproducción.
R/L/
Mantenga pulsado para
detener la reproducción.
Puede pulsar
/
para reanudar la
reproducción desde el punto
de detención.
Para audio o video, vuelva
a mantener pulsado para
nalizar la reproducción.
/
Pulse para iniciar el siguiente
capítulo, título, pista o
archivo.
Seleccione un modo de
repetición disponible.
[REP ALL]: repite todas las
pistas o archivos.
[RPT TRK]: repite la pista
o el archivo actual.
[RPT FLD]: repite todas
las pistas o archivos en la
carpeta o álbum actual.
[REP CHAPT]: repite el
capítulo actual de un DVD.
[REP TITLE]: repite el
título actual de un DVD.
[REP OFF]: reproduce to-
dos los capítulos o títulos
de un DVD en secuencia.
[SHUF ALL]: reproduce
todas las pistas o los archi-
vos de forma aleatoria.
[SHUF OFF]: reproduce
todas las pistas o archivos
en secuencia.
Botones
numéricos del
control remoto
Ingrese el número de un
capítulo, título, pista o
archivo para iniciarlo.
Audio
Botones Funciones
/
Mantenga pulsado para
retroceder una pista o
realizar una búsqueda rápida
hacia adelante.
Para reproducir la pista a
velocidad normal, pulse
o .
Imágenes
Botones Funciones
/
Gire la imagen en 180°.
/
Gire la imagen en 90°.
ZOOM Pulse varias veces para acercar o
alejar la imagen.
Para desplazarse por una
imagen ampliada, pulse
/
/
/ .
18 ES-AR
Videos
Botones Funciones
/
Seleccione una velocidad
para retroceder una pista/
título/capítulo o realizar
una búsqueda rápida hacia
delante.
1 Mantenga pulsado hasta
que aparezca [BACK-
WARD] (retroceso) o
[FORWARD] (avance).
2 Repita el paso 1 para
seleccionar una velocidad
(X 2, X 4, X 8 o X 20).
Para reproducir a una
velocidad normal,
pulse
o .
ZOOM Pulse varias veces para
acercar o alejar la imagen.
Para desplazarse por una
imagen ampliada, pulse
/
/ / .
ANGLE Cuando los ángulos de
visualización de una imagen
estén disponibles, pulse
varias veces para seleccionar
uno.
Cuando haya subtítulos
disponibles, pulse varias
veces para seleccionar uno.
DVD AUDIO Pulse varias veces para
seleccionar un idioma de
audio para un DVD.
DVD MENU /
TOP MENU
Pulse para acceder al menú
de DVD o al menú superior
de un DVD.
Para alternar entre las
opciones del menú, pulse
/ / / .
Para conrmar una op-
ción, pulse OK.
Buscar archivos grabados
Durante la reproducción de archivos grabados,
puede acceder a la lista de archivos y
seleccionar archivos en ella.
1 Pulse , o para acceder a la
lista de archivos o carpetas.
: archivos o carpetas de música
: archivos o carpetas de imágenes
: archivos o carpetas de video
» Aparecerá [MUSIC], [IMAGE] o
[VIDEO].
2 Pulse / en la unidad principal o
/ en el control remoto para
seleccionar una carpeta.
» Aparecerá el nombre de la carpeta.
3 Pulse en la unidad principal o OK
para acceder a la lista de archivos.
» Se desplaza el nombre del primer
archivo.
4 Pulse / en la unidad principal o
/ en el control remoto para
seleccionar un archivo.
5 Pulse en la unidad principal o OK/
en el control remoto para iniciar la
reproducción.
En la pantalla externa conectadas, aparece la
siguiente interfaz.
1 Pulse / varias veces hasta que o
esté resaltado.
: para archivos de audio
: para archivos de imágenes
: para archivos de video
[C:] 000001.MP3
01.C:
02.MP3
03.WMA
01.000001
02.000002
03.000003
04.000004
05.000005
06.000006
19ES-AR
2 Pulse / para seleccionar un ícono de
categoría y pulse OK,
o .
» Aparecerá una lista de las carpetas que
contienen archivos pertenecientes a
esta categoría.
3 Realice los pasos 2 a 5 tal como se
describe anteriormente para seleccionar y
reproducir un archivo.
Use la función GOTO
Con la función GOTO, puede pasar a un
capítulo/título/pista/archivo o directamente a un
punto de video/audio.
1 Pulse GOTO.
» [GOTO] aparece en la pantalla LCD
de la unidad principal.
» Los campos y números aparecen en la
parte superior de la pantalla externa
conectada.
Para un DVD, aparecen [TT] (título),
[CH] (capítulo) y
(tiempo).
Para un VCD, SVCD, CD de audio
y archivos de audio/video, aparecen
[TRK] (pista) y
(tiempo).
Para archivos de imágenes, aparece
[TRK] (archivo).
2 Pulse / para seleccionar un campo y
luego ingrese los números con los botones
numéricos.
3 Pulse OK para conrmar.
20 ES-AR
6 Cómo escuchar
la radio
Seleccione una región de
sintonizador
Puede seleccionar una región de radio que
coincida con su ubicación.
1 En modo radio, mantenga pulsado para
tener acceso al menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
[AREA] se desplace.
3 Gire para seleccionar una región.
[AREA LAT]/[LATIN] (América
Latina)
[AREA USA]/[USA] (Estados Unidos)
[AREA EUR]/[EUROPE] (Europa
occidental)
[AREA RUS]/[RUSSIA] (Rusia)
[AREA EAS]/[MID--EAST] (Medio
Oriente)
[AREA ASI]/[ASIA] (Pacíco asiático)
[AREA JAP]/[JAPAN] (Japón)
[AREA AUS]/[AUST] (Australia)
Seleccione una sensibilidad
del sintonizador
Para buscar solo emisoras de radio con señales
fuertes o más emisoras, puede cambiar la
sensibilidad del sintonizador.
1 Mantenga pulsado para ingresar al
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
desplace [LOCAL SEEK].
3 Gire para seleccionar un ajuste.
[LOC ON]: busca solo emisoras de
radio con señales fuertes.
[LOC OFF]: busca emisoras de radio
con señales fuertes y débiles.
Busque una emisora de radio
Busque una emisora de radio
automáticamente
Pulse o .
» [SEEK--] o [SEEK+] aparece hasta que
se detecta la anterior o la siguiente
emisora con señal fuerte.
Busque una emisora de radio
manualmente
1 Mantenga presionado o hasta
que [M] parpadee.
2 Pulse o varias veces hasta que
aparezca la frecuencia objetivo.
Almacene las emisoras de
radio en la memoria
Nota
Puede almacenar un máximo de seis estaciones en
cada banda.
Almacenar las emisoras de radio
automáticamente
1 Cambie la fuente a [RADIO].
2 Pulse BAND, o varias veces para
seleccionar una banda.
3 Mantenga pulsado /AS hasta que
[STORE---] aparezca.
» Una vez nalizada la búsqueda, se inicia
automáticamente la transmisión de la
primera emisora de radio almacenada.
Para seleccionar una emisora de radio
almacenada, pulse
, , ,
, o .
21ES-AR
Almacene estaciones de radio
manualmente
1 Pulse BAND, o varias veces para
seleccionar una banda de radio.
2 Sintonice la emisora de radio que desea
almacenar.
3 Mantenga pulsado , , , ,
o para almacenar la
emisora de radio en el canal seleccionado.
Para seleccionar una emisora de radio
almacenada, pulse
, , ,
, o .
22 ES-AR
7 Reproducción
desde un
dispositivo
externo
Puede usar el sistema para amplicar la entrada
de audio de un dispositivo externo, por
ejemplo, un reproductor de MP3.
1 Cambie la fuente a [AUDIO IN].
2 Conecte un cable de entrada de audio
con conectores de 3,5 mm en ambos
extremos a
la toma AUDIO IN del sistema y
a la toma de salida de audio
(normalmente la toma de auriculares)
de un dispositivo externo.
3 Reproduzca audio en el dispositivo
externo.
23ES-AR
8 Ajustar el
sonido
Las operaciones siguientes se aplican a todos
los medios compatibles:
General
Botón Función
Gire para aumentar o disminuir el nivel
de volumen.
Pulse para silenciar los parlantes o salir
del modo silencioso.
Pulse para activar o desactivar el efecto
MAX Sound.
Mantenga pulsado para activar o
desactivar el efecto de sonido de
refuerzo dinámico de graves (DBB).
Pulse varias veces para seleccionar un
ecualizador de sonido: [FLAT] (plano),
[POP] (pop), [USER] (personalizado),
[TECHNO] (tecno), [ROCK] (rock),
[CLASSIC] (clásico), [JAZZ] (jazz) u
[OPTIMAL] (óptimo).
Personalización del
ecualizador de sonido
1
Manténgalo pulsado para activar la
conguración del ecualizador de sonido
personalizado.
2 Pulse varias veces para seleccionar una
opción.
3 Gire para cambiar la conguración.
[SUBW ON] (Subwoofer
encendido)/[SUBW OFF] (Subwoofer
apagado): activa o desactiva la salida
del subwoofer.
[SUBW XX]: congura el nivel de
salida del subwoofer (XX indica un
valor entre 00 y 12).
[BALANCE] (Balance)
[BAL L--R]: transere una salida igual
a los parlantes izquierdo (L) y derecho
(R).
[BAL LXX]/[BAL RXX]: aumenta el
nivel de salida a los parlantes izquierdo
o derecho (XX indica un valor entre
01 y 12).
[FADER] (Atenuador)
[FAD F--R]: congura el mismo nivel
del atenuador a los parlantes frontales
(F) y posteriores (R).
[FAD FXX]/[FAD RXX]: aumenta el
nivel del atenuador de los parlantes
frontales o traseros (XX indica un
valor entre 01 y 12).
[BASS] (Graves): aumenta o disminuye
el nivel de los graves (entre -7 y +7).
[BASS CFQ] (Frecuencia central de
graves): selecciona un valor (60 Hz, 80
Hz, 100 Hz o 200 Hz).
[MIDDLE] (Tonos medios)
[MID XX]: aumenta o disminuye el
nivel de los tonos medios (entre -7 y
+7).
[MID CFQ] (Frecuencia central de
tonos medios): selecciona un valor
(500 kHz; 1 kHz; 1,5 kHz o 2,5 kHz).
[TREBLE] (Tonos agudos)
[TRE XX]: aumenta o disminuye el
nivel de los tonos agudos (entre -7 y
+7).
[TRE CFQ] (Frecuencia central de
tonos agudos): selecciona un valor (10
kHz; 12,5 kHz; 15 kHz y 17,5 kHz).
24 ES-AR
9 Ajuste de la
configuración
del sistema
1 Mantenga pulsado para ingresar al
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
se desplace una de las siguientes
conguraciones.
[BEEP], [DIMMER] o [DEMO]
3 Gire para cambiar la conguración.
[BEEP]
[BEEP
ON]
Activar el sonido de
los botones.
[BEEP
OFF]
Desactivar el sonido
de los botones.
[DIMMER]
[DIMMER
HIGH]
Aumentar el nivel
de brillo de la
pantalla.
[DIMMER
LOW]
Reducir el nivel de
brillo de la pantalla.
[DEMO]
[DEMO
ON]
Demostrar todas
las funciones, luego
de que el sistema
esté inactivo por
2 minutos.
[DEMO
OFF]
Desactivar el modo
de demostración.
25ES-AR
10 Ajuste de la
configuración de
salida AV
Si una pantalla externa está correctamente
conectada a este sistema, puede ajustar la
conguración para salida de audio y video.
Pulse SETUP para acceder a los menús.
Para salir de los menús, vuelva a pulsar
SETUP.
Para alternar entre los ítems del menú,
pulse
/ .
Para entrar en los ítems del menú de
segundo nivel, pulse
o OK.
Para conrmar una opción, pulse OK.
Para volver a los ítems del menú de
primer nivel, pulse
.
Para resaltar un ícono de pestaña,
pulse
varias veces para volver a los
ítems del menú de primer nivel y luego
pulse
/ varias veces.
Para acceder a otra pestaña, resalte
el ícono de la pestaña actual y luego
pulse
/ .
[TV SYSTEM] (Sistema de TV)
Seleccione un sistema de color que se
adapte a la pantalla externa.
[NTSC]: para una pantalla con el
sistema de colores NTSC
[PAL60]: para una pantalla con el
sistema de colores PAL60
[PAL]: para una pantalla con el sistema
de colores PAL
[AUTO]: para una pantalla compatible
con PAL, PAL60 y NTSC.
[TV Type] (Tipo de TV)
Seleccione una relación de aspecto de
pantalla que se adapte a la pantalla externa.
[4:3PS] (4:3 escaneo panorámico):
para una pantalla de 4:3, visualización
de altura total con laterales recortados
[4:3LB] (4:3 buzón): para una pantalla
de 4:3, visualización en pantalla
panorámica con barras negras en las
partes superior e inferior de la pantalla
[16:9]: para una pantalla panorámica,
relación de visualización de 16:9
[PASSWORD] (Contraseña)
Crea una contraseña para limitar la
reproducción de algunos discos.
Para establecer la contraseña, ingrese
la contraseña de cuatro dígitos con los
botones numéricos y luego pulse OK
para conrmar.
Si se requiere una contraseña para un
disco, ingrese la contraseña establecida
y luego pulse OK para conrmar.
La contraseña predeterminada es
0000. Si olvida la contraseña, ingrese
"0000".
26 ES-AR
[RATING] (Clasicación)
Para un DVD que tiene asignado un
nivel parental a la totalidad del disco o
a ciertas escenas, en esta conguración
puede denir un nivel de permiso de
reproducción. Para reproducir un DVD
con clasicación por sobre el nivel, debe
ingresar la contraseña de cuatro dígitos y
seleccionar un nivel de clasicación más
alto.
[1 KID SAFE]: apto para niños.
[2 G]: recomendado como apto para
espectadores de todas las edades.
[3 PG]: se recomienda supervisión de
los padres.
[4 PG13]: no apto para niños menores
que 13 años.
[5 PG-R]: supervisión de los padres, se
recomienda que los padres restrinjan
este contenido a menores de 17 años.
[6 R]: restringido; recomendado
únicamente en compañía de los padres
o de un tutor.
[7 NC-17]: no apto para niños
menores de 17 años.
[8 ADULT]: sólo para adultos debido a
escenas de contenido sexual explícito,
violencia, o lenguaje obsceno.
[DEFAULT] (Predeterminada)
Restablece todos los valores a los
ajustes de fábrica con excepción de
[PASSWORD].
[OSD LANGUAGE] (Idioma de
visualización en pantalla)
Selecciona un idioma para los menús en
pantalla.
[AUDIO LANG] (Idioma de audio)
Selecciona un canal de audio disponible o
un idioma de audio.
[SUBTITLE LANG] (Idioma de los
subtítulos)
Selecciona un idioma disponible para los
subtítulos.
[MENU LANG] (Idioma del menú)
Selecciona un idioma para el menú del
disco.
[AUDIO OUT] (Salida de audio)
Seleccione una conguración adecuada
si ha conectado un dispositivo de audio
o video a la toma COAXIAL (DIGITAL
AUDIO).
[SPDIF/OFF]: seleccione esta opción
para desactivar la salida digital.
[SPDIF/RAW]: seleccione esta opción
si el dispositivo conectado es un
decodicador/receptor multicanal.
[SPDIF/PCM]: seleccione esta opción
si el dispositivo conectado no puede
decodicar audio multicanal.
[KEY] (Tecla)
Pulse
/ para aumentar o disminuir
el tono.
[BRIGHTNESS] (Brillo)
Pulse
/ para ajustar el nivel de brillo.
27ES-AR
[HUE] (Matiz)
Pulse
/ o para ajustar el nivel de
matiz.
[SATURATION] (Saturación)
Pulse
/ para ajustar el nivel de
saturación.
[SHARPNESS] (Nitidez)
Pulse
/ para ajustar el nivel de
nitidez.
[DOWNMIX]
Seleccione una mezcla adecuada cuando
reproduzca un DVD grabado en formato
Dolby Digital.
[LT/RT]: selecciónelo si el sistema está
conectado a un decodicador Dolby
Pro Logic.
[STEREO] (Estéreo): selecciónelo
cuando la salida de sonido es trasferida
únicamente a los dos parlantes
frontales.
[VSS] (Sonido Virtual surround): activa
los efectos de sonido Virtual surround.
[OP MODE] (Modo OP)
[LINE OUT]: modo de salida de línea,
con normalización de diálogo digital.
[RF REMOD]: modo remodulación RF,
con compresión fuerte y normalización
de diálogo digital.
[DYNAMIC RANGE] (Control de gama
dinámica)
Dene una gama dinámica para la salida
de audio: [FULL] (Completa), [6/8], [4/8],
[2/8], u [OFF] (apagado).
[DUAL MONO] (Mono Dual)
Selecciona un modo de salida para señales
de audio.
[STEREO] (Estéreo): transere a los
parlantes las señales de audio estéreo
originales.
[MONO L] (Monofónico izquierdo):
transere a los parlantes la señal de
sonido monofónico izquierda.
[MONO R] (Monofónico derecho):
transere a los parlantes la señal de
sonido monofónico derecha.
[MIX MONO] (Monofónico
combinado): transere a los parlantes
las señales de sonido monofónico
izquierda y derecha combinadas.
28 ES-AR
11 Otros
Restablecimiento del sistema
Si el sistema funciona de manera anormal,
restablezca el sistema a la conguración de
fábrica.
1 Extraiga el panel frontal.
2 Pulse el botón RESET con la punta de un
lápiz o un mondadientes.
» Todas las conguraciones se
restablecerán a las predeterminadas de
fábrica.
Reemplazo del fusible.
Si no hay alimentación, revise el fusible y
reemplácelo si está dañado.
1 Extraiga la unidad principal del tablero.
2 Compruebe las conexiones eléctricas.
3 Quite el fusible dañado del panel trasero.
4 Inserte un fusible nuevo con las mismas
especicaciones (15 A).
Sugerencia
Si el fusible se daña inmediatamente después de su
reemplazo, es posible que exista un error interno. En
este caso, consulte a su distribuidor de Philips.
L
29ES-AR
12 Información del
producto
Nota
La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso.
General
Fuente de
alimentación
CC de 12 V (11 V - 16
V), con conexión a tierra
negativa
Fusible 15 A
Impedancia del
parlante adecuada
4 - 8
Potencia de salida
máxima
50 W x 4 canales
Potencia de salida
continua
21 W x 4 canales
(4
, 10% distorsión
armónica total)
Voltaje de salida de
preamplicador
4,0 V (modo de CD;
carga de 1 kHz, 0 dB, 10
k
)
Voltaje de salida
del subwoofer
4,0 V (modo de CD;
carga de 61 kHz, 0 dB, 10
k
)
Nivel de entrada
auxiliar
800 mV
Dimensiones
(An x Al x Pr):
178 x 50 x 160 mm
Peso (unidad
principal)
3,1 kg
Reproductor de disco
Sistema DVD, DVD-R, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW, CD
de video, SVCD, CD de
imágenes JPEG, CD, CD-
R, CD-RW, MP3-CD,
WMA, WMA-CD
Diámetro del disco 12 cm
Respuesta de
frecuencia
20 Hz - 20 kHz
Relación señal /
ruido
> 75 dB
Distorsión armónica
total
Menor al 0,3%
Separación entre
canales
> 55 dB
Formato de señal
de video
NTSC/ PAL/ PAL60
Salida de video 1 +/- 0,2 V p-p
Radio
Rango de
frecuencia - FM
87,5 - 108,0 MHz
(50 kHz por paso)
Rango de
frecuencia - AM
(MW)
522 - 1.620 KHz (9 kHz
por paso)
Sensibilidad
utilizable - FM
5 uV
Sensibilidad
utilizable - AM
(MW)
25 uV
30 ES-AR
13 Solución de
problemas
Advertencia
No extraiga la cubierta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el producto por su
cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso del
dispositivo, consulte los siguientes puntos antes
de comunicarse con el servicio técnico. Si no
consigue resolver el problema, ingrese en el
sitio Web de Philips (www.philips.com/support).
Cuando se comunique con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay energía
El motor no se encendió. Encienda el
motor.
Las conexiones son incorrectas.
El fusible está dañado. Sustituya el fusible.
No hay sonido
El volumen está en un nivel demasiado
bajo. Ajuste el volumen.
Las conexiones del parlante son
incorrectas.
El control remoto no funciona
Asegúrese de que no haya ningún
obstáculo entre el control remoto y la
unidad.
Acerque el control remoto a la unidad y
apúntelo al sensor iR.
La función no es aplicable a los soportes
actuales.
Cambie las pilas del control remoto.
El disco no se reproduce.
El disco está al revés. Asegúrese de que la
parte impresa del disco esté hacia arriba.
El disco está sucio. Limpie el disco un paño
suave, limpio y sin pelusas. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
El disco está defectuoso. Intente con otro
disco.
El disco no es compatible. Intente con otro
disco.
El disco regrabable no está nalizado el
proceso.
El código de región del disco DVD no es
compatible. Utilice un disco con el código
de región adecuado.
Sin imagen o la imagen parpadea o aparece
distorsionada.
Asegúrese de que los cables de video
entre este sistema y la pantalla estén
correctamente conectados.
Hay ruido en las emisiones.
Las señales son muy débiles. Seleccione
otra emisora de radio con una señal más
fuerte.
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Se han perdido las presintonías.
El cable de la batería no está conectado
correctamente. Conecte el cable de
la batería en la terminal que recibe
alimentación constante.
El fusible está dañado.
El tipo de fusible es incorrecto.
Reemplácelo por un fusible 15A.
El cable del parlante o el cable de
alimentación está conectado a tierra.
Compruebe la conexión.
31ES-AR
14 Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo sin la aprobación expresa
de Philips Consumer Lifestyle puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Cumplimiento
Este artefacto incluye esta etiqueta:
Cuidado del medioambiente
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese acerca de
la reglamentación local sobre la recolección
de productos eléctricos y electrónicos por
separado. La correcta eliminación de estos
productos ayuda a evitar posibles consecuencias
negativas en el medioambiente y la salud.
Su producto contiene baterías que no pueden
desecharse junto con los residuos habituales.
Infórmese de la reglamentación local sobre la
recolección de pilas por separado. La correcta
eliminación de las pilas ayuda a evitar posibles
consecuencias negativas en el medioambiente
y la salud.
Para obtener más información sobre los centros
de reciclado de su zona, visite www.recycle.
philips.com.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
Aviso de marca comercial
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas registradas o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y / u otros países.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
'DVD Video' es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
32 ES-AR
Derechos de propiedad
intelectual
Este producto incorpora tecnología de
protección de copias protegida por las
patentes de EE.UU. y otros derechos de la
propiedad intelectual pertenecientes a Rovi
Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y
el desensamblado.
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Las especicaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso. Las marcas comerciales son de
propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V o de sus respectivos propietarios. Philips se
reserva el derecho de modicar los productos
en cualquier momento sin obligación de realizar
ajustes en los insumos anteriores.
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
CED110_55_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Philips CED110/55 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario