Panasonic ES6003 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Dit product is uitsluitend bestemd
voor huishoudelijk gebruik.
Akoestische ruis:
bij gebruik van scheerapparaat: 64
(dB(A) re 1pW)
bij gebruik van tondeuse: 65
(dB(A) re 1pW)
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
niet weggooien maar inleveren als
KCA.
Informatie over het
weggooien van elektrische
en elektronische
apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat
gebruikte elektrische en elektroni-
sche producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de
aangewezen inzamelingspunten,
waar ze gratis worden geaccepteerd
en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren
bij de aanschaf van een vergelijkbaar
nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste
manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voor-
komt u potentiële negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het
milieu, die anders kunnen ontstaan
door een onjuiste verwerking van
afval. Neem contact op met uw
gemeente voor meer informatie over
het dichtstbijzijnde inzamelingspunt
of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in
de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elek-
trische en elektronische apparatuur
contact op met uw leverancier voor
verdere informatie.
Informatie over
verwijdering van afval in
landen buiten de Europese
Unie
Dit symbool is alleen geldig in de
Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt
weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag
wat de juiste verwijderingsmethode is.
Antes de su utilización
Esta afeitadora para uso en húmedo/
seco puede ser empleada para
afeitarse tanto con espuma o jabón
de afeitar como en seco. Además,
por ser totalmente hermética, puede
utilizarla mientras se está duchando
y limpiarla con agua. A continuación
se muestra el símbolo de la
afeitadora en húmedo. Indica que la
parte portátil se puede utilizar en una
bañera o ducha.
Al principio y durante al menos tres
semanas, procure afeitarse con
jabón y notará la diferencia. Será
necesario un cierto tiempo para que
se acostumbre a su afeitadora en
húmedo/seco puesto que su piel y
su barba necesitan más o menos un
mes para adaptarse a un nuevo
modo de afeitarse.
Identificación de los com-
ponentes
(véase la fig. 1)
A Tapa protectora
B Conjunto de láminas
C Botón de apertura del conjunto
de láminas
D Bloque de láminas
E Cuchillas interiores
F Botones de liberación del
bloque de láminas
G Lámpara indicadora del estado
de la carga
H Interruptor de encendido
I Recortadora
J Mango de la recortadora
K Adaptador
L Cable de alimentación
M Cepillo
N Bolsa protectora
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-
NES ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO.
Carga de la batería
(véase la fig. 2)
Al cargar la afeitadora por primera
vez o cuando no la ha utilizado
durante más de 6 meses, cárguela
durante al menos 16 horas antes de
usarla.
Conecte el cable de alimentación a
la afeitadora y conecte el adaptador
a una toma de CA.
En ciertas zonas, es posible que
necesite un adaptador especial para
el enchufe.
La lámpara indicadora de carga de
la batería permanecerá encendida
en rojo mientras se carga la
afeitadora. No se apagará hasta que
se desconecte el cable de la toma
de corriente alterna.
Puede cargar completamente la
afeitadora en 12 horas si le parece
que está perdiendo velocidad.
Una carga completa suministrará
potencia suficiente para afeitarse
unas 14 veces (afeitado de 3 minutos
para una barba normal).
Aunque no esté completamente
cargada, una carga de 8 horas será
suficiente para que se pueda afeitar
10 veces.
3130
Utilización de su afeitadora
Precaución – El conjunto de
láminas es muy delgado y se
puede dañar si se maneja
incorrectamente. Antes de utilizar
la afeitadora, compruebe si
presenta daños. Para evitar daños
personales, no utilice la afeitadora
si el conjunto de láminas u otras
partes del cabezal están dañadas.
Pulse el botón de enclavamiento del
conmutador y deslice el conmutador
de encendido hacia arriba para
arrancar la afeitadora.
Coloque la máquina de afeitar en
ángulo recto (90°) con respecto a la
piel (véase la fig. 3). Empiece a
afeitarse aplicando una leve presión
sobre la cara. Tire de la piel con la
mano libre y desplace la afeitadora
adelante y atrás siguiendo la
dirección de la barba. A medida que
su piel se acostumbre al afeitado con
esta máquina, podrá aumentar
ligeramente la presión. El afeitado no
será más apurado si aplica
demasiada presión.
Conjunto de láminas
(véase la fig. 4)
El conjunto de láminas exteriores
comprende una cuchilla ranurada (a)
entre 2 láminas (b). Se mueven arriba
y abajo de forma independiente
siguiendo el contorno de la cara.
La hoja ranurada agarra y corta los
pelos más largos y aplastados
fácilmente.
Afeitado húmedo
Aplique una fina capa de espuma de
afeitar sobre la piel; la espuma
actuará como lubricante. De todos
los productos para facilitar el afeitado
(gel, jabón, crema, etc.), la espuma
es el más adecuado. No aplique
demasiada espuma, ya que podría
alterar el funcionamiento de la
afeitadora. Si el cabezal de la
máquina queda taponado con
espuma, sólo tiene que enjuagarlo
bajo el agua corriente.
Utilización de la recorta-
dora
(véase la fig. 5)
Deslice el mando de la recortadora
hacia arriba hasta que oiga un clic.
Coloque la recortadora en ángulo
recto con respecto a la piel y muévala
hacia abajo para recortar las patillas.
Limpieza de la afeitadora
(véase la fig. 6)
Advertencia – Para evitar descar-
gas eléctricas o daños personales,
desconecte el cable de alimenta-
ción de la afeitadora antes de
limpiarla con agua.
Por razones de limpieza y
comodidad, recomendamos que
limpie su afeitadora con agua y jabón
líquido para manos. La limpieza
habitual de su afeitadora le permitirá
conservarla en buenas condiciones
impidiendo la aparición de bacterias
u olores y preservando su capacidad
de corte.
Una vez colocado el conjunto de
láminas, aplique un poco de jabón
sobre él.
Encienda la afeitadora y derrame un
poco de agua sobre la hoja externa.
Una vez transcurridos de 10 a 20
segundos, apague la afeitadora.
Retire el conjunto de las láminas, y
límpielo con agua del grifo.
Retire el polvo de la afeitadora con
un trapo seco y extraiga la tapa pro-
tectora para que el conjunto de lá-
minas quede completamente seco.
Limpieza con cepillo
Apriete los botones de liberación de
estructura de pliego y levante la
estructura de pliego hacia arriba para
removerla (véase la fig. 8). Retire
todas las cuchillas interiores a la vez,
cogiéndolas firmemente por ambos
extremos y tirando de ellas en línea
recta para sacarlas de la afeitadora.
Limpie las láminas exteriores, el
cuerpo de la afeitadora y la
recortadora con el cepillo largo
(véase la fig. 9). Limpie las cuchillas
interiores con el cepillo corto,
moviéndolo como se indica en la fig.
10 (A). No mueva el cepillo en la
dirección de la fig. 10 (B), pues se
dañaría la cuchilla interior y afectaría
a la capacidad de corte. No utilice el
cepillo corto para limpiar las láminas
exteriores.
Sustitución de los com-
ponentes del cabezal de
afeitar
Se recomienda cambiar el conjunto
de láminas una vez al año y la
cuchilla interior al menos cada 2
años para mantener la afeitadora en
óptimas condiciones de corte.
Sustitución del conjunto de
láminas
(véase la fig. 7)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas y levante hacia
arriba este conjunto para extraerlo.
Para colocar otro conjunto nuevo,
empújelo hacia abajo hasta que se
asiente.
Sustitución de las cuchillas
interiores
(véase la fig. 8)
Apriete los botones de liberación del
bloque de láminas y tire hacia arriba
del bloque para extraerlo. Retire las
cuchillas una a una, cogiéndolas
firmemente por ambos extremos y
tirando en línea recta para sacarlas
de la afeitadora.
No toque las partes metálicas de las
cuchillas interiores.
Para introducir una nueva cuchilla
interior, sujete la cuchilla por ambos
extremos y presione hacia abajo
hasta que se acople con un clic a la
afeitadora.
Protección del medio am-
biente y reciclado del ma-
terial
Esta afeitadora contiene baterías de
hidruro de níquel.
Asegúrese de desechar las baterías
en un contenedor específico que
haya en su localidad.
Cómo extraer la batería recargable
incorporada antes de desechar la
afeitadora
(véase la fig. 11)
ADVERTENCIA:
No intente sustituir la batería con
la intención de volver a utilizar la
afeitadora. Podría provocar un
incendio o sufrir una descarga
eléctrica.
3332
La batería de esta afeitadora no está
destinada a ser sustituida por el
usuario. Sin embargo, la batería
puede ser reemplazada en un centro
autorizado. El procedimiento que se
describe a continuación sólo sirve
para quitar la batería recargable con
vistas a desecharla de manera
adecuada.
1. Desconecte el cable de
alimentación de la afeitadora
antes de comenzar a quitar la
batería.
2. Extraiga el tornillo de la cubierta
inferior (a).
3. Extraiga la cubierta inferior (b).
4. Deslice el panel posterior (c) y
extráigalo.
5. Quite los cuatro tornillos de la
carcasa (d).
6. Quite el mando de la recortadora
(e).
7. Retire los dos tornillos (f).
8. Quite la carcasa (g).
9. Levante la batería (h) y extráigala.
Precaución
No cargue la afeitadora en lugares
donde la temperatura sea inferior
a 0°C (32°F) o superior a 40°C
(104°F), en lugares expuestos di-
rectamente a la luz del sol, cerca
de una fuente de calor o donde la
humedad sea excesiva.
Utilice únicamente el adaptador
RE7-38 para cargar la afeitadora
ES6003/ES6002.
Seque completamente la
afeitadora antes de cargarla.
La afeitadora y el adaptador se
calientan ligeramente durante el
uso y la carga; esto no es un
problema de funcionamiento.
Mantenga el adaptador alejado del
agua y manéjelo únicamente con
las manos secas.
Para desconectar el adaptador de
una toma de CA, sujételo por el
enchufe; si tira del cable podría
dañarlo.
Guarde el cargador en un lugar
seco y protegido.
No retuerza, doble de forma
agresiva o tire del cable.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato dejándolo
tirante.
Si el cable se daña, tendrá que
sustituir todo el cargador.
Póngase en contacto con un centro
de asistencia autorizado.
Si durante el uso o la recarga, el
televisor produce ruidos estáticos,
conecte el adaptador a una toma
distinta.
No toque los bordes (partes
metálicas) de las cuchillas
interiores.
De hacerlo, podría sufrir daños en
las manos.
Lave la afeitadora con agua
corriente. No utilice agua salada ni
agua muy caliente. Tampoco utilice
productos diseñados para lavabos,
baños o cocina. No deje la
afeitadora sumergida durante
periodos prolongados.
No limpie ninguna parte de la
afeitadora con aguarrás, benceno
o alcohol. Límpiela únicamente con
un paño húmedo y agua jabonosa.
No retire la carcasa de la
afeitadora, pues esto podría afectar
a su hermeticidad.
No limpie la afeitadora con agua si
está conectada al cable de
alimentación.
Mantenga la unidad alejada de los
niños.
Mantenga las instrucciones en un
lugar seguro.
Este producto sólo está destinado
para uso doméstico.
Ruido de aire;
en el modo de afeitado: 64 (dB(A)
re 1 pW)
en el modo de recortado: 65 (dB(A)
re 1 pW)
Información sobre la
eliminación para los
usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos
usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un
producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se
sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin
coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto
correctamente, estará contribuyendo
a preservar valiosos recursos y a
evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas
y en el medio ambiente que pudiera
producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local
para que le informen detalladamente
sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación
nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos
desechos.
Para empresas de la Unión
Europea
Si desea desechar equipos
eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la
eliminación en otros países
no pertenecientes a la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la
Unión Europea.
Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las
autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de
eliminación.
3534

Transcripción de documentos

P06-99̲ES6003/6002̲EU 06.03.09 14:18 ページ 30 Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl. Akoestische ruis: bij gebruik van scheerapparaat: 64 (dB(A) re 1pW) bij gebruik van tondeuse: 65 (dB(A) re 1pW) Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie. Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is. Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste 30 I J K L M N Antes de su utilización Esta afeitadora para uso en húmedo/ seco puede ser empleada para afeitarse tanto con espuma o jabón de afeitar como en seco. Además, por ser totalmente hermética, puede utilizarla mientras se está duchando y limpiarla con agua. A continuación se muestra el símbolo de la afeitadora en húmedo. Indica que la parte portátil se puede utilizar en una bañera o ducha. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. Carga de la batería (véase la fig. 2) Al cargar la afeitadora por primera vez o cuando no la ha utilizado durante más de 6 meses, cárguela durante al menos 16 horas antes de usarla. Conecte el cable de alimentación a la afeitadora y conecte el adaptador a una toma de CA. En ciertas zonas, es posible que necesite un adaptador especial para el enchufe. La lámpara indicadora de carga de la batería permanecerá encendida en rojo mientras se carga la afeitadora. No se apagará hasta que se desconecte el cable de la toma de corriente alterna. Puede cargar completamente la afeitadora en 12 horas si le parece que está perdiendo velocidad. Una carga completa suministrará potencia suficiente para afeitarse unas 14 veces (afeitado de 3 minutos para una barba normal). Aunque no esté completamente cargada, una carga de 8 horas será suficiente para que se pueda afeitar 10 veces. Al principio y durante al menos tres semanas, procure afeitarse con jabón y notará la diferencia. Será necesario un cierto tiempo para que se acostumbre a su afeitadora en húmedo/seco puesto que su piel y su barba necesitan más o menos un mes para adaptarse a un nuevo modo de afeitarse. Identificación de los componentes (véase la fig. 1) A Tapa protectora B Conjunto de láminas C Botón de apertura del conjunto de láminas D Bloque de láminas E Cuchillas interiores F Botones de liberación del bloque de láminas G Lámpara indicadora del estado de la carga H Interruptor de encendido Recortadora Mango de la recortadora Adaptador Cable de alimentación Cepillo Bolsa protectora 31 P06-99̲ES6003/6002̲EU 06.03.09 14:18 ページ 32 afeitar sobre la piel; la espuma actuará como lubricante. De todos los productos para facilitar el afeitado (gel, jabón, crema, etc.), la espuma es el más adecuado. No aplique demasiada espuma, ya que podría alterar el funcionamiento de la afeitadora. Si el cabezal de la máquina queda taponado con espuma, sólo tiene que enjuagarlo bajo el agua corriente. Utilización de su afeitadora Precaución – El conjunto de láminas es muy delgado y se puede dañar si se maneja incorrectamente. Antes de utilizar la afeitadora, compruebe si presenta daños. Para evitar daños personales, no utilice la afeitadora si el conjunto de láminas u otras partes del cabezal están dañadas. Pulse el botón de enclavamiento del conmutador y deslice el conmutador de encendido hacia arriba para arrancar la afeitadora. Coloque la máquina de afeitar en ángulo recto (90°) con respecto a la piel (véase la fig. 3). Empiece a afeitarse aplicando una leve presión sobre la cara. Tire de la piel con la mano libre y desplace la afeitadora adelante y atrás siguiendo la dirección de la barba. A medida que su piel se acostumbre al afeitado con esta máquina, podrá aumentar ligeramente la presión. El afeitado no será más apurado si aplica demasiada presión. Conjunto de láminas (véase la fig. 4) El conjunto de láminas exteriores comprende una cuchilla ranurada (a) entre 2 láminas (b). Se mueven arriba y abajo de forma independiente siguiendo el contorno de la cara. La hoja ranurada agarra y corta los pelos más largos y aplastados fácilmente. Utilización de la recortadora (véase la fig. 5) Deslice el mando de la recortadora hacia arriba hasta que oiga un clic. Coloque la recortadora en ángulo recto con respecto a la piel y muévala hacia abajo para recortar las patillas. Limpieza de la afeitadora (véase la fig. 6) Advertencia – Para evitar descargas eléctricas o daños personales, desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla con agua. Por razones de limpieza y comodidad, recomendamos que limpie su afeitadora con agua y jabón líquido para manos. La limpieza habitual de su afeitadora le permitirá conservarla en buenas condiciones impidiendo la aparición de bacterias u olores y preservando su capacidad de corte. Una vez colocado el conjunto de láminas, aplique un poco de jabón sobre él. Encienda la afeitadora y derrame un Afeitado húmedo Aplique una fina capa de espuma de 32 Pulse los botones de liberación del conjunto de láminas y levante hacia arriba este conjunto para extraerlo. Para colocar otro conjunto nuevo, empújelo hacia abajo hasta que se asiente. Sustitución de las cuchillas interiores (véase la fig. 8) Apriete los botones de liberación del bloque de láminas y tire hacia arriba del bloque para extraerlo. Retire las cuchillas una a una, cogiéndolas firmemente por ambos extremos y tirando en línea recta para sacarlas de la afeitadora. No toque las partes metálicas de las cuchillas interiores. Para introducir una nueva cuchilla interior, sujete la cuchilla por ambos extremos y presione hacia abajo hasta que se acople con un clic a la afeitadora. poco de agua sobre la hoja externa. Una vez transcurridos de 10 a 20 segundos, apague la afeitadora. Retire el conjunto de las láminas, y límpielo con agua del grifo. Retire el polvo de la afeitadora con un trapo seco y extraiga la tapa protectora para que el conjunto de láminas quede completamente seco. Limpieza con cepillo Apriete los botones de liberación de estructura de pliego y levante la estructura de pliego hacia arriba para removerla (véase la fig. 8). Retire todas las cuchillas interiores a la vez, cogiéndolas firmemente por ambos extremos y tirando de ellas en línea recta para sacarlas de la afeitadora. Limpie las láminas exteriores, el cuerpo de la afeitadora y la recortadora con el cepillo largo (véase la fig. 9). Limpie las cuchillas interiores con el cepillo cor to, moviéndolo como se indica en la fig. 10 (A). No mueva el cepillo en la dirección de la fig. 10 (B), pues se dañaría la cuchilla interior y afectaría a la capacidad de corte. No utilice el cepillo corto para limpiar las láminas exteriores. Protección del medio ambiente y reciclado del material Esta afeitadora contiene baterías de hidruro de níquel. Asegúrese de desechar las baterías en un contenedor específico que haya en su localidad. Cómo extraer la batería recargable incorporada antes de desechar la afeitadora (véase la fig. 11) Sustitución de los componentes del cabezal de afeitar Se recomienda cambiar el conjunto de láminas una vez al año y la cuchilla interior al menos cada 2 años para mantener la afeitadora en óptimas condiciones de corte. Sustitución del conjunto de láminas (véase la fig. 7) ADVERTENCIA: No intente sustituir la batería con la intención de volver a utilizar la afeitadora. Podría provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. 33 P06-99̲ES6003/6002̲EU 06.03.09 14:18 ページ 34 • Mantenga el adaptador alejado del agua y manéjelo únicamente con las manos secas. • Para desconectar el adaptador de una toma de CA, sujételo por el enchufe; si tira del cable podría dañarlo. • Guarde el cargador en un lugar seco y protegido. • No retuerza, doble de forma agresiva o tire del cable. • No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato dejándolo tirante. • Si el cable se daña, tendrá que sustituir todo el cargador. Póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado. • Si durante el uso o la recarga, el televisor produce ruidos estáticos, conecte el adaptador a una toma distinta. • No toque los bordes (par tes metálicas) de las cuchillas interiores. De hacerlo, podría sufrir daños en las manos. • Lave la afeitadora con agua corriente. No utilice agua salada ni agua muy caliente. Tampoco utilice productos diseñados para lavabos, baños o cocina. No deje la afeitadora sumergida durante periodos prolongados. • No limpie ninguna parte de la afeitadora con aguarrás, benceno o alcohol. Límpiela únicamente con un paño húmedo y agua jabonosa. • No retire la carcasa de la afeitadora, pues esto podría afectar a su hermeticidad. • No limpie la afeitadora con agua si está conectada al cable de alimentación. La batería de esta afeitadora no está destinada a ser sustituida por el usuario. Sin embargo, la batería puede ser reemplazada en un centro autorizado. El procedimiento que se describe a continuación sólo sirve para quitar la batería recargable con vistas a desecharla de manera adecuada. 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de comenzar a quitar la batería. 2. Extraiga el tornillo de la cubierta inferior (a). 3. Extraiga la cubierta inferior (b). 4. Deslice el panel posterior (c) y extráigalo. 5. Quite los cuatro tornillos de la carcasa (d). 6. Quite el mando de la recortadora (e). 7. Retire los dos tornillos (f). 8. Quite la carcasa (g). 9. Levante la batería (h) y extráigala. Precaución • No cargue la afeitadora en lugares donde la temperatura sea inferior a 0°C (32°F) o superior a 40°C (104°F), en lugares expuestos directamente a la luz del sol, cerca de una fuente de calor o donde la humedad sea excesiva. • Utilice únicamente el adaptador RE7-38 para cargar la afeitadora ES6003/ES6002. • Seque completamente la afeitadora antes de cargarla. • La afeitadora y el adaptador se calientan ligeramente durante el uso y la carga; esto no es un problema de funcionamiento. 34 negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. • Mantenga la unidad alejada de los niños. • Mantenga las instrucciones en un lugar seguro. Este producto sólo está destinado para uso doméstico. Ruido de aire; en el modo de afeitado: 64 (dB(A) re 1 pW) en el modo de recortado: 65 (dB(A) re 1 pW) Para empresas de la Unión Europea Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Panasonic ES6003 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para