Hughes & Kettner 100V Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA!
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per
un utilizzo successivo:
• L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa euro-
pea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire
il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è
tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle
istruzioni per l’uso. L’apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).
• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla Hughes
& Kettner solo ed esclusivamente se:
• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono
eseguite dalla Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.
• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle
normative stabilite dall’ANSI.
• L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.
Avvertimenti:
• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno
che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce
parti dell’apparecchio conduttrici di tensione.
• Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile
staccare precedentemente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale
misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manuten-
zione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all’interno
dell’apparecchio.
• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio
in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato
ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.
• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazio-
ne 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare
il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare
quest’ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto
d’allacciamento indicato dal produttore.
• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro
dell’apparecchio per quanto possibile.
• Tutti i fusibili di sicurezza vanno sostituiti esclusivamente con fusibili del tipo prescritto
e valore della corrente nominale indicato.
• Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale.
• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi
come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di
protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi
notevolmente durante l’uso e per questo motivo non vanno toccate.
• L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate
perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate
cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.
Alimentazione:
• L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
• Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione
0 quando viene allacciato il cavetto d’alimentazione.
• L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto
d’alimentazione consegnato insieme all’apparecchio.
• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.
L’alimentatore non può più essere utilizzato.
• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione
sovraccariche.
• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e
facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
• Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli
da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi,
bicchieri, bottiglie, ecc. - sull’apparecchio.
• Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne
bloccate, ne mai coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di
distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un
impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio
del produttore vengano rispettate.
• Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle
vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
• Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno
riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in
considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che
l’apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
• Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o
tavoli instabili. Se l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a
terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio
supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente
comprese nell’offerta di vendita. Per il collocamento dell’apparecchio attenetevi
strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da
esso consigliati. L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con
molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani
possono provocare la caduta dell’apparecchio e del suo supporto.
• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano
consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
• Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse
utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo
modo si evitano danni all’apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi
aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE
PARA SU USO POSTERIOR!
• El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 60065 y salió de la
fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar
un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y
advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la
clase de protección l (toma de tierra protegida).
• LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARAN-
TIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO:
• el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por
Hughes & Kettner o por personas autorizadas para ello;
• la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la
determinación del IEC (ANSI);
• el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
• Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se
puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean con-
ductoras de tensión.
• Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de
alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento,
de una reparación y de una sustitución de las piezas.
• Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión
sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según
VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
• Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura
1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indi-
spensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado
únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor.
• Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilla-
das o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
• Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente
nominal indicada.
• El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible.
• El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.
• Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los pane-
les de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de
ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones
pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se
deberían tocar.
• Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditi-
vos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos
niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
• El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
• La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red
del lugar.
• Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición 0
cuando se conecte el cable de red.
• La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el
cable de red que se entreguen con el aparato.
• Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La
fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
• Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corri-
ente.
• El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de
fácil acceso.
SITUACION:
• El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
• El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcio-
namiento.
• Se deben evitar la humedad y el polvo.
• El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el
lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en
habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones,
vasos, botellas, etc. - encima de él.
• Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
• Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El
aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se
puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cum-
plido las indicaciones de montaje del productor.
• Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiado-
res o aparatos similares.
• Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede con-
densar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los apara-
tos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar
hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
• Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes,
soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se
puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o sopor-
te recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En
la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los
accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del apa-
rato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplica-
ción de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de
todo el conjunto.
• Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas
por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
• Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún
tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato
a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.
Figura 1 Figura 2
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 4
21
ESPAÑOL
21
EDITION TUBE-MANUAL
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
• Antes de conectar el EDITION TUBE compruebe que el
valor de tensión indicado cerca del jack de la red
coincide con la tensión de la red existente.
• Asegúrese de que entra suficiente aire por las ranuras
de ventilación.
• Intente que el aparato tenga un sitio fijo, exento de
acciones mecánicas y térmicas ajenas que pudieran
perjudicar su buen funcionamiento o la seguridad de
otras personas.
• El productor no se hace responsable de los daños en el
aparato que aparezcan por un funcionamiento no
profesional.
CONTENIDO
INDICACIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1.0 PANORAMA DE LAS ACOMETIDAS Y LOS ELEMENTOS
DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.0 INSTALACIÓN ESTANDAR/
CONEXIÓN MEDIANTE CABLES 1 . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.0 MANEJO DEL EDITION TUBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.1 AJUSTE DE LOS SONIDOS BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.2 EL EDITION TUBE CON PROCESADORES DE EFECTOS .23
4.0 VÁLVULAS, MANTENIMIENTO Y SERVICIO . . . . . . . . . .23
5.0 DETECCIÓN Y SUPRESIÓN DE ERRORES/
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6.0 DATOS TECNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26/27
¡NOS COMPLACE QUE SE HAYA DECIDIDO POR
UN EDITION TUBE HUGHES & KETTNER!
El EDITION TUBE ofrece auténtico sonido de válvulas
completas en el compacto formato Edition de Hughes &
Kettner. Con sus dos canales y el diseño retro de gran
atractivo, combina la sencillez funcional y el grandioso
sonido de las válvulas en un aparato combinado portátil y
fácil de manejar.
El canal Clean del EDITION TUBE ofrece un amplio espectro
de sonidos refinados, desde el cálido sonido Clean hasta el
perezoso Blues. El canal Lead se integra sin fisuras en este
sistema, cuya amplitud de banda abarca hasta el
cremoso sonido solista Rock´n Roll.
El EDITION TUBE aprovecha al máximo sus cualidades
acústicas especiales de las dos válvulas EL84 en la sección
de etapa final. Posee una característica destacada, que
es una poderosa saturación y una fina compresión incluso
con volúmenes medios. De este modo, el EDITION TUBE es
especialmente indicado para situaciones en las que se
requiere preferentemente un volumen moderado.
No obstante, puede entrarse también en materia sin
rodeos. Su nivel de entrada reacciona de manera muy
dinámica a la pulsación, con el mejor estilo de Hughes &
Kettner, y proporciona de este modo la base para una
reproducción llena de fuerza. El panel posterior de la caja,
casi cerrado, proporciona un impacto adicional en el
campo de las frecuencias de bajos. 20 "vatios de válvulas"
saturados y el altavoz 12" Eminence RockDriver Cream
hacen el resto para que el EDITION TUBE tenga la fuerza
necesaria para imponerse en la sala de ensayos y en los
conciertos en clubs.
Un hall elástico, un tramo de efectos y el jack para la
conexión de una caja adicional completan el
equipamiento del EDITION TUBE. Naturalmente, en un
amplificador Hughes & Kettner con el nombre EDITION
no puede faltan un poco de lujo.
¡LE DESEAMOS QUE DISFRUTE DEL SONIDO
DE SU EDITION TUBE!
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 21
22
EDITION TUBE-MANUAL
1.0 PANORAMA DE LAS ACOMETIDAS Y LOS
ELEMENTOS DE MANEJO
INPUT: Entrada para la conexión de la guitarra.
FOOTSWITCH: Jack para la conexión de un conmutador de
pedal (p. ej. Hughes & Kettner FS-1) para la conmutación
entre los canales. El conmutador CHANNEL SELECT debe
estar ajustado en el canal CLEAN (se enciende el LED
amarillo).
VOLUME: Regula el volumen y la saturación del canal
CLEAN. Con ajustes de VOLUME superiores (dependiendo
del nivel de salida de la guitarra) pueden obtenerse
sonidos Crunch saturados.
LED AMARILLO CHANNEL SELECT: Indica el canal CLEAN
activo.
INTERRUPTOR CHANNEL SELECT: Selector para cambiar
manualmente entre los canales. Diese Schaltfunktion ist
ebenfalls via Fußschalter ausführbar.
LED ROJO CHANNEL SELECT: Indica el canal LEAD activo.
GAIN: Regula el grado de sobreexcitación en el canal
LEAD.
MASTER: Regula el volumen del canal LEAD.
CONTROL DE SONIDO: Regulador común de bajos, medios
y agudos para ambos canales. MID y TREBLE se influyen
(como es normal y deseable en los amplificadores de
válvulas) recíprocamente: un incremento de los agudos
produce una reducción de los medios y a la inversa.
REVERB: Regula la proporción del efecto Hall integrado en
el sonido total.
POWER: Interruptor de red del EDITION TUBE.
MAINS IN: Jack de alimentación de red para el cable de
alimentación europeo suministrado. Antes de que se
enchufe el conector de red, asegúrese de que la tensión
de red existente coincida con el valor indicado.
EXTERNAL SPEAKER: Jack para la conexión de altavoces,
cuya impedancia total está comprendida entre 8 ohmios y
16 ohmios (p. ej. un caja de 8 ohmios). El altavoz interno se
mantiene en funcionamiento.
RETURN: Conecte este jack a la salida de su dispositivo de
efectos.
SEND: Conecte este jack a la entrada de su dispositivo de
efectos.
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 22
23
ESPAÑOL
23
EDITION TUBE-MANUAL
2.0 CONFIGURACIÓN / CABLEADO ESTÁNDAR
3.0 MANEJO DEL EDITION TUBE
3.1 LA SINTONÍA DEL SONIDO DE FONDO
Si desea utilizar los dos sonidos de fondo del EDITION TUBE,
recomendamos el procedimiento siguiente:
• Lleve a cabo todos los ajustes de sonido con el nivel de
salida máximo en la guitarra.
• En primer lugar, concéntrese en sintonizar el regulador
VOLUME en el canal CLEAN, ajuste el volumen deseado /
el grado de sobreexcitación deseado.
• Conmute ahora al canal LEAD y por medio de GAIN sin-
tonice el segundo sonido de fondo consecuentemente.
• Por medio de LEAD MASTER se especifica a continuación
la relación de volumen entre el canal LEAD y CLEAN.
3.2 EL EDITION TUBE CON DISPOSITIVOS DE EFECTOS
El EDITION TUBE está equipado de serie con un tramo de
efectos. Para ello, la señal previa del amplificador se
conduce y procesa completa a través de un aparato de
efectos conectado en bucle. Verwenden Sie daher nur
hochwertige Effektgeräte, die das Signal nicht unnötig
verfälschen oder verschlechtern.
CONEXIÓN DEL APARATO DE EFECTOS:
• Conecte el jack SEND a la entrada de su aparato de
efectos, el jack RETURN a la salida.
• Utilice exclusivamente un cable Patch de alta calidad
para evitar pérdidas de señal, ruidos parásitos o fallos.
• Preste siempre atención a que el aparato de efectos no
se sobreexcite. Además, tenga en cuenta la indicación
de modulación del aparato de efectos y utilice los
reguladores ”Input” y ”Output” del aparato de efectos
para ajustar el nivel.
• Los ”distorsionadores” no tienen nada que hacer en el
bucle. Básicamente, los efectos de compresión se
producen siempre al comienzo de la cadena de señal.
También los compresores deben conectarse delante de
la entrada del amplificador (según el efecto de sonido
deseado), si procede.
• Cuando se conecten varios aparatos de efectos en
bucle preste atención siempre a que estén en el orden
correcto.
Los pedales de volumen, Wah-Wah’s, etc. tienen un
comportamiento sonoro diferente si se conectan delante
del EDITION TUBE que en el tramo de efectos, es una
cuestión de gusto personal.
4.0 VÁLVULAS, MANTENIMIENTO Y SERVICIO
El EDITION TUBE está equipado con válvulas EL84 y 12AX7A.
En Hughes & Kettner se examina el comportamiento del
sonido de las válvulas después del ”Burning-In” (un primer
funcionamiento continuo bajo carga) en un procedimiento
complicado de selección de los valores eléctricas y de la
calidad eléctrica (microfonía), además de un test acústico
en el
EDITION TUBE ya fabricado.
Uno de los pasos más importantes es el ”Matching” (una
combinación de un juego de válvulas con la misma curva
característica) para el equipo de la etapa de potencia.
¿CUÁNDO DEBE REALIZARSE UN CAMBIO DE VÁLVULAS?
Las válvulas colocadas en el EDITION TUBE destacan por su
extraordinaria calidad de elaboración y su larga vida. Si
tuviera un problema con su EDITION TUBE, debe solucionar
las siguientes cuestiones, antes de cambiar las válvulas:
• ¿La causa del fallo reside en la válvula misma o en la
periferia del aparato, por ej. un cable defectuoso del
altavoz como causa de un fallo en las válvulas de la
etapa de potencia? (El problema podría aparecer de
nuevo después del cambio, ese fallo en la periferia del
aparato no se ha reparado anteriormente.)
• ¿La tensión de la red era constante durante el
funcionamiento? (Mientras que en un ”digital
equipment” (equipo digital) la causa del fallo es a
menudo la subtensión, en los amplificadores de válvulas
es, en algunos casos, la sobretensión en la red. Tales
sobretensiones aparecen a menudo en los generadores
o en conexiones inadecudas de corriente de alta
intensidad.)
• ¿Quizás un fusible ha reaccionado sin que se presente
ningún fallo real? (Fusibles ”envejecidos”, descargas de
partículas dentro de una válvula o paso de chispas por
los vértices en la tensión de red pueden ser causa de
ello. Entonces no sería adecuado un cambio de
válvulas.)
Las válvulas se desgastan después de un determinado
tiempo de funcionamiento (las válvulas de la etapa de
potencia se desgastan considerablemente menos) -
(microfonía demasiado elevada, sensibilidad a los
zumbidos, pérdida de agudos, menor rendimiento, sonido
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 23
EDITION TUBE-MANUAL
24
- Preste su mayor atención a las especificaciones de los
aparatos adicionales. No utilice nunca bafles con una
impedancia muy baja (ohmios) en el EDITION TUBE. No
conecte nunca a su amplificador aparatos con un nivel
demasiado alto (por ejemplo, las etapas de potencia).
- Verifique siempre la tensión de la red existente antes de
conectar el aparato. En caso de duda diríjase al técnico
de escenario, o a otro responsable.
- ¡No intente hacer las reparaciones usted mismo! Incluso el
cambio de fusibles internos es mejor que lo realice un
técnico especialista experto.
5.0 DETECCIÓN Y SUPRESIÓN
DE ERRORES/TROUBLESHOTING
F1) No es posible poner en marcha el EDITION TUBE:
• Se debe a la tensión de la red. ¡Verifique la conexión
correcta del cable de red!
• El fusible de red está defectuoso. Sustitúyalo por otro de
las mismas características. Si el error sigue presentándose,
diríjase a su comerciante de Hughes & Kettner.
F2) El EDITION TUBE está conectado correctamente, pero
no suena:
• Uno o unos de los controles Gain o Master están
cerrados. Abralos.
• Uno de los fusibles internos ha reaccionado a causa de
un cortocircuito en un cable externo del altavoz o una
de las válvulas de la etapa de potencia está defectuosa.
Sustituya el cable del altavoz y deje que un técnico de
servicio cambie el fusible (¡atención al valor correcto!) o
la válvula defectuosa. ¡Lea también el capítulo 4.0 de
estas instrucciones de uso!.
F3) Al tocar el sonido se presenta siempre algo
distorsionado; no se puede conseguir un sonido clean
totalmente limpio: Lea también las indicaciones en el
capítulo 3.1.
• La sección de entrada del preamplificador del EDITION
TUBE está sobreexcitada. Dependiendo del equipo del
pick-up de la guitarra utilizada, este efecto se puede oir
claramente o casi nada. Si usted no desea este sonido,
debería bajar el volumen de la guitarra o del pedal de
volumen, disminuir la distancia entre los pick-ups y las
cuerdas o icluso escoger otra combinación del pick-up.
• Si se oye continuamente una distorsión desagradable,
podría tratarse de un fallo por uso inadecuado (por ej. la
conexión de una salida de altavoz al INPUT de su EDITION
TUBE). En ese caso diríjase a su comerciante de Hughes &
Kettner.
F4) Al conectar un procesador de efectos al SEND, la señal
se presenta completamente distorsionada (incluso en
sonidos clean):
• La entrada del procesador de efectos está distorsionada.
Ajusta la sensibilidad de entrada ("Input" o "Gain") en el
procesador de efectos.
F5) Al conectar el procesador de efectos al SEND, la señal
de salida es demasiado débil.
• El nivel de salida del procesador de efectos está mal
ajustado. Aumenta el "Output" en el procesador de
efectos.
”pastoso”, etc.). Indicios de ese tipo requieren reparación
pues no sólo provocan malos resultados de sonido, sino
también predicen un fallo en la válvula afectada.
INDICACIONES:Se debe prescindir de cambiar las válvulas
por diversión y como esperimento. Los costes de la
reparación podrían ascender inesperadamente a causa
de un trato inadecuado, pero se economizan mediante
sostosos tests en el desarrollo del EDITION TUBE.
AL CAMBIAR UNA VÁLVULA SE DEBEN TENER EN CUENTA
LOS SIGUIENTES PASOS:
• El cambio de una válvula la debería realizar un técnico
especializado.
• Antes de desmontar el chasis electrónico se debe
desconectar el interruptor de red del EDITION TUBE y
esperar un tiempo mínimo de descarga de 2 Minutos.
• Una válvula sólo se puede sustituir cuando coincide
exactamente con el Match (presenta los mismos datos de
la curva característica).
• En las válvulas de la etapa de potencia se deben aplicar
grupos sintonizados.
• Aunque un nuevo grupo de válvulas sintonizadas de la
etapa de potencia se utilice con los mismos datos de la
curva característica del antigüo grupo, no es necesario
una sintonización del BIAS. Si por el contrario se utiliza un
Match con datos distintos de la curva característica, se
deben sintonizar el BIAS. Ello exige amplios conocimientos
de medición y sólo se puede llevar a cabo por un técnico
especializado en amplificadores de válvulas.
¿CÓMO SE PUEDE ALARGAR LA VIDA DE UNA VÁLVULA?
• No haga funcionar nunca el EDITION TUBE sin carga
(altavoces). Por ello es indispensable un cable de altavoz
de primera calidad y resistente al pandeo.
• Evite las sacudidas, particularmente con el aparato en
funcionamiento. Antes de transportar el amplificador,
desconéctelo y deje enfriar las válvulas. Un Flightcase
estable cuesta poco más que una sustitución de válvulas
por un técnico.
• Un ajuste correcto del Bias y un equilibrio limpio de
zumbidos alargan la vida de la válvula.
Cuando las válvulas están considerablemente
desgastadas, se deben comprobar los ajustes.
Las demás partes del EDITION TUBE no requieren manteni-
miento. Para limpiar las superficies de metal o de la caja se
puede utilizar un paño ligeramente humedecido. En cual-
quier caso evite las sacudidas, el calor extremo, el polvo y
la humedad. Las ranuras de ventilación del amplificador
no pueden estar cubiertas durante su funcionamiento.
A continuación algunas reglas básicas que cuyo
cumplimiento prolongará la vida útil de sus
Amplificadores:- Procure que los aparatos periféricos
conectados se encuentren siempre en un estado técnico
correcto! - Unas ranuras de ventilación libres para una
circulación de aire sin impedimentos, son vitales para el
EDITION TUBE.- Evite en todo caso temperaturas
extremamente elevadas, la entrada de polvo y sobre
todo de humedad.
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 24

Transcripción de documentos

Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 4 IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA! ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES! Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un utilizzo successivo: ¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR! • L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l’uso. L’apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra). • Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla Hughes & Kettner solo ed esclusivamente se: • Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato. • Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle normative stabilite dall’ANSI. • L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso. Avvertimenti: • In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell’apparecchio conduttrici di tensione. • Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedentemente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all’interno dell’apparecchio. • Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi. • Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare quest’ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto d’allacciamento indicato dal produttore. • Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro dell’apparecchio per quanto possibile. • Tutti i fusibili di sicurezza vanno sostituiti esclusivamente con fusibili del tipo prescritto e valore della corrente nominale indicato. • Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale. • Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione. • Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l’uso e per questo motivo non vanno toccate. • L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile. Alimentazione: • L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo. • La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia. • Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione 0 quando viene allacciato il cavetto d’alimentazione. • L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d’alimentazione consegnato insieme all’apparecchio. • Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L’alimentatore non può più essere utilizzato. • Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche. • La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e facilmente raggiungibile in qualsiasi momento. Locali di collocamento: • Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale. • Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni. • Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere. • Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull’apparecchio. • Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio. • Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne bloccate, ne mai coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate. • Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc. • Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l’apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo. • Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli instabili. Se l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell’offerta di vendita. Per il collocamento dell’apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell’apparecchio e del suo supporto. • Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti. • Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni all’apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata. • El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 60065 y salió de la fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida). • LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARANTIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO: • el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por Hughes & Kettner o por personas autorizadas para ello; • la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determinación del IEC (ANSI); • el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso. Illustrazione 1 Illustrazione 2 ADVERTENCIA: • Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión. • Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas. • Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva. • Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor. • Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible. • Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente nominal indicada. • El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible. • El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso. • Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar. • Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas. ACOMETIDA A LA RED: • El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo. • La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar. • Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición 0 cuando se conecte el cable de red. • La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de red que se entreguen con el aparato. • Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento. • Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente. • El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acceso. SITUACION: • El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal. • El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento. • Se deben evitar la humedad y el polvo. • El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él. • Procure que el aparato tenga suficiente ventilación. • Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumplido las indicaciones de montaje del productor. • Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiadores o aparatos similares. • Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental. • Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto. • Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes. • Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna. Figura 1 Figura 2 Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 21 EDITION TUBE-MANUAL ¡NOS COMPLACE QUE SE HAYA DECIDIDO POR UN EDITION TUBE HUGHES & KETTNER! El canal Clean del EDITION TUBE ofrece un amplio espectro de sonidos refinados, desde el cálido sonido Clean hasta el perezoso Blues. El canal Lead se integra sin fisuras en este sistema, cuya amplitud de banda abarca hasta el cremoso sonido solista Rock´n Roll. El EDITION TUBE aprovecha al máximo sus cualidades acústicas especiales de las dos válvulas EL84 en la sección de etapa final. Posee una característica destacada, que es una poderosa saturación y una fina compresión incluso con volúmenes medios. De este modo, el EDITION TUBE es especialmente indicado para situaciones en las que se requiere preferentemente un volumen moderado. No obstante, puede entrarse también en materia sin rodeos. Su nivel de entrada reacciona de manera muy dinámica a la pulsación, con el mejor estilo de Hughes & Kettner, y proporciona de este modo la base para una reproducción llena de fuerza. El panel posterior de la caja, casi cerrado, proporciona un impacto adicional en el campo de las frecuencias de bajos. 20 "vatios de válvulas" saturados y el altavoz 12" Eminence RockDriver Cream hacen el resto para que el EDITION TUBE tenga la fuerza necesaria para imponerse en la sala de ensayos y en los conciertos en clubs. Un hall elástico, un tramo de efectos y el jack para la conexión de una caja adicional completan el equipamiento del EDITION TUBE. Naturalmente, en un amplificador Hughes & Kettner con el nombre EDITION no puede faltan un poco de lujo. ¡LE DESEAMOS QUE DISFRUTE DEL SONIDO DE SU EDITION TUBE! ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA • Antes de conectar el EDITION TUBE compruebe que el valor de tensión indicado cerca del jack de la red coincide con la tensión de la red existente. • Asegúrese de que entra suficiente aire por las ranuras de ventilación. • Intente que el aparato tenga un sitio fijo, exento de acciones mecánicas y térmicas ajenas que pudieran perjudicar su buen funcionamiento o la seguridad de otras personas. • El productor no se hace responsable de los daños en el aparato que aparezcan por un funcionamiento no profesional. CONTENIDO INDICACIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 1.0 PANORAMA DE LAS ACOMETIDAS Y LOS ELEMENTOS DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 2.0 INSTALACIÓN ESTANDAR/ CONEXIÓN MEDIANTE CABLES 1 . . . . . . . . . . . . . . . . .23 3.0 MANEJO DEL EDITION TUBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 3.1 AJUSTE DE LOS SONIDOS BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 3.2 EL EDITION TUBE CON PROCESADORES DE EFECTOS .23 4.0 VÁLVULAS, MANTENIMIENTO Y SERVICIO . . . . . . . . . .23 5.0 DETECCIÓN Y SUPRESIÓN DE ERRORES/ TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 6.0 DATOS TECNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26/27 21 ESPAÑOL El EDITION TUBE ofrece auténtico sonido de válvulas completas en el compacto formato Edition de Hughes & Kettner. Con sus dos canales y el diseño retro de gran atractivo, combina la sencillez funcional y el grandioso sonido de las válvulas en un aparato combinado portátil y fácil de manejar. Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 22 EDITION TUBE-MANUAL 1.0 PANORAMA DE LAS ACOMETIDAS Y LOS ELEMENTOS DE MANEJO INPUT: Entrada para la conexión de la guitarra. FOOTSWITCH: Jack para la conexión de un conmutador de pedal (p. ej. Hughes & Kettner FS-1) para la conmutación entre los canales. El conmutador CHANNEL SELECT debe estar ajustado en el canal CLEAN (se enciende el LED amarillo). VOLUME: Regula el volumen y la saturación del canal CLEAN. Con ajustes de VOLUME superiores (dependiendo del nivel de salida de la guitarra) pueden obtenerse sonidos Crunch saturados. LED AMARILLO CHANNEL SELECT: Indica el canal CLEAN activo. INTERRUPTOR CHANNEL SELECT: Selector para cambiar manualmente entre los canales. Diese Schaltfunktion ist ebenfalls via Fußschalter ausführbar. CONTROL DE SONIDO: Regulador común de bajos, medios y agudos para ambos canales. MID y TREBLE se influyen (como es normal y deseable en los amplificadores de válvulas) recíprocamente: un incremento de los agudos produce una reducción de los medios y a la inversa. REVERB: Regula la proporción del efecto Hall integrado en el sonido total. POWER: Interruptor de red del EDITION TUBE. MAINS IN: Jack de alimentación de red para el cable de alimentación europeo suministrado. Antes de que se enchufe el conector de red, asegúrese de que la tensión de red existente coincida con el valor indicado. EXTERNAL SPEAKER: Jack para la conexión de altavoces, cuya impedancia total está comprendida entre 8 ohmios y 16 ohmios (p. ej. un caja de 8 ohmios). El altavoz interno se mantiene en funcionamiento. LED ROJO CHANNEL SELECT: Indica el canal LEAD activo. GAIN: Regula el grado de sobreexcitación en el canal LEAD. MASTER: Regula el volumen del canal LEAD. 22 RETURN: Conecte este jack a la salida de su dispositivo de efectos. SEND: Conecte este jack a la entrada de su dispositivo de efectos. Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 23 EDITION TUBE-MANUAL 2.0 CONFIGURACIÓN / CABLEADO ESTÁNDAR • Los ”distorsionadores” no tienen nada que hacer en el bucle. Básicamente, los efectos de compresión se producen siempre al comienzo de la cadena de señal. También los compresores deben conectarse delante de la entrada del amplificador (según el efecto de sonido deseado), si procede. • Cuando se conecten varios aparatos de efectos en bucle preste atención siempre a que estén en el orden correcto. Los pedales de volumen, Wah-Wah’s, etc. tienen un comportamiento sonoro diferente si se conectan delante del EDITION TUBE que en el tramo de efectos, es una cuestión de gusto personal. 4.0 VÁLVULAS, MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3.1 LA SINTONÍA DEL SONIDO DE FONDO Si desea utilizar los dos sonidos de fondo del EDITION TUBE, recomendamos el procedimiento siguiente: • Lleve a cabo todos los ajustes de sonido con el nivel de salida máximo en la guitarra. • En primer lugar, concéntrese en sintonizar el regulador VOLUME en el canal CLEAN, ajuste el volumen deseado / el grado de sobreexcitación deseado. • Conmute ahora al canal LEAD y por medio de GAIN sintonice el segundo sonido de fondo consecuentemente. • Por medio de LEAD MASTER se especifica a continuación la relación de volumen entre el canal LEAD y CLEAN. 3.2 EL EDITION TUBE CON DISPOSITIVOS DE EFECTOS El EDITION TUBE está equipado de serie con un tramo de efectos. Para ello, la señal previa del amplificador se conduce y procesa completa a través de un aparato de efectos conectado en bucle. Verwenden Sie daher nur hochwertige Effektgeräte, die das Signal nicht unnötig verfälschen oder verschlechtern. CONEXIÓN DEL APARATO DE EFECTOS: • Conecte el jack SEND a la entrada de su aparato de efectos, el jack RETURN a la salida. • Utilice exclusivamente un cable Patch de alta calidad para evitar pérdidas de señal, ruidos parásitos o fallos. • Preste siempre atención a que el aparato de efectos no se sobreexcite. Además, tenga en cuenta la indicación de modulación del aparato de efectos y utilice los reguladores ”Input” y ”Output” del aparato de efectos para ajustar el nivel. ¿CUÁNDO DEBE REALIZARSE UN CAMBIO DE VÁLVULAS? Las válvulas colocadas en el EDITION TUBE destacan por su extraordinaria calidad de elaboración y su larga vida. Si tuviera un problema con su EDITION TUBE, debe solucionar las siguientes cuestiones, antes de cambiar las válvulas: • ¿La causa del fallo reside en la válvula misma o en la periferia del aparato, por ej. un cable defectuoso del altavoz como causa de un fallo en las válvulas de la etapa de potencia? (El problema podría aparecer de nuevo después del cambio, ese fallo en la periferia del aparato no se ha reparado anteriormente.) • ¿La tensión de la red era constante durante el funcionamiento? (Mientras que en un ”digital equipment” (equipo digital) la causa del fallo es a menudo la subtensión, en los amplificadores de válvulas es, en algunos casos, la sobretensión en la red. Tales sobretensiones aparecen a menudo en los generadores o en conexiones inadecudas de corriente de alta intensidad.) • ¿Quizás un fusible ha reaccionado sin que se presente ningún fallo real? (Fusibles ”envejecidos”, descargas de partículas dentro de una válvula o paso de chispas por los vértices en la tensión de red pueden ser causa de ello. Entonces no sería adecuado un cambio de válvulas.) Las válvulas se desgastan después de un determinado tiempo de funcionamiento (las válvulas de la etapa de potencia se desgastan considerablemente menos) (microfonía demasiado elevada, sensibilidad a los zumbidos, pérdida de agudos, menor rendimiento, sonido 23 ESPAÑOL 3.0 MANEJO DEL EDITION TUBE El EDITION TUBE está equipado con válvulas EL84 y 12AX7A. En Hughes & Kettner se examina el comportamiento del sonido de las válvulas después del ”Burning-In” (un primer funcionamiento continuo bajo carga) en un procedimiento complicado de selección de los valores eléctricas y de la calidad eléctrica (microfonía), además de un test acústico en el EDITION TUBE ya fabricado. Uno de los pasos más importantes es el ”Matching” (una combinación de un juego de válvulas con la misma curva característica) para el equipo de la etapa de potencia. Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 24 EDITION TUBE-MANUAL ”pastoso”, etc.). Indicios de ese tipo requieren reparación pues no sólo provocan malos resultados de sonido, sino también predicen un fallo en la válvula afectada. INDICACIONES:Se debe prescindir de cambiar las válvulas por diversión y como esperimento. Los costes de la reparación podrían ascender inesperadamente a causa de un trato inadecuado, pero se economizan mediante sostosos tests en el desarrollo del EDITION TUBE. AL CAMBIAR UNA VÁLVULA SE DEBEN TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES PASOS: • El cambio de una válvula la debería realizar un técnico especializado. • Antes de desmontar el chasis electrónico se debe desconectar el interruptor de red del EDITION TUBE y esperar un tiempo mínimo de descarga de 2 Minutos. • Una válvula sólo se puede sustituir cuando coincide exactamente con el Match (presenta los mismos datos de la curva característica). • En las válvulas de la etapa de potencia se deben aplicar grupos sintonizados. • Aunque un nuevo grupo de válvulas sintonizadas de la etapa de potencia se utilice con los mismos datos de la curva característica del antigüo grupo, no es necesario una sintonización del BIAS. Si por el contrario se utiliza un Match con datos distintos de la curva característica, se deben sintonizar el BIAS. Ello exige amplios conocimientos de medición y sólo se puede llevar a cabo por un técnico especializado en amplificadores de válvulas. ¿CÓMO SE PUEDE ALARGAR LA VIDA DE UNA VÁLVULA? • No haga funcionar nunca el EDITION TUBE sin carga (altavoces). Por ello es indispensable un cable de altavoz de primera calidad y resistente al pandeo. • Evite las sacudidas, particularmente con el aparato en funcionamiento. Antes de transportar el amplificador, desconéctelo y deje enfriar las válvulas. Un Flightcase estable cuesta poco más que una sustitución de válvulas por un técnico. • Un ajuste correcto del Bias y un equilibrio limpio de zumbidos alargan la vida de la válvula. Cuando las válvulas están considerablemente desgastadas, se deben comprobar los ajustes. Las demás partes del EDITION TUBE no requieren mantenimiento. Para limpiar las superficies de metal o de la caja se puede utilizar un paño ligeramente humedecido. En cualquier caso evite las sacudidas, el calor extremo, el polvo y la humedad. Las ranuras de ventilación del amplificador no pueden estar cubiertas durante su funcionamiento. A continuación algunas reglas básicas que cuyo cumplimiento prolongará la vida útil de sus Amplificadores:- Procure que los aparatos periféricos conectados se encuentren siempre en un estado técnico correcto! - Unas ranuras de ventilación libres para una circulación de aire sin impedimentos, son vitales para el EDITION TUBE.- Evite en todo caso temperaturas extremamente elevadas, la entrada de polvo y sobre todo de humedad. 24 - Preste su mayor atención a las especificaciones de los aparatos adicionales. No utilice nunca bafles con una impedancia muy baja (ohmios) en el EDITION TUBE. No conecte nunca a su amplificador aparatos con un nivel demasiado alto (por ejemplo, las etapas de potencia). - Verifique siempre la tensión de la red existente antes de conectar el aparato. En caso de duda diríjase al técnico de escenario, o a otro responsable. - ¡No intente hacer las reparaciones usted mismo! Incluso el cambio de fusibles internos es mejor que lo realice un técnico especialista experto. 5.0 DETECCIÓN Y SUPRESIÓN DE ERRORES/TROUBLESHOTING F1) No es posible poner en marcha el EDITION TUBE: • Se debe a la tensión de la red. ¡Verifique la conexión correcta del cable de red! • El fusible de red está defectuoso. Sustitúyalo por otro de las mismas características. Si el error sigue presentándose, diríjase a su comerciante de Hughes & Kettner. F2) El EDITION TUBE está conectado correctamente, pero no suena: • Uno o unos de los controles Gain o Master están cerrados. Abralos. • Uno de los fusibles internos ha reaccionado a causa de un cortocircuito en un cable externo del altavoz o una de las válvulas de la etapa de potencia está defectuosa. Sustituya el cable del altavoz y deje que un técnico de servicio cambie el fusible (¡atención al valor correcto!) o la válvula defectuosa. ¡Lea también el capítulo 4.0 de estas instrucciones de uso!. F3) Al tocar el sonido se presenta siempre algo distorsionado; no se puede conseguir un sonido clean totalmente limpio: Lea también las indicaciones en el capítulo 3.1. • La sección de entrada del preamplificador del EDITION TUBE está sobreexcitada. Dependiendo del equipo del pick-up de la guitarra utilizada, este efecto se puede oir claramente o casi nada. Si usted no desea este sonido, debería bajar el volumen de la guitarra o del pedal de volumen, disminuir la distancia entre los pick-ups y las cuerdas o icluso escoger otra combinación del pick-up. • Si se oye continuamente una distorsión desagradable, podría tratarse de un fallo por uso inadecuado (por ej. la conexión de una salida de altavoz al INPUT de su EDITION TUBE). En ese caso diríjase a su comerciante de Hughes & Kettner. F4) Al conectar un procesador de efectos al SEND, la señal se presenta completamente distorsionada (incluso en sonidos clean): • La entrada del procesador de efectos está distorsionada. Ajusta la sensibilidad de entrada ("Input" o "Gain") en el procesador de efectos. F5) Al conectar el procesador de efectos al SEND, la señal de salida es demasiado débil. • El nivel de salida del procesador de efectos está mal ajustado. Aumenta el "Output" en el procesador de efectos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hughes & Kettner 100V Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario