Joovy 915x Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

El Joovy 915x es un cochecito versátil y duradero diseñado para familias activas. Con su asiento trasero extraíble y reclinable, el 915x puede acomodar hasta dos niños a la vez, lo cual es ideal para paseos con varios niños pequeños. El cochecito también cuenta con un arnés de seguridad de cinco puntos, suspensión en todas las ruedas y un freno de mano para garantizar la seguridad de tus hijos. Además, el 915x tiene una capota ajustable para protegerlos del sol y la lluvia, y una cesta de almacenamiento grande para llevar todo lo que necesites para un día fuera de casa.

El Joovy 915x es un cochecito versátil y duradero diseñado para familias activas. Con su asiento trasero extraíble y reclinable, el 915x puede acomodar hasta dos niños a la vez, lo cual es ideal para paseos con varios niños pequeños. El cochecito también cuenta con un arnés de seguridad de cinco puntos, suspensión en todas las ruedas y un freno de mano para garantizar la seguridad de tus hijos. Además, el 915x tiene una capota ajustable para protegerlos del sol y la lluvia, y una cesta de almacenamiento grande para llevar todo lo que necesites para un día fuera de casa.

Table of Contents
English
Safety and Warnings ........................................................................................................................ 2
Assembly and Usage ........................................................................................................................ 4
Congurations...................................................................................................................................6
Team 432 .......................................................................................................................................... 7
Francais
Sécurité et Mise en Gardes .............................................................................................................. 9
Assemblage et Utilisation ............................................................................................................... 11
Congurations................................................................................................................................. 13
Équipe 432 ..................................................................................................................................... 14
Español
Securidad y Advertencias .............................................................................................................. 16
Ensamblaje y Uso ........................................................................................................................... 18
Conguraciones............................................................................................................................ 20
Equipo 432 ..................................................................................................................................... 21
日本
全と警 ...................................................................................................................................... 22
 組み立て使用法 ............................................................................................................................ 24
構成.................................................................................................................................................26
 チーム432 ....................................................................................................................................... 27
2
Safety and Warnings
IWARNING
Please read these instructions carefully before use
and keep them for future reference.
For use ONLY on the Joovy Caboose RS stroller.
This seat is not suitable for children under 6 months.
The maximum height of a child the product is designed to
carry is 44 in (111.8 cm).
The maximum weight of a child the product is designed to
carry is 55 lbs. (25 kg).
When used for carrying 2 children at the same time, the
total weight of all children must not exceed 110 lbs. (50 kg).
Exceeding this total weight will cause excessive wear and
stress on the stroller and may cause a hazardous unstable
condition.
Never leave child unattended.
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use
the restraint system.
This product is not a toy. Do not allow children to play
with it.
Please do not return this product to the store.
If you experience any of diculty with the assembly or use of this product, or if you have a question
regarding these instructions, please contact Department 432.
3
Rear Seat
3 recline position
High, middle or front positions
Removable/machine-washable seat
fabric
Additional Accessories (sold separately)
Customize your ride with a number of optional accessories for added functionality. All accessories
are sold separately.
Cup Holder
Includes clear inner cup
Deep cup holder
Removable/dishwasher-safe
Car Seat Adapters-Graco/Chicco
Rear-facing
Front and rear positions
Car Seat Adapter-Maxi-Cosi/Cybex/Nuna
Rear-facing
Front and rear positions
Car Seat Adapter-Universal
Rear-facing
Front position
Strap on installation
Rain Cover
Custom t
All-weather protection
Vented
Easy to install
Handles
Snap on handles
Easy to install
Front and rear facing adjustment
Large holding area
Bassinet Adapters
Required for bassinet use on front
position
Bassinet
For use in the front position
Ultra-soft interior and mattress pad
Adjustable ventilated canopy
Zippered cover
Machine-washable mattress pad cover
Birth to 20 lbs.
Bassinet Adapters required
Car Seat Adapters-Britax/B.O.B. B-Safe
Rear-facing
Front and rear positions
Click-in installation
Click-in installation
Click-in installation
For the most updated list of compatible infant car seats, please check
our website at https://joovy. com/car-seat-compatibility-chart/
4
Assembly and Usage
IMPORTANT NOTE: Please refer to the end of this manual for all photos
that are referenced in parentheses in the instructions below.
Unpacking the Product
• Remove everything from the box – rear seat and documents (not shown).
• Discard all packaging materials properly including plastic coverings.
• DO NOT allow children to play with any packaging materials.
Installing/Removing the Rear Seat
• Unbuckle the bench seat harness (1) and store the waist strap in the pocket on the front seat
back. (2)
• Pull or push outward on the clamps on each side of the bench seat to unlock them. (3)
• Push the bench seat toward the front of the stroller so that the plastic brackets on the lower frame
bar are exposed. (4)
• Remove the crotch strap by turning the plastic end sideways and pushing it through the slot on the
seat bottom and the seat. (5)
• Put the crotch strap aside for a moment until the rear seat is installed.
• Line up the male brackets on the rear bottom of the rear seat (6) and insert them into the female
bracket on the stroller frame. (7)
• On each side of the rear seat, lift up the locking device (8) and move it over the plastic bracket on
the upper frame bar. (9)
• Press the locking device down onto this bracket on BOTH sides until it locks securely in place. (10)
• Slide the bench seat toward the rear of the stroller until it touches the rear seat adapter. (11)
• To lock the bench seat, push the plastic clamps upward from EACH side of the bench seat and
press them inward to lock them securely. (12) Ensure the seat is secured.
• Insert the plastic end of the crotch strap through the slot in the rear seat (13) and down through
the bench seat and seat bottom (14), then turn the plastic end sideways to secure it.
• Locate the elastic loops underneath the rear seat.
• Hook the 4 elastic loops onto the hooks under the bench seat base. (15)
• To remove the rear seat, simply reverse the disassembly steps.
Securing the Rear Seated Child
• There are three height adjustment positions for the shoulder harness. Adjust the height to the
closest height above your child’s shoulders.
• To remove the shoulder harness, rst unzip the fabric on the back of the seatback. (16)
• Turn the plastic ends of both straps sideways and push them through the slots in the seatback and
the seat fabric. (17)
• Reattach the harness at the proper height by reinserting the plastic ends of both straps through
the slots. Ensure both straps are at the same height.
• Rezip the zipper on the back of the seatback.
• To unlatch the buckle, press the buttons on both sides and remove the male ends of each side. (18)
• Carefully place the child in the seat with the shoulder straps and pads over their shoulders and
chest. Then place the crotch strap between the child’s legs.
• Combine the shoulder/waist buckles together, then place the crotch buckle on top of the
combined buckles until all parts are in place. (19)
• Tighten the waist belt to be snug around the child’s waist.
• The shoulder, waist, and crotch straps may be adjusted using the sliding plastic rings.
5
Rear Seat Recline Positioning
The rear seat has 3 recline positions.
• To adjust, pull up on the recline mechanism on the top of the seatback and pull the seatback
downward to the desired position. (20) Ensure that the recline mechanism has engaged.
• For a more upright seat position, push the seatback upward.
IWARNING: Whether the seatback is upright or reclined,
ALWAYS make certain that the recline mechanism is engaged before
placing the child into the seat.
IWARNING: The rear seat is not suitable for children under
3 months. Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use the
restraint system.
Removing the Rear Seat Fabric
NOTE: The rear seat fabric is removable for washing.
• Remove the rear seat from the stroller (see above).
• Unzip the fabric on the seatback. (21)
• Release the Velcro® at the bottom of the seatback. (22)
• Locate the two supporting straps wrapped around the base of the seatback side frame bars.
• Remove one strap by sliding it through the rectangular metal ring. (23)
• Repeat on the other side.
• Remove the 2 fabric straps on the bottom sides of the seatback from the metal knobs. (24)
• Remove the seat fabric from the frame.
• Remove both shoulder straps, both waist straps and the crotch strap by turning the plastic ends
sideways and pushing them completely through the slots in the plastic seat board and fabric. (25)
• Remove the plastic seat board from the fabric pocket at the TOP of the seat. (26)
• To reassemble the rear seat, simply reverse the disassembly steps. Ensure all zippers and straps
are securely closed.
6
Congurations
7
Team 432
Please do not return this product to the store.
If you experience any of diculty with the assembly or use of this product, or if you have a question
regarding these instructions, please contact our Team 432:
United States
Joovy
(877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Central Time
joovy.com LiveChat, 8:30 am – 9:00 pm Central Time
customerservice@joovy.com
Canada
Elfe Juvenile Products
(800) 667-8184, 8:30 am – 5:00 pm Eastern Time
@joovy
8
9
Sécurité et Mise en Gardes
Utiliser UNIQUEMENT sur la poussette Joovy Caboose RS.
Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois
normes.
Le produit est conçu pour transporter un enfant d’une
hauteur maximale de 44 pouces (111,8 cm).
Le produit est conçu pour transporter un enfant d’un
poids maximal de 55 livres. (25 kg).
Lorsqu’il est utilisé pour transporter 2 enfants en même
temps, le poids total de tous les enfants ne doit pas
dépasser 110 livres. (50 kg). Le dépassement de ce poids
total causera une usure excessive de la poussette et
pourrait entraîner une condition d’instabilité dangereuse.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance.
Évitez les blessures graves pouvant être causées par une
chute ou un glissement. Toujours utiliser le système de
retenue.
Ce produit n’est pas un jouet. NE PAS laisser les enfants
jouer avec celui-ci.
Veuillez ne pas retourner ce produit en magasin.
Si vous rencontrez des dicultés lors de l’assemblage ou de l’utilisation de ce produit, ou si vous
avez une question au sujet de ces instructions, veuillez contacter le département 432.
IMISE EN GARDE
Lire les présentes instructions attentivement avant
d’utiliser le produit et les conserver pour usage ultérieur.
10
Siège arrière
3 positions d’inclinaison
Position haute, intermédiaire ou avant
Tissu de siège amovible / lavable à la
machine
Accessoires Supplémentaires (vendus séparément)
Personnalisez votre produit avec divers accessoires oerts en option, an d’obtenir des
fonctionnalités supplémentaires. Tous les accessoires sont vendus séparément.
Porte-gobelet
Doté d’un gobelet intérieur transparent
Porte-gobelet de grande taille
Amovible / va au lave-vaisselle
Adaptateurs de sièges d’auto-Graco/Chicco
Orientation vers l’arrière
Positions avant et arrière
Adaptateurs de sièges d’auto-Maxi-Cosi/Cybex/Nuna
Orientation vers l’arrière
Positions avant et arrière
Adaptateurs de sièges d’auto-Britax/B.O.B. B-Safe
Orientation vers l’arrière
Positions avant et arrière
Adaptateur de siège d’auto-Universel
Orientation vers l’arrière
Positions avant et arrière
Installation en un clic
Installation en un clic
Installation en un clic
Correa en la instalación
Protection contre la pluie
Ajustement personnalisé
Protection contre toutes les
intempéries
Ventilée
Facile à installer
Poignées
Poignées à xation encliquetable
Facile à installer
Ajustement pour faire face vers l’avant
ou l’arrière
Grande surface de prise
Adaptateurs pour bassinette
Nécessaire pour l’utilisation de la
bassinette en position avant
Bassinette
Pour utilisation en position avant
Intérieur et matelas ultra-doux
Auvent ventilé réglable
Couverture à fermeture éclair
Protège-matelas lavable à la machine
De la naissance à 20 livres
Adaptateurs de bassinette requis
Pour obtenir la liste mise à jour des sièges d’auto pour bébé compatibles,
veuillez consulter notre site Web au https://joovy. com/car-seat-compatibility-chart/
11
Déballer le Produit
• Retirez tout de la boîte – siège arrière et documents (non illustrés).
• Jeter tous les emballages de façon appropriée, y compris les éléments de recouvrement en plastique.
• Ne PAS laisser un enfant jouer avec les emballages.
Installer/Enlever le Siège Arrière
• Débouclez le harnais du siège de banc. (1) Rangez la sangle de taille dans la poche située sur le
dossier avant. (2)
• Poussez ou tirez vers l’extérieur sur les pinces situées de chaque côté du siège de banc pour les
débloquer. (3)
• Poussez le dossier vers l’avant de la poussette, an que les supports en plastique situés sur la
barre de cadre inférieure soient exposés. (4)
• Enlevez la sangle d’entrejambe en tournant sur le côté l’extrémité en plastique et en la poussant à
travers la fente située sur le bas de siège et le siège. (5)
• Mettez de côté la sangle d’entrejambe jusqu’à installation du siège arrière.
• Alignez les supports mâles situés sur le bas arrière du siège arrière. (6) Insérez-les dans le support
femelle situé sur le cadre de la poussette. (7)
• De chaque côté du siège arrière, soulevez le dispositif de verrouillage (8) et déplacez-le sur le
support en plastique situé sur la barre de cadre supérieure. (9)
• Abaissez le dispositif de verrouillage situé sur ce support des DEUX côtés jusqu’à ce qu’il se
verrouille complètement en place. (10)
• Glissez le siège de banc vers l’arrière de la poussette jusqu’à ce qu’il touche l’adaptateur de siège
arrière. (11)
• Pour verrouiller le siège de banc, poussez vers le haut les pinces en plastique situées de CHAQUE
côté du siège de banc. Appuyez-les vers l’intérieur pour les verrouiller fermement. (12) Assurez-
vous que le siège est bien xé en place.
• Insérez l’extrémité en plastique de la sangle d’entrejambe à travers la fente située sur le siège
arrière (13) et en descendant à travers le siège de banc et le bas de siège (14). Tournez l’extrémité
en plastique sur les côtés pour bien xer la sangle.
• Localisez les boucles élastiques situées sous le siège arrière.
• Accrochez les 4 boucles élastiques situées sur les crochets sous la base de siège de banc. (15)
• Pour retirer le siège arrière, eectuez simplement les étapes de démontage dans le sens inverse.
Fixer L’enfant Assis à L’avant
• Il existe trois positions de réglage en hauteur pour le harnais de sécurité. Ajustez la hauteur à celle
étant juste au-dessus des épaules de votre enfant.
• Pour retirer le harnais de sécurité, ouvrez d’abord la fermeture éclair derrière le dossier. (16)
• Tournez sur les côtés les extrémités en plastique des deux sangles. Poussez-les à travers les
fentes du dossier. (17)
• Réattachez le harnais à la hauteur appropriée en réinsérant les extrémités en plastique des deux
sangles à travers les fentes. Assurez-vous que les sangles sont à la même hauteur.
• Refermez la fermeture-éclair située à l’arrière du dossier.
• Pour détacher la boucle, appuyez sur les boutons situés des deux côtés, et retirez les extrémités
mâles de chaque côté. (18)
Assemblage et Utilisation
REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez consulter la n de ce manuel pour
toutes les photos référencées entre parenthèses dans les instructions
ci-dessous.
12
• Placez avec soin l’enfant dans le siège avec les sangles d’épaule et les coussinets par dessus ses
épaules et sa poitrine. Placez le courroie d’entrejambe entre les jambes de l’enfant.
• Regroupez ensemble les boucles de l’épaule/la ceinture. Placez la boucle d’entrejambe sur le
haut des boucles regroupées jusqu’à ce que toutes les parties soient bien en place. (19)
• Serrez la ceinture confortablement autour de la taille de l’enfant.
• Les sangles pour l’épaule, la taille et l’entrejambe peuvent être réglées à l’aide des anneaux en
plastique glissants.
Positionnement D’inclinaison du Siège Arrière
Le siège avant a 3 positions d’inclinaison.
• Pour régler, tirez sur le mécanisme d’inclinaison situé sur le haut du dossier. Rabaissez le siège à
la position désirée. (20) Assurez-vous que le mécanisme d’inclinaison s’est engagé.
• Pour une position de siège plus droite, poussez le dossier vers le haut.
IMISE EN GARDE: Assurez-vous que le mécanisme
d’inclinaison du dossier est TOUJOURS engagé avant de placer l’enfant
dans le siège, que le siège soit en position verticale ou inclinée.
IMISE EN GARDE: Le siège arrière ne convient
pas à des enfants âgés de moins de 3 mois. Évitez les blessures graves
causées par des chutes ou des glissements. Utilisez toujours le système
de retenue.
Enlever le Tissu de Siège Arrière
REMARQUE : Le tissu de siège arrière est détachable pour être lavé.
• Retirez le siège arrière de la poussette (voir ci-haut).
• Ouvrez la fermeture-éclair du tissu du dossier. (21)
• Relâchez le Velcro® situé au bas du dossier. (22)
• Situez les deux courroies de soutien enroulées autour de la base des barres de cadre côté dos de
siège.
• Retirez une sangle en la glissant à travers l’anneau métallique rectangulaire. (23)
• Répétez pour l’autre côté.
• Retirez les 2 sangles en tissu situées sur les côtés du bas du dossier des boutons en métal. (24)
• Retirez le tissu de siège du cadre.
• Retirez les deux sangles d’épaule, les deux sangles de ceinture et la sangle d’entrejambe en
tournant sur le côté les extrémités en plastique et en les poussant complètement à travers les
fentes dans le panneau de siège en plastique et le tissu. (25)
• Enlevez le panneau de siège en plastique de la poche en tissu au HAUT du siège. (26)
• Pour réassembler le siège arrière, eectuez simplement les étapes de démontage dans le sens
inverse. Assurez-vous que les fermeture-éclairs et les sangles sont bien fermées.
13
Congurations
14
Équipe 432
Veuillez ne pas retourner ce produit en magasin.
Si vous rencontrez des dicultés lors de l’assemblage ou de l’utilisation de ce produit, ou si vous
avez une question au sujet de ces instructions, veuillez contacter notre équipe 432:
États Unis
Joovy
(877) 456-5049, 8h30 – 17h00, heure du Centre
Discussion en direct joovy.com, 8h30 – 21h00, heure du Centre
customerservice@joovy.com
Canada
Elfe Juvenile Products
(800) 667-8184, 8h30 – 17h00, heure de l’Est
@joovy
15
16
Seguridad y Advertencias
IADVERTENCIA
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes
de usar el producto y consérvelas para utilizarlas como
referencia en el futuro.
Para uso SOLO en el cochecito Joovy Caboose RS.
Este asiento no es apto para niños menores de 6 meses.
La altura máxima del niño que puede viajar en este
producto es de 44 pulgadas (111.8 cm).
El peso máximo del niño que puede viajar en este
producto es de 55 libras. (25 kg).
Cuando se use para llevar a 2 niños al mismo tiempo, el
peso total de ambos niños no debe superar las 110 libras
(50 kg). Exceder este peso provocará un desgaste y
esfuerzo excesivo del cochecito y puede ser peligroso.
Nunca deje al niño solo en el cochecito.
Evite lesiones graves provocadas por caídas o
deslizamientos. Use siempre el sistema de sujeción.
Este producto no es un juguete. NO permita que los
niños jueguen con él.
No devuelva este producto a la tienda.
Si experimenta alguna dicultad con el ensamblaje de este producto, o si tiene alguna pregunta con
respecto a estas instrucciones, por favor contacte al Departamento 432.
17
Asiento trasero
3 posiciones de reclinación
Posición alta, media o frontal
Tela de asiento desmontable/lavable en
lavarropas
Accesorios Adicionales (se venden por separado)
Personalice su cochecito con una serie de accesorios opcionales para mayor funcionalidad. Todos
los accesorios se venden por separado.
Porta-vasos
Incluye vaso interior transparente
Porta-vasos profundo
Desmontable/lavable en lavavajillas
Adaptadores de asientos para automóvil-Graco/Chicco
Mira hacia atrás
Posición delantera y trasera
Adaptadores de asientos para automóvil-Maxi-Cosi/Cybex/Nuna
Mira hacia atrás
Posición delantera y trasera
Adaptadores de asientos para automóvil-Britax/B.O.B. B-Safe
Mira hacia atrás
Posición delantera y trasera
Adaptadores de asientos para automóvil
Mira hacia atrás
Posición delantera y trasera
Instalación a presión
Instalación a presión
Instalación a presión
Correa en la instalación
Cobertor para lluvia
Ajuste adaptable
Protección para todo tipo de clima
Con respiradero
Fácil de instalar
Manijas
Manijas a presión
Fáciles de instalar
Ajustables hacia adelante o atrás
Gran supercie de agarre
Adaptadores para moisés
Necesarios para usar un moisés en
posición delantera
Moisés
Para usar en la posición delantera
Interior ultra-blando y colchón
Capota ventilada ajustable
Cobertor con cierre
Cobertor de colchón lavable en
lavarropas
Para recién nacidos hasta bebés de 20
libras
Debe usarse con adaptadores de moisés
Para obtener la lista más actualizada de sillas para coches,
visite nuestro sitio web en https://joovy. com/car-seat-compatibility-chart/
18
Déballer le Produit
• Retire todo de la caja – asiento trasero y documentos (no se muestran).
• Jeter tous les emballages de façon appropriée, y compris les éléments de recouvrement en plastique.
• Ne PAS laisser un enfant jouer avec les emballages.
Instalación/desinstalación del asiento trasero
• Desabroche el arnés del asiento del banco (1) y guarde el cinturón en el bolsillo del respaldo del
asiento delantero. (2)
• Tire o empuje hacia afuera las abrazaderas que están a cada lado del asiento del banco para
destrabarlas. (3)
• Empuje el asiento del banco hacia adelante para que queden expuestos los soportes plásticos de
la barra inferior del armazón. (4)
• Retire la correa de la entrepierna girando el extremo de plástico hacia los costados y pasándola
por la ranura de la parte inferior del asiento y el asiento. (5)
• Deje la correa de la entrepierna a un lado por un momento hasta que se instale el asiento trasero.
Alinee los soportes macho de la parte inferior trasera del asiento trasero (6) e insértelos en el
soporte hembra del armazón del cochecito. (7)
• De cada lado del asiento trasero, levante la traba (8) y pásela sobre el soporte de plástico de la
barra superior del armazón. (9)
• Presione la traba contra este soporte a AMBOS lados hasta que trabe correctamente. (10)
• Deslice el asiento del banco hacia atrás hasta que toque el adaptador del asiento trasero. (11)
• Para trabar el asiento del banco, empuje las abrazaderas de plástico hacia arriba a CADA lado del
asiento del banco y presiónelas hacia adentro para que se traben correctamente (12) Asegúrese
de que el asiento esté bien sujeto.
• Pase el extremo de plástico de la correa de la entrepierna por la ranura del asiento trasero (13)
y por el asiento del banco y la base del asiento (14) luego gire el extremo de plástico hacia los
costados para trabarlo.
• Busque las presillas elásticas que están debajo del asiento trasero.
• Enganche las 4 presillas elásticas en los ganchos que están debajo de la base del asiento del
banco. (15)
• Para retirar el asiento trasero, simplemente realice los pasos a la inversa.
Sujeción del Niño Que va Sentado Adelante
• Hay tres posiciones para ajustar la altura de las correas de los hombros. Ajuste la altura lo más
cerca posible de los hombros de su hijo.
• Para retirar las correas de los hombros, primero abra el cierre de la parte posterior del respaldo.
(16)
• Gire las hebillas plásticas de ambas correas hacia los costados y páselas por las ranuras del
respaldo. (17)
• Coloque el arnés a la altura correcta reinsertando las hebillas plásticas por las ranuras. Asegúrese
de que ambas correas queden a la misma altura.
• Vuelva a cerrar el cierre del respaldo del asiento.
• Para desabrochar la hebilla, presione los botones que están a ambos lados y retire los extremos
machos de cada lado. (18)
• Coloque al niño con cuidado en el asiento, pasando las correas de los hombros por encima de
sus hombros y pecho. Luego, coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño.
Ensamblaje y Uso
NOTA IMPORTANTE: Por favor, consulte el nal de este manual para ver las
fotos referenciadas entre paréntesis en las siguientes instrucciones.
19
• Abroche las hebillas de las correas de los hombros/cintura y luego coloque la hebilla de la correa
de la entrepierna encima de las otras hebillas hasta que todas encajen en su lugar. (19)
• Ajuste el cinturón bien rme alrededor de la cintura del niño.
• Las correas de los hombros, cintura y entrepierna pueden ajustarse usando los aros plásticos
deslizables.
Posiciones de Reclinación del Asiento Trasero
El asiento delantero tiene 3 posiciones de reclinación.
• Para modicar la posición, tire del mecanismo de reclinación que está arriba del respaldo y
coloque el asiento en la posición deseada. (20) Asegúrese de que el mecanismo de reclinación
quede trabado.
• Para colocar el asiento en una posición más recta, empuje el respaldo hacia arriba.
IADVERTENCIA: SIEMPRE asegúrese de que el
mecanismo reclinable esté enganchado antes de colocar al niño en la silla,
independientemente de si la silla está en posición vertical o reclinada.
IADVERTENCIA: El asiento trasero no es apto para
niños menores de 3 meses. Evite que su hijo se lesione gravemente por
caerse o deslizarse del cochecito. Use siempre el sistema de sujeción.
Cómo Retirar la Tela del Asiento Trasero
NOTA: La tela del asiento trasero se puede retirar para lavar.
• Retire el asiento trasero del cochecito (ver arriba).
• Abra el cierre de la tela que está en el respaldo. (21)
• Despegue el Velcro® de la parte inferior del respaldo. (22)
• Busque las dos correas de soporte que están enrolladas en la base de las barras laterales del
armazón del respaldo.
• Retire una correa pasándola por la hebilla metálica rectangular. (23)
• Repítalo del otro lado.
• Retire las 2 correas de tela que están en la parte inferior de los laterales del respaldo de los
botones metálicos. (24)
• Retire la tela del asiento del armazón.
• Retire las dos correas de los hombros, los dos cinturones y la correa de la entrepierna girando
los extremos de plástico hacia los costados y pasándolos por las ranuras de la tabla plástica del
asiento y la tela. (25)
• Retire la tabla plástica del asiento del bolsillo de tela por la parte SUPERIOR del asiento. (26)
• Para volver a armar el asiento trasero, simplemente realice los pasos a la inversa. Asegúrese de
que todos los cierres estén bien cerrados y las correas sujetas.
20
Conguraciones
21
Equipo 432
No devuelva este producto a la tienda.
Si experimenta alguna dicultad con el ensamblaje de este producto, o si tiene alguna pregunta con
respecto a estas instrucciones, póngase en contacto con nuestro equipo 432:
Estados Unidos
Joovy
(877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Hora del Centro
Chat en vivo joovy.com, 8:30 am – 9:00 pm Hora del Centro
customerservice@joovy.com
Canadá
Elfe Juvenile Products
(800) 667-8184, 8:30 am – 5:00 pm Hora del Este
@joovy
22
全と警
I警告
のベ使用す前に本取扱説明書で下
の取扱説明書保存使用の際の参考
•JoovyCabooseRSベビーにのみ使用でき
•のシは、6未満の小児には適ん。
•本製品で運べ子供の最大身長は44111.8cm)です
•本製品で運べ子供の最大重量は55ポ(25kgです
•2人の子供たを同時に運ぶ場合、子供たちの総重量が110
(50kgを超はなせん。の総重量を
カーを過度に摩耗さ過度な応力が加
危険で不安定な状態にながあ
•お子様が一人にない
 ベビーカー落ちたて重を負わ
ださい。束システムを使ださい。
•本商品はおではあせん子供たが本製品を
あそばださい。
品を店ないでい。
本製品の組み立てや使用に問題が発生た場合、たはの指示にご不明な点がある場合は、部門
432に連絡ださ
23
クセサリ
つかのオプシンのセサで機能を追加心地をマイださべてのア
サリはす。
リア ート
•3つのイニグ位置
•上部、中央たは前部の位置
•取洗濯可能なシ
ホルダー
•透明な内側カプが含まます
•深 い カ プ・ホ ル
•取食器洗い機で洗
カーシーダプタ-Graco/Chicco
•後ろ
•前部後部の位置
-Maxi-Cosi/Cybex/Nuna
•後ろ
•前部後部の位置
カーシーダプタ-Britax/B.O.B. B-Safe
•後ろ
•前部後部の位置
カーシーダプ
•後ろ
•前部後部の位置
•クリッン 設
•クリッン 設
•クリッン 設
•ストー ル 時 のスト
イ ン・カ
•たりうように まし
•全天候保護
•通気型
•取付けが簡単
ンド
•スナプ式のハンドル
•取付けが簡単
•前向き向きの調整
•広い保持領域
ネッアダ
•バシを前部の位置で使用すため
に必要-
バ シ ネ ット
•前部の位置で使用
• ル トラ ソ フ・イ ン テ リ アと マ ス・
パ ッド
•調節可能な換気型キピー
•ャック式 カ バ ー
•洗濯可能なマレスカバ
•新生児から20ポでの子供に適合。
•シネッアダプタが必
のある幼用カーシーについては、
当社のブサ https://joovy. com/car-seat-compatibility-chart/ご確認
24
本製品の開梱
• 箱かべてを取外す-後部座席ドキ(図示せず)。
•プラカバーを含むすべの梱包材を適切に廃棄ださい。
•乳幼児が梱包材で遊ぶがないださい。
取り付/取り外し
•ベンチシーハーネ (1) 腰のプを前部座席のポケに収納ます(2)
•ベンチシーの両側にあプを引いた外側に押を解除(3)
•ベンチシーをベビーカーの前面に向け下のレームバーのスチが露出す
るようにします。(4)
•プラの端を横に回シー底部シーのスに押込んで股のプを
す。(5)
•股側プは、後部座席が取付けで一瞬脇に置いてださい。
•後部座席の後部(6) に男性を並べ、ベビーカーレームの女性に挿入(7)
•シーの両側で装置(8) を持ち上げ、のフームのプラスチブラケトの
します。(9)
•ロ装置を両側のに押し下げっかます(10)
•ベンチシーを、後部座席タに触れで、ベビーカーの後方に向かさせ(11)
•ベンチシーをロるにはスチ製のプをベシーの各側か上に押し上げ
押してしかりとロックします。(12) 座席が確保さていを確認ます
股のプのプラスチ端を後部座席(13)の スに 差し 込 みベ ンートとシ ートボトム 
(14) て下に挿入の端を横に回固定ます
•シーの下にある弾性ループを見つけ
•4つの弾性ループをンチシーベースの(15)
•後部座席を外すには分解手順を逆にすだけ
フロントシトに座ってい
•シベルの高さは3つの位置に調整でき子供の肩の上から最近い高さに調整ます
•シベルを取外すにはまず背もたれの後部にる布のチを開けださい。(16)
•両方のプのプラスチ製の端を横に回背もたれのスに通(17)
•両方のプのプラスチ製の端をスロに再び差込んで、シーベルを適切な高さに再び
付けます両方のプの高が同であを確認ださい。
•背もたれの後部にあを再び締めます
•バルのチを外すには両側のボタンを押両側のオスの端を(18)
•肩胸の上に肩スを掛け子供をシーに注意深せま次に、子供の両脚の間
に股スプを置きます
•肩/腰のバルを結合た後、べての部品が所定の位置に収で、結合されたバルの上に
股のバッルを置きます(19)
•腰ベルを締めて子供の腰の回にぴ
•肩、腰、び股のスプは、ド式のプラグを使用調節できます
リアートリクラグ 位 決 め
シーは3つの位置にイニグさがで
•調節するには背もたれの上部にあニング機構を引上げ背もたれを目的の位置で引き
げます(20)ニング機構がかみ合いるを確認ます
•シ直立さるには背もたれを上方に押ます
み立使用法
注意事項 以下の手順で括弧内に参照の写真つい
後を参ださい。
25
I警告: シートが直立していても後ろに倒れていても、リクライニング機構が
かみ合っていることを必ず確認してください。
I警告: 後部座席は3ヶ月以下の子供には適していません。 落下や滑り出しか
ら重傷を避けてください。 拘束システムを使用してください。
シ ーファブリック
メモ: シー生地は洗濯用に取可能です
•ベビーか後部座席を取す(上記参照)。
•シの生地を解凍ます(21)
•シの底にあベルロ®をます(22)
•シサイレームバーのベスに巻き付けれた2本のサポープを見つけます
•長方形の金属グをプを1本取(23)
•反対側で繰
•シの底面にあ2本のプを金属製のブから取(24)
フレらシート生取り外しす。
•プラの端を横に回スチ製のシボーのスを通て完全に押
込 んで 、両 方 の ショル ダストラッストストラッ股 間 ストラップ を 取(25)
ート上ファケッらプラスチック製ートボード取り外します。(26)
•シーを組み立て直すには、分解スプを逆にるだけですすのジパープが
かり閉じらることを認しす。
26
構成
27
チーム432
品を店ないでい。
本製品の組み立てや使用に問題が発生た場合、たはの指示にご不明な点がある場合は、私た
ちのチーム432に連絡ださい:
アメリカ
Joovy
(877)456-5049、午前8時30分~午後5時(中部時間
joovy.comLiveChat午前8時半~午後9時(中部時間)
ナダ
ElfeJuvenileProducts
(800)667-8184、午前8時30分~午後5時(東部時間
@joovy
28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Joovy 915x Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

El Joovy 915x es un cochecito versátil y duradero diseñado para familias activas. Con su asiento trasero extraíble y reclinable, el 915x puede acomodar hasta dos niños a la vez, lo cual es ideal para paseos con varios niños pequeños. El cochecito también cuenta con un arnés de seguridad de cinco puntos, suspensión en todas las ruedas y un freno de mano para garantizar la seguridad de tus hijos. Además, el 915x tiene una capota ajustable para protegerlos del sol y la lluvia, y una cesta de almacenamiento grande para llevar todo lo que necesites para un día fuera de casa.