Denon DVD-1910 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Denon DVD-1910 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
SP
Precaución
Importante
El suministro de alimentación principal se activa cuando la
clavija principal se enchufa en una toma de CA, 220 V-240 V,
50 Hz. Para utilizar este aparato, pulse el botón STANDBY y
así encenderlo.
Alimentación
Utilice sólo discos marcados DVD o discos con este repro-
ductor DVD.
Para impedir incendios o descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA:
EN EL INTERIOR DEL APARATO HAY PIEZAS
QUE ESTÁN BAJO TENSIÓN. NO RETIRE
NINGÚN TORNILLO.
Advertencia
La condensación de humedad puede ocurrir dentro de la
unidad cuando es movido de un lugar frío a un lugar caliente,
o después de calentar una habitación fría o bajo condiciones
de alta humedad. No utilice el reproductor DVD, por lo menos,
por 2 horas hasta que su interior esté seco.
Advertencia acerca del rocío
1) No intente abrir la caja. En el interior no hay piezas que
usted pueda reparar. Solicite todas las reparaciones al
personal de servicio cualificado.
2) Las ranuras y aberturas de la caja y del costado o de la
parte inferior sirven para ventilar el aparato. Para asegu-
rar un funcionamiento fiable y proteger el aparato contra
el recalentamiento, estas aberturas no deberán taparse.
Evite los espacios cerrados como, por ejemplo, los mue-
bles librería a menos que éstos dispongan de una venti-
lación apropiada.
3)
Mantenga el aparato alejado de las fuentes que generen calor.
4) Evite utilizarlo cerca de campos magnéticos intensos.
5) No meta objetos de ninguna clase dentro la ranura de la
caja, ya que podrían tocar partes con corriente o partes
en corto circuito resultando en un incendio o sacudida
eléctrica.
6) No derrame nunca líquidos de ninguna clase en este
aparato. Si se derrama algún líquido en el interior del
aparato, consulte a un ingeniero de servicio cualificado.
7) Utilice este aparato en una posición horizontal (plana)
solamente.
8) Este equipo se pone en el modo de espera cuando se
apaga pero se mantiene conectado el cable de ali-
mentación.
9) Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
10) Maneje el cordón de energía cuidado. Sostenga el
enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
11) Antes de operar el reproductor de DVD se deben leer
todas las precauciones de seguridad y las instrucciones
de funcionamiento.
12) Tenga cuidado de no pinchar su dedo dentro de la ranu-
ra del disco.
13) No coloque objetos pesados sobre el cable de ali-
mentación de CA.
14) Mantenga el cable de alimentación de CA lejos de dis-
positivos que emitan calor.
15) Asegúrese de retirar el disco y desconectar el cable de
alimentación de CA cuando vaya a transportar el repro-
ductor de DVD.
16) No ejerza ninguna presión sobre el reproductor de DVD
cuando lo esté transportando.
17) No utilice el reproductor de DVD al aire libre.
La empresa declara bajo su única responsabilidad que este
producto, al que hace referencia la presente declaración,
cumple con las siguientes normativas:
EN60065, EN 55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-
3. De acuerdo con las disposiciones de las directivas
73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
Declaración de conformidad
PRECAUCIÓN
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio califi-
cado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya
que de lo contrario podría producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O
PROCEDIMIENTOS DE LOS ESPECIFI-
CADOS EN ESTE MANUAL PUEDE PRO-
DUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A
LA RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN: CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE
ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRO-
DUCE UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE
E INVISIBLE EVITE MIRAR EL RAYO.
UBICACIÓN: * IMPRESO EN EL INTERIOR
Seguridad del láser
ADVERTENCIA
: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior
de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar
al usuario de que en el interior del producto hay “ten-
sión peligrosa” sin aislar que puede tener suficiente
intensidad como para constituir un riesgo de descar-
ga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo
equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de
que se adjuntan instrucciones de utilización y man-
tenimiento (servicio) importantes con el manual que
acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (NI EL PANEL
POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE EL TRABAJO DE
REPARACIÓN AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO ABRIR
Periodos de no utilización: apague la unidad cuan-
do no esté en funcionamiento. Desconecte la
unidad de la toma de CA doméstica si no va a uti-
lizarla durante un largo periodo de tiempo.
Desconecte la unidad cuando haya tormentas
eléctricas.
Lea este manual de instrucciones atenta-
mente antes de usar el reproductor de vídeo
DVD y consérvelo para futuras consultas.
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 2
3
SP
Español
ÍNDICE
PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad del láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencia acerca del rocío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acerca del copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aviso sobre proyecciones con barrido progresivo . . . . . . 4
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos utilizados en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACERCA DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CARACTERÍSTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VISTA GENERAL DEL FUNCIONAMIENTO
DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PANEL DELANTERO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MANDO A DISTANCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 8
Pantalla de visualización del panel delantero . . . . . . . . 10
Visualizaciones durante el funcionamiento . . . . . . . . . . 10
Carga de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONEXIÓNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descripción - panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión a un sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a un televisor (para vídeo) . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión a un TV con un puerto DVI-D
compatible con HDCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CANCELAR Y VOLVER A ACTIVAR LA
FUNCIÓN PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuración DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Imagen fija / Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menús de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menú de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
BÚSQUEDA DE UNA PANTALLA DE MENÚ
DURANTE LA REPRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Control de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reanudación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Búsqueda rápida adelante / atrás. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Movimiento lento adelante / atrás. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Búsqueda de título / capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Búsqueda de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Búsqueda de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
REPETICIÓN DE TÍTULO / CAPÍTULO . . . . . . . . . . 17
REPETICIÓN DE PISTA / GRUPO / TODO . . . . . . . 17
REPETICIÓN A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción programada (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción aleatoria (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción de formatos MP3 / JPEG / WMA . . . . . . 18
Modo carrusel de diapositivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Información en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reproducción programada (MP3/JPEG/WMA) . . . . . . . 20
Reproducción aleatoria (MP3/JPEG/WMA) . . . . . . . . . 20
Diálogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modo de sonido estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio de visualización en pantalla . . . . . . . . . . . . . . 22
Pantalla de configuración de marcadores. . . . . . . . . . . 22
Surround virtual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Velocidad de diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONFIGURACIÓN DEL DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustes de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustes de visualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Control de calificaciónes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NIVEL ACCESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SI HA OLVIDADO LA CONTRASEÑA . . . . . . . . . . . 24
NIVELES DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Restablecer todos los ajustes de AJUSTE
(excepto los de CLASIFICACIÓN y SALIDA DE
VÍDEO) a sus valores predeterminados . . . . . . . . . . . . 24
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . 26
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
EN LA CONEXIÓN (AV1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 3
4
SP
INTRODUCCIÓN
Dos pilas
R6P (AA)
• • • • •
2
Instrucciones de
funcionamiento
• • • • • • • • • • • • • • •
1
Lista de centros
de servicio
• • •
1
Cable de
audio
• • • • • • • • •
1
Cable de
vídeo
• • • • • • • • •
1
Control
remoto
• • • • • • • •
1
El número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior del reproductor DVD. No hay ningún otro
que tenga el mismo número de serie que el suyo. Deberá anotar el número de serie y otra información vital en el
espacio provisto a continuación y guardar este manual como prueba permanente de su compra y para ayudarle a
identificar el producto en caso de que le sea robado. Los números de serie no se guardan en archivos.
La copia, la emisión, la muestra al público y el préstamo de los discos sin la debida autorización están prohibidos.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por ciertas
patentes de los EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección del copyright deberá contar con
la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser utilizada en el hogar y con otros fines
de visión limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El desmontaje o la inversión de
la tecnología están prohibidos.
Accesorios suministrados
Acerca del copyright
Asegúrese de que los siguientes elementos están incluidos con la unidad principal en el embalaje.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales sigu-
iendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su locali-dad relaciona-
dos con los desperdicios químicos.
Reclamaciones del aparato de Patente Nos de EE.UU., 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 y 4.907.093 autor-
izada solo para usos de observación limitada.
Símbolos utilizados en este manual
Los siguientes símbolos aparecen debajo de algunos encabezados y notas en este manual, con los siguientes significados.
: Descripción referida a la reproducción de Disco de vídeo DVD. (incluyendo discos DVD-R/RW)
: Descripción referida a la reproducción de CDs de Audio.
: Descripción referida a la reproducción de discos formateados con MP3.
: Descripción referida a la reproducción de CDs de Vídeo.
: Descripción referida a la visualización de discos JPEG.
: Descripción referida a la descripción de discos formateados con WMA.
WMA
JPEG
VCD
MP3
CD
DVD-V
Fecha de compra
Comprado al concesionario
Dirección del concesionario
N.° de teléfono del concesionario
N.° de modelo
N.° de serie
Aviso sobre proyecciones con barrido progresivo
Los consumidores deben tener en cuenta que no todos los televisores de alta definición son totalmente com-
patibles con este producto y que pueden producirse errores en la señal que distorsionen la imagen. En caso de
problemas de imagen con el barrido progresivo de 625/576 líneas, se recomienda al usuario cambiar la conex-
ión a la salida de “definición estándar”. Si quiere consultar la compatibilidad de un televisor con este modelo
reproductor de DVD 625p/576p, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
+10
3
2
SEARCH
MODE
OPEN /
CLOSE
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
PLAY
SKIP
5
6
1
A-B REPEAT
REPEAT
7
CLEAR
SUBTITLE
MODE
ANGLE
RETURN
MENU
STOP
4
VIRTUALPOWER
STILL / PAUSE
ENTER
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 4
5
SP
Español
ACERCA DE LOS DISCOS
Discos que pueden reproducirse
Los siguientes discos pueden reproducirse en
este reproductor de DVD.
Este reproductor está diseñado para el sistema de color PAL.
También es posible reproducir discos grabados con el sistema
NTSC por medio un equipo de TV del sistema PAL.
¡Algunos discos incluyen códigos de región como los que se
muestran más adelante.
¡El número que aparece en el interior del símbolo indica una
región del mundo, y un disco codificado para un formato de
región específico sólo puede reproducirse en reproductores
de DVD con el mismo código de región.
¡En los siguientes discos, sólo se puede escuchar el
sonido (no es posible ver la imagen).
CDV
CD-G
¡NUNCA reproduzca los siguientes discos. ¡Esto puede
causar mal funcionamiento!
DVD-Audio
DVD-RAM
CD-I
Photo CD
DVD con códigos de región distintos de 2 o ALL
DVD-ROM para ordenadores personales
CD-ROM para ordenadores personales
¡En el siguiente disco, el sonido PUEDE NO escucharse
CD Super Audio
Ejemplo
Título 1 Título 2
Cap tulo 1 Cap tulo 2 Cap tulo 1 Cap tulo 2Cap tulo 3 Cap tulo 4
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5 Pista 6
Ejemplo
Ejemplo
Grupo 1 Grupo 2
Pista 1 Pista 2 Pista 5 Pista 6Pista 3 Pista 4
Tipos de discos
[
CD de Audio, CD de Vídeo
]
Los datos de un CD de Audio o de vídeo se dividen en secciones
que conocen como “pistas”, cada una de las cuales recibe un
número de pista.
[MP3, JPEG, WMA]
Los datos contenidos en un disco MP3, JPEG o WMA se div-
iden en secciones llamadas “grupos” y en subsecciones lla-
madas “pistas; a cada una de estas secciones y subsecciones
se le asigna un número de grupo o pista.
ACERCA DE LA FUNCIÓN PBC O VIDEO CD
Esta unidad es compatible con las versiones 1.1 y 2.0 de
Vídeo CD estándar, con función PBC.
Ver.1.1 (sin función PBC): Puede disfrutar de la reproducción de
una imagen al mismo tiempo que escucha un CD de música.
Ver.2.0 (con función PBC): Mientras utilice un Vídeo CD con fun-
ción PBC, “PBC” aparecerá en la pantalla y en el visualizador.
¿Qué es PBC? “PBC” significa control de la reproducción.
Puede reproducir software interactivo con ayuda de las pan-
tallas del menú. Consulte las instrucciones en el CD de Vídeo.
NOTA:
Cuando se reproducen CDs de Vídeo con la función PBC,
algunas operaciones (ej. búsqueda de pistas y repetir pistas)
no pueden realizarse a menos que se cancele la función
temporalmente (consulte la página 15).
[Disco de vídeo DVD]
Los datos incluidos en un DVD se dividen en secciones lla-
madas “títulos”, y en subsecciones llamadas “capítulos”, y a
cada una de ellas se le asigna un número de título o de capítu-
lo. Las condiciones de reproducción vienen preconfiguradas en
algunos discos de vídeo DVD, y tienen prioridad por encima de
las operaciones del usuario en este reproductor. Si una función
que ha seleccionado no funciona de la forma deseada, consulte
el manual que se adjunta al disco.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no pillarse el dedo en una ranura de
disco.
Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el cable de
alimentación de CA de la toma de pared antes de trans-
portar el reproductor de DVD.
12 cm
8 cm
DVD video
(NOTA 1)
DVD-R
DVD-RW
(NOTA 2, 3)
CD
CD-R
CD-RW
(NOTA 4)
8 cm
(Una cara)
Video
CD
12 cm
CD de
imágenes
Audio digital
MP3
WMA
(NOTA 5)
Imagen digital
(JPEG)
Sonido
e
imágenes
JPEG
Vídeo digital
(MPEG2)
Marca (logotipo)
Discos
compatibles
Contenidos
Tamaño
del disco
NOTA 1: Algunos discos de DVD vídeo no funcionan tal y como se describe en este
manual debido a modificaciones introducidas por los fabricantes de los discos.
NOTA 2: Los discos que no se hayan finalizado no se pueden
reproducir. Según el estado de reproduccion del disco, quizá no sea
aceptado o no se reproduzca de forma normal (la imagen o el sonido
pueden no ser homogéneos, etc.).
NOTA 3: Es posible que el equipo no pueda reproducir algunos DVD-R/DVD-RW.
NOTA 4: Algunos discos de CD-R/CD-RW pueden ser incompatibles debido a
"ralladuras y manchas del disco", "estado de grabación", y "características
del reproductor".
NOTA 5: Los logotipos de Windows Media y de Windows son
marcas o marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
12 cm
8 cm
12 cm
DIGITAL VIDEO
NOTA:
Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD
normal.
El sonido grabado en la capa CD Super Audio de alta densi-
dad no puede reproducirse.
¡Cualquier otro disco sin indicaciones sobre compatibilidad.
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 5
6
SP
CARACTERÍSTICAS
¡Sistema de exploración progresiva
A diferencia de la exploración entrelazada convencional,
el sistema de exploración progresiva produce menor
oscilación e imágenes con mayor resolución que las
señales de televisión tradicionales 625i/576i.
¡Sonido Dolby Digital
Si conecta este reproductor a un decodificador Dolby
Digital Multicanal, puede disfrutar de sonido Dolby Digital
surround de 5.1CH tal y como suena en las salas de cine.
¡DTS (Sistema Cinema Digital)
Si conecta este reproductor a un decodificador DTS, puede
disfrutar del sonido surround 5.1CH que reproduce el sonido
original con toda la fidelidad posible. El sistema surround
5.1CH ha sido desarrollado por Digital Theater System, Inc.
¡DVI (Interfaz digital visual)
Puede disfrutar de una salida de vídeo más clara
cuando realice la conexión a una pantalla con un
puerto compatible HDCP o DVI-D.
¡Velocidad de diálogo
El disco se reproduce a una velocidad ligeramente
mayor o menor, manteniéndose la calidad de sonido
de la reproducción normal.
La Velocidad de diálogo se encuentra disponible
solamente en discos grabados en formato Dolby Digital.
¡Reproducción Detenida/rápida/lenta/paso a paso
Hay disponibles varios modos de reproducción, entre
los que se incluyen imágenes fijas, desplazamiento
rápido hacia adelante/atrás y cuadros paso a paso.
¡Modo de vista fija
La resolución de las imágenes en el modo vista fija
(pausa) está ajustada.
¡Reproducción aleatoria de CD de Audio, MP3,
JPEG y WMA
Este reproductor puede mezclar el orden de las pistas
para reproducirlas de forma aleatoria.
¡Reproducción programada de CD de Audio, MP3,
JPEG y WMA
Puede programar el orden de las pistas para
reproducirlas en el orden que desee.
¡Menús DVD en un idioma determinado
Puede visualizar los menús DVD en el idioma que
desee, siempre que esté disponible en un DVD.
¡Apagado automático
La alimentación se desactiva automáticamente si no hay
actividad en el reproductor o en el mando a distancia
durante más de 35 minutos. (Consulte la página 23.)
¡Subtítulos en un idioma determinado
Podrá seleccionar un idioma para los subtítulos si el
idioma está disponible en el disco.
¡Selección de un ángulo de cámara
Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si un disco
contiene secuencias grabadas desde diferentes ángulos.
¡Selección de idioma de audio y modo de sonido
Puede seleccionar el idioma de audio y el modo de
sonido que desee, siempre que haya diferentes
idiomas y modos disponibles en un disco.
¡Control de calificaciónes (Bloqueo de los padres)
Puede establecer el nivel de control para limitar la
reproducción de los discos cuyos contenidos no sean
recomendables para los niños.
¡Detección automática de discos
Este reproductor detecta automáticamente si el disco
introducido en la bandeja es un DVD de vídeo, un CD
de vídeo, un CD de Audio, MP3, JPEG o WMA.
¡Reproducción de un disco de MP3
Puede disfrutar de archivos MP3 grabados en un CD-R/RW.
¡Búsqueda directa
Puede buscar el título, capítulo y pista deseados
mediante un botón numérico durante la reproducción o
en modo parada.
¡Visualización en pantalla
Puede visualizarse información sobre la operación
actual en una pantalla de televisión, lo que le permitirá
confirmar las funciones activas actuales (como la
reproducción de un programa), en la pantalla de
televisión utilizando el mando a distancia.
¡Atenuador
Se puede variar la luminosidad de la pantalla de
visualización.
¡Salvapantallas
El programa del protector de pantalla se inicia si no hay
actividad en el reproductor o en el mando a distancia
durante más de 5 minutos. El brillo de la pantalla se
oscurece un 75%. El programa se desactiva cuando no
se está realizando ninguna actividad.
¡Control de la imagen
La función Control de imagen permite ajustar el Brillo,
Contraste, Color, Corrección del gamma y Nitidez de la
imagen de la pantalla en particular.
¡Búsqueda
Búsqueda de capítulo:
La búsqueda del capítulo indicado
por el usuario es posible.
Búsqueda de título: La búsqueda del grupo indicado
por el usuario es posible.
Búsqueda de pista: La búsqueda de la pista indicada
por el usuario es posible.
Búsqueda de tiempo: La búsqueda del tiempo indicado
por el usuario es posible.
¡Repetición
Capítulo:
La repetición de la reproducción del capítulo
del disco que se está reproduciendo es posible.
Título: La repetición de la reproducción del título del
disco que se está reproduciendo es posible.
Pista:
La repetición de la reproducción de la pista del
disco que se está reproduciendo es posible.
Todo: La repetición de la reproducción del disco
completo es posible.
(excluidos los discos de vídeo DVD)
A-B: La parte entre A y B indicada por el usuario
es posible.
Grupo: Es posible la repetición de la reproducción
del folder de MP3/JPEG/WMA que se esté
reproduciendo en ese instante.
¡Zoom
Se puede visualizar la pantalla ampliada dos o cuatro veces.
¡Marcador
Puede regresarse a la parte indicada por el usuario.
¡Reanudación de la reproducción
El usuario puede reanudar la reproducción desde la
parte en la que se detuvo, incluso después de apagar
la unidad.
¡Tomas de salida de componente de vídeo
Las tomas situadas en la parte trasera del reproductor
de DVD que se usan para enviar señales de vídeo de
alta calidad al televisor a través de las tomas de
entrada de componente de vídeo.
¡Indicador de tasa de bits
¡DRC (Dynamic Range Control)
Puede controlar los límites de volumen del sonido.
¡Sonido MPEG
Este reproductor puede reproducir un disco que sea
compatible con MPEG audio si el reproductor de DVD
está conectado a un descodificador MPEG.
¡Visualización de una imagen JPEG
Pueden reproducirse Kodak Picture CDs. También
pueden reproducirse imágenes fijas guardadas con
formato JPEG en discos CD-R/RW.
¡Reproducción de datos WMA
Puede disfrutar de sus archivos WMA grabados en
discos CD-R/RW.
Kodak Picture CD
COMPATIBLE
es una marca
registrada de Eastman Kodak Company.
WMA (Windows Media Audio) es un nuevo
codec de audio desarrollado por Microsoft
®
en
Estados Unidos.
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 6
7
SP
Español
15
16
17
18
20
8
10
7
22
6
1
30
3
27
28
26
25
9
24
5
11
4
29
19
12
21
23
VISTA GENERAL DEL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
PANEL DELANTERO
MANDO A DISTANCIA
Los botones con números dentro de círculos sólo
puede activarse desde el mando a distancia.
1. Botones ON/STANDBY (POWER ON/OFF)
[página 15]
2. Bandeja de carga de discos
3. Botón OPEN/CLOSE [página 15]
4. Botón PLAY [página 15]
5. Botón STILL/PAUSE [página 15]]
6. Botón STOP [página 15]
7. Botones de Cursor [página 15]
Use estos botones para realizar ajustes mientras ve la
imagen en una pantalla de televisión.
8.
Botón MENU [página 15]
9. Botón SETUP [página 23]
10. Botón ENTER [página 15]
11. Botón G (SKIP UP) [página 17]
Para iniciar la reproducción desde el principio del sigu-
iente capítulo o pista.
12. Botón H (SKIP DOWN) [página 17]
Para iniciar la reproducción desde el principio del capí-
tulo o pista actuales.
13. Botón DVI [página 15]
Al pulsar este botón se ajuste el modo de salida de
señal de vídeo del conector DVI.
14. Ventana del sensor de mando a distancia
15. Botón A-B REPEAT [página 18]
16. Botón REPEAT [página 17]
17. Botón RANDOM [páginas 18, 20]
18. Botón ZOOM [página 16]
19. Botón CLEAR [página 17]
20. Botón ANGLE [página 21]
Pulse este botón para cambiar el ángulo de cámara y
ver la misma secuencia reproducida desde un ángulo
distinto.
21. Botón RETURN [página 15]
22. Botón SEARCH MODE [página 17]
23. Botón h (Retroceso rápido) [página 16]
24. Botón g (Avance rápido) [página 16]
25. Botón SUBTITLE [página 21]
Pulse este botón para seleccionar el idioma que desee
para los subtítulos.
26. Botón TOP MENU [página 15]
27. Botón DISPLAY [página 20]
28. Botón AUDIO [página 21]
Pulse este botón para seleccionar el idioma de audio o el
modo de sonido que desee.
29. Botones Numéricos [página 15]
30. Botón MODE [página 18, 20]
31. Indicador DVI [página 15]
Se enciende cuando se emite una señal de vídeo desde la
toma DVI-D OUT.
8
SP
Los botones del mando a distancia funcionan de manera diferente para los DVD, VCD, CD, MP3, JPEG y WMA.
Consulte la siguiente tabla para conocer el uso correcto.
Funcionamiento del mando a distancia
VISTA GENERAL DEL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
DVD
Para buscar un capítulo,
título, tiempo o marcador.
Regresa de forma rápida a
una ubicación del disco.
Para buscar una pista,
tiempo o marcador.
Regresa de forma rápida a
una ubicación del disco.
Para buscar una pista.
Para buscar una hora o un
marcador (CD).
Regresa de forma rápida a
una ubicación del disco.
Para borrar los marcadores.
Para borrar números
introducidos de forma
incorrecta.
Para cancelar el punto A
para la operación de
repetición A-B.
Para borrar los marcadores.
Para borrar números
introducidos de forma
incorrecta.
Para cancelar el punto A
para la operación de
repetición A-B.
Para borrar los marcadores (CD).
Para eliminar el número de
estado en la entrada del programa.
Para borrar números
introducidos de forma incorrecta.
Para cancelar el punto A
para la operación de
repetición A-B (CD).
VCD
POWER
Botón A-B REPEAT
Botón REPEAT
Botón MODE
Botón SUBTITLE
Pulse este interruptor
para encender la unidad
o apagarla.
Pulse este interruptor
para encender la unidad
o apagarla.
Pulse este interruptor
para encender la unidad
o apagarla.
Marca un segmento para
repetir entre los puntos A y B.
Marca un segmento para
repetir entre los puntos A y B.
Marca un segmento para
repetir entre los puntos A y B
(CD).
Le permite repetir la
reproducción de un título
o capítulo.
Le permite repetir la
reproducción de una pista
o disco.
Botón RANDOM
Botón ZOOM
Para ajustar el control de la
imagen.
Activación del sonido 3D
(Sistema Virtual surround).
Para ajustar el velocidad de
diálogo.
Activación del sonido 3D
(Sistema Virtual surround).
Le permite programar las
pistas en un orden específico
o reproducirlas en orden
aleatorio.
Activación del sonido 3D
(Sistema Virtual surround)
(CD, MP3, WMA).
Ampliación de parte de
la imagen (x2/x4).
Ampliación de parte de
la imagen (x2).
Botón ANGLE
Accede a diferentes ángulos
de cámara en un disco.
Accede a diferentes
subtítulos en un disco.
Botón AUDIO
Botón DISPLAY
Accede diferentes funciones
en un disco.
Selecciona los modos
ESTÉREO, L-CH o R-CH (CD).
Selecciona los modos
ESTÉREO, L-CH o R-CH.
Muestra el modo de
disco actual.
Muestra el modo de
disco actual.
Muestra el modo de
disco actual.
Botón OPEN/CLOSE
Botón SEARCH MODE
Botones Numéricos
Botón CLEAR
Abre o cierra la bandeja
del disco.
Abre o cierra la bandeja
del disco.
Abre o cierra la bandeja
del disco.
Selecciona directamente
una pista.
CD, MP3, JPEG, WMA
Le permite repetir la reproducción
de una pista o un disco (CD).
Le permite repetir la
reproducción de una pista,
un grupo o un disco
(MP3, JPEG, WMA)
.
Le permite reproducir las
pistas en orden aleatorio.
Para ampliar una parte de la
imagen (x2) (JPEG).
Para seleccionar un capítulo
o un título directamente.
Para seleccionar una pista
directamente.
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 8
9
SP
Español
Funcionamiento del mando a distancia
VISTA GENERAL DEL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
DVD VCD CD, MP3, JPEG, WMA
Botón MENU
Botón TOP MENU
Botón ENTER, Cursor
Botón RETURN
Botones SEARCH
Botón SETUP
Botones SKIP
Botón STOP
Botón PLAY
Botón STILL/PAUSE
Para volver a la operación
anterior en el menú de
configuración DVD.
Para volver a la operación
anterior en el menú de
configuración DVD.
Para volver a la operación
anterior en el menú de
configuración DVD.
Mueve el cursor y determina
su posición.
Mueve el cursor y determina
su posición.
Salta de un capítulo a otro.
Le permite buscar hacia
adelante/atrás en el disco.
Para comenzar la búsqueda
rápida o lenta en avance/
retroceso.
Le permite buscar hacia
adelante/atrás en el disco.
Para comenzar la búsqueda
rápida o lenta en avance/
retroceso.
Detiene la reproducción. Detiene la reproducción.
Inicia la reproducción
del disco.
Inicia la reproducción
del disco.
Detiene la reproducción.
Inicia la reproducción
del disco.
Mueve el cursor y determina
su posición.
Salta de una pista a otra. Salta de una pista a otra.
Le permite buscar hacia
adelante/atrás en el disco
(CD, MP3, WMA).
Para comenzar la búsqueda
rápida en avance/retroceso
(CD, MP3, WMA).
Detiene la reproducción
del disco.
Avanza en la reproducción
de cuadro en cuadro.
Detiene la reproducción
del disco.
Avanza en la reproducción
de cuadro en cuadro.
Detiene la reproducción
del disco.
Para abrir el menú de un
disco.
Para abrir la LISTA DE
ARCHIVOS
(MP3, JPEG, WMA).
Para volver al primer elemento
en la jerarquía superior de la
LISTA DE ARCHIVOS
(MP3, JPEG, WMA).
Para abrir el menú superior
de un disco.
Para abrir el menú de
configuración del reproductor
10
SP
VISTA GENERAL DEL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Pantalla de visualización del panel delantero
Visualizaciones durante el funcionamiento
Se enciende durante la
reproducción del disco
que se ha introducido.
Indica el tipo de disco que se ha
introducido en la bandeja.
DVD: DVD
CD: CD de audio, de MP3,
de JPEG, de WMA
VCD: CD de vídeo
Se enciende cuando
el disco está en modo
pausa.
Se enciende cuando está
activada la función de
repetición entre A-B.
Se enciende cuando está
activada la función de
repetición.
Se enciende durante la
reproducción en modo lento
(DVD, VCD).
Muestra el tiempo transcurrido del
título o pista. Indica el número de título,
capítulo o pista nuevos cuando se inicia
un capítulo o pista.
Se visualiza el modo de salida DVI.
Se enciende cuando
está activada la función
de repetición ALL.
GROUP P.SCAN
DVD
VCD
Se enciende cuando está
activado el sistema de
barrido progresivo.
El modo de salida DVI
(480p/576p) está
seleccionado
Aparecerá 480p
seguido de 576p.
El modo de salida DVI
(720p) está seleccionado
El modo de salida DVI
(1080i) está seleccionado
El modo de salida DVI
(OFF) está seleccionado
Se enciende cuando está
activada la función PBC
(control de reproducción) (VCD)
Encendido
No se encuentra /
no se puede leer el disco
Bandeja abierta
Bandeja cerrada
Carga del disco
Apagado
Carga de las pilas
1. Abra la tapa del compartimento de las
pilas.
2. Inserte dos pilas “AA” (R6P) orientadas
de forma correcta.
3. Cierre la tapa.
Precauciones sobre las pilas
• Utilice pilas “AA” (R6P) en este mando a distancia.
• Sustituya las pilas por otras nuevas
aproximadamente una vez al año, aunque esto
puede depender de la frecuencia con la que utilice
el mando a distancia.
• Si el mando a distancia no funcione cerca de la
unidad principal, sustituya las pilas por otras
nuevas, incluso si no ha pasado un año desde la
última vez que las cambió.
• El único objetivo de la pila incluida es verificar el
funcionamiento de la unidad. Sustitúyala por otra
pila nueva lo antes posible.
• Cuando inserte las pilas, procure hacerlo en la
orientación correcta, teniendo en cuenta las
marcas y del compartimento de pilas del
mando a distancia.
Para evitar daños o pérdidas de líquido en las pilas:
• No utilice una pila nueva con otra nueva.
• No mezcle diferentes tipos de pila, como
alcalinas y de manganeso.
• No cortocircuite, desmonte, caliente ni tire las
pilas al fuego.
• Quite las pilas del mando a distancia cuando no
vaya a usarlo durante un periodo prolongado de
tiempo.
• Si las pilas tienen pérdidas de líquido, limpie el
líquido con un trapo en el interior del
compartimento de pilas, a continuación, inserte
pilas nuevas.
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 10
11
SP
Español
CONEXIÓNES
Descripción - panel trasero
1. Tomas DIGITAL OUT
Utilice un cable digital óptico o coaxial para conectar a un amplificador AV con un descodificador integrado (centro de
control AV).
2. Tomas AUDIO OUT
Conecte a las tomas de entrada de audio de TV compatible A/V, TV de pantalla ancha o con sistema estéreo.
3. Toma VIDEO OUT
Utilice un cable de vídeo para enchufar uno de los conectores a la entrada de vídeo del televisor compatible con A/V o
del televisor de pantalla panorámica.
4. Tomas COMPONENT VIDEO OUT
Utilice estas tomas si tiene un TV con tomas de entrada de componente de vídeo. Estas tomas proporcionan señales
de vídeo C
B
/P
B
, C
R
/P
R
e Y. Junto con S-Vídeo, el componente de vídeo ofrece la mejor calidad de imagen.
5. Toma S-VIDEO OUT
Utilice el cable de S-Vídeo para conectar esta toma a la toma de S-Vídeo a la toma de TV compatible A/V o su TV de
pantalla ancha para obtener una imagen de calidad superior.
6. Toma DVI-D OUT (HDCP)
Utilice un cable de conexión DVI-D (disponible en el comercio) para conectar esta toma a una pantalla con un puerto
DVI-D compatible con HDCP.
7. Toma AV1
Conecte a una toma scart de 21 clavijas de un TV.
NOTAS:
Cuando cambie la configuración de salida de vídeo (SCART, COMPONENTE ENTRELAZER o COMPONENTE PROGRE-
SIVO), conecte un jack de VIDEO o un jack S-VIDEO al aparato de televisión. Si se cambia el ajuste, por ejemplo a
SCART, mientras los conectores de vídeo de componente están conectados al televisor, el equipo podrá emitir una señal
de vídeo distorsionada.
Cuando exista salida de vídeo de la toma DVI-D OUT, no se emitirá ninguna señal desde las tomas COMPONENT VIDEO
OUT.
Selección de reproducción con barrido progresivo (625p/576p o entrelazado 625i/576i)
• Si su televisor es compatible con la función de barrido progresivo (625p/576p), conecte el televisor a los conectores de sal-
ida Vídeo componente del reproductor de DVD y configure “SALIDA DE VIDEO” a “COMPONENTE PROGRESIVO” en la
configuración de la pantalla de visualización. A continuación, configure el televisor al modo de barrido progresivo. Consulte
en la página 23 las instrucciones para modificar la configuración de la pantalla de visualización.
Si su televisor no es compatible con la función de barrido progresivo, configure “SALIDA DE VIDEO” a “COMPONENTE
ENTRELAZER”.
• Adquiera un adaptador si los conectores de entrada de vídeo de su televisor o monitor son BNC.
¿Qué es el barrido progresivo?
A diferencia del barrido entrelazado tradicional, el sistema de barrido progresivo proporciona menos parpadeo de imagen y
una mayor resolución que las señales de televisión tradicional (625i/576i).
DTS y DTS Digital Out son marcas comerciales propiedad de Digital Theater Systems, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
El sistema DCDi (Des-entrelazado correccional direccional) de este reproductor DVD produce imágenes de vídeo
finas y naturales, incluso si son bastante dinámicas, al eliminar los bordes dentados. *DCDi es una marca com-
ercial registrada de Faroudja, una división de Genesis Microchip Inc.
1 2 3 4 5 76
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 11
12
SP
Conexión a un sistema de audio
Sistema estéreo
NOTAS (sólo para el método 2):
Al utilizar un amplificador AV equipado con un descodificador integrado (centro de control AV), con un descodificador Dolby
Digital, DTS o MPEG como se indica en el método 2, ajuste “DOLBY DIGITAL”, “DTS” o “MPEG” a “ENC. según sea nece-
sario para salida de audio en el modo de configuración. (Consulte la página 24.) Seleccione “APDO.” para el descodificador
que no esté en uso. La reproducción de un DVD con una configuración incorrecta puede provocar distorsión del sonido y
dañar los altavoces.
El origen de audio de un disco en formato surround Dolby Digital de canal 5.1 no puede grabarse como sonido digital por una
unidad MD o DAT.
Ajuste “DOLBY DIGITAL”, “DTS” o “MPEG” a “APDO.” para salida de audio en el modo de configuración para conectar el
sistema a un grabador de MD o magnetófono DAT. (Consulte la página 24.)
Se generan ruidos violentos que podrían dañar sus oídos o dañar los altavoces cuando se reproduce un DVD grabado en
DTS mientras se está utilizando un decodificador, etc., esto no es compatible con DTS.
Al reproducir un DVD PCM lineal de 96 KHz protegido por copyright, el sonido digital se emitirá en una muestra inferior a 48
KHz, incluso si se ajusta “LPCM” a “APDO.”.
AUDIO
DVD
Tomas de entrada
de audio digital
Salida de audio
digital
• Método 1 Reproductor de DVD + Sistema estéreo
• Método 2 Reproductor de DVD + Amplificador AV con descodificador incorporado (centro de control AV), Descodificador
Dolby Digital, Descodificador DTS o Descodificador MPEG
Amplificador AV con
descodificador incorporado
(centro de control AV),
Descodificador Dolby Digital,
descodificador DTS, descodificador MPEG,
Grabador de MD o Grabador de DAT
Método 1 Método 2
CONEXIÓNES
A continuación se muestran ejemplos de conexiones utilizadas habitualmente para conectar el reproductor de
DVD a un televisor y a otros componentes.
Si se utiliza este reproductor de DVD para reproducir un DVD grabado en formato Dolby Digital de 5.1 canales
o sonido envolvente DTS, el reproductor de DVD emite un flujo de datos Dolby Digital o DTS desde los
conectores OPTICAL o COAXIAL DIGITAL OUT. Al conectar el reproductor a un descodificador Dolby Digital,
DTS o MPEG, puede disfrutar de un ambiente más convincente y real con un sonido surround potente y de
alta calidad a un estándar profesional, como el que puede oírse en las salas cinematográficas. Utilice un cable
de audio digital coaxial u óptico de los disponibles en el comercio para realizar las conexiones de audio.
NOTAS:
• Asegúrese de apagar todos los componentes del sistema antes de conectar otro componente.
Consulte los manuales de instrucciones de su televisor, sistema estéreo o cualquier otro componente que
desee conectar al reproductor de DVD.
Cable óptico
• Puede que el cable óptico se dañe si se dobla en ángulos afilados. Asegúrese de que los cables están enrollados en
bucles con un diámetro de 15 cm o más cuando los guarde.
• Utilice un cable de 3 m o menos.
• Inserte firmemente los terminales del cable en los conectores cuando realice las conexiones.
• Si un terminal tiene pequeños arañazos o está sucio, límpielo con un trapo suave antes de insertarlo en un conector.
Tomas de entrada
de audio
Salida analógica
de audio
(disponible en
el comercio)
(disponible en
el comercio)
(incluido)
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.20 9:13 AM Page 12
13
SP
Español
Método 1 Reproductor de DVD + Televisor con toma de entrada de vídeo
Método 2 Reproductor de DVD + Televisor con toma de entrada de S-Vídeo
Método 3
Reproductor DVD + TV con Jack 21-pin Scart o Reproductor DVD + TV con toma de salida de componente de vídeo
NOTAS:
Conecte el reproductor de DVD directamente al televisor. Si los cables A/V están conectados a un VCR, las imágenes
pueden aparecer distorsionadas debido al sistema de protección anticopias.
Conector de salida de S-Vídeo
Las señales de vídeo se dividen en color (C) y brillo (Y), consiguiendo una imagen más clara.
Si el televisor está equipado con un conector de entrada de S-Vídeo, recomendamos conectarlo al conector de salida de
S-Vídeo de este productor, utilizando un cable de conexión de S-Vídeo disponible en el mercado.
CÓMO ESTABLECER UNA CONEXIÓN CON UN TELEVISOR SIN TOMAS DE ENTRADA DE
AUDIO/VÍDEO
Si su televisor no dispone de tomas de entrada de audio y vídeo de tipo RCA, sigue siendo posible conectar este
reproductor de DVD al terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor, utilizando un modulador RF
estéreo de audio/vídeo opcional, no incluido.
Conecte las salidas de vídeo y audio del reproductor de DVD a las entradas de audio y vídeo del modulador RF, a
continuación, conecte la salida coaxial del modulador RF (normalmente marcada como “TO TV”) al terminal de
antena coaxial de 75 ohmios de su televisor. Siga las instrucciones que acompañan al modulador RF para obtener
más detalles.
Si el terminal de antena de 75 ohmios de su televisor ya está ocupado por una antena o conexión de cable, retire
el cable del terminal de antena del televisor y vuelva a conectarlo al terminal de entrada de antena coaxial del
modulador RF (normalmente marcado como “ANT IN”), a continuación, conecte el modulador RF al terminal de
antena del televisor, tal y como se ha descrito anteriormente.
NOTA:
La calidad de imagen de los discos DVD no será tan buena si el reproductor de DVD está conectado al terminal
de antena del televisor a través de un modulador RF.
Conexión a un televisor (para vídeo)
CONEXIÓNES
S-VIDEO IN
21-pin Scart jack
VIDEO IN
LR
Y
COMPONENT
VIDEO IN
CB/PBCR/PR
Imagen
buena
Audio
Básico
Imagen
mejor
La mejor
imagen posible
Cable de
vídeo
(incluido)
Cable de
S-Vídeo
(disponible en
el comercio)
Cable de
Euro audio/vídeo
(disponible en
el comercio)
Método 1 Método 2
Método 3
Cable de
componente
de vídeo
(disponible
en el
comercio)
o
Salida
analógica de
audio
Salida de
vídeo
Salida de
S-Vídeo
SALIDA AV1
Salida de componente
de vídeo
Cable de
audio
(incluido)
DVD
TV
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 13
14
SP
Conexión a un TV con un puerto DVI-D compatible con HDCP
Es posible transmitir las señales de video digitales al conectar un cable DVI*-D de una pantalla con un puerto
DVI-D compatible con HDCP.
• Cuando utilice una pantalla que no sea compatible con HDCP, la imagen no se visualizará adecuadamente.
• Realice también las conexiones de audio debido a que no hay señal de audio disponible desde la toma DVI-D.
• Los cables DVI-D de 24 contactos y de 29 contactos están disponibles en el comercio. Solamente es posi-
ble usar en este reproductor el cable DVI-D de 24 contactos.
*
DVI: Interfaz visual digital
Sistema de protección de derechos de autor
Para reproducir las imágenes de vídeo digital de un DVD por medio de una conexión DVI-D, será necesario que tanto el
reproductor como la pantalla (o un amplificador AV) sean compatibles con el sistema de protección de derechos de autor
conocido como HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System- Sistema de protección de contenidos digitales
de alto ancho de banda).
El HDCP posee tecnología de protección de copia que comprime encriptación y autenticación de datos de los equipos AV
conectados.
Este reproductor es compatible con HDCP. Consulte las instrucciones de funcionamiento de su pantalla (o amplificador AV)
para obtener más información.
Al conector de entrada
DVI-D
Cable DVI-D de 24 contactos
(disponibles en el comercio)
Una pantalla con un puerto DVI-D compatible con HDCP
CONEXIÓNES
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 14
15
SP
Español
Pulse el botón TOP MENU.
Aparecerá en pantalla el menú de títulos.
Si esta característica no está disponible, puede que el
símbolo aparezca en la pantalla del televisor.
Pulse los botones de Cursor (L / K / B / s) para
seleccionar un elemento y el botón ENTER para
confirmar la selección.
Se iniciará la reproducción en el título seleccionado.
Cuando se reproduce un CD de Vídeo con la función
PBC, el menú de títulos aparecerá de forma automática.
Pulse los botones Numéricos para seleccionar el
título deseado.
La reproducción se iniciará en el título seleccionado.
Pulse el botón RETURN para regresar al menú de títulos.
3
2
1
VCD
3
2
1
DVD-V
Durante la reproducción, pulse
el botón STILL/PAUSE.
Se detendrá la reproducción y se
anulará el sonido.
Para reanudar la reproducción, pulse el botón PLAY.
NOTA:
Si las imágenes se ven borrosas en el modo de pausa,
ajuste “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en el menú de
visualización. (Consulte la página 23.)
2
1
WMAJPEGMP3CDVCDDVD-V
Imagen fija / Pausa
Primeros pasos
Encienda el televisor, el amplificador y cualquier otro
componente que esté conectado al reproductor de DVD.
Asegúrese de que el televisor y el receptor de audio (disponibles
en el
mercado) están configurados para el canal correcto.
Pulse el botón POWER ON/OFF.
El mensaje “P-ON” aparecerá brevemente en el panel de
visualización.
Pulse el botón OPEN/CLOSE para
abrir la bandeja de carga de discos.
Coloque el disco en la bandeja con la
etiqueta mirando hacia arriba.
Pulse el botón PLAY.
La bandeja se cerrará automáticamente
y se iniciará la reproducción desde el primer capítulo o
pista del disco. Si la reproducción no se inicia
automáticamente, pulse el botón PLAY.
Cuando reproduce el DVD en el que se ha grabado un
menú de títulos, éste puede aparecer en pantalla. En este
caso, consulte el “Menú de títulos”.
Pulse el botón STOP para detener la reproducción.
NOTAS:
Puede que aparezca un “icono prohibido” en la
parte superior derecha de la pantalla del
televisor durante la operación, avisándole que
se ha producido una operación prohibida por el
reproductor de DVD o por el disco.
Con DVDs que utilizan algunos títulos para la reproducción de
señales de programa, puede que la reproducción se inicie
desde el segundo título, o puede que salte estos títulos.
Durante la reproducción de un disco de dos capas, puede que
las imágenes se detengan durante un instante. Esto sucederá
cuando se cambie de la 1ª a la 2ª capa. No se trata de un fallo.
Esta operación puede variar cuando se reproducen DVDs
con menú de disco o Vídeo CDs con PBC. Consulte el
manual que acompaña al disco para obtener más detalles.
5
4
3
2
1
WMAJPEGMP3CDVCDDVD-V
Pulse el botón MENU.
El menú principal del DVD aparecerá en pantalla.
Si esta característica no está disponible, puede que el
símbolo aparezca en la pantalla del televisor.
Si el menú de disco está disponible en el disco,
aparecerán en pantalla los menús de idioma de
audio, opciones de subtítulos, capítulos para el título
y otras opciones.
Pulse los botones de Cursor (L / K / B / s) para
seleccionar un elemento y el botón ENTER para
confirmar la selección.
4
3
2
1
DVD-V
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Reproducción básica
Menús de discos
El DVD puede contener menús para navegar por el disco y acceder a
las características especiales. Pulse la tecla numérica adecuada o
utilice los botones de Cursor (L / K / B / s) para marcar su selección
en el menú principal del DVD y pulse el botón ENTER para confirmarla.
NOTA:
A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones
descritas se basan en el uso de mando a distancia.
Algunas operaciones pueden realizarse utilizando la barra
de menú que aparece en la pantalla del televisor.
DVD-V
Características generales
Menú de títulos
Pulse el botón MENU para que aparezca el menú principal del DVD.
Pulse el botón TOP MENU para que aparezca el menú de títulos.
NOTA:
Los contenidos de los menús y las operaciones correspondientes
a
los menús pueden variar según los discos. Consulte el manual
que acompaña al disco para obtener más detalles.
DVD-V
BÚSQUEDA DE UNA PANTALLA DE MENÚ
DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Inserte un CD de Vídeo.
Pulse el botón STOP.
Pulse los botones Numéricos para introducir el
número de pista deseado.
La función PBC se cancela y se iniciará la reproducción
del CD de Vídeo.
Para volver a activar la función PBC, pulse el botón
STOP dos veces, y luego pulse el botón PLAY.
E
l menú de títulos aparecerá en la pantalla.
4
3
2
1
VCD
CANCELAR Y VOLVER A ACTIVAR LA FUNCIÓN PBC
F
Configuración DVI
Pulse el botón DVI en el panel frontal para selec-
cionar el modo de salida DVI.
El modo de salida cambia de la siguiente manera
cada vez que se pulsa el botón DVI.
El indicador DVI en el panel frontal se ilumina cuando se
selecciona el modo de salida DVI.
1
OFF (Por defecto): No hay salida de vídeo en el conector DVI-D OUT.
480P/576P: Salida de vídeo de la toma DVI-D OUT a 480p o 576p.
720P: Salida de vídeo de la toma DVI-D OUT a 720p.
1080: Salida de vídeo de la toma DVI-D OUT a 1080i.
NOTAS:
Cuando cambie el modo de salida DVI, las señales de audio
y vídeo pueden aparecer distorsionadas temporalmente.
Utilice una pantalla con un puerto DVI-D compatibles con HDCP.
Cuando exista salida de vídeo de la toma DVI-D OUT, no
se emitirá ninguna señal desde las tomas COMPONENT
VIDEO OUT.
Cuando del modo de salida DVI se ajusta a 480P/576P, se
visualizará en la pantalla del panel frontal “480P” seguido
de “576P”.
Cuando se selecciona 480P/576P como modo de
salida DVI,
Las señales de vídeo se emiten a 480p cuando se
reproduce un disco NTSC. Con los discos PAL, las señales
de vídeo se emiten a 576p.
720P 1080OFF
480P/576P
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 15
16
SP
Durante la reproducción, pulse el
botón STILL/PAUSE.
Pulse el botón
gg
o
hh
.
La reproducción a cámara lenta se
iniciará y dejará de oírse sonido.
Pulse el botón
gg
o
hh
repetidamente para seleccionar la
velocidad seleccionada.
La velocidad de reproducción lenta en
avance o retroceso varía según el disco.
La velocidad aproximada es 1 (1/16), 2(1/8) y 3 (1/2).
Para volver a la reproducción normal, pulse el botón PLAY.
NOTAS:
Si las imágenes aparecen borrosas en el modo de
reproducción lenta, ajuste “MODO VISTA FIJA” a
“IMAGEN” en el menú de visualización pantalla. (Consulte
la página 23.)
Durante la reproducción de CDs de vídeo, sólo está
disponible la función de reproducción lenta en avance.
4
3
2
1
VCDDVD-V
Movimiento lento adelante / atrás
La función de Zoom le permitirá ampliar la imagen del vídeo y
moverla.
Pulse el botón ZOOM durante la reproducción.
La reproducción continuará.
Pulse el botón ZOOM repetidamente para seleccionar
el factor de zoom necesario: x2, x4 o APDO.
Para CDs de vídeo y JPEG sólo está disponible el factor
de zoom x2.
Utilice los botones de Cursor (L / K / B / s) para
mover la imagen ampliada a lo largo de la pantalla.
Para salir del modo zoom, pulse el botón ZOOM para
ajustar el modo a APDO.
NOTAS:
La función de zoom no funciona mientras el menú de disco
aparece en pantalla.
La opción de zoom x4 no está disponible para algunos
discos.
La pantalla de navegación no está disponible en JPEG.
No es posible desplazar la imagen ampliada en archivos
JPEG.
4
3
2
1
JPEGVCDDVD-V
Zoom
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Durante la reproducción, pulse
el botón STOP.
El mensaje Resume aparecerá
en la pantalla del televisor.
Pulse el botón PLAY, se
reanudará la reproducción desde el punto en el que
se detuvo la reproducción.
Para cancelar la reanudación, pulse dos veces el botón STOP.
NOTAS:
Algunos Vídeo CDs con función PBC reanudan la
reproducción desde el inicio de la pista.
La reanudación de la información permanece incluso
cuando se apaga la unidad.
En el caso de discos MP3, JPEG o WMA, la reproducción
se reanudará desde el principio de la pista actual.
2
1
WMAJPEGMP3CDVCDDVD-V
Reanudación
Control de la imagen
La función Control de imagen permite ajustar el Brillo, Contraste,
Color, Corrección del gamma y Nitidez de la imagen de la
pantalla en particular.
Durante la reproducción, pulse
el botón MODE.
Pulse el botón de Cursor (K o
L) para cambiar de opción.
Pulse el botón ENTER o el botón de Cursor (B o s)
para ajustar la opción que desea.
Se puede seleccionar -6, -5, -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3,
+4, +5, +6.
Para volver al modo de reproducción normal, pulse el
botón RETURN.
NOTAS:
La pantalla de ajuste desaparecerá si transcurren 10
segundos sin que se realice ninguna operación.
Esta función no puede utilizarse durante el modo
“Velocidad de diálogo”. (Consulte la página 22.)
4
3
2
1
VCDDVD-V
x2 x4
1
2
3
D
Botón
Pulse 'PLAY' para reproducir
desde aquí.
Para reproducir desde el inicio,
primero pulse 'STOP' y luego 'PLAY'.
REANUDACIÓN ACTIVADA
Durante la reproducción, pulse el botón g o h
repetidamente para seleccionar la velocidad de
avance o rebobinado que desee.
En el caso de los DVDs, la velocidad de búsqueda en
avance o retroceso varía según el disco. La velocidad
aproximada es 1 (x2), 2(x8), 3 (x50) y 4 (x100).
1
WMAMP3CDVCDDVD-V
Búsqueda rápida adelante / atrás
1
2
34
Botón
1234
Botón
16
LUMINOSIDAD
s
+1
B
Durante la reproducción, pulse
el botón STILL/PAUSE.
La reproducción se detendrá y el
sonido se detendrá.
El disco avanza marco a marco cada vez que se
pulse el botón STILL/PAUSE.
Para salir de la reproducción paso a paso, pulse el
botón PLAY.
NOTA:
Si las imágenes se ven borrosas en el modo de pausa,
ajuste “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en el menú de
visualización. (Consulte la página 23.)
3
2
1
VCDDVD-V
Reproducción paso a paso
F
En los CDs de vídeo, la velocidad es 1(x2), 2(x8) o 3(x30).
En los CDs de audio, la velocidad aproximada es x16.
Para MP3 y WMA, la velocidad aproximada es x8.
Para volver a la reproducción normal, pulse el botón PLAY.
2
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 16
17
SP
Español
Pulse el botón SEARCH
MODE.
Aparecerá el visualizador de
búsqueda de pistas.
Durante los siguientes 30 segundos, seleccione el
número de pista que desee utilizando los botones
Numéricos. Para introducir dígitos individuales,
primero pulse “0 si el número total de pistas con-
tenidas en el disco es superior a 10.
Se iniciará la reproducción en la pista seleccionada.
2
1
Hay tres formas de comenzar la reproducción de una pista
específica de un CD de Audio, de un CD de Vídeo, de un
disco de MP3, de JPEG o de WMA.
WMAJPEGMP3VCDCD
Búsqueda de pistas
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
DVD-V
Búsqueda de título / capítulo
Durante los siguientes 30 segundos, introduzca un
tiempo del disco utilizando los botones
Numéricos.
Se iniciará la reproducción en el tiempo especificado.
Para “Búsqueda por tiempo”, “0” aparece automática-
mente cuando no es necesario introducir un número.
Por ejemplo, si el tiempo total del disco es inferior a 10
minutos, aparecerá “0:0_:_ _” en la pantalla de búsque-
da de tiempo.
Pulse el botón CLEAR para borrar una entrada
incorrecta.
3
2
Utilizando los botones numéricos
Pulse los botones Numéricos para introducir el
número de pista deseado.
Se iniciará la reproducción en la pista seleccionada.
Para pistas con un único dígito (1-9), pulse sólo un
número (por ejemplo, para la pista 3, pulse 3).
Para reproducir la pista 26, pulse +10, 2, 6 en los botones
Numéricos.
1
Durante la reproducción, pulse el botón SKIP G para pasar
a la pista siguiente. Púlsela repetidamente para saltarse pis-
tas siguientes. Pulse el botón SKIP H para regresar al ini-
cio de la pista actual. Púlsela repetidamente para ir a las pis-
tas anteriores.
El número de la pista aparecerá brevemente en la pan-
talla de visualización.
Si se pulsa cualquier botón SKIP mientras la reproduc-
ción está en modo pausa, la reproducción volverá al
estado de pausa después de pasar a la pista siguiente.
NOTA:
Los botones SKIP HGno se encuentran
disponibles cuando se detiene la reproducción.
Mediante el botón SEARCH MODE
Utilizando los botones SKIP
HH GG
Pulse el botón SEARCH MODE
repetidamente hasta que
aparezca “Búsqueda de capítu-
los” o “Búsqueda de títulos”
durante la reproducción.
Introduzca el número de capítu-
lo/título deseado con los
botones Numéricos.
2
1
Utilizando los botones SEARCH MODE
Utilizando los botones SKIP
HH GG
Durante la reproducción, pulse el botón SKIP G para pasar
al capítulo siguiente. Púlselo repetidamente para saltarse
pistas siguientes. Pulse el botón SKIP H para regresar al
inicio del capítulo actual. Púlselo repetidamente para ir al
capítulo anterior.
NOTAS:
El ajuste repetición de título/capítulo se desactivará
cuando pase a otro título o capítulo.
La repetición de la reproducción no funciona durante la
reproducción de A-B.
La repetición de título/capítulo no está disponible para
algunas escenas.
Para activar la función de repetición, pulse el botón REPEAT
durante la reproducción.
El modo de repetición cambia tal y como se describe más
adelante cada vez que se pulsa el botón.
VCDCD
REPETICIÓN DE PISTA / GRUPO / TODO
Para activar la función de repetición, pulse el botón REPEAT
durante la reproducción.
El modo de repetición cambia tal y como se describe más
adelante ca0da vez que pulsa este botón.
DVD-V
Repetición
REPETICIÓN DE TÍTULO / CAPÍTULO
El botón REPEAT sólo está disponible durante la
reproducción.
NOTAS:
El ajuste repetición de pista desaparecerá cuando se
pasa a otra pista.
La repetición de la reproducción no funciona durante la
reproducción de A-B.
La repetición de la reproducción no se encuentra
disponible cuando se reproduce el CD de Vídeo con la
función PBC.
WMAJPEGMP3
PISTA TODOAPDO.
(repetición de
pista actual)
(repetición del
disco completo)
(repetición
desactivada)
CAPÍTULO TÍTULOAPDO.
(repetición del
capítulo actual)
(repetición del
título actual)
(repetición
desactivada)
PISTA
TODO
APDO.
(repetición de
pista actual)
(repetición de
disco completo)
(repetición
desactivada)
GRUPO
(repetición de
carpeta actual)
/29
__/ 15
NOTA:
El ajuste de repetición de pista / grupo se cancelará si
se cambia a otra pista o grupo.
Pulse el botón SEARCH
MODE hasta que aparezca
la pantalla de búsqueda de
tiempo en el televisor.
1
VCDCDDVD-V
Búsqueda de tiempo
_:__:__ 1:23:45
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 17
18
SP
Reproducción de formatos MP3 / JPEG / WMA
Este altera el orden de reproducción de las pistas de modo
aleatorio, en lugar de reproducirlas en su orden original.
En el modo de parada, pulse
el botón RANDOM.
Aparece la pantalla ALEATORIO.
Pulse el botón PLAY para ini-
ciar la reproducción aleatoria.
NOTAS:
Para repetir la pista actual en la selección aleatoria
pulse el botón REPEAT varias veces hasta que
aparezca el mensaje PISTA durante la reproduc-
ción. Para repetir toda la selección aleatoria, pulse el
botón REPEAT varias veces hasta que aparezca el
mensaje TODO durante la reproducción.
Consulte la página 20 para la “Reproducción aleatoria”
de los formatos MP3, JPEG y WMA.
2
1
CD
Reproducción aleatoria (CD)
Usted puede determinar el orden en el que se reproducirán
las pistas.
En el modo de parada, pulse el botón MODE.
Aparecerá la ventana PROGRAMA.
Pulse los botones de Cursor
(o ) para seleccionar una
pista, a continuación pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón CLEAR para
borrar la pista introducida más
recientemente.
Pulse el botón PLAY para reproducir las pistas
programadas.
NOTAS:
Pulse el botón STOP una vez y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón PLAY, la reproducción se reiniciará
desde el punto en el que se pulsó el botón STOP.
(Continuación del programa.)
Pulse el botón STOP dos veces y luego el botón PLAY
nuevamente; la reproducción volverá comenzar desde
la primera pista de la forma habitual. Los programas
quedarán almacenados hasta que se abra la bandeja
portadisco o se desconecte la alimentación.
Se pueden configurar hasta 99 pistas en un programa.
Para borrar todas las pistas del programa a la vez,
seleccione la opción BORRA TODO en la parte inferior
de la lista en el paso
.
Para repetir la pista actual en el programa, pulse el
botón REPEAT varias veces hasta que aparezca el
mensaje PISTA durante la reproducción. Para
repetir todo el programa, pulse el botón REPEAT
varias veces hasta que aparezca el mensaje
TODO durante la reproducción.
Consulte la página 20 para la “Reproducción progra-
mada” de MP3, JPEG y WMA.
Si se memorizaron ocho pistas o más en un programa,
utilice el botón SKIP H o G para ver todas las pis-
tas.
2
3
2
1
CD
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
REPETICIÓN A-B
P
ulse el botón A-B REPEAT
en el punto de inicio que
haya elegido.
A- aparecerá brevemente en la pantalla de su tele-
visor.
Pulse el botón A-B REPEAT
de nuevo en el punto de
finalización que haya elegido.
A-B aparecerá brevemente en la pantalla del tele-
visor y se iniciará la secuencia de repetición.
Para salir de la secuencia,
pulse el botón A-B REPEAT.
NOTAS:
Sólo se puede establecer la sección de repetición A-B
dentro del título (en el caso de DVDs) o pista (en el
caso de CDs de audio, CDs de vídeo) actual.
La función de repetición A-B no está disponible para
algunas escenas en DVD.
Para cancelar el punto A ajustado previamente, pulse
el botón CLEAR.
La repetición de la reproducción A-B no funciona
durante la repetición de la reproducción de título, capí-
tulo, pista o del disco completo.
3
2
1
VCDCDDVD-V
Reproducción programada (CD)
A -
A - B
APDO.
CD-DA TOTAL 0:03:30
PROGRAMA
1 3:30
2 4:30
3 5:00
4 3:10
5 5:10
6 1:30
7 2:30
1 3:30
1 3:30
1/2
1/1
T
T
T
T
T
T
T
T
T
CD-DA TOTAL 0:45:55
ALEATORIO
ALEATORIA PROGRAMADA
-- SIN INDICACIÓN --
Si se carga un disco CD-R o CD-RW con archivos MP3,
JPEG o WMA en el reproductor de DVD y se pulsa el botón
MENU, aparece la LISTA DE ARCHIVOS en la pantalla. El
número de pistas también se visualiza en el panel delantero.
Pulse el botón de Cursor (K o L) para seleccionar el
grupo (carpeta) o pista que desea.
Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón s .
Si hay un grupo (carpeta) seleccionado, pulse el botón
B o el botón ENTER para ir a la pantalla de selección
de pistas. Pulse el botón de Cursor (K o L) para
seleccionar una pista y, a continuación, pulse el botón
PLAY o ENTER.
Si se selecciona una pista, pulse el botón PLAY o
ENTER para empezar a reproducir las pistas. Se repro-
ducirá la pista seleccionada y las pistas siguientes.
Pulse el botón TOP MENU para volver al primer ítem.
Pulse el botón STOP para detener la reproducción.
NOTAS:
• Las carpetas se conocen como grupos; los archivos se
conocen como pistas.
• El símbolo “ aparece arriba del nombre del grupo.
• El símbolo “ aparece arriba de los archivos MP3.
• El símbolo “ aparece arriba de los archivos JPEG.
• El símbolo “ aparece arriba de los archivos WMA.
• El sistema puede reconocer un máximo de 255 car-
petas.
• Si la pista se extiende más allá de los límites de la pan-
talla, aparece una flecha que apunta hacia abajo “L”,
indicando que se puede ver otra parte de la pista en la
página anterior. El número de la página actual y el
número total de páginas aparecen a la izquierda de la
flecha que apunta hacia abajo “L”.
• El sistema puede reconocer un máximo de 512 archivos.
• Se pueden crear hasta 8 jerarquías.
• Si el grupo no contiene archivos MP3, JPEG o WMA, el
grupo no se visualiza.
• El reproductor de DVD puede reproducir datos grabados
en un disco según la norma ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2 o
Joliet.
También es posible reproducir discos que contienen
datos grabados en modo “multisesión”.
• Para obtener más detalles acerca de los sistemas de
grabación, consulte el manual de instrucciones de la
unidad de CD-R / CD-RW o del software de grabación.
2
1
WMAJPEGMP3
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 18
19
SP
Español
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Archivo MP3 aplicable Observaciones
Frecuencia de
muestreo
44,1kHz
48kHz
• No se puede grabar sonido
MP3 en un dispositivo digi-
tal cuando la conexión se
realiza digitalmente.
Tipo
MPEG1
audio layer 3
Se recomienda grabar archivos
MP3 con una tasa fija de bits
de 112 kbps o superior.
Applicable JPEG file Observaciones
Tamaño de
la imagen
Límite superior:
6.300x5.100 puntos
Límite inferior:
32x32 puntos
• Si una imagen JPEG
sobrepasa los límites de la
pantalla, ésta se reducirá
de modo que pueda visu-
alizarse completamente en
dicha pantalla.
Archivo WMA aplicable Observaciones
Frecuencia de
muestreo
44,1kHz
48kHz
• Frecuencias aplicables a la
versión 9 de WMA.
Indicador de
tasa de bits
48–192 kbps
• Asegúrese de que la fun-
ción de copyright está
desactivada cuando pre-
pare un disco WMA.
Tipo
WMA versión 9
Un símbolo de prohibición de
tipo “desactivar” aparecerá si el
usuario intenta reproducir un
archivo no reproducible, como
por ejemplo, un disco protegi-
do por copyright.
• No es posible reproducir
archivos grabados en for-
mato de 5.1 canales.
Para este reproductor se recomienda utilizar archivos graba-
dos de acuerdo con las especificaciones siguientes:
Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú Kodak
Picture CD.
Si todos los elementos del
menú no caben en la pan-
talla, “G aparece en la
parte inferior derecha de la
pantalla, indicando que el
usuario puede ver más ele-
mentos en la página siguiente. Cuando aparece “H”,
significa que el usuario puede ver otros elementos en
la página anterior. El número de pista del elemento
resaltado actualmente y el número total de pistas
aparecen en la parte inferior central de la pantalla.
Si aparece “G en la parte inferior derecha de la pan-
talla, utilice el botón SKIP G para ver la página sigu-
iente. Si se visualiza “H en la parte inferior izquierda
de la pantalla, utilice el botón SKIP H para ver la
página anterior.
Puede que se necesite algún tiempo para que se
muestren todos los elementos en la pantalla de menús.
Pulse el botón de Cursor (s / B / K / L), selec-
cione la pista que desea reproducir y, a contin-
uación, pulse el botón PLAY o ENTER.
Si se selecciona un archivo de un disco Kodak Picture
CD, la imagen se reproducirá desde la pista selec-
cionada y luego avanzará a la siguiente.
Pulse el botón STOP para detener la reproducción.
Notas acerca de JPEG y Kodak Picture CD:
Se mostrará una pista durante 5 segundos y a contin-
uación se mostrará la siguiente pista.
Cada vez que pulse B, la imagen mostrada girará 90
grados en el sentido de las agujas del reloj. Si pulsa s,
la imagen girará 90 grados en el sentido contrario a as
agujas del reloj.
3
2
1
Número de la pista actual /
número total de pistas
Picture1 Picture2 Picture3
Picture4 Picture5 Picture6
1/32
Información acerca de los discos MP3, JPEG y WMA
• Este reproductor de DVD puede reproducir imágenes y
sonidos de datos grabados en formato MP3 y JPEG en
discos CD-R y CD-RW.
Un archivo con la extensión “.mp3 (MP3)” recibe el nom-
bre de “archivo MP3”.
Un archivo con la extensión “.jpg (JPG)” o “.jpeg (JPEG)”
recibe el nombre de “archivo JPEG”.
El reproductor de DVD puede reproducir archivos de ima-
gen compatibles con la especificación Exif. Exif es un for-
mato de archivo (Archivo de Imagen Intercambiable)
establecido por la Asociación Japonesa de Desarrollo de
la Industria Electrónica (JEIDA).
Un archivo con la extensión “.wma (WMA)” recibe el nom-
bre de “archivo WMA”.
Aquellos archivos que no tengan una extensión “.mp3
(MP3)”, “.jpg (JPG)”, “.jpeg (JPEG)” o “.wma (WMA)” no
aparecerán en el menú MP3, JPEG, o WMA.
Si el archivo no ha sido grabado en formato MP3, JPEG o
WMA, podrá producirse ruido incluso si la extensión del
archivo es “.mp3 (MP3)”, “.jpg (JPG)”, “.jpeg (JPEG)” o
“.wma (WMA)”.
Los nombres de grupo y de pista pueden tener hasta 25
caracteres. Los caracteres irreconocibles son sustituidos
por asteriscos. No es posible visualizar la novena jerar-
quía ni las jerarquías posteriores.
Los grupos o pistas no reproducibles pueden visualizarse
o no, dependiendo de sus condiciones de grabación.
Si se pulsa el botón TOP MENU mientras se visualiza
una lista de archivos, el primer elemento aparecerá
resaltado.
Kodak Picture CD
El reproductor de DVD también puede reproducir archivos
JPEG grabados en CD de fotografías Kodak. Podrá disfrutar
de las imágenes en su televisor reproduciendo los CD de
fotografías.
Para obtener más información acerca de los CD de
fotografías de Kodak, póngase en contacto con una tienda
que trate con el servicio de desarrollo de Kodak Inc.
Notas acerca de WMA:
El reproductor de DVD puede reproducir datos graba-
dos según la norma ISO 9660 Nivel 2, con nombres de
archivo de hasta 31 caracteres (incluyendo signos de
puntuación). Los nombres de archivo pueden tener
hasta 25 caracteres.
El sistema puede reconocer un máximo de 8 subcar-
petas.
El sistema puede reconocer un máximo de 255 car-
petas.
El sistema puede reconocer un máximo de 512
archivos.
El sistema también puede mostrar información de eti-
quetas WMA de hasta 64 caracteres.
El sistema puede reconocer archivos con extensión
Joliet en formato Unicode de hasta 64 caracteres.
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 19
20
SP
Reproducción programada
(MP3/JPEG/WMA)
Esta opción le permitirá programar la
reproducción de discos MP3, JPEG o
WMA en una secuencia deseada.
En el modo de parada, pulse el
botón MODE.
Aparecerá la ventana
PROGRAMA.
Pulse los botones de Cursor
(K o L) para seleccionar un
grupo, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Aparecerá una pantalla de
selección de pistas.
Pulse los botones de Cursor
(K o L) para seleccionar una
pista, a continuación, pulse el
botón ENTER para guardarla en
un programa.
Pulse el botón CLEAR para
borrar la entrada incorrecta.
La pista programada se muestra en la pantalla de la derecha.
Si no puede mostrarse todo el programa en la pantalla,
L aparecerá para pasar a la siguiente página.
Si se pulsa el botón s se mostrará una lista de
carpetas que pertenecen a una jerarquía un nivel
superior a la carpeta actualmente seleccionada.
Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción
programada.
Se inicia la reproducción programada.
NOTAS:
Pulse el botón CLEAR, y se borrará el último elemento
programado.
Para borrar todos los programas de una vez,
seleccione BORRA TODO en la parte inferior de la lista
que aparece en el paso .
Pulse el botón RETURN, y aparecerá la pantalla STOP
con el contenido programado en memoria.
Presione una vez el botón STOP y presione el botón
PLAY, la reproducción volverá a empezar desde el
principio de la canción que se reprodujo anteriormente.
(Continuación del programa.)
Pulse el botón STOP dos veces y luego el botón PLAY
nuevamente; la reproducción volverá a comenzar
desde la primera pista de la forma habitual. Los
programas quedarán almacenados hasta que se abra
la bandeja portadisco o se desconecte la alimentación.
Se pueden configurar hasta 99 pistas en un programa.
Si se inserta un disco que contiene archivos MP3, JPEG y
WMA mezclados, la configuración del programa permite 99
pistas para que se combinen archivos MP3, JPEG y WMA.
Si se establecen ocho o más pistas en un programa, el
usuario podrá pasar a la parte derecha de la pantalla
con el botón SKIP H o G.
2
4
3
2
1
WMAJPEGMP3
En el modo de parada, pulse el
botón RANDOM.
Aparece la pantalla ALEATORIO.
Pulse el botón PLAY para
reproducir las pistas en orden
aleatorio.
Se iniciará la reproducción
aleatoria.
En aquellos discos que contengan archivos MP3,
JPEG y WMA mezclados, se podrá activar la
reproducción aleatoria de estos archivos.
2
1
WMAJPEGMP3
Reproducción aleatoria (MP3/JPEG/WMA)
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Podrá comprobar la información en el archivo actual.
Pulse el botón DISPLAY.
Se mostrará el nombre del archi-
vo reproducido actualmente.
<Ejemplo: MP3>
Pulse el botón DISPLAY para
mostrar el número de pista, el
tiempo transcurrido, el estado de
repetición y el estado de repro-
ducción en la parte superior de la pantalla.
se mostrará cuando se haya seleccionado la repro-
ducción repetida.
T - indica repetición de pista
G- indica repetición de Grupo (carpeta)
A - indica repetición de disco
Pulse de nuevo el botón DISPLAY para salir.
Durante la reproducción programada o aleatoria, cada
estado de reproducción se mostrará cuando pulse el
botón DISPLAY. A continuación, pulse de nuevo el
botón DISPLAY para salir.
3
2
1
JPEGMP3
Información en pantalla
Modo carrusel de diapositivas
Puede activar el modo de carrusel de diapositivas durante la
reproducción.
Pulse el botón MODE durante la reproducción.
Aparecerá la pantalla del modo de carrusel de diapositivas.
El modo de carrusel de diapositivas no puede activarse
una vez detenida ni desde la pantalla de lista de
archivos o de la pantalla de menú de Picture CD.
Pulse el botón ENTER.
El modo de carrusel de diapositivas cambiará.
INSERTAR / CORTAR: La imagen completa aparecerá de
una sola vez.
APAR./DESAP. GRADUAL: La imagen aparece gradualmente
y, a continuación, desaparece.
Pulse el botón MODE para salir.
3
2
1
JPEG
PISTA 01
TR 1/36 0:01:15
T
Podrá comprobar la información en el archivo actual.
Pulse el botón DISPLAY.
Aparecerá el nombre del archivo
que se está reproduciendo.
Pulse el botón DISPLAY.
Aparecerá el nombre del título
basado en la información de eti-
queta que se está reproduciendo.
Pulse el botón DISPLAY.
Aparecerá el nombre del artista
basado en la información de eti-
queta que se está reproduciendo.
Pulse el botón DISPLAY para
visualizar el número de pista,
el tiempo transcurrido, el esta-
do de repetición y el estado de
reproducción en la parte superior de la pantalla.
Se visualiza 4o cuando se ha seleccionado la fun-
ción de repetición.
T - indica repetición de pista
G - indica repetición de grupo (carpeta)
A - indica repetición de disco
Pulse el botón DISPLAY para salir.
Durante el modo de reproducción programada o aleatoria,
pulse el botón DISPLAY para visualizar el estado de
reproducción correspondiente. Luego, pulse el botón
DISPLAY para salir.
NOTA:
Si el archivo no contiene información de etiqueta, se visual-
iza “NO DISPONIBLE”.
5
4
3
2
1
WMA
TITLE NAME
ARTIST NAME
TR 1/36 0:01:15
T
DISC TITLE
ALEATORIO
ALEATORIA PROGRAMADA
-- SIN INDICACIÓN --
1/1
1/1
BORRA TODO
BORRA TODO
BORRA TODO
PROGRAMA
PROGRAMA
PROGRAMA
MY COLLECTION
ABC
DEF
GHI
ABC
1/1
ABC
2/2
1/1
ABC
DEF
DEF
GHI
JKL
MNO
DEF
DEF
DEF
GHI
JKL
MNO
2/2
PISTA 01
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 20
21
SP
Español
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Diálogos
El reproductor de DVD le permite seleccionar un idioma
durante la reproducción de discos DVD (si está disponible la
función de idioma múltiple).
Pulse el botón AUDIO durante la reproducción.
Pulse el botón AUDIO repetidamente para
seleccionar el idioma que desee.
NOTAS:
El modo sonido no puede cambiarse durante la
reproducción de discos que no se hayan grabado en
sonido doble.
Algunos discos le permitirán cambiar la configuración
del idioma de audio en el menú del disco.
(El funcionamiento varía según el disco. Consulte el
manual que se adjunta con el disco.)
Es posible que el botón AUDIO no pueda utilizarse en
algunos DVD con varios idiomas de audio (por ejemplo,
los DVD que le permiten cambiar la configuración del
idioma de audio en el menú del disco).
Si elige un idioma que disponga de un código de
idioma de 3 letras, el código se mostrará cada vez que
cambie la configuración de idioma para diálogos. Si
elige cualquier otro idioma, ‘---’ aparecerá en su lugar.
(Consulte la página 25.)
No se puede seleccionar el idioma de audio durante la
velocidad del diálogo. (Consulte la página 22.)
El sonido DTS se emite solamente desde las salidas
de audio digital.
2
1
DVD-V
El reproductor de DVD le permite seleccionar un idioma para los
subtítulos (si está disponible) durante la reproducción de un disco DVD.
Pulse el botón SUBTITLE durante la reproducción.
Pulse el botón SUBTITLE repetidamente para
seleccionar el idioma para subtítulos que desee.
El idioma selecconado se mostrará en la barra de
visualización en la parte superior de la pantalla.
Pulse el botón de Cursor (s o B) para activar (ENC.) o
desactivar (APDO.) los subtítulos durante la reproducción.
Para desactivar los subtítulos, pulse el botón
SUBTITLE repetidamente hasta que aparezca APDO.
NOTAS:
En algunos discos se puede seleccionar el idioma de los
subtítulos en el menú del disco. (El procedimiento varía según
el disco. Consulte la información suministrada con el disco.)
Puede que pulsar el botón SUBTITLE no active ninguna
función en algunos DVDs con idiomas de los subtítulos
múltiple (por ejemplo, en DVDs que permitan configurar el
idioma de los subtítulos en el menú de disco).
Si no se muestra el idioma deseado después de pulsar el
botón SUBTITLE varias veces, el disco no dispone de
subtítulos para ese idioma.
Si elige un idioma que disponga de un código de idioma de 3
letras, el código se mostrará cada vez que cambie la
configuración de idioma para subtítulos. Si elige cualquier otro
idioma, ‘---’ aparecerá en su lugar. (Consulte la página 25.)
Si el disco no tiene el idioma de subtítulos seleccionado,
se visualiza ‘NO DISPONIBLE’.
3
2
1
DVD-V
Idioma de los subtítulos
Pulse el botón AUDIO repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre los modos
ESTÉREO, L-CH o R-CH.
ESTÉREO - ambos canales, izquierdo y derecho, están
activos (estéreo)
L-CH - sólo el canal izquierdo está activo
R-CH - sólo el canal derecho está activo
NOTAS:
Si la configuración del sonido Virtual Surround está
ENC., el modo del sonido estará fijado en ESTÉREO.
El modo de sonido estéreo no se cambiará durante la
reproducción de DTS -CD.
1
VCDCD
Modo de sonido estéreo
Algunos discos DVD contienen escenas que han sido rodadas
desde varios ángulos de forma simultánea. Puede cambiar el
ángulo de cámara cuando el símbolo ( ) en la pantalla.
Pulse el botón ANGLE durante la reproducción.
El ángulo seleccionado se mostrará en la barra de
visualización en la parte superior de la pantalla.
Pulse el botón ANGLE repetidamente para
seleccionar el ángulo que desee.
NOTA:
Si el ajuste de “ICONO DE ÁNGULO” es “APDO.” en el
menú de visualización, no se visualizará el icono ( ).
2
1
DVD-V
Ángulo de cámara
1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3
2.FRE Dolby D 3/2.1ch 48k/3
3.JPN Dolby D 3/2.1ch 48k/3
HELLO
Bon jour
ESTÉREO
L-CH
R-CH
Ambos canales, izquierdo y derecho,
están activos (estéreo)
Sólo el canal izquierdo está activo.
Sólo el canal derecho está activo.
1 / 8
2 / 8
8 / 8
Ángulo 1
Ángulo 2
Ángulo 8
Subtítulo 1
Subtítulo 2
APDO.
1.ENG/6
2.FRE/6
APDO.
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 21
22
SP
NOTAS:
Si se abre la bandeja del disco o se apaga el aparato o
se selecciona AC en el paso y luego se pulse el
botón ENTER, se borrarán todos los Marcadores.
Para borrar un marcador, utilizando los botones de
Cursor (s o B), coloque el cursor en el número del
marcador que deberá borrarse y pulse el botón
CLEAR.
Puede marcar hasta 10 puntos.
2
Podrá disfrutar del efecto de sonido envolvente con dos
altavoces.
Durante la reproducción,
pulse el botón MODE repeti-
damente hasta que aparez-
ca el ajuste de sonido envol-
vente virtual.
Pulse el botón ENTER para seleccionar 1 (Efecto
natural), 2 (Efectos resaltados) u APDO.
Pulse el botón RETURN para salir.
NOTAS:
Seleccione Virtual Surround APDO. o baje el volumen
si el sonido está distorsionado.
La función de sonido envolvente virtual no será efectiva si
el modo de sonido no está ajustado a “ESTÉREO”. (sólo
para reproducción de CDs de audio o CDs de vídeo)
Esta función no puede utilizarse durante el modo
“Velocidad de diálogo”. (Consulte la página 22.)
3
2
1
WMAMP3VCDCDDVD-V
Surround virtual
Consejos para las indicaciones en la pantalla
C - indica repetición de Capítulo
T - indica repetición de Título
A - indica repetición de Disco
A B- indica repetición A-B
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Puede comprobar la información acerca del disco actual pre-
sionando el botón DISPLAY en el mando a distancia.
Pulse el botón DISPLAY
durante la reproducción
para visualizar el capítulo
actual.
Se mostrará el tiempo transcurrido y el tiempo restante
de reproducción del capítulo actual.
Pulse el botón DISPLAY durante la reproducción
para visualizar el capítulo actual.
Se mostrará el tiempo transcurrido y el tiempo restante
de reproducción del título actual.
Pulse el botón DISPLAY
para visualizar la VELOCI-
DAD EN BITS y el modo de
repetición actualmente
seleccionado.
Si está reproduciendo un disco de doble capa, también
se reproducirá el número de capa ( L0: Se está repro-
duciendo la capa 0. L1: Se está reproduciendo la capa
1).
Pulse el botón DISPLAY por cuarta vez para elimi-
nar la visualización.
Pulse el botón DISPLAY durante la reproducción,
la pista actual se mostrará en la pantalla del televi-
sor.
Aparecerá en pantalla el tiempo de reproducción de la
pista que se está reproduciendo en ese momento.
Pulse el botón DISPLAY para visualizar el número
total de pistas.
Se visualizará el tiempo de reproducción transcurrido y
el que queda.
Pulse el botón DISPLAY para cancelar la visual-
ización.
3
2
1
VCDCD
4
3
2
1
DVD-V
Cambio de visualización en pantalla
9/49 0:00:00 -0:03:30
IIIIIII
T L1
Utilice marcadores para memorizar sus lugares favoritos en
un disco.
Durante la reproducción,
pulse el botón SEARCH
MODE repetidamente hasta
que aparezca la pantalla de
visualización y los marcadores.
Pulse los botones de Cursor (s o B) para selec-
cionar 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, o 10, y asegúrese de
que “_ : _ _ : _ _” aparece en el visualizador.
Cuando el disco llegue al punto que desee recor-
dar, pulse el botón ENTER.
El título o pista, así como el tiempo transcurrido de
reproducción aparecerán en la pantalla del televisor.
Para volver al Marcador anterior, pulse el botón
SEARCH MODE cuatro veces (tres veces para
CD, VCD) durante la reproducción y luego, los
botones de Cursor (s o B) para seleccionar el
Marcador que desee. Luego, pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón SEARCH MODE o RETURN para
salir.
5
4
3
2
1
VCD
CD
DVD-V
Pantalla de configuración de marcadores
--
--
:
--
:
--
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
AC
APDO.
Velocidad de diálogo
Disponible solamente en discos grabados en formato Dolby
Digital. La función “Velocidad de diálogo” reproduce el disco
a una velocidad ligeramente mayor o menor, manteniendo la
calidad de sonido de la reproducción normal.
Durante la reproducción,
pulse el botón MODE
repetidamente hasta que
aparezca la opción “Velocidad de diálogo”.
“APDO. aparece en la pantalla de TV.
Pulse el botón ENTER o el botón de Cursor
(s o B) : para cambiar entre (x1.3), :(x0.8)
y APDO.
: La reproducción se realiza a
aproximadamente 0,8 veces la velocidad de
reproducción normal.
: La reproducción se realiza a
aproximadamente 1,3 veces la velocidad de
reproducción normal.
Para volver al modo de reproducción normal, pulse
el botón PLAY.
NOTAS
:
Cada vez que pulse el botón STOP, el ajuste cambiará
a APDO.
Se puede usar la función de subtítulos durante este
modo.
No es posible cambiar el ajuste de Control de imagen y
Audio (idioma) durante este modo.
No es posible utilizar la función de sonido envolvente
virtual durante este modo.
Puede no ser posible utilizar esta función en ciertos
puntos del disco.
Cuando utilice una conexión de audio digital (COAXIAL
ó OPTICAL), se emitirá el audio LPCM (de 2 canales).
Al utilizar la función de Velocidad de diálogo con salida
digital de 5,1 canales, el sonido analógico emitido
quedará fijado en 2 canales.
Al utilizar la conexión de audio digital, sólo se
encontrará disponible el sonido Dolby Digital.
3
2
1
DVD-V
APDO.
24
SP
CONFIGURACIÓN DEL DVD
Ajustes de audio
Elija los ajustes de audio adecuados para su equipo, ya que sólo
afectan durante la reproducción de discos DVD del reproductor de DVD.
Pulse el botón SETUP en el modo PARADA.
Pulse los botones de Cursor (s
o
B) para
seleccionar CUSTOM, a continuación, pulse el botón
ENTER.
Aparecerá el modo CUSTOM.
Pulse los botones de Cursor
(s o B) para seleccionar
AUDIO, luego pulse el botón
ENTER para confirmar.
Pulse los botones de Cursor
(K o L) para seleccionar los elementos que
aparecen a continuación, a continuación, pulse el
botón ENTER.
DRC (Control del rango dinámico)
(Por defecto: ENC.)
Para comprimir el intervalo de
volumen de sonido.
La función DRC sólo está
disponible en discos grabados en
formato Dolby Digital.
LPCM (Por defecto: APDO.)
Actívelo cuando la salida sea a
48 kHz.
Esta función sólo está disponible
en la salida digital de un disco
grabado a 96 kHz.
Cuando reproduzca un
discocon protección de Derechos de Autor
El sonido será muestreado a 48 kHz, incluso si se
selecciona APDO.
DOLBY DIGITAL (Por Defecto: ENC.)
Seleccione ENC. cuando el
reproductor esté conectado a un
decodificador Dolby Digital.
ENC.: Salida de Dolby Digital.
APDO.: Convierte Dolby Digital en
PCM.
DTS (Por defecto: ENC.)
ENC.: Salida de sonido por DTS.
Seleccione ENC. cuando
el aparato esté conecta do
a un decodificador DTS.
APDO.: No se emitriá senãl de
salida de sonido DTS.
El sonido DTS se emite
solamente desde las salidas de audio digital.
MPEG (Por defecto: APDO.)
ENC.: Salida de sonido MPEG.
Actívelo cuando el apara
to esté conectado a un
decodificador MPEG.
APDO.: Convierte el sonido
MPEG en PCM.
Pulse el botón SETUP para salir.
5
QUICK
QUICK
QUICK
4
3
2
1
TODO
Se cancela el bloqueo de los padres.
Nivel 8
Puede reproducirse software DVD de cualquier
calificación (adultos/general/niños).
Niveles del 7 al 2
Sólo podrá reproducirse el software DVD para uso
general y para niños.
Nivel 1
Sólo podrá reproducirse software DVD para niños,
mientras que el uso de software general o para adultos
quedará prohibido.
NIVELES DE CONTROL
SI HA OLVIDADO LA CONTRASEÑA
Pulse 4, 7, 3, 7 en el paso .
Se borrará la clave y el nivel de acceso se establecerá
en TODO.
Repita los pasos del al para reactivar el
Bloqueo de los padres.
742
41
Pulse los botones de Cursor (s o B) para
seleccionar CLASIFICACIÓN, luego pulse el botón
ENTER para confirmar.
Pulse los botones Numéricos para
introducir la contraseña de 4 dígitos.
Al hacerlo por primera vez,
introduzca cualquier número de 4
dígitos pulsando los botones
Numéricos (excepto 4737) y, a
continuación, pulse el botón
ENTER. Este número se utilizará como contraseña desde
la segunda vez que utilice esta opción en adelante. Anote
la contraseña por si la olvida.
Si olvida la contraseña, pulse 4, 7, 3, 7. La contraseña
original se borrará y el nivel de acceso quedará ajustado a
“TODO”. Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones de Cursor (K o L) para
seleccionar NIVEL ACCESO, luego pulse el botón
ENTER para confirmar.
Pulse los botones de Cursor (K
o L) para seleccionar el nivel
deseado, luego pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón SETUP para salir.
NOTA:
Puede no ser posible utilizar esta
función en algunos discos DVD.
Asegúrese de que la función
CLASIFICACIÓN funcione de la
forma en que la ha programado.
Para cambiar la contraseña:
1) Repita los pasos a anteriores.
2) Pulse el botón de Cursor (K o L) para seleccionar
“CAMBIO” y, a continuación, pulse el botón ENTER.
3) Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos y pulse
ENTER.
4) Pulse el botón SETUP para salir.
41
7
6
5
4
3
AUDIO
DRC
ENC.
LPCM APDO.
DOLBY DIGITAL ENC.
DTS ENC.
MPEG APDO.
AUDIO
DRC
ENC.
LPCM APDO.
DOLBY DIGITAL ENC.
DTS ENC.
MPEG APDO.
AUDIO
DRC
ENC.
LPCM APDO.
DOLBY DIGITAL ENC.
DTS ENC.
MPEG APDO.
AUDIO
DRC
ENC.
LPCM APDO.
DOLBY DIGITAL ENC.
DTS ENC.
MPEG APDO.
AUDIO
DRC
ENC.
LPCM APDO.
DOLBY DIGITAL ENC.
DTS ENC.
MPEG APDO.
AUDIO
DRC
ENC.
LPCM APDO.
DOLBY DIGITAL ENC.
DTS ENC.
MPEG APDO.
NIVEL ACCESO TODO
CAMBIO
CLASIFICACIÓN
CLASIFICACIÓN
Introduzca su código de acceso.
NIVEL ACCESO
TODO
8
7
6
5
4
3
CLASIFICACIÓN
L
Control de calificaciónes
El control de calificaciones limita la reproducción de discos con cali-
ficaciones de público inadecuadas. La contraseña de cuatro dígitos
establecido por el usuario desbloqueará el bloqueo paterno.
Esta opción le permitirá evitar que los niños puedan visualizar discos
con escenas inapropiadas para ellos.
NIVEL ACCESO
La función nivel de calificación le permite establecer el nivel de
calificación de sus discos DVD. La reproducción se detendrá si la
calificación del disco supera el nivel establecido.
Pulse el botón SETUP en el modo PARADA.
Pulse los botones de Cursor (s
o
B) para seleccionar
CUSTOM, a continuación, pulse el botón ENTER.
2
1
Este procedimiento permite restablecer todos los ajustes
realizados en SETUP (excepto los de RATINGS y VIDEO
OUT) a sus valores predeterminados.
Pulse el botón SETUP en el modo STOP.
Pulse el botón de Cursor (s o B) para seleccionar
INITIALIZE y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Pulse el botón de Cursor (K o L) para seleccionar SÍ
y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Pulse el botón SETUP para salir.
NOTA:
Para cancelar INITIALIZAR en el paso , seleccione NO.
3
4
3
2
1
Restablecer todos los ajustes de AJUSTE
(excepto los de CLASIFICACIÓN y SALIDA
DE VÍDEO) a sus valores predeterminados
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 24
25
SP
Español
CONFIGURACIÓN DEL DVD
A-B
Abjaziano 4748
Afar 4747
Afrikaans 4752
Albanés 6563
Alemán [GER] 5051
Amharic 4759
Árabe 4764
Armenio 5471
Assamais 4765
Aymara 4771
Azerí 4772
Bashkir 4847
Bengalií; Bangla 4860
Bieloruso 4851
Bihari 4854
Birmano 5971
Bislama 4855
Bretón 4864
Búlgaro 4853
Butaní 5072
C-E
Camboyano 5759
Catalán 4947
Checo 4965
Chino [CHI] 7254
Cingalés 6555
Coreano [KOR] 5761
Corso 4961
Croata 5464
Danés [DAN] 5047
Eslovaco 6557
Esloveno 6558
Español [SPA] 5165
Esperanto 5161
Estonio 5166
F-H
Feroés 5261
Friso 5271
Finés [FIN] 5255
Fiyiano 5256
Francés [FRE] 5264
Gaélico escocés 5350
Galés 4971
Gallego 5358
Georgiano 5747
Goujratati 5367
Griego [GRE] 5158
Groenlandés 5758
Guaraní 5360
Haoussa 5447
Hebreo 5569
Hindi 5455
Holandés[DUT] 6058
Húngaro [HUN] 5467
I-K
Indonesio 5560
Inglés [ENG] 5160
Interlingua 5547
Interlingüe 5551
Inupiak 5557
Irlandés [IRI] 5347
Islandés [ICE] 5565
Italiano [ITA] 5566
Japonés [JPN] 5647
Javanés 5669
Kannada 5760
Kashmir 5765
Kazaj 5757
Kinyarwanda 6469
Kirghiz 5771
Kiroundi 6460
Kurdo 5767
L-N
Laosiano 5861
Latín 5847
Latvio, Letón 5868
Lingala 5860
Lituano 5866
Macedonio 5957
Malayalam 5958
Malayo 5965
Malgache 5953
Maltés 5966
Maorí 5955
Marathi 5964
Moldavo 5961
Mongol 5960
Naurí 6047
Nepalés 6051
Noruego [NOR] 6061
O-R
Occitano 6149
Oriya 6164
Oromo (Afan) 6159
Pashto; Pushto 6265
Persa 5247
Polaco 6258
Portugués [POR] 6266
Punjabi 6247
Quechua 6367
Reto-Romano 6459
Rumano [RUM] 6461
Ruso[RUS] 6467
S
Samoano 6559
Sango 6553
Sánscrito 6547
Serbio 6564
Serbo-croata 6554
Sesotho 6566
Setswana 6660
Shona 6560
Sindhi 6550
Siswati 6565
Somalí 6561
Suahili 6569
Sueco [SWE] 6568
Sundanés 6567
T
Tagalo 6658
Tajiko 6653
Tamil 6647
Tártaro 6666
Tchi 6669
Telougu 6651
Thai 6654
Tibetano 4861
Tigrinya 6655
Tonga 6661
Tsonga 6665
Turco [TUR] 6664
Turcomano 6657
U-Z
Ucraniano 6757
Urdu 6764
Uzbeco 6772
Vascuence 5167
Vietnamita 6855
Volapük 6861
Wolof 6961
Xhosa 7054
Yidish 5655
Yoruba 7161
Zulú 7267
Idioma
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Si elige un idioma que tiene un código de idioma de 3 letras, el código se mostrará cada vez que cambie la configuración de idioma de audio
o subtítulos en la página 21. Si elige cualquier otro idioma, aparecerá ‘---’ en su lugar. (El código de 3 letras aparece entre paréntesis.)
Limpieza de la unidad
Utilice un trapo suave ligeramente humedecido con una solución con detergente suave. No utilice una solución que
contenga alcohol, licores, amoniaco o productos abrasivos.
Limpieza de discos
Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. No lo
limpie con movimientos circulares.
No utilice disolventes, como puedan ser la benzina, disolventes, productos de limpieza, detergentes, agentes de
limpieza abrasivos o pulverizadores antiestáticos pensados para discos analógicos.
Limpieza de la lente para discos
Si el reproductor sigue sin funcionar correctamente a pesar de seguir las indicaciones de la “GUÍA DE SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” de este manual de instrucciones, puede que el lector óptico del láser esté sucio. Consulte con su dis-
tribuidor o Centro de Servicio Autorizado para que realice la inspección y limpieza del lector óptico del láser.
Manejo de los discos
Utilice discos que tengan los siguientes logotipos.
Manipule los discos de modo las huellas de los dedos y el polvo no se adhiera a la superficie de los discos.
Guarde siempre el disco dentro de su caja protectora cuando no lo vaya a utilizar.
Tenga en cuenta que los discos con formas especiales (discos con forma de corazón, etc.)
no pueden reproducirse en este producto. No intente reproducir este tipo de discos o
podrían producir daños en el reproductor.
MANTENIMIENTO
¡¡¡Contribuya a la mejora de su entorno!!!
• No tire las pilas usadas al cubo de basura.
• Puede deshacerse de ellas en los puntos de recogida de pilas o de basuras especiales. Póngase en contacto
con su ayuntamiento para conocer más detalles.
DIGITAL VIDEO
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 25
26
SP
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el reproductor de DVD no funciona adecuadamente cuando se utiliza según las instruciones de funcionamiento, com-
pruebe el reproductor, consultando la lista de verificación que aparece a continuación.
NOTAS:
Algunas funciones no se encuentran disponibles en modos específicos, pero esto no se trata de ningún funcionamiento erróneo. Lea
la descripción de estas instrucciones de funcionamiento para obtener información sobre cómo realizar las operaciones adecuadas.
La reproducción desde una pista concreta y la reproducción aleatoria no están disponibles durante la reproducción programada.
En algunos discos, se prohíben algunas funciones.
Al reproducir CDs de vídeo con funciones PBC, algunas operaciones (p.ej, búsqueda y repetición de pistas) no pueden realizarse a
menos que la función se cancele temporalmente.
Compruebe si el cable de alimentación CA está conectado
correctamente.
Desenchufe la toma de corriente una vez y espere de 5 a 10
segundos y, a continuación, enchúfela de nuevo.
Compruebe si el televisor está encendido.
Compruebe la conexión de vídeo.
Compruebe las conexiones del cable de VÍDEO/AUDIO al televisor.
Cuando exista salida de vídeo del conector DVI-D OUT, no se
emitirán ninguna señal desde las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
Cuando utilice estas tomas, ajuste el modo de salida DVI a OFF.
C
ompruebe que el modo
SCART/COMPONENTE ENTRELAZER/
COMPONENTE PROGRESIVO
esté configurado correctamente
con su televisor.
En ocasiones, puede producirse una ligera distorsión de la
imagen. No se trata de un fallo.
Conecte el reproductor directamente al televisor.
Conecte el reproductor de DVD directamente al televisor.
Asegúrese de que el disco es compatible con el reproductor de DVD.
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.
Compruebe las conexiónes digitales.
Compruebe si el formato de audio del idioma de audio
seleccionado coincide con la capacidad de su receptor.
Utilice una toma DIGITAL AUDIO OUT cuando se emita sonido DTS.
Compruebe el disco por si aparecen huellas de
dedos/arañazos y límpielo con un trapo suave, frotando desde
el centro hasta el borde.
Limpie el disco.
Limpie el disco.
Asegúrese de que la etiqueta del disco mira hacia arriba.
Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
Cancele el bloqueo de los padres o cambie el nivel de control.
Inserte un disco correcto que se reproduzca en este reproductor.
Reinicie el reproductor apagándolo y volviéndolo a encender.
Apunte con el mando a distancia directamente al sensor
situado en la parte delantera del reproductor.
Reduzca la distancia hasta el reproductor.
Sustituya las pilas del mando a distancia.
Vuelva a insertar las pilas con las polaridades (signos +/) tal y
como se indican.
Par reiniciar completamente el reproductor, desenchufe el cable
de alimentación CA de la toma de corriente de 5 a 10 segundos.
Puede que el disco no permita algunas el uso de algunas funciones.
Consulte las instrucciones que acompañan al disco.
Utilice un CD/DVD de limpieza para limpiar la lente antes de
enviar a reparar el reproductor de DVD.
No puede cambiarse el ángulo en aquellos DVDs que no
contienen ángulos múltiples. En algunos caos, los ángulos
múltiples sólo están grabados en algunas escenas concretas.
Compruebe la configuración de CLASIFICACIÓN.
Introduzca la contraseña predeterminada 4737 y, a
continuación, la contraseña que olvidó se borrará.
No hay alimentación
No hay sonido ni imagen
Imagen distorsionada
Imagen totalmente distorsionada o
imagen en blanco y negro con el DVD
Sin sonido o con distorsión en el sonido
Sin audio en la salida digital
No hay salida de sonido DTS
La imagen se congela momentáneamente
durante la reproducción
No puede reproducirse el disco
Cuando se saca el disco, no se regresa
a la pantalla de inicio
El reproductor de DVD no responde al
mando a distancia
Los botones no funcionan o el
reproductor de DVD no responde
El reproductor de DVD no responde a
algunos comandos durante la reproducción
El reproductor de DVD no lee CDs/DVDs
El ángulo no cambia
La reproducción no se inicia cuando se
selecciona el título
Ha olvidado la contraseña del nivel de
calificación
––
––
––
13, 14
12, 13
14, 15
23
––
13
13
5
––
––
12
21, 23
12, 24
25
25
25
––
––
24
5
––
––
––
10
10
––
––
––
––
24
24
Problema SoluciónPágina
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 26
27
SP
Español
SISTEMA DE SEÑALES
color PAL
DISCOS APLICABLES
(1) Discos de vídeo en DVD.
Discos de 1 capa, 12 cm y una cara; discos de 2 capas, 12
cm y una cara; discos de 2 capas, 12 cm y doble cara
(1 capa por lado)
Discos de 1 capa, 8 cm y una cara; discos de 2 capas, 8
cm y una cara; discos de 2 capas, 8 cm y doble cara
(1 capa por lado)
(2) DVD-R / DVD-RW
(3) Discos compactos (CD-DA, Video CD)
Discos de 12 cm, discos de 8 cm
(4) CD-R / CD-RW
SALIDA DE S-VÍDEO
Nivel de salida Y: 1Vp-p (75/ohms)
Nivel de salida C: 0,3 V p-p
Conector de salida: conector S, 1 conjunto
SALIDA DE VÍDEO
Nivel de salida: 1 V p-p (75/ohms)
Conector de salida: Tomas de clavijas, 1 conjunto
SALIDA DE COMPONENTE
Nivel de salida Y: 1 V p-p (75/ohmios)
Nivel de salida P
B/CB: 0,7 V p-p (75/ohmios)
Nivel de salida P
R/CR
: 0,7 V p-p (75/ohmios)
Conectores de salida: Tomas de clavijas, 1 conjunto
SALIDA DE DVI
Toma DVI-D de 24 clavijas, 1 conjunto
AUDIO/VÍDEO
Toma scart de 21 clavijas
SALIDA DE AUDIO
Nivel de salida: 2 Vrms
conectores de salida de 2 canales (L, R): Toma de clavijas,
1 conjunto
PROPIEDADES DE SALIDA DE AUDIO
(1) Respuesta de frecuencia
1 DVD (PCM lineal) :
de 4Hz a 22kHz (48 kHz de muestreo)
:
de 4Hz a 44kHz (96 kHz de muestreo)
2 CDs : de 4Hz a 20kHz
(2) Relación sonido/ruido : 115dB
(3)
Distorsión armónica total
: 1kHz CD: 0,004%
(4) Intervalo dinámico : DVD: 100dB
CD: 98dB
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Salida digital óptica: Conector óptico, 1 conjunto
Salida digital coaxial: Toma de clavijas, 1 conjunto
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
CA 220-240V, 50Hz
CONSUMO ELÉCTRICO
17 W (Standby: 1,7 W)
DIMENSIONES EXTERIORES MÁXIMAS
435 (ancho) x 75 (alto) x 220 (fondo) mm (incluyendo las
piezas sobresalientes)
PESO
2,1 Kg
UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA
RC-982
Tipo de pulsos infrarrojos
Alimentación: DC 3V, 2 pilas R6P/AA
ESPECIFICACIONES EN LA CONEXIÓN (AV1)
Contactos, niveles de señal e impedancias
Contacto 1
Salida de audio (derecha): 2,0 Vrms/1 k
Contacto 3
Salida de audio (izquierda): 2,0 Vrms/1 k
Contacto 4
Audio, toma de tierra
Contacto 5
RGB, toma de tierra (azul)
Contacto 7
Salida RGB (azul): 0,7 Vp-p/75
Contacto 8
Selector de funciones del control de conmutación
B: 0,0~2,0 V de DC
Desconexión
M: 4,5~7,0 V de DC
Modo de pantalla
panorámica (16:9)
A: 9,5~12,0 V de DC
Modo normal
Contacto 9
RGB, toma de tierra (verde)
Contacto 11
Salida RGB (verde): 0,7 Vp-p/75
Contacto 13
RGB, toma de tierra (rojo)
Contacto 14
Control de conmutación RGB, toma de tierra
Contacto 15
Salida RGB (rojo): 0,7 Vp-p/75
Contacto 16
Control de conmutación RGB
A: 1~3 V de DC Modo RGB
Contacto17
Señal de salida de vídeo, toma de tierra
Contacto18
Señal de entrada de vídeo, toma de tierra
Contacto19
Salida de vídeo (CVBS): 1,0 Vp-p/75
Contacto21
Toma de tierra común (protección)
135
7
9
2
46
8
10
1214
16
1820
11
13
15
1719
21
E59E2/E3ED(SP).qx3 04.7.16 3:01 PM Page 27
TOKYO, JAPAN
www.denon.com
1VMN20221
E59E2ED/E59E3ED *****
Printed in China
511 4199 006
E59E2/E3ED(EN).qx3 04.7.15 9:36 AM Page 28
1/184