MOTORE PER SERRANDE
-
MOTOR FOR ROLLING SHUTTER
-
MOTEUR POUR RIDEAUX METALLIQUES
-
MOTOR PARA PUERTA ENROLLABLE
Manuale di installazione - Installation manual - Instructions d’installation - Manual de instalaciòn
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
A) Portare la serranda in posizione di chiusura completa.
B) Effettuare sull'albero della serranda le tre forature non passanti (FIG. 1).
Se il motoriduttore non è dotato di eIettrofreno, effettuare una sola foratura B.
C) Smontare la corona del motoriduttore in due metà, svitando le vili M8 (FIG. 2).
D) Estrarre con delicatezza dallo chassis la fascia a rulli in plastica, evitando forti piegature che
causerebbero la fuoriuscita dei rullini. Tale operazione non si effettua in presenza di
motoriduttore Sharp 1 mod. 900SW12/240E e mod. 900SW12/240EFE, poiché non dotati di
fascia a rulli (FIG. 2).
E) Smontare lo chassis del motoriduttore, svitando le quattro viti M8 (FIG. 2).
F) Se l'albero della serranda è inferiore al diametro del foro dello chassis del motoriduttore è
necessario a questo punto montare i manicotti di riduzione, posizionandoli con riferimento al
foro A diametro 10 mm, già effettuato (fig. 1).
G) Accoppiare sull'albero della serranda la parte dello chassis che contiene il motore elettrico
con il collare di chiusura, mediante le quattro viti M8 (FIG. 2).
H) Verificare che il motore risulti posizionato sul lato destro vista interna serranda e avvitare la
vite TE M10 (vite testa esagonale senza dado, posizionata nella parte anteriore del collare di
chiusura chassis) facendola penetrare nel foro M10 praticato precedentemente sul tubo
della serranda (FIG. 3).
I) Montare sul collo dello chassis la fascia a rulli, facendo sempre attenzione a non effettuare
forti piegature al fine di evitare la fuoriuscita dei rullini. Tale operazione non si effettua in
presenza di motoriduttore Sharp 1 mod. 900SW12/240E e mod. 900SW12/240EFE, poiché
non dotati di fascia a rulli (FIG. 2).
L) Montare sullo chassis le due semicorone, facendole ruotare sulla fascia a rulli e fissarle con
le due viti M8. In presenza di motoriduttore Sharp 1 mod. 900SW12/240E e mod.
900SW12/240EFE la corona ruoterà direttamente sul collo dello chassis tornito (FIG. 2).
M) Serrare il motoriduttore sull'albero della serranda mediante la vite TE M10 con dado (vite
testa esagonale con dado, posizionata nella parte posteriore del collare di chiusura
chassis).
N) Effettuare un foro di 12 mm nell'ultimo elemento della serranda in corrispondenza del foro
filettato M 10 già esistente sulla corona del motoriduttore.
O) Portare l'ultimo elemento della serranda sul motoriduttore e fissarlo mediante la vite M10
con rondella 10 X 30.
P) Introdurre il cavo 4X1 in dotazione all'interno del foro B (fig 1), evitando qualsiasi contatto
con le parti in movimento; eseguire i collegamenti elettrici secondo lo schema elettrico in
fig.4. In presenza di motoriduttore con elettrofreno, introdurre la guaina del freno all'interno
del secondo foro B.
Q) Dopo avere terminato l'impianto elettrico, procedere alla regolazione del fine corsa come
segue (fig. 5):
- aprire il coperchio di plastica del fine corsa;
- ruotare manualmente in senso antiorario la rondella di alluminio di sinistra, posta sul pattino
fine corsa, fino a staccare con un clic il microinterruttore di sinistra; serrare tale rondella con
il controdado M5 (regolazione discesa effettuata);
- ruotare manualmente la rondella di alluminio di destra, posta sul fine corsa, verso destra di
2-3 cm circa, dare tensione al motoriduttore tramite un comando elettrico e verificare se la
serranda, salendo, si arresta nel punto desiderato. Eventuali aggiustamenti della posizione
possono essere effettuati agendo sempre sulla stessa rondella di alluminio e operando
sempre mediante comando elettrico, evitando assolutamente sollevamenti manuali; trovata
la posizione desiderata, serrare la rondella con il controdado M5 (regolazione salita
effettuata);
- richiudere il coperchio di plastica del fine corsa.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLER
A) Bring the shutter in position of complete closure.
B) Effect on the tube of the shutter 3 non passing perforations (figure 1); If the motor is not
equipped with electrobrake, make only perforation B.
C) Remove the crown of the motor , unscrewing the screws M8 (FIG. 2).
D) Extract from the chassis, with delicacy, the band with rolls in plastics, avoiding heavy folds
that would cause the spillage of the rullinis. Doesn't effect this operation in case of motors
Sharp 1 mod. 900SW12/240E and mod. 900SW12/240EFE, since they do not endowed
with band to rolls (FIG. 2).
E) Disassemble the chassis of the motor, unscrewing the four screws M8.
F) In case the tube of the shutter is inferior to the diameter of the hole chassis motor, you must
mount the sleeves reduction positioning them with reference to the hole A diameter 10 mms,
(fig. 1).
G) Assemble on the tube of the shutter the chassis part with electric motor, with the second part
of the chassis trought the four screws M8 (FIG. 2).
H) Verify that the electric motor is placed on the right side rolling shutter and screw the TE M10
(hexagonal screw without nut, placed on the foreground part of the second part of the
chassis) screwing it inside the hole M10, effectuated before on the tube of rolling shutter
(FIG. 3).
I) Mounted on the chassis neck, the band with rolls, being careful not to make strong folding to
prevent spillage of rolls. Doesn't effect this operation in case of motors Sharp 1 mod.
900SW12/240E and mod. 900SW12/240EFE, since they do not endowed with band with
rolls (FIG. 2).
L) Mounted on the chassis the two demicrown, rolling them on the band with rolls and fix them
with the two screws M8. In case of motors Sharp 1 mod. 900SW12/240E and mod.
900SW12/240EFE the crown will rotate directly on the chassis neck turned (FIG. 2).
M) Shut the motor on the tube of the shutter through the screw TE M10 with nut (hexagonal
screw with nut, placed on the background part of the second part of the chassis).
N) Make 12 mms hole in the last element of the shutter, in correspondence of the filleted hole
M10, existing on the crown motor.
O) Place the last element of the shutter on the motor and secure it through the screws M10 with
washer 10 X 30.
P) Introduce the electric cable 4X1 into the hole B (fig 1), avoiding any contact with the parts in
movement. Perform the electric connections according the electric plan (fig.4). In presence
of motor with electrobrake, introduce the sheat of the brake inside the second hole B.
Q) As completed the electric plant, proceed to the regulation of the limit switches as
following(fig. 5):
- open the plastic cover of the travel limit unit;
- rotate left, clockwise, the aluminum washer positioned on the roller travel limit unit, up to
detach with a click the left switch; tighten the washer M5 (regulation down effected);
- rotate the right aluminum washer , set on the travel limit unit, toward right around 2-3 cms;
give tension to the motor through an electric command and verify if the shutter, climbing,
stop in desired point. Adjustments of the position can be effected acting always on the same
aluminum washer and operand through electric command, absolutely avoiding manual
liftings; found the desired position, to shut the washer M5 (regulation up effected);
- close again the plastic cover of the travel limit unit.
IT
EN
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
A) Positionner le rideau en position de fermeture complète.
B) Effectuer sur l'arbre du rideau les trois crevaisons non debouchants (FIG. 1); si le moteur
n'est pas doué d'électro-frein, effectuer seulement le crevaison B.
C) Démonter la couronne du moteur, en deux moitiés, en dévissant les vis M8 (FIG. 2).
D) Extraire du châssis, avec délicatesse, la bande en plastique avec roulements, en faisant très
attention à éviter les pliages qui causeraient l'écoulement des roulements. Ne pas effectuer
cette opération en présence du moteur Sharp 1 mod. 900SW12/240E et mod.
900SW12/240EFE, par ce qu'ils ne sont pas doué de bande en plastique avec roulements
(FIG. 2).
E) Démonter le châssis du moteur en dévissant les quatre vis M8.
F) Si le tube du rideau est inférieur au diamètre du trou du châssis du moteur, il sera nécessaire
appliquer les réductions en plastique, avec référence au trou A de 10 mm, déjà effectué
(fig.1).
G) Accoupler sur le tube du rideau la partie du châssis qui contient le moteur électrique, avec la
deuxieme parte du chassis avec le 4 vis M8 (FIG. 2).
H) Verifier que le moteur electrique est positionné a droit et serrer la vis TE M10 (vis téte
hexagonal sans écrou, positionné dans la parte anterieure de la deuxieme parte du chassis)
serrant la dans le trou M10 effectué précédemment sur le tube du rideau metallique (FIG. 3)
I) Monter sur le châssis la bande en plastique avec les roulements, en faisant toujours
attention à ne pas effectuer des forts pliages afin d'éviter l'écoulement des roulements. Ne
pas effectuer cette opération en présence du moteur Sharp 1 mod. 900SW12/240E et mod.
900SW12/240EFE, par ce qu'ils ne sont pas doué de bande en plastique avec roulements
(FIG. 2).
L) Monter sur le châssis les deux demi-couronnes, en tournant les mêmes sur la bande en
plastique avec les roulements et les fixer avec les deux vises M8. En présence de moteur
Sharp 1 mod. 900SW12/240E et mod. 900SW12/240EFE, la couronne tournera
directement sur le cou du châssis tourné (FIG. 2).
M) Serrer le moteur sur le tube du rideau avec la vis TE M10 avec écrou (vis téte hexagonale
avec écrou, positionné derriere le deuxieme parte du chassis).
N) Effectuer un trou de 12 mm dans le dernier élément du rideau, en correspondance du trou
passementé M10 déjà existant dans la couronne du moteur.
O) Fixer le dernier élément du rideau sur le moteur avec la vise M10 et la rondelle 10 X 30.
P) Introduire le câble 4X1, en dotation, dans l'intérieur du trou B (fig 1) en évitant le contact avec
les parties en mouvement; exécuter les connexions électriques, selon le schéma indiqué
dans la fig.4. En présence de moteur avec de l'électro-frein, introduire la gaine du frein à
l'intérieur du second trou B.
Q) Après avoir terminé l'installation électrique, procéder à la régulation du fin de course,
comme après indiqué (fig.5):
- ouvrir le couvercle en plastique du fin de course;
- tourner manuellement, en sens antihoraire, la rondelle d'aluminium de gauche, positionnée
sur le patin du fin de corse, jusqu'à détacher avec un clic le micro de gauche; serrer telle
rondelle avec le contre-écrou M5 et la régulation de descendue a été effectuée;
- tourner manuellement à droite pour 2-3 cm, la rondelle d'aluminium de droite et donner ten-
sion au moteur; effectuer une manoeuvre électrique et vérifier si le rideau, en montant, il
s'arrête dans le point désiré. Ajustements éventuels de la position peuvent être effectués en
agissant toujours sur la même rondelle d'aluminium et opérande toujours une manoeuvre
électrique en évitant absolument ouvertures manuel. Apres avoir trouvé la position désirée,
serrer la rondelle avec le contre-écrou M5 et la régulation d'ouverture a été effectué;
- refermer le couvercle en plastique du fin de course.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
A) Llevar la puerta enrollable en posición de cierre completo.
B) Efectuar sobre el árbol del cierre metálico los tres taladros no pasante (FIG. 1); en el caso de
motor sin electrofreno, efectuar un solo taladro B. (Fig.1)
C) Desmontar la corona del motor en dos mitades, destornillando los tornillos M8 (FIG. 2).
D) Extraer del chasis con delicadeza la faja de plástico con rodamiento, evitando fuertes
pliegues que causarían el derrame de los rodamientos. Tal operación no si efectua en
presencia de motor Sharp 1 mod. 900SW12/240E y mod. 900SW12/240EFE, ya que no
dotados con faja de plastico con rodamiento (FIG. 2).
E) Desmontar el chasis del motor, destornillando los 4 tornillos M8.
F) Si el árbol del cierre metálico es inferior al diámetro del taladro del chasis del motor, es
necesario montar las riedución de plastico, posicionándola con referencia al taladro A.
diámetro 10 mm, ya efectuados. (Fig. 1).
G) Ensamblar sobre el árbol del cierre metálico la parte del chasis que lleva el motor eléctrico,
con la segunda parte de chasis, a través de 4 tornillos M8 (FIG. 2).
H) Comprobar que el motor electrico està colocado a la derecha vista interna de l’enrollable y
atornillar el tornillo TE M10 (tornillo hexagonal sin tuerca, colocado en la parte adelantera
del segundo chasis) atornillando totalmente en el taladro M10 efectuado anteriormente en
el eje de l’enrollable (FIG. 3).
I) Montar sobre el cuello del chasis la faja de plastico con rodamiento, siempre teniendo
cuidado con no efectuar fuertes pliegues para evitar el derrame de los rodamientos. Tal
operación no si efectua en presencia de motor Sharp 1 mod. 900SW12/240E y mod.
900SW12/240EFE, ya que no dotados con faja a rodamientos (FIG. 2).
L) Montar sobre el chasis las dos semicoronas, haciéndoles girar sobre la faja de plastico a
rodamientos y fijarle con los dos tornillos M8. En presencia de motor Sharp 1 mod.
900SW12/240E y mod. 900SW12/240EFE la corona girará directamente sobre el cuello del
chasis torneado (FIG. 2).
M) Cerrar el motor sobre el eje del cierre metálico a través de el tornillo TE M10 con tuerca
(tornillo hexagonale con tuerca, positionado detras a la segunda parte del chasis)
N) Efectuar un taladro de 12 mm en el último elemento del cierre metálico en correspondencia
del taladro fileteado M10 ya existente sobre la corona del motor.
O) Llevar el último elemento del cierre metálico sobre el motor y fijarse en él a través del tornillo
M10 con randela 10 X 30.
P) Introducir el cable electrico 4X1 en el taladro B (Fig 1) evitando cualquier contacto con las
partes en movimiento; Ejecutar los empalmes según el esquema eléctrico en fig.4 En
presencia de motor con electrofreno, introducir la funda del freno dentro del segundo taladro
B (Fig. 1).
Q) Después de haber acabado el instalación eléctrica, proceder a la regulación del final de
carrera cómo sigue (Fig. 5):
- abrir la tapa de plástico del final de carrera;
- girar manualmente, en sentido antiorario, la randela de aluminio de izquierda, puesta sobre
el patín del final de carrera, hasta despegar con un clic el microinterruttore de izquierda;
cerrar tal randela con la contratuerca M5 ( regulación de cierre efectuada);
- girar manualmente la randela de aluminio de derecha, puesta sobre el final de carrera, 2-3
cm hacia derecha, dar tensión al motor por un mando eléctrico y averiguar si el cierre
metálico, subiendo para en el punto deseado. Eventuales regulaciones de la posición
pueden ser efectuadas siempre actuando sobre la misma randela de aluminio y obrando a
través de mando eléctrico, evitando absolutamente manuevras manuales; encontrada la
posición deseada, cerrar la randela con la contratuerca M5, (regulación subida efectuada);
- cerrar la tapa de plástico del final de carrera.
FR
ES