Yellow Jacket BULLET®DC Vacuum Pump Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de operación
ymantenimiento
Modelos: 93870, 93872, 93873, 93874, 93877
Bomba de vacio
PARTE #144322 RevA
BULLET
®
DC
2
Notificaciones importantes para el comprador
Advertencia
Características de su nueva bomba ...................................................................................3
Propósito del diseño de BULLET®DC ..................................................................................4
Pasos importantes del arranque inicial ...............................................................................5
Consejos de vacío para el mejor rendimiento .....................................................................5, 6
Conversión de energía del motor de doble voltaje ..............................................................6
Identificación y resolución de problemas básicos ...............................................................7
Los cuatro problemas más comunes
Pérdida de aceite
Pasos para solucionar la mayoría de los problemas
Tabla de diagnóstico ..........................................................................................................8, 9
Partes de repuesto .............................................................................................................10
Garantía y servicio .............................................................................................................11
Revise inmediatamente para detectar cualquier
tipo de daño.
Antes de su envío, todas las Bombas de Vacío
YELLOW JACKET® BULLET®DC se prueban e
inspeccionan totalmente para garantizar el
cumplimiento con las especificaciones de la
fábrica de Ritchie Engineering.
Si la caja de la bomba está dañada, revise sus
contenidos de inmediato. Tome nota del daño en
el conocimiento de embarque del transportista
y pídale al encargado del envío que firme
su declaración. Notifique al transportista de
inmediato sobre los daños para programar una
inspección de la bomba y el empaque.
SOLAMENTE EL TRANSPORTISTA es
responsable de manejar y remediar su
reclamo. Ritchie Engineering cooperará con la
evaluación de daños si la bomba es devuelta a
la fábrica prepaga.
LOS CONTENIDOS DE LA CAJA INCLUYEN:
• Bomba BULLET®DC
• Botella de aceite premium para bomba de
vacío YELLOW JACKET®
Cable de alimentación extraíble con bloqueo
Manual del propietario
Esta unidad genera un vacío profundo que puede causar daños al tejido humano. Noexponga
ninguna parte del cuerpo humano al vacío.
• No opere esta unidad con el escape bloqueado o limitado. Retire la tapa roja de envío antes de
usar la unidad.
• Mantenga la unidad, como mínimo, a 4” (10 cm) de distancia de los objetos, para permitir que
el motor se refrigere adecuadamente.
• El nivel de sonido de presión continuo de esta unidad puede superar los 70dB.
• Use gafas y vestimenta de protección mientras usa este producto.
Diseñado para usar con sistemas A2L.
Esta unidad solo está clasificada como sin chispas. No está diseñado para usarse en
áreas de peligro Zona 0 o Zona 1.
Tabla de contenidos Página
*La garantía queda inválida si el voltaje en que se colocó la bomba de vacío no coincide con el
suministro de energía.
Características de su nueva bomba
3
Mango de acero para trabajo pesado
Para transportar y levantarmiento equilibrado
Accesorios múltiples para entrada 1/4” x 3/8” x 1/2”
Para flexibilidad en las evacuaciones
Motor liviano BLDC
Para una larga vida útil
Interruptor SIN chispa con
conector IEC con bloqueo
Para usar con sistemas A2L
Aletas de refrigeración
Ayudan a la bomba a no levantar
temperatura y mejorar el
Patas de nilón reforzadas,
grandes y resistentes a impactos
Reduce la vibración e incrementa la
durabilidad y longevidad
Cárter con ángulo hacia abajo
Ayuda a remover los contaminantes
normalmente atrapados en los cárteres
con otros diseños
Drenaje de aceite
de latón de 3/8”
Para cambios de aceite
rápidos y convenientes
Visor de vidrio alargado
Para una mejor vista del
nivel de aceite y su
Puerto de reservorio de aceite
de boca ancha
Incluye rosca de 3/4” para ventilar
fácilmente los escapes en una
ubicación remota
Cómodos orificios para
colgar la correa
Correa de hombro P / N 92965
se vende por separado
Model Description
93870 7 CFM Bomba de vacio BULLET®DC
93872 200 LPM Bomba de vacio BULLET®DC 230 VAC US Plug
93873 200 LPM Bomba de vacio BULLET®DC 230 VAC EU Plug
93874 200 LPM Bomba de vacio BULLET®DC 230 VAC AU/NZ Plug
93877 200 LPM Bomba de vacio BULLET®DC 230 VAC UK Plug
INGRESO DE BOMBA
ESCAPE DE BOMBA
PRIMERA ETAPA
SEGUNDA ETAPA
ROTOR
ROTOR
ASPAS
ASPAS
La Bomba BULLET®DC tiene un diseño de
aspas rotativas de 2 etapas (Fig. 1) que
aumenta la eficiencia y acelera la bomba hasta
25micrones.
La bomba reduce la presión interna de un
sistema de refrigeración hasta que la humedad
hierve y se convierte en vapor. Cuando la
humedad se vaporiza, la bomba la evacúa para
ayudar a deshidratar el sistema. La mayoría de
los técnicos intentan lograr entre 250 y 1000
micrones.
Las únicas maneras de monitorear el progreso
de la evacuación es con un manómetro o
medidor de vacío electrónico. Las lecturas
de manómetro son aproximadas en pulgadas
de mercurio. Solamente un medidor de vacío
electrónico tiene la precisión suficiente para
indicar cuando alcanza el rango de micrones
deseado.
Como muestra la tabla, solo un medidor
electrónico mide diferencias sutiles para
asegurar que el vacío es suficientemente bajo
como para hervir la mayor cantidad posible de
humedad.
Temperatura
de ebullición
del agua
Pulgadas de
mercurio Micrones
212°F (100°C) 0 760,000
151°F (66°C) 22.05 200,000
101°F (38°C) 27.95 50,000
78°F (26°C) 28.95 25,000
35°F (2°C) 29.72 5,000
1°F (17°C) 29.882 1,000
-50°F (-46°C) 29.919 50
Cómo una pequeña gota
perjudica sus ingresos.
Una pequeña gota de humedad puede
perjudicar sus ingresos y su reputación.
Durante la preparación del nuevo sistema, se
retiran las tapas protectoras, lo que admite
humedad y aire en los componentes del
sistema.
Propósito del diseño de BULLET®DC
La primera etapa descarga en el ingreso de la segunda etapa,
similar a dos bombas de etapa única conectadas entre sí.
4
Fig.1
Si queda aire–que no es condensable–en
el sistema, se junta en el lado alto, lo que
reduce la eficiencia del sistema. Esto causa un
aumento en la presión de descarga. La válvula
de descarga se calienta más de lo normal y se
forman sólidos orgánicos, lo que causa la falla
del compresor.
La humedad en el sistema puede formar hielo,
lo que cierra aberturas en las válvulas de
expansión y los tubos capilares, y evita una
refrigeración adecuada.
En última instancia, la humedad y el aire
pueden producir ácidos y lodo, lo que podría
causar fallas cubiertas por la garantía.
Durante las tareas de servicio y reemplazo
de partes, vuelven a ingresar los mismos
contaminantes, y lo podría volver a llamar
un cliente insatisfecho para que realice
reparaciones.
Incluso pueden ingresar humedad y aire
por pérdidas en el sistema. Y a medida que
aumente la humedad en el aire, también
aumenta la cantidad de contaminación. Cuanto
más alta la humedad, mayor el problema.
Una bomba de vacío “retira” el aire y la humedad
del sistema antes de que el sistema se dañe.
Cuanto más alto y completo el vacío, más
humedad se retira. Por esta razón, la Bomba
BULLET®DC está diseñada específicamente
para vacíos altos.
Consejos de vacío para el mejor rendimiento
1. Asegúrese de que el motor esté apagado y
que el interruptor selector de voltaje esté en
el voltaje apropiado.
2. Retire la tapa de carga de aceite en la
cubierta de la bomba. Cargue con Aceite
para Bombas BULLET®DC YELLOW JACKET®
hasta que el nivel de aceite llegue a la línea
de nivel de aceite.
3. ¡Manténgase alejado del puerto de
carga de aceite/escape! Retire la tapa del
ingreso para abrir el ingreso a la atmósfera
y luego encienda el motor. Cuando la bomba
alcance la velocidad de operación, vuelva a
colocar la tapa.
4. Para controlar el rendimiento de la bomba,
coloque un medidor de micrones en el racor
loco macho de 1/4”, asegurándose de que el
casquillo de ingreso esté tapado. Encienda
la bomba. El medidor de micrones mostrará
el vacío máximo alcanzado.
5. Mejore el clima frío empezando por abrir el
ingreso y dejando operar la bomba durante
1 minuto.
6. Al apagar la bomba, abra el casquillo de
ingreso para romper el vacío justo antes de
apagarla.
7. Desconecte la bomba y coloque la tapa en
el ingreso para mantener los contaminantes
fuera.
8. Si necesita un cable extensor, consulte la
siguiente tabla para ver el tamaño adecuado.
TAMAÑOS RECOMENDADOS
DE CABLE EXTENSOR
Longitud total del cable extensor (pies)
25’ 50’ 100’
16 Ga. 14 Ga. 12 Ga.
Calibre de alambre (AWG)
5. Evacúe tanto por el lado bajo como por el
lado alto al mismo tiempo para acelerar la
evacuación.
6. Utilice la Herramienta de Válvula y Núcleo
4 en 1 de Vacío/Carga (Parte #18991)
para retirar las válvulas
Schrader del sistema y
evacuar por líneas no
restringidas para un
vacío más rápido y más
alto. Retirar las Schrader
ahorra un 30% de tiempo.
7. Utilice dos bombas en sistemas muy
grandes para reducir el tiempo de vaciado.
Coloque una de las bombas del lado bajo
del sistema y la otra del lado alto del
sistema.
1. Para el vacío más rápido, conecte su bomba
directamente al sistema. Pasar por un
colector disminuye la velocidad del trabajo.
2. Utilice la manguera más grande posible,
aunque el sistema tenga casquillos de 1/4".
Una manguera de 1/2" o 3/8" permite un
vacío más rápido y más completo.
3. Utilice la manguera más corta posible
para obtener una velocidad de evacuación
práctica. Las mangueras cortas hacen
que la evacuación sea más rápida que las
mangueras más largas. Las mangueras más
largas desaceleran el proceso.
4. Las mangueras metálicas son las más
impermeables, y por ende serán las más
eficaces para la evacuación.
Consejos rápidos:
Pasos importantes del arranque inicial
5
Si cree que hay humedad excesiva, sople el
sistema de AC&R con nitrógeno seco cuando
sea posible. Esto reduce la cantidad de
contaminantes que deben “chuparse” en la
bomba y aumenta la velocidad de evacuación.
Utilice una válvula reguladora de nitrógeno con
la presión limitada a 150psi y un dispositivo
de disco fragmentable configurado a 175 PSIG.
Cambios de aceite: CAMBIE EL ACEITE
DESPUÉS DE CADA USO para proteger
los componentes de la bomba contra los
contaminantes que ingresaron a la bomba
durante el servicio. Coloque el aceite usado
en un contenedor sellado y deséchelo
adecuadamente, de conformidad con las
normas locales.
6
8. Utilice un Sistema SuperEvac I o II para
reducir el tiempo
de vaciado en más
del 50%. Estos
sistemas incluyen
un colector de vacío
de 2 válvulas y dos
mangueras de vacío
de 3/8" que pueden evacuar tres veces
más rápido que una manguera de 1/4".
9. Utilice una pistola de calor sobre el
condensador y evaporados para acelerar el
proceso de evacuación.
*La garantía queda inválida si el voltaje en que se colocó la bomba de vacío no coincide con el
suministro de energía.
PASO1
Desconecte la
energía del motor.
Desatornille la tapa
del interruptor de
voltaje.
PASO2
Quite la tapa, use
un destornillador
para cambiar al
ajuste de voltaje
apropiado.
115=100-120vac
50/60 hz
230=230-240 vac
50/60 hz
PASO3
Reemplace la tapa y
atornille a mano. No
utilice el taladro ya
que la cubierta podría
romperse.
PRECAUCIÓN
Siempre retire el cable antes de cambiar el
voltaje.
Un ajuste de voltaje incorrecto puede
resultar en la destrucción de la electrónica
del controlador, haciendo que el motor no
funcione.
Para mantener la clasificación IP X2,
reemplace la tapa del interruptor para
mantener el agua fuera del controlador.
Si aprieta demasiado el tornillo, la cubierta
podría romperse.
Conversión de potencia del motor de doble voltaje
7
Identificación y resolución de problemas básica
Los cuatro comentarios más
comunes en la documentación de
devolución de bomba:
1. “No bombea”. Por lo general, esto
significa que la bomba no genera un vacío
lo suficientemente alto. Esto puede ser
causado porque la válvula quedó abierta,
faltan juntas tóricas debajo de las tapas, o el
aceite está contaminado.
SUGERENCIA: Cambie la válvula y las juntas
tóricas, cambie el aceite dos veces y vuelva
a controlar el vacío.
2. “No genera vacío menor a 1000 micrones”:
SUGERENCIA: Controle las juntas tóricas.
Pruebe la bomba para determinar la succión
real. Retire todas las mangueras y conecte el
sensor de vacío directamente a la bomba.
3. “Ruidosa”. Las bombas son ruidosas
cuando no han logrado un vacío alto. En un
vacío intermedio, habrá ruidos causados por
el aceite, las aspas y el escape.
SUGERENCIA: Escuche la bomba a un alto
vacío. Si está relativamente silenciosa, la
bomba funciona adecuadamente. Si sigue
siendo ruidosa, podría haber una pérdida en
el sistema.
4. “Reparar y regresar”. Este es el comentario
de devolución más difícil de manejar, dado
que no estamos seguros de qué hay que
hacer para mantener al cliente satisfecho.
SUGERENCIA: Sea específico sobre cuál es
el problema con su bomba si la va a devolver.
Problemas de arranque
Asegúrese de que la bomba esté enchufada
a un receptáculo que tenga energía, con
voltaje de línea más menos el 10% del
voltaje en la placa de datos del motor. Los
cables extensores largos pueden reducir en
gran medida el voltaje y causar problemas.
La temperatura de la bomba/el aceite debe
ser de 30°F (-1°C) o mayor. Abra el ingreso
a la atmósfera y encienda la bomba; déjela
operar hasta que tome velocidad antes de
conectarla al sistema.
• Su Bomba
BULLET®DC
tiene un motor de alto
torque para trabajos pesados para arranque
en clima fríos, pero el aceite sucio dificulta
el arranque, lo que causa un desgaste
innecesario de su unidad.
Si se le cae la bomba, se puede dañar. En
una condición de bomba bloqueada, el motor
no funcionará y se accionará la sobrecarga
térmica.
Desconecte el cable de alimentación y
coloque la bomba con la cubierta frontal
hacia abajo sobre la mesa. Meta la mano en
el área de acoplamiento e intente hacer girar
acoplamiento. Si la bomba no gira, no use
pinzas; está “bloqueada”.
Pérdida de aceite
Si se desarrolla una pérdida entre la mitad
delantera y trasera de la caja de aceite,
ajuste todos los tornillos. Si es necesario,
vuelva a colocar la junta.
Si el sello del vástago tiene una pérdida,
reemplácelo.
Seque la bomba con un paño y preste
atención para detectar la fuente de la
pérdida. Ajuste los tornillos y realice las
reparaciones necesarias.
Pasos para solucionar la
mayoría de los problemas
1. Controle el nivel de aceite cuando la
bomba esté en funcionamiento. Debería
encontrarse entre las marcas mínima y
máxima en la cubierta para que funcione
adecuadamente.
2. Revise la bomba de vacío. Conecte el
medidor de micrones directamente al
puerto de 1/" y tape el puerto de ingreso.
Encienda la bomba la lectura de vacío. Si la
lectura está bien, controle el sistema para
detectar pérdidas. O BIEN, si está probando
un sistema, aísle la bomba con una válvula
de cierre y obtenga la lectura de vacío de
la bomba sola. Si la bomba no succiona
y mantiene un buen nivel de vacío, déjela
operar hasta que esté caliente y luego
cambie el aceite.
3. Revise todas las conexiones de racor.
Asegúrese de que estén bien ajustadas.
8
Tabla de diagnóstico
Condición Área de bombeo Posible problema Solución
Muy mal
vacío
Bomba silenciosa
Aceite sucio
Acoplamiento de transmisión o
tornillo de fijación flojo
Válvula de escape doblada o rota
La bomba no se aceita
No funcionan las aspas
Descargar entre 1 y 3 veces
Reparar o reemplazar
Reparar o reemplazar
Llamar a la fábrica
Llamar a la fábrica
La máxima de
la bomba no
cumple con las
especificaciones
de mfg. (al
leerse con el
medidor de
termoacople)
Se cayó la bomba
Falla del medidor de micrones
Muy mal rendimiento del motor
Aceite sucio
Fugas de aire
Pérdidas en el sistema
Compuesto sellador de casquillos
Llamar a la fábrica
Verificar con el segundo medidor
Reparar o reemplazar
Descargar entre 1 y 3 veces
Reparar o reemplazar
Aislar/reparar
Reparar o reemplazar
Pérdidas
de aceite
Escape
Nivel de aceite alto
El sistema descargó presión por
la bomba
Se volcó la bomba
Ajustar el nivel de aceite
Revisar el nivel de aceite, agregar
aceite o reemplazarlo
Revisar el nivel de aceite, agregar
aceite o reemplazarlo
Sello Sello desgastado o dañado
Motor flojo
Reemplazar
Ajustar, revisar sello
Carcasa
Tornillos de junta flojos
Casquillo de drenaje de aceite
Junta dañada
Ajustar
Reparar o reemplazar
Reemplazar
La bomba
no arranca
Motor parado en
caliente/frío
Motor dañado
Bomba dañada
Ingreso de bombas cerrado
Bajo voltaje
Corte por clima frío
Reparar o reemplazar
Reemplazar/llamar a la fábrica
Abrir casquillo de ingreso
Cable de extensión más corto
Abrir casquillo de ingreso durante
10-15 segundos para calentar
durante el arranque
Muy mal
vacío Bomba ruidosa
Pérdidas en el sistema
Nivel de aceite bajo
Aceite sucio
Bomba desgastada
Fugas de aire o pérdidas en
casquillos o juntas
Reparar pérdidas
Agregar/reemplazar
Descargar entre 1 y 3 veces
Reemplazar módulo, llamar a la
fábrica
Reemplazar/reparar
9
Tabla de diagnóstico (continuación)
Condición Área de bombeo Posible problema Solución
Inusualmente
ruidosa
Áreas de motor
Motor desgastado
Tornillos de motor flojos
Acoplamiento de transmisión
Reemplazar motor
Ajustar tornillos
Ajustar/reemplazar el
acoplamiento
Cartucho de
bomba
Aceite sucio, bajo nivel de
aceite, aceite inadecuado
Fugas de aire:
1. Tapas/conexiones
2. Juntas/juntas tóricas
3. Casquillos
4. Pérdida en el sistema
Desagotar y reemplazar el
aceite
Ajustar
Reemplazar/colocar aceite
Reemplazar/resellar
Aislar bomba con válvula de
cierre
Valorar y reparar pérdida en el
sistema
Alta
temperatura
Motor Bajo voltaje Usar cable extensor del tamaño
adecuado
Bomba
Aceite sucio
Aceite bajo
Fricción de partes
Demasiado pequeño para el
sistema
Fugas de aire
Desagotar y reemplazar
Agregar/reemplazar
Reemplazar aceite / llamar a
la fábrica
Tamaño de bomba para el
sistema
Reemplazar/reparar
Partes de repuesto
10
92959
93050
93047
93031
92971
92973
93390
93391
92972
92935
92934
92933
92974
92975
92961
93368
92950
93398
92931
93394
93399
93395
93713
92755-USA/JPN
92756-EU
92757-UK
92758-AU/NZ
92942
92940
92943
95525
Part # Description Part # Description
92972 Cubierta completa 93394 Tapa de entrada (1/4 in)
92973 Tornillo de manija 93399 Tapa de entrada (3/8 in)
93390 Tapa de llenado de aceite y sello 93395 Tapa de entrada (1/2 in)
93391 Conexión de llenado de aceite 93713 BLDC Motor
92933 Par de tornillos de mirilla indicadora de nivel 92755 IEC a NEMA 5-15
92934 Engaste de mirilla indicadora de nivel 92757 IEC al Reino Unido
92935 Mirilla indicadora de nivel y junta 92756 IEC a UE
93368 Tapón de drenaje de aceite 92758 IEC a AU / NZ
92975 Etiqueta de calibre 93506 Tornillos de cabeza n. ° 8
92974 Etiqueta de color 92942 Junta de cubierta de aceite
95525 Red Intake Cape Cover 93047 Acoplador de transmisión
92950 Cartucho completo con junta de cubierta de
aceite
93050 Acoplador estrella
92971 Cuerpo completo 92959 Ensamblaje de la pierna
93031 Junta del eje 92940 Deflector de cartucho
93398 Junta tórica para tapón de drenaje 92943 Montaje de correa
92931 Conectores de entrada 92965 Bandolera
11
Información sobre la garantía
Ritchie Engineering garantiza que los productos
YELLOW JACKET® están libres de materiales
defectuosos y mano de obra que pudieran
afectar la vida útil del producto en cuando se
usan para el fin para el que fueron diseñados.
Esta garantía no cubre artículos que hayan sido
alterados, abusados (lo que incluye el no haber
usado el tipo correcto de aceite para bomba
de vacío) o regresados cuando solamente
necesitaban mantenimiento de servicio de
campo.
Si se encuentra defectuoso, reemplazaremos o
repararemos, a nuestra opción, productos que
se encuentren dentro del período de garantía.
Las devoluciones deben estar prepagas.
La garantía no cubre el uso de bromuro de litio,
amoníaco o productos para detener pérdidas.
Ingrese a www.yellowjacket.com para registrar
su producto o comunicarse con el servicio de
atención al cliente para obtener los detalles de
garantía completos.
Cómo obtener servicios
La mayoría de las bombas devueltas
simplemente necesitan mantenimiento de
servicio de campo normal, como un cambio de
aceite o realizar ajustes menores. En muchas
instancias, la información de identificación y
resolución de problemas en este manual le
puede ahorrar el tiempo y esfuerzo de devolver
su bomba. Sin embargo, cuando la información
que contiene este manual no resuelva el
problema, llame para recibir servicios.
Comuníquese con el Departamento de Atención
al Cliente de Ritchie Engineering:
Teléfono: (952) 943-1333 o
(800) 769-8370
Fax: (952) 943-1605 o
(800) 322-8684
Correo electrónico: custser[email protected]
Recibirá ayuda personal para determinar si el
problema se puede resolver sin enviar su bomba
a la fábrica y retirarlo del servicio.
Ritchie Engineering Company, Inc.
YELLOW JACKET® Products Division
10950 Hampshire Avenue South
Bloomington, MN 55438-2623 USA
Correo electrónico: custser[email protected]
Sitio web: www.yellowjacket.com
Teléfono: (800) 769-8370
(952) 943-1333 INTERNACIONAL
Fax: (800) 322-8684
(952) 943-1605 INTERNACIONAL
©2021 Ritchie Engineering Company, Inc. Impreso en EE.UU.
92959
93050
93047
93031
92971
92973
93390
93391
92972
92935
92934
92933
92974
92975
92961
93368
92950
93398
92931
93394
93399
93395
93713
92755-USA/JPN
92756-EU
92757-UK
92758-AU/NZ
92942
92940
92943
95525
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Yellow Jacket BULLET®DC Vacuum Pump Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario