Axor 18020001 Massaud Assembly Instruction

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Assembly Instruction
Massaud
18020001
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
3
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI
Presión en servicio max. 145 PSI
Temperatura recomendada del 120° - 140° F*
agua caliente
Temperatura del agua caliente max. 176° F*
Caudal máximo 1.1 GPM
Tamaño del orificio en la superficie 1⅜"
de montaje
Profundidad máxima de la superficie 1⅝"
de montaje
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
Este grifo se puede usar con un calentador de
agua de flujo continuo si la presión del flujo es
20 PSI como mínimo.
Esta grifería está equipada con un chorro suave
que resalta el aspecto natural del agua como el-
emento vital. Como un chorro suave es un chorro
sin mezcla de aire, para evitar salpicaduras de
agua recomendamos el uso de lavabos Axor
Massaud o lavabos profundos.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro com-
probante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
Español
10 mm
19 mm
Tools Required / Outiles Utiles /
Herramientas Útiles
This unit meets or exceeds the
following:
ASME A112.18.1
CSA B125.1
Listed by IAPMO for use in the
US and Canada
5
English Français Español
Installation / Installation / Instalación
Position the faucet and sealing ring
on the mounting surface.
Install the fiber washer, metal
washer, and mounting nut.
Tighten the tensioning screws.
Placez l’anneau d’étanchéité et le
robinet sur la surface de montage.
Installez la rondelle en fibre, la
rondelle de friction et l’écrou de
montage.
Serrez les vis de serrage.
Coloque el aro de sellado y
el grifo sobre la superficie de
montaje.
Instale la arandela de fibra, la
arandela de fricción y la tuerca de
fijación.
Apriete los tornillos tensores.
21
1
2
6
English Français Español
Installez les adaptateurs sur les
butées d’arrêt.
Installez les filtres.
Si ces filtres ne sont pas
installés, il est possible
que le robinet noffre
pas un rendement
satisfaisant.
Instale los adaptadores sobre los
topes.
Instale los filtros.
Si no se instalan los
filtros, el grifo puede
funcionar en forma
insatisfactoria.
Install the adapters on the stops.
Install the filters.
Failure to install the fil-
ters may result in debris
damage to the faucet.
Connect the supply hoses to the
stops.
Use two wrenches, as
shown, to prevent the
hoses from twisting.
Connectez les tuyaux d’arrivée
d’eau chaude et d’eau froide aux
tuyaux d’alimentation.
Servez-vous de deux
clés, tel qu’illustré dans
le schéma. Assurez-
vous que les tuyaux ne
s’entortillent pas.
Conecte las mangueras de sumin-
istro de agua caliente y fría a las
alimentaciones de la red.
Use dos llaves, como se ilustra en
el diagrama.
No permita que ninguna
de las mangueras se
retuerza.
3
10 mm
19 mm
19 mm
9
Cleaning / Nettoyage / Limpiar
If the volume of water decreases over time, clean the
filters.
Si le débit d’eau diminue au fil du temps, retirez le
filtre et nettoyez-les.
Si el caudal de agua disminuye con el tiempo, lave
los filtros con agua limpia.
10 mm
19 mm
1
2
12
Important
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux,
parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre
après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de
tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble
sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net-
toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para
satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que
tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y
causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
Importante
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de
afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de
cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. En-
juague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un
armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no
están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.

Transcripción de documentos

EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Massaud 18020001 Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI 120° - 140° F* Temperatura recomendada del agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo 1.1 GPM Tamaño del orificio en la superficie 1⅜" de montaje Profundidad máxima de la superficie 1⅝" de montaje Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 10 mm 19 mm *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. This unit meets or exceeds the following: • ASME A112.18.1 • CSA B125.1 • Listed by IAPMO for use in the US and Canada • Este grifo se puede usar con un calentador de agua de flujo continuo si la presión del flujo es 20 PSI como mínimo. • Esta grifería está equipada con un chorro suave que resalta el aspecto natural del agua como elemento vital. Como un chorro suave es un chorro sin mezcla de aire, para evitar salpicaduras de agua recomendamos el uso de lavabos Axor Massaud o lavabos profundos. • Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía. 3 Installation / Installation / Instalación 1 2 1 2 English Français Español Position the faucet and sealing ring on the mounting surface. Placez l’anneau d’étanchéité et le robinet sur la surface de montage. Install the fiber washer, metal washer, and mounting nut. Installez la rondelle en fibre, la rondelle de friction et l’écrou de montage. Coloque el aro de sellado y el grifo sobre la superficie de montaje. Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de serrage. Instale la arandela de fibra, la arandela de fricción y la tuerca de fijación. Apriete los tornillos tensores. 5 3 19 mm 10 mm 19 mm English Install the adapters on the stops. Install the filters. Failure to install the filters may result in debris damage to the faucet. Connect the supply hoses to the stops. Use two wrenches, as shown, to prevent the hoses from twisting. 6 Français Español Installez les adaptateurs sur les butées d’arrêt. Instale los adaptadores sobre los topes. Installez les filtres. Instale los filtros. Si ces filtres ne sont pas installés, il est possible que le robinet n’offre pas un rendement satisfaisant. Si no se instalan los filtros, el grifo puede funcionar en forma insatisfactoria. Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux tuyaux d’alimentation. Conecte las mangueras de suministro de agua caliente y fría a las alimentaciones de la red. Servez-vous de deux clés, tel qu’illustré dans le schéma. Assurezvous que les tuyaux ne s’entortillent pas. Use dos llaves, como se ilustra en el diagrama. No permita que ninguna de las mangueras se retuerza. Cleaning / Nettoyage / Limpiar 10 mm If the volume of water decreases over time, clean the filters. 19 mm Si le débit d’eau diminue au fil du temps, retirez le filtre et nettoyez-les. 1 2 Si el caudal de agua disminuye con el tiempo, lave los filtros con agua limpia. 9 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: • Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario. • Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto. • No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:  Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.  Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.  Limpiadores a vapor  Agentes de limpieza "sin enjuague”. • Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza. • No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante. • No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante • Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso. • Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe. • Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos. • Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía. • Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Axor 18020001 Massaud Assembly Instruction

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Assembly Instruction

En otros idiomas