HK Audio Lucas 2K15 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LUCAS 2K15
LUCAS 2K18
MANUAL 1.0
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.6 10/2017
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad
con IEC60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que
se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista
riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias
que se encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar
este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a
altitudes superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de
la norma IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas de
seguridad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No
abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular
el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal
cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente
para provocar una electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un
cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea
el manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las
baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a
través de centros de recogida y reciclaje oficiales.
Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes
instrucciones. Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas
en el producto y en las instrucciones.
No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca
de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o
saunas.
No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como
jarrones, vasos, botellas, etcétera.
Limpie exclusivamente con paños secos.
No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del
suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica
local.
Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación
de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes
contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos
conectados.
Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta
a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la
patilla central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No
desactive la función de seguridad del enchufe polarizado o con
puesta a tierra. El aparato solamente debe conectarse a enchufes
que tengan una puesta a tierra de protección que funcione
reglamentariamente.
Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos,
especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto
de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán
manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente
que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste,
especialmente en el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
No utilice nunca un cable dañado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico
o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
El producto solamente se puede desconectar por completo de la red
extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared.
El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su
desconexión de la red sea sencilla.
Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y
amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“
o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe
ser realizada únicamente por personal cualificado.
El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier
forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o
deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos
en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las
instrucciones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar
el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las
presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe
ser suficiente en conformidad con la reglamentación local.
Proteja de la luz solar directa.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de
calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas
moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad
con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto
en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la
ventilación necesaria.
Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura
ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa
sin precalentamiento.
No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el
producto.
El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8“ de distancia de
las paredes.
Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o
tablero especificado por el fabricante o vendido junto con el
producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al
mover la combinación de carro/producto para evitar daños por
vuelcos.
Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante;
esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo,
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales
o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio
en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas
por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los
especificados por el fabricante.
El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier
persona o personas (niños incluidos) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el
conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo
deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores
de 4 años.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través
de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de
incendio o electrocución.
El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima
de 90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La
exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar
pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a
estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la
eficiencia del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las
reparaciones son realizados por el fabricante o por personal
autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los
requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
Este producto está optimizado para el uso de señales de música y
voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de
otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad
para sistemas de altavoces
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los
accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje.
Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de
montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje
inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan
modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los
elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser
realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo
contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y
sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si
procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe
usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el
fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas
deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos
accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de
dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas
adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los
dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación,
así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas
nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben
tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente
la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de
los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga
exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma
estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente
con las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución
contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de
soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia.
En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en
cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización
reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para
ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en
cuenta las normas nacionales.
Durante el montaje debe usarse equipo
protector adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado
de seguridad) y sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas
(escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la
empresa que realice la instalación.
¡ATENCIÓN! Después del montaje tiene que comprobarse
la suspensión del sistema en el soporte y la fijación segura de los
altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles)
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos
los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones
nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles
daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben
tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las
influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las
superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción de
la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con
reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas
nacionales.
Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el
funcionamiento al aire libre.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles
acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico
aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede
causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL).
Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel
acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen
protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares
protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
LUCAS 2K15/2K18 1.0
27
¡Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras
marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero.
Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido,
en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este
manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca!
El equipo HK Audio
Garantía
Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
El registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde
la fecha de compra.
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Alemania
Fax: +49 6851 905 100
Nota: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada
por los campos electromagnéticos intensos o las descargas electrosti-
cas. En este caso, el problema puede solucionarse apagando y volviendo a
encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la fuente de
interferencias.
1 Generalidades
Volumen de suministro
Por favor, al desempaquetar su LUCAS 2K15 o LUCAS 2K18 compruebe la
integridad del volumen de suministro. LUCAS 2K consta de un subwoofer de
sistema y dos satélites – el volumen de suministro incluye además el cable
de alimentación apropiado.
Los componentes del sistema
LUCAS 2K18LUCAS 2K15
El subwoofer
El subwoofer de sistema alberga el altavoz de graves de 15" (LUCAS 2K15) o
18" (LUCAS 2K18) y la electrónica de sistema activa más las etapas fi nales
de clase D. En la parte trasera están el campo de conexiones y el de mando.
Los satélites
Los dos satélites (idénticos en LUCAS 2K15 y LUCAS 2K18) están equipados
con un altavoz de medios y graves de 8" y un motor de compresión de 1" con
difusor de CD de 90° x 55°. En la parte trasera hay una entrada Speakon NL2
y en la inferior la brida para soporte en altura de 3° MonoTilt™, para montar
los satélites en un trípode para cajas.
¡Nota! Los componentes del sistema están acústicamente adaptados
entre sí de forma óptima y sólo deben utilizarse en la con guración
indicada. Si se usan otros satélites no solo se in uye negativamente
en el sonido, sino que puede dañarse la etapa fi nal – como también los
dispositivos ajenos conectados.
LUCAS 2K15 / 2K18
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS 2K15/2K18 1.0
28
2 Conexiones y elementos de mando
Sub
Sat
Limit
Master
Power
+
6 dB
0 dB
Sub
Power
+6 dB
0 dB
Auto Sleep
On Off
Flat
Bass Boost
Select Bass Boost for
use with L SUB 1500 A
On
O
Input
LR
LR
Thru
Satellites Out
LR
1 1
2 2
11 11
3
4
5
6
7
8
10
9
1
Input
Tomas de entrada combinadas simétricas (XLR/jack) para conectar una
señal de línea estéreo (L/R). Conecte aquí el cable de señal de su controla-
dor DJ, mesa de mezclas, teclado o similar por medio de cable XLR o cable
de jack de 6,35mm.
2
Thru
Salidas XLR paralelas simétricas para la transmisión de la señal de entrada
aplicada a la entrada (
1
) (L/R). A través de Thru puede transmitirse esta
señal estéreo a otros componentes como, por ejemplo, monitores activos.
Las tomas Thru sirven también para conectar la ampliación de graves
recomendada opcional con los subwoofers de la serie HK Audio LINEAR
SUB: L SUB 1500 o L SUB 1800 A.
¡Nota! Garantizamos la correcta interacción acústica de los diferentes
componentes solo para las dos ampliaciones de sub recomendadas por
nosotros.
3
LED Power
Este LED se enciende de color verde cuando el interruptor Power (
10
) está
conmutado en "On" y existe una conexión de corriente.
4
Master
Por medio del regulador Master se adapta la sensibilidad de entrada y, de
este modo, el volumen de todo el sistema LUCAS 2K. Cierre el regulador
Master antes de conectar el sistema (tope izquierdo).
5
Sub
Por medio del regulador Sub puede regularse independientemente el nivel
del subwoofer. Con el ajuste a 0 dB (clic central), el sistema tiene una relaci-
ón de volumen relativamente equilibrada entre satélites y subwoofer.
6
Limit Sat
Este LED muestra la entrada del limitador en el área de trabajo de los
satélites.
¡Atención! Si el LED Sat se enciende durante el funcionamiento de color
rojo fi jo, el sistema se sobrecarga. ¡Reduzca el Master! Si no se aplica
ninguna señal y el LED se enciende de color rojo fi jo, existe un error – pón-
gase en contacto con nuestro Servicio Técnico.
7
Limit Sub
Este LED muestra la entrada del limitador en el área de graves del
subwoofer.
¡Atención! Si el LED Sub se enciende durante el funcionamiento de color
rojo fi jo, el sistema se sobrecarga. ¡Reduzca el regulador Sub o el Master!
Si no se aplica ninguna señal y el LED se enciende de color rojo fi jo, existe
un error – póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico.
8
Selector "Flat/Bass Boost"
Optimización de la respuesta de frecuencia controlada por DSP en el caso de
aplicación respectivo.
Flat
Bass Boost
Posición "Flat": En esta posición de interruptor, LUCAS 2K tiene un patrón
acústico equilibrado ajustado de fábrica.
Flat
Bass Boost
Posición "Bass Boost": La función Bass Boost aumenta la proporción de
graves del subwoofer y proporciona al LUCAS 2K más presión de graves, si
es necesario.
Al mismo tiempo, este interruptor sirve para adaptar el LUCAS 2K cuando
se usa una ampliación de graves opcional de la serie LINEAR SUB (véase
también el capítulo 5 "Ampliación de graves con L SUB 1500 o L SUB 1800“
y los ejemplos de conexión del Anexo desde la página 32).
9
Auto Sleep
LUCAS 2K dispone de una función Auto Sleep que puede conectarse y de-
sconectarse. En la posición "On" (función Auto Sleep activa) la etapa fi nal
si no se aplica ninguna señal en 350 minutos – se pone en estado de reposo
(consumo de 0,5 W aprox.). Para poner de nuevo el LUCAS 2K de nuevo en
estado de servicio, desconecte el sistema cinco segundos por medio del
interruptor Power (
10
) y vuelva a conectarlo. Auto Sleep en "o " desactiva
esta función y el LUCAS 2K permanece en funcionamiento fi jo.
10
Power (Alimentación)
El interruptor conectado/desconectado para el LUCAS 2K. En estado
conectado, el LED Power (
3
) se enciende de color verde.
11
Satellites Out
Las tomas de salida de altavoces para conectar satélites del LUCAS 2K
con cables de altavoces compatibles con NL2-Speakon (+1/-1, sección de
cable mín. 1,5 mm²). Conecte estas tomas de salida exclusivamente con los
satélites LUCAS 2K. Si se conectan otros dispositivos – como también el
subwoofer LUCAS 2K – pueden destruirse.
Nota: Los conectores de altavoz deben encajarse siempre girándolos en
el sentido de las agujas del reloj. Puede extraerse después de quitar el se-
guro del conector – para ello extraiga el cierre de bayoneta en la dirección
del cable y gire en sentido antihorario.
LUCAS 2K15/2K18 1.0
29
12
Mains
Conecte la toma de conexión con el cable de corriente suministrado en una
base de enchufe de red.
Nota: LUCAS 2K está equipado con tomas de entrada de red bloqueables
V-Lock. En combinación con un cable de conexión bloqueable ("Volex" o
similar, obtenible opcionalmente) puede bloquearse el cable de alimenta-
ción y, de este modo, asegurarse contra desconexión imprevista.
¡Atención! Asegúrese de que la indicación de tensión del subwoo-
fer LUCAS 2K coincida con su tensión de red local. La conexión a una
tensión de red incorrecta puede destruir el sistema electrónico del
dispositivo.
13
Satellite Input
Conecte a través de las tomas de entrada de altavoces los satélites con la
salida Satellites Out (
11
) del subwoofer del sistema por medio de cables
de altavoz compatibles con NL2-Speakon (+1/-1, sección de cable mín.
1,5mm²).
Serial No.
2
1
21
Input
LUCAS 2K
SATELLITE
8 Ohms
300 W Program
13
3 Puesta en servicio
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado y que el inter-
ruptor Power (
10
) se encuentre en la posición O .
• Cierre el Master (
4
) (tope izquierdo).
• Conecte los dos satélites con el subwoofer del sistema.
• Active todos los componentes conectados al LUCAS 2K.
• Active a continuación el sistema con el interruptor Power (
10
).
¡Atención! LUCAS 2K debe conectarse siempre el último, por lo tanto,
después de todos los demás componentes y desconectarse el primero,
por lo tanto, antes de todos los dispositivos conectados.
Left Right
LUCAS 2K
Subwoofer
LUCAS 2K
Satellite
LUCAS 2K
Satellite
Mixer
Input
LR
LR
Thru
Satellites Out
LR
Serial No.
2
1
21
Input
LUCAS 2K
SATELLITE
8 Ohms
300 W Program
Serial No.
2
1
21
Input
LUCAS 2K
SATELLITE
8 Ohms
300 W Program
4 Instalación
4.1 Composición del sistema
Para garantizar un patrón acústico estéreo lo más homogéneo posible, el
subwoofer debe colocarse centrado entre los dos satélites.
4.2 Alineación vertical de los satélites
Gracias al ángulo de 3°, la brida para soporte en altura MonoTilt™ permite
que los satélites estén siempre alineados en el centro de gravedad y gracias
a la ligera inclinación mejor alineados hacia el público.
–3°
55°
La brida para soporte en altura MonoTilt™ tiene un diámetro de 36 mm, los
satélites de LUCAS 2K pueden instalarse también en cualquier trípode de
altavoz habitual.
¡Nota! Compruebe siempre la posición segura y siga los datos del fabri-
cante sobre la carga máxima de los trípodes.
¡Atención!
Solo deben utilizarse trípodes que garanticen la seguridad contra volcado
después de montar los satélites. El trípode debe estar diseñado para el
peso de los satélites. La altura de extracción máxima debe limitarse de
modo que la combinación de trípode y satélite no vuelque. Esto es apli-
cable a la instalación sobre una superfi cie horizontal nivelada.
Además, para la instalación sobre una superfi cie irregular o inclinada debe
cuidarse de que se garantice la seguridad contra volcado, ya sea mediante
carga del pie del trípode con pesos apropiados u otro tipo de medidas de
seguridad.
Si se utiliza con otros equipos puede producirse inestabilidad que puede
causar heridas.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS 2K15/2K18 1.0
30
4.3 Alineación horizontal de los satélites
La irradiación horizontal de los satélites es de 90° aprox. Gire los satélites
consecuentemente según el tamaño de la sala.
90°
Dancefloor
Dinner area
LUCAS 2K
Subwoofer
Sat L
Sat R
LUCAS 2K
Subwoofer
Sat L
Dancefloor
Sat R
5 Ampliación de graves con L SUB 1500 o
L SUB 1800
Adicionalmente, LUCAS 2K ofrece la posibilidad de ampliar el sistema con
otro subwoofer (L SUB 1500 A para LUCAS 2K15 y L SUB 1800 A para LUCAS
2K18).
Conecte para ello las tomas Thru (L/R) (
2
) del subwoofer LUCAS 2K con
las tomas Input (L/R) del subwoofer L SUB usando dos cables XLR.
• Ponga el selector de fi ltro(
8
) del subwoofer LUCAS 2K en "Bass Boost" y
gire el regulador Sub (
5
) a 0 dB (clic central). Con L SUB conectado ponga
la Sub-Gain en –6 dB, el X-Over en 100Hz y el interruptor Phase en 0°.
Nota: Encontrará más información en los ejemplos de conexión del Anexo
desde la página 32.
Para obtener un patrón acústico lo más homogéneo posible, posicione
ambos subwoofers adyacentes, lo más centrados poisible, entre ambos
satélites.
LUCAS 2K L SUB
6 Accesorio opcional de HK Audio
1. SPEAKER STAND ADD-ON
Contenido: 2x trípode para cajas de aluminio y de altura regulable (112 hasta
190 cm), 2x cable de altavoz, 1x bolsa.
2. LUCAS 2K ROLLER BAG
Contenido: juego de estuche blando de tres partes (1x subwoofer con plata-
forma con ruedas integrada y 2x satélites), gris oscuro.
3. RUEDAS GIRATORIAS 100 mm azul
Las ruedas giratorias suministrables opcionalmente pueden fi jarse en la
parte trasera del subwoofer LUCAS 2K por medio de los tornillos con dientes
de bloqueo que hay en las esquinas.
¡Atención! Con las ruedas giratorias montadas no puede volver a usarse
la LUCAS 2K Roller Bag. En este caso, puede usarse la funda protectora
acolchada apropiada de la ampliación de graves respectiva L SUB 1500 A
o LSUB 1800 A.
LUCAS 2K15/2K18 1.0
31
7 Datos técnicos
Sistema LUCAS 2K
Potencia total (RMS)¹ 670 W Clase D
Calculated Peak-Power 2000 W
Características DSP Filtrado FIR, Filtro subsónico de 24 dB,
limitador de pico y RMS
Carcasa MDF
Superfi cie Laca acrílica, negra
Rejilla frontal Rejilla metálica con espuma negra acústica
Accesorios opcionales LUCAS 2K ROLLER BAG, SPEAKER STAND
ADD-ON, SPEAKER STAND STRETCH
COVER (Cubierta de trípode, husse)
Peso total (2K15) 53,0 kg / 116,9 lbs.
Peso total (2K18) 65,4 kg / 144,2 lbs.
Subwoofer LUCAS 2K15
Máx. SPL Peak² 129 dB
Respuesta de frecuencia
+/- 5 dB
44 Hz – 130 Hz
Entradas 2x toma combinada jack/XLR
Salidas 2x XLR Thru, 2x Satellites Out (Speakon)
Altavoz de graves 1x 15"
Brida para soporte en
altura
1x M20 (K&M)
Asas 2x HK Audio MultiGrip
Dimensiones (AxAxP) 48 x 48,5 x 59,5 cm
Peso 30,2 kg / 66,6 lbs.
LUCAS 2K18 Subwoofer
Máx. SPL Peak² 128 dB
Respuesta de frecuencia
+/- 5 dB
39 Hz – 130 Hz
Entradas 2x toma combinada jack/XLR
Salidas 2x XLR Thru, 2x Satellites Out (Speakon)
Altavoz de graves 1x 18"
Brida para soporte en
altura
1x M20 (K&M)
Asas 2x HK Audio MultiGrip
Dimensiones (AxAxP) 51 x 67 x 72,5 cm
Peso 42,6 kg / 93,9 lbs.
Satélite LUCAS 2K
Máx. SPL Peak² 127 dB
Respuesta de frecuencia
+/- 5 dB
118 Hz – 18 kHz
Altavoz de medios 1x 8"
Altavoz de agudos 1"
Irradiación horizontal/
vertical
90° x 55°
Entradas Speaker In (Speakon)
Brida para soporte en
altura
HK Audio MonoTilt 3°
Asas 1x HK Audio ErgoGrip™ fresado
Dimensiones (AxAxP) 26,5 x 41,5 x 29,5 cm
Peso 11,4 kg / 25,1 lbs.
¹ Valor RMS por corto tiempo, medido utilizando una señal de ráfaga senoidal con una sincronización
de 1/4 y un factor de cresta resultante de 9 dB con una frecuencia representativa para el sistema
² @10% THD, Halfspace
Datos técnicos generales
Corriente de pico 2,6 A / 100-120 V AC • 1,4 A / 220-240 V AC
Corriente de conexión 39 A con 120 V y 230 V
8 Aplicaciones
Encontrará ejemplos de conexión para cableado a partir de la
página 32.
LR
LR
Gain Bass = –6 dB
X-Over Bass = 100 Hz
Phase = 0°
Line
Mic
Gain A
Input A
+6 dB
0 dB
Line
Mic
Gain A
Input A
+6 dB
0 dB
LUCAS 2K
+ Monitoring
+ L SUB
LUCAS 2K
Subwoofer
L SUB
Extension
LUCAS 2K
Satellite
LUCAS 2K
Satellite
Mixer
L5 112 XA L5 112 XA
Input
LR
LR
Thru
Satellites Out
LR
Input
LR
Gain Bass
+6 dB–6 dB
0 dB
180°
120 Hz
100 Hz
Configuration X-Over Bass Phase
LR
Thru
Serial No.
2
1
21
Input
LUCAS 2K
SATELLITE
8 Ohms
300 W Program
Serial No.
2
1
21
Input
LUCAS 2K
SATELLITE
8 Ohms
300 W Program
Sub
+6 dB
0 dB
Flat
Bass Boost
Sub = 0 dB
Input = LineInput = Line
Bass Boost = On
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español

Transcripción de documentos

MANUAL 1.0 • English • Deutsch • Français LUCAS 2K15 LUCAS 2K18 • Italiano • Español • Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“ o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe ser realizada únicamente por personal cualificado. Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad • El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. con IEC 60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista forma, por ejemplo: riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias - si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o que se encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar deshilachados; este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a - si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos altitudes superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de en él; la norma IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas de - si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad; seguridad aplicables - si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de instrucciones de uso; electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No - si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado. abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular • Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las cualificado. presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser suficiente en conformidad con la reglamentación local. • Proteja de la luz solar directa. La presencia de este símbolo advierte de la existencia de • No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor. para provocar una electrocución. • Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales. • No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto La presencia de este símbolo advierte de la existencia de en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo ventilación necesaria. conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un • Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado. condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa sin precalentamiento. • No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el La presencia de este símbolo advierte de importantes producto. instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea • El dispositivo deberá situarse al menos a 20 cm/8“ de distancia de el manual. las paredes. • Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero especificado por el fabricante o vendido junto con el La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al caliente! No tocar para evitar quemaduras. mover la combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos. • Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante; Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo, baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales través de centros de recogida y reciclaje oficiales. o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes especificados por el fabricante. instrucciones. Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas • El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier en el producto y en las instrucciones. persona o personas (niños incluidos) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el • No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores saunas. de 4 años. • No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como • Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través jarrones, vasos, botellas, etcétera. de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión • Limpie exclusivamente con paños secos. peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de • No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón. incendio o electrocución. • La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del • El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad de 90 dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar local. pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a • Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles. de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes • El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos eficiencia del producto si: conectados. - el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las • Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta reparaciones son realizados por el fabricante o por personal a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación autorizado; suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la - la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los patilla central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI); desactive la función de seguridad del enchufe polarizado o con - la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso. puesta a tierra. El aparato solamente debe conectarse a enchufes • Este producto está optimizado para el uso de señales de música y que tengan una puesta a tierra de protección que funcione voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de reglamentariamente. otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato. • Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos, especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán Instrucciones generales de seguridad manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, para sistemas de altavoces especialmente en el enchufe y en el punto de salida desde el equipo. • No utilice nunca un cable dañado. Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los • Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados. • El producto solamente se puede desconectar por completo de la red accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje. extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje desconexión de la red sea sencilla. inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados. Importantes instrucciones de seguridad. ¡Leer antes de encender! Version 2.6 10/2017 No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción. Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento. La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas. Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación, así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas). En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con las medidas apropiadas, por ejemplo cuando: - su superficie de apoyo no permita un apoyo estable, - sus alturas limiten la estabilidad, - se espere una presión del viento excesiva, - se prevea que puedan ser volcados por personas. Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia. En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que realice la instalación. ¡ATENCIÓN! Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión del sistema en el soporte y la fijación segura de los altavoces. El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles) está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles daños. Además, recomendamos una documentación completa de todas las medidas de comprobación en los libros de inspección o similares. Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción de la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. • Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el funcionamiento al aire libre. Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL). Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares protectores). Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, Alemania LUCAS 2K15/2K18 1.0 LUCAS 2K15 / 2K18 ¡Bienvenido a la familia HK Audio! Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero. Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido, en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior. ¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca! 1 Generalidades Volumen de suministro Por favor, al desempaquetar su LUCAS 2K15 o LUCAS 2K18 compruebe la integridad del volumen de suministro. LUCAS 2K consta de un subwoofer de sistema y dos satélites – el volumen de suministro incluye además el cable de alimentación apropiado. Los componentes del sistema El equipo HK Audio Garantía • Español Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com. http://warranty.hkaudio.com El registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde la fecha de compra. El subwoofer El subwoofer de sistema alberga el altavoz de graves de 15" (LUCAS 2K15) o 18" (LUCAS 2K18) y la electrónica de sistema activa más las etapas finales de clase D. En la parte trasera están el campo de conexiones y el de mando. HK AUDIO Technischer Service Postfach 1509 66595 St. Wendel, Alemania Fax: +49 6851 905 100 Los satélites Los dos satélites (idénticos en LUCAS 2K15 y LUCAS 2K18) están equipados con un altavoz de medios y graves de 8" y un motor de compresión de 1" con difusor de CD de 90° x 55°. En la parte trasera hay una entrada Speakon NL2 y en la inferior la brida para soporte en altura de 3° MonoTilt™, para montar los satélites en un trípode para cajas. • English ¡Nota! Los componentes del sistema están acústicamente adaptados entre sí de forma óptima y sólo deben utilizarse en la configuración indicada. Si se usan otros satélites no solo se influye negativamente en el sonido, sino que puede dañarse la etapa final – como también los dispositivos ajenos conectados. • Français • Italiano LUCAS 2K18 • Deutsch LUCAS 2K15 Nota: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada por los campos electromagnéticos intensos o las descargas electrostáticas. En este caso, el problema puede solucionarse apagando y volviendo a encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la fuente de interferencias. 27 LUCAS 2K15/2K18 1.0 6 Limit Sat ● 2 Conexiones y elementos de mando Power 1 Master 1 Input 0 dB 4 Sat 6 L R 2 +6 dB Limit Sub 2 Thru 0 dB 5 Sub 7 L 3 +6 dB R Select Bass Boost for use with L SUB 1500 A Flat Bass Boost 8 Este LED muestra la entrada del limitador en el área de trabajo de los satélites. ¡Atención! Si el LED Sat se enciende durante el funcionamiento de color rojo fijo, el sistema se sobrecarga. ¡Reduzca el Master! Si no se aplica ninguna señal y el LED se enciende de color rojo fijo, existe un error – póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico. 7 Limit Sub ● Este LED muestra la entrada del limitador en el área de graves del subwoofer. ¡Atención! Si el LED Sub se enciende durante el funcionamiento de color rojo fijo, el sistema se sobrecarga. ¡Reduzca el regulador Sub o el Master! Si no se aplica ninguna señal y el LED se enciende de color rojo fijo, existe un error – póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico. 8 Selector "Flat/Bass Boost" ● Optimización de la respuesta de frecuencia controlada por DSP en el caso de aplicación respectivo. Satellites Out 11 9 11 10 L Auto Sleep On Off On Off Power R Tomas de entrada combinadas simétricas (XLR/jack) para conectar una señal de línea estéreo (L/R). Conecte aquí el cable de señal de su controlador DJ, mesa de mezclas, teclado o similar por medio de cable XLR o cable de jack de 6,35 mm. 2 Thru ● Salidas XLR paralelas simétricas para la transmisión de la señal de entrada aplicada a la entrada ( 1 ) (L/R). A través de Thru puede transmitirse esta señal estéreo a otros componentes como, por ejemplo, monitores activos. Las tomas Thru sirven también para conectar la ampliación de graves recomendada opcional con los subwoofers de la serie HK Audio LINEAR SUB: L SUB 1500 o L SUB 1800 A. ¡Nota! Garantizamos la correcta interacción acústica de los diferentes componentes solo para las dos ampliaciones de sub recomendadas por nosotros. ● ● Este LED se enciende de color verde cuando el interruptor Power ( 10 ) está conmutado en "On" y existe una conexión de corriente. 4 Master ● Por medio del regulador Master se adapta la sensibilidad de entrada y, de este modo, el volumen de todo el sistema LUCAS 2K. Cierre el regulador Master antes de conectar el sistema (tope izquierdo). 5 Sub ● Por medio del regulador Sub puede regularse independientemente el nivel del subwoofer. Con el ajuste a 0 dB (clic central), el sistema tiene una relación de volumen relativamente equilibrada entre satélites y subwoofer. 28 Posición "Flat": En esta posición de interruptor, LUCAS 2K tiene un patrón acústico equilibrado ajustado de fábrica. Flat Bass Boost 1 Input ● 3 LED Power ● Flat Bass Boost Posición "Bass Boost": La función Bass Boost aumenta la proporción de graves del subwoofer y proporciona al LUCAS 2K más presión de graves, si es necesario. Al mismo tiempo, este interruptor sirve para adaptar el LUCAS 2K cuando se usa una ampliación de graves opcional de la serie LINEAR SUB (véase también el capítulo 5 "Ampliación de graves con L SUB 1500 o L SUB 1800“ y los ejemplos de conexión del Anexo desde la página 32). 9 Auto Sleep ● LUCAS 2K dispone de una función Auto Sleep que puede conectarse y desconectarse. En la posición "On" (función Auto Sleep activa) la etapa final – si no se aplica ninguna señal en 350 minutos – se pone en estado de reposo (consumo de 0,5 W aprox.). Para poner de nuevo el LUCAS 2K de nuevo en estado de servicio, desconecte el sistema cinco segundos por medio del interruptor Power ( 10 ) y vuelva a conectarlo. Auto Sleep en "off" desactiva esta función y el LUCAS 2K permanece en funcionamiento fijo. ● 10 Power (Alimentación) ● El interruptor conectado/desconectado para el LUCAS 2K. En estado conectado, el LED Power ( 3 ) se enciende de color verde. ● 11 Satellites Out ● Las tomas de salida de altavoces para conectar satélites del LUCAS 2K con cables de altavoces compatibles con NL2-Speakon (+1/-1, sección de cable mín. 1,5 mm²). Conecte estas tomas de salida exclusivamente con los satélites LUCAS 2K. Si se conectan otros dispositivos – como también el subwoofer LUCAS 2K – pueden destruirse. Nota: Los conectores de altavoz deben encajarse siempre girándolos en el sentido de las agujas del reloj. Puede extraerse después de quitar el seguro del conector – para ello extraiga el cierre de bayoneta en la dirección del cable y gire en sentido antihorario. LUCAS 2K15/2K18 1.0 12 Mains ● Conecte la toma de conexión con el cable de corriente suministrado en una base de enchufe de red. Nota: LUCAS 2K está equipado con tomas de entrada de red bloqueables V-Lock. En combinación con un cable de conexión bloqueable ("Volex" o similar, obtenible opcionalmente) puede bloquearse el cable de alimentación y, de este modo, asegurarse contra desconexión imprevista. 4 Instalación 4.1 Composición del sistema Para garantizar un patrón acústico estéreo lo más homogéneo posible, el subwoofer debe colocarse centrado entre los dos satélites. ¡Atención! Asegúrese de que la indicación de tensión del subwoofer LUCAS 2K coincida con su tensión de red local. La conexión a una tensión de red incorrecta puede destruir el sistema electrónico del dispositivo. 13 Satellite Input ● Conecte a través de las tomas de entrada de altavoces los satélites con la salida Satellites Out ( 11 ) del subwoofer del sistema por medio de cables de altavoz compatibles con NL2-Speakon (+1/-1, sección de cable mín. 1,5 mm²). ● LUCAS 2K SATELLITE Input 4.2 Alineación vertical de los satélites 1 13 1 2 Gracias al ángulo de 3°, la brida para soporte en altura MonoTilt™ permite que los satélites estén siempre alineados en el centro de gravedad y gracias a la ligera inclinación mejor alineados hacia el público. 2 Serial No. 8 Ohms 300 W Program 55° • Español –3° 3 Puesta en servicio • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado y que el interruptor Power ( 10 ) se encuentre en la posición Off. • Cierre el Master ( 4 ) (tope izquierdo). • Conecte los dos satélites con el subwoofer del sistema. • Active todos los componentes conectados al LUCAS 2K. • Active a continuación el sistema con el interruptor Power ( 10 ). ¡Atención! LUCAS 2K debe conectarse siempre el último, por lo tanto, después de todos los demás componentes y desconectarse el primero, por lo tanto, antes de todos los dispositivos conectados. Mixer Left Right Input L ¡Atención! R Thru L R LUCAS 2K LUCAS 2K SATELLITE Input SATELLITE 1 1 2 Input 2 Serial No. 1 1 2 2 Serial No. 8 Ohms 300 W Program 8 Ohms 300 W Program Satellites Out LUCAS 2K L R Satellite LUCAS 2K Satellite LUCAS 2K Subwoofer • Solo deben utilizarse trípodes que garanticen la seguridad contra volcado después de montar los satélites. El trípode debe estar diseñado para el peso de los satélites. La altura de extracción máxima debe limitarse de modo que la combinación de trípode y satélite no vuelque. Esto es aplicable a la instalación sobre una superficie horizontal nivelada. • Además, para la instalación sobre una superficie irregular o inclinada debe cuidarse de que se garantice la seguridad contra volcado, ya sea mediante carga del pie del trípode con pesos apropiados u otro tipo de medidas de seguridad. • Si se utiliza con otros equipos puede producirse inestabilidad que puede causar heridas. 29 • Deutsch La brida para soporte en altura MonoTilt™ tiene un diámetro de 36 mm, los satélites de LUCAS 2K pueden instalarse también en cualquier trípode de altavoz habitual. ¡Nota! Compruebe siempre la posición segura y siga los datos del fabricante sobre la carga máxima de los trípodes. • English ● • Français • Italiano ● ● LUCAS 2K15/2K18 1.0 4.3 Alineación horizontal de los satélites La irradiación horizontal de los satélites es de 90° aprox. Gire los satélites consecuentemente según el tamaño de la sala. 5 Ampliación de graves con L SUB 1500 o L SUB 1800 Adicionalmente, LUCAS 2K ofrece la posibilidad de ampliar el sistema con otro subwoofer (L SUB 1500 A para LUCAS 2K15 y L SUB 1800 A para LUCAS 2K18). • Conecte para ello las tomas Thru (L/R) ( 2 ) del subwoofer LUCAS 2K con las tomas Input (L/R) del subwoofer L SUB usando dos cables XLR. • Ponga el selector de filtro( 8 ) del subwoofer LUCAS 2K en "Bass Boost" y gire el regulador Sub ( 5 ) a 0 dB (clic central). Con L SUB conectado ponga la Sub-Gain en –6 dB, el X-Over en 100 Hz y el interruptor Phase en 0°. Nota: Encontrará más información en los ejemplos de conexión del Anexo desde la página 32. ● 90° ● Dinner area ● Para obtener un patrón acústico lo más homogéneo posible, posicione ambos subwoofers adyacentes, lo más centrados poisible, entre ambos satélites. Sat L LUCAS 2K Subwoofer Dancefloor Sat R LUCAS 2K L SUB 6 Accesorio opcional de HK Audio Sat L 1. SPEAKER STAND ADD-ON LUCAS 2K Subwoofer Sat R Dancefloor Contenido: 2x trípode para cajas de aluminio y de altura regulable (112 hasta 190 cm), 2x cable de altavoz, 1x bolsa. 2. LUCAS 2K ROLLER BAG Contenido: juego de estuche blando de tres partes (1x subwoofer con plataforma con ruedas integrada y 2x satélites), gris oscuro. 3. RUEDAS GIRATORIAS 100 mm azul Las ruedas giratorias suministrables opcionalmente pueden fijarse en la parte trasera del subwoofer LUCAS 2K por medio de los tornillos con dientes de bloqueo que hay en las esquinas. ¡Atención! Con las ruedas giratorias montadas no puede volver a usarse la LUCAS 2K Roller Bag. En este caso, puede usarse la funda protectora acolchada apropiada de la ampliación de graves respectiva L SUB 1500 A o L SUB 1800 A. 30 LUCAS 2K15/2K18 1.0 7 Datos técnicos Satélite LUCAS 2K Sistema LUCAS 2K Máx. SPL Peak² 127 dB 118 Hz – 18 kHz Potencia total (RMS)¹ 670 W Clase D Respuesta de frecuencia +/- 5 dB Calculated Peak-Power 2000 W Altavoz de medios 1x 8" Características DSP Filtrado FIR, Filtro subsónico de 24 dB, limitador de pico y RMS Altavoz de agudos 1" MDF Irradiación horizontal/ vertical 90° x 55° Carcasa Superficie Laca acrílica, negra Entradas Speaker In (Speakon) Rejilla frontal Rejilla metálica con espuma negra acústica HK Audio MonoTilt 3° Accesorios opcionales LUCAS 2K ROLLER BAG, SPEAKER STAND ADD-ON, SPEAKER STAND STRETCH COVER (Cubierta de trípode, husse) Brida para soporte en altura Asas 1x HK Audio ErgoGrip™ fresado Dimensiones (AxAxP) 26,5 x 41,5 x 29,5 cm Peso 11,4 kg / 25,1 lbs. Peso total (2K15) 53,0 kg / 116,9 lbs. Peso total (2K18) 65,4 kg / 144,2 lbs. ¹ Valor RMS por corto tiempo, medido utilizando una señal de ráfaga senoidal con una sincronización de 1/4 y un factor de cresta resultante de 9 dB con una frecuencia representativa para el sistema ² @10% THD, Halfspace 129 dB Respuesta de frecuencia +/- 5 dB 44 Hz – 130 Hz Entradas 2x toma combinada jack/XLR Salidas 2x XLR Thru, 2x Satellites Out (Speakon) Altavoz de graves 1x 15" Brida para soporte en altura 1x M20 (K&M) Asas 2x HK Audio MultiGrip Dimensiones (AxAxP) 48 x 48,5 x 59,5 cm Peso 30,2 kg / 66,6 lbs. Datos técnicos generales Corriente de pico 2,6 A / 100-120 V AC • 1,4 A / 220-240 V AC Corriente de conexión 39 A con 120 V y 230 V 8 Aplicaciones Encontrará ejemplos de conexión para cableado a partir de la página 32. LUCAS 2K18 Subwoofer Mixer 39 Hz – 130 Hz Entradas 2x toma combinada jack/XLR Gain Bass = –6 dB X-Over Bass = 100 Hz Phase = 0° 0 dB Sub = 0 dB –6 dB Input +6 dB Gain Bass Sub 0 dB 100 Hz L Salidas 2x XLR Thru, 2x Satellites Out (Speakon) Altavoz de graves 1x 18" Brida para soporte en altura 1x M20 (K&M) R R Input Flat Bass Boost L R R Thru Satellites Out L LUCAS 2K R LUCAS 2K SATELLITE Input SATELLITE 1 1 2 Input 2 Serial No. 1 1 2 L SUB 2 Serial No. 8 Ohms 300 W Program 8 Ohms 300 W Program L R Satellite Extension LUCAS 2K Satellite L R LUCAS 2K Subwoofer 51 x 67 x 72,5 cm Input = Line Input = Line 0 dB 0 dB Gain A Gain A +6 dB Line Peso 42,6 kg / 93,9 lbs. Phase Bass Boost = On L LUCAS 2K Dimensiones (AxAxP) 180° X-Over Bass Thru L 2x HK Audio MultiGrip 0° 120 Hz Configuration +6 dB • Français Respuesta de frecuencia +/- 5 dB LUCAS 2K + L SUB + Monitoring • Deutsch 128 dB +6 dB Line Mic Mic Input A Input A L5 112 XA L5 112 XA • English Máx. SPL Peak² Asas • Español Máx. SPL Peak² • Italiano Subwoofer LUCAS 2K15 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HK Audio Lucas 2K15 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para