AudioSonic RD-1556 El manual del propietario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement
agréés an d'éviter un danger.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
Lappareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
Pour débrancher complètement l'alimentation, débranchez
l'adaptateur CA/CC du secteur, car l'adaptateur sert à débrancher
l’appareil.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
Lappareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles
sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus
de 8 ans et ne soient supervisés.
AVERTISSEMENT : La batterie (batterie ou batteries ou pack de batterie)
ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme les rayons du
soleil, le feu ou autre.
Attention: Prise de terre ou polarisation. Il faudra prendre des
précautions an que la che la plus large de la prise CA corresponde à
la fente désignée de la 'prise murale'.
Lappareil ne devrait pas être exposé à des égouttements ou des
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide ne devrait être posé sur
l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Fente pour poser votre Smart-
phone/Tablette
2. Touche Alimentation (Marche/Veille)
3. Touche Réglage -/Retour
4. Touche Lecture/Pause/Pairage
5. Touche Réglage +/Suivant
6. Touche Fonctions
7. Touche +10
8. Touche Mode P/Mode FM
9. Touche Arrêt/Programme
10. Touche Mémoire -/Dossier -
11. Touche Mémoire +/Dossier +
12. Prise USB MP3
13. Fente Carte-SD
14. Prise d’entrée du micro
15. Entrée-aux 1
16. Prise de rechargement USB
17. Prise d’alimentation CC
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm ou
le plastique protecteur de l’appareil.
SOURCES D'ALIMENTATION
Alimentation CA
Vous pouvez alimenter votre système portable en branchant le cordon CA
amovible dans la prise CA à l'arrière de l'appareil et dans une prise électrique
murale CA. Vériez que la tension nominale de votre appareil correspond
à la tension du secteur. Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA est
pleinement inséré dans l'appareil.
Cet appareil est muni d’un système intégré d’économie d’énergie qui mettra
l’appareil automatiquement en ‘mode veille lorsqu’il détecte que l’appareil
nest pas utilisé.
NB: cette fonction n'est disponible que lors du fonctionnement CA.
UTILISATION
Port de rechargement USB
Branchez l’appareil que vous désirez recharger au port de rechargement USB à
l’arrière de l’appareil, l’appareil sera rechargé même durant la lecture.
Eet sonore
Il vous est possible à tout moment durant la lecture, d'utiliser les boutons
'graves' et 'aigus' pour des graves et aigus plus forts.
Radio
Appuyez plusieurs fois sur la touche "FUNC" jusqu’à ce que l’écran ache ‘FM’.
Utilisez la touche "TUNE+" ou "TUNE-" pour régler la fréquence de radio.
Utilisez la touche "FM MODE" pour sélectionner le mode mono ou stéréo.
Il vous est possible de sauvegarder une station désirée après le réglage.
Appuyez sur la touche ‘PROG’ et sélectionnez la position désirée de
sauvegarde avec la touche ‘MEM -' ou 'MEM +'. Appuyez à nouveau sur la
touche ‘PROG’ pour valider.
Utilisez les touches ‘MEM – ‘ et ‘MEM +’ pour trouver une station
sauvegardée en mémoire.
Bluetooth®
Appuyez plusieurs fois sur la touche "FUNC" jusqu’à ce que l’écran ache ‘BT.
Allumez la fonction Bluetooth® de votre dispositif externe, recherchez
‘Rockblaster et connectez-vous. Le pairage eectué, vous pouvez
commencer la lecture sur votre dispositif externe.
REMARQUE: Si un code d’accès est requis, saisissez ‘0000’.
USB + SD
Appuyez plusieurs fois sur la touche "FUNC" jusqu’à ce que l’écran ache
‘SD’ ou ‘USB’.
Appuyez sur les touches "FOLDER-/+" pour parcourir vos dossiers.
Appuyez sur les touches ’Retour et ‘Suivant pour parcourir les titres.
Appuyez sur la touche ‘Mode P pour basculer entre les diérents modes
de lecture: Lecture >> Répéter 1 >> Répéter le dossier >> Tout Répéter >>
Lecture aléatoire.
Appuyez une fois sur la touche "Stop" pour arrêter la lecture. Appuyez deux
fois sur la touche "Stop" pour réinitialiser la lecture en mémoire.
NB: L'ouverture et le contrôle d'un disque USB / carte SD et le décompte de
tous les titres de chansons prennent du temps. Si les chiers sont nombreux,
ce processus pourra prendre jusqu'à 60 secondes.
AUX
Appuyez plusieurs fois sur la touche "FUNC" jusqu’à ce que l’écran ache AUX’.
Branchez votre dispositif externe à l’appareil en utilisant un câble normal
stéréo d'écouteur.
La commande de la lecture ne peut être eectuée que par votre dispositif
externe.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
service.tristar.eu !
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
To completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of the
apparatus should be disconnected from the mains, as the disconnected
device is the AC/DC adaptor of apparatus.
This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Caution: grounding or polarization. The precautions should be taken so
that the wider blade of the ac-plug must match the slot in receptacle
"wall socket".
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids should be placed on the apparatus.
PARTS DESCRIPTION
1. Slot for placing your Smartphone/
Tablet
2. Power Key (On/ Standby)
3. Tune -/ Back key
4. Play/ Pause/ Pair key
5. Tune +/ Next Key
6. Function Key
7. + 10 key
8. P-Mode/ Fm Mode Key
9. Stop/ Program Key
10. Memory -/ Folder - Key
11. Memory +/ Folder + Key
12. USB MP3 Socket
13. SD-Card Socket
14. Microphone Input Socket
15. Aux-Input 1
16. USB Charging Socket
17. DC Power Socket
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,protec-
tive foilorplasticfrom thedevice.
POWER SOURCES
AC power
You can power your portable system by plugging the detachable AC power
cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet.
Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.
This set has a built-in power saving system which will automatically put the
set into a ""standby mode"" when it detects that the set is not in use.
Note: this function is only available during AC operation.
USE
USB charging port
Connect the device you would like to charge to the USB charging port at the
back of the unit, your device will be charged even during playback.
Sound eect
At any time during playback, you can use the "bass" and "treble" knobs for
stronger bass and highs.
Radio
Press the "FUNC" key repeatedly until the display shows FM.
Use the "TUNE+" or "TUNE-" key to adjust the radio frequency.
Use the "FM MODE" key to select mono or stereo mode.
After tuning you can store a desired station. Press the "PROG" key and
choose the desired memory position with the "MEM-" and "MEM+" key.
Press the "PROG" key again to conrm.
Use the "MEM-" and "MEM+" key to nd a saved memory station.
Bluetooth®
Press the "FUNC" key repeatedly until the display shows "BT".
Switch on the Bluetooth® function on your extern device, search for
"Rockblaster" and connect. Once paired you can start playback on your
external device.
NOTE: if asked for a pass code, enter "0000".
USB + SD
Press the "FUNC" key repeatedly until the display shows "SD" or "USB".
Press the "FOLDER-/+" keys to skip between your folders.
Press the back and next keys to skip between the songs.
Press the "P-mode" key to switch between the dierent playback modes:
Play >> Repeat 1 >> Repeat folder >> Repeat all >> Random play.
Press the "Stop" key once to stop playback, Press the "Stop" key twice to
reset the playback memory.
Note: It takes time to open and verify a large USB-Drive / SD-card, and count
all the song les. If there are many les, it can take up to 60 seconds for this
process.
AUX
Press the "FUNC" key repeatedly until the display shows "AUX".
Connect your external device to the unit by using a standard stereo
headphone cable.
Playback control can be done only through your external device.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros,
corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de
cualicación similar su reemplazo.
No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
No utilice el dispositivo sin supervisión.
Para desconectar completamente la entrada de electricidad, el
adaptador CA/CC del aparato debe estar desconectado de la toma de
pared y también del propio aparato.
Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
más y estén supervisados.
ADVERTENCIA: La batería (batería o pilas) no debe exponerse a un calor
excesivo como la luz solar, fuego o similar.
Precaución: conexión a tierra o polarización. Se deberán tomar medidas
de precaución para que la patilla más ancha del enchufe de CA coincida
con la ranura del receptáculo "toma de pared".
No se deberá exponer el aparato a goteo o salpicaduras, y no se
deberán colocar objetos llenos de líquido sobre el mismo.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Ranura para colocar el teléfono
inteligente/tableta
2. Tecla de encendido (Encendido/En
espera)
3. Sintonizar -/ Tecla Atrás
4. Reproducción/Pausa/Tecla de
emparejamiento
5. Sintonizar +/ Tecla Siguiente
6. Tecla de funciones
7. Tecla +10
8. Tecla Modo P/Modo FM
9. Tecla Parar/Programa
10. Tecla Memoria -/Carpeta -
11. Tecla Memoria +/Carpeta +
12. Toma para MP3 USB
13. Toma para tarjetas SD
14. Toma de entrada del micrófono
15. Entrada aux 1
16. Toma de carga USB
17. Toma corriente CC
ANTES DEL PRIMER USO
Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el envoltorio
de protecciónoel plásticodeldispositivo.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
Corriente alterna
Puede alimentar su sistema portátil conectando el cable de CA desmontable
en la toma de CA a la parte posterior de la unidad y al enchufe de CA.
Compruebe que la tensión nominal de su dispositivo coincide con la tensión
local. Asegúrese de que el cable de CA está totalmente insertado en el
dispositivo.
Este equipo tiene un sistema de ahorro de energía integrado que pone
automáticamente el equipo en ""modo espera"" si detecta que no se está
usando.
Nota: esta función solamente está disponible con funcionamiento CA.
USO
Puerto de carga USB
Conecte el dispositivo que desea cargar en el puerto de carga USB en la parte
posterior de la unidad, el dispositivo se cargará incluso durante la reproducción.
Efecto de sonido
En cualquier momento de la reproducción, puede usar los mandos graves” y
agudos” para potenciar los graves y agudos.
Radio
Pulse la tecla de función "FUNC" repetidamente hasta visualizar FM.
Utilice la tecla "TUNE+" o "TUNE-" para sintonizar la frecuencia de radio.
Utilice la tecla "FM MODE" para seleccionar el modo Mono o Estéreo.
Después de sintonizar la emisora, se puede guardar. Pulse la tecla "PROG" y
seleccione la posición de la memoria deseada con la tecla "MEM-" y la tecla
"MEM+". Pulse de nuevo la tecla "PROG" para conrmar.
Utilice la tecla "MEM-" y la tecla "MEM+" para encontrar una emisora
guardada en la memoria.
Bluetooth®
Pulse la tecla de función "FUNC" repetidamente hasta visualizar "BT".
Conecte la función Bluetooth® en su dispositivo externo, busque
"Rockblaster" y conecte. Una vez emparejado, puede comenzar a reproducir
en su dispositivo externo.
NOTA: si se le pide una contraseña, introduzca "0000".
USB + SD
Pulse la tecla de función "FUNC" repetidamente hasta visualizar "SD" o "USB".
Pulse las teclas "FOLDER-/+" para saltar entre las carpetas.
Pulse las teclas de Atrás y Siguiente para saltar entre las canciones.
Pulse la tecla "P-mode" para alternar entre los difrentes modos de
reproducción: Reproducir >>Repetir 1>>Repetir carpeta>> Repetir
todo>>Reproducción aleatoria.
Pulse la tecla "Stop" una vez para parar la reproducción. Pulse la tecla "Stop"
dos veces para restaurar la memoria de reproducción.
Nota: Abrir y comprobar una unidad USB/tarjeta SD de gran tamaño tarda
tiempo, y se cuentan todos los archivos de canciones. Si existen muchos archi-
vos, este proceso puede tardar hasta 60 segundos.
AUX
Pulse la tecla de función "FUNC" repetidamente hasta visualizar "AUX".
Conecte el dispositivo externo a la unidad con un cable de auriculares
estéreo estándar.
El control de reproducción solamente se podrá realizar a través del
dispositivo externo.
GARANTÍA
Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto,
en service.tristar.eu!
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS /
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant
zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de stekker van de AC/
DC-adapter uit het stopcontact worden verwijderd, omdat de AC/DC-
adapter het apparaat van stroom voorziet.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
onder toezicht staan.
WAARSCHUWING: De batterij (batterij, batterijen of batterijdoos) dient
niet te worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals direct zonlicht,
vlammen en dergelijke.
Let op: aarding en polarisatie. Zorg ervoor, dat u de stekker op de juiste
manier in het stopcontact steekt, en dat de aarding is aangesloten.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan water of spatten, en
plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen op het apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Uitsparing om uw Smartphone /
Tablet in te plaatsen
2. Aan/uitknop (On / Standby)
3. Afstem - / Terugtoets
4. Afspelen / Pauze / Verbindentoets
5. Afstem + / Volgendetoets
6. Functietoets
7. + 10-toets
8. P-Mode / FM Mode toets
9. Stop / Programmatoets
10. Geheugen - / Map - toets
11. Geheugen + / Map + toets
12. USB MP3 aansluiting
13. SD-kaartlezer
14. Microfoonaansluiting
15. Aux-Ingang 1
16. USB oplaadaansluiting
17. Netstroomaansluiting
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers,
beschermfolie of plastic van het apparaat.
ENERGIEBRONNEN
AC-Stroom
U kunt het apparaat van stroom voorzien door de ontkoppelbare AC-
stroomkabel in de AC-ingang aan de achterzijde van het apparaat te
steken en in het stopcontact. Controleer of het benodigde voltage van het
apparaat overeenkomt met het lokale voltage. Verzeker u ervan dat de AC-
stroomkabel volledig in het apparaat is gestoken.
Deze set is voorzien van een ingebouwd energiebesparingssysteem, die de
set automatisch in de standby-modus brengt wanneer het detecteert dat de
set niet in gebruik is.
Let op: deze functie is alleen beschikbaar wanneer de radio op het
stroomnet is aangesloten.
GEBRUIK
USB oplaadaansluiting
Sluit een apparaat dat u wilt opladen aan op de USB oplaadaansluiting aan
de achterzijde van het apparaat, uw apparaat wordt zelfs tijdens afspelen
opgeladen.
Geluidseecten
Tijdens het afspelen kunt u de "bas" en "hoge tonen" knoppen gebruiken voor
meer bas of hoge tonen.
Radio
Druk herhaaldelijk op de "FUNC" toets totdat FM op het scherm wordt
weergegeven.
Gebruik de "TUNE+" of "TUNE-" toets om de radiofrequentie in te stellen.
Gebruik de "FM MODE" toets om mono of stereo mode te kiezen.
Na het afstemmen kunt u een zender opslaan. Druk op de "PROG" toets en
kies de gewenste geheugenplaats met de "MEM-" en "MEM+" toetsen. Druk
opnieuw op de "PROG" toets om te bevestigen.
Gebruik de "MEM-" en "MEM+" toetsen om een opgeslagen zender te zoeken.
Bluetooth®
Druk herhaaldelijk op de "FUNC" toets totdat "BT" op het scherm wordt
weergegeven.
Schakel op uw externe apparaat Bluetooth® ook in, zoek naar "Rockblaster"
en verbind. Zodra de verbinding tot stand is gebracht kunt u vanaf uw
externe apparaat afspelen.
OPMERKING: als een wachtwoord gevraagd wordt, gebruik dan "0000".
USB + SD
Druk herhaaldelijk op de "FUNC" toets totdat "SD" of "USB" op het scherm
wordt weergegeven.
Druk op de "FOLDER-/+" toetsen om door uw mappen te bladeren.
Druk op de terug en volgende toetsen om door uw muzieknummers te bladeren.
Druk op de "P-mode" toets om tussen verschillende afspeelmodes te
schakelen: Afspelen >> Herhaal 1 >> Herhaal map >> Herhaal alles >>
Willekeurig afspelen.
Druk eenmaal op de "Stop" toets om het afspelen te stoppen, Druk
tweemaal op de "Stop" toets om het afspeelgeheugen leeg te maken.
Let op: het openen en veriëren van een grote USB-stick/SD-kaart, en het
tellen van alle songs, kan enige tijd in beslag nemen. Bij veel bestanden, kan
dit proces 60 seconden duren.
AUX
Druk herhaaldelijk op de "FUNC" toets totdat "AUX" op het scherm wordt
weergegeven.
Sluit uw externe apparaat aan met behulp van een standaard stereo
koptelefoon kabel.
Het afspelen wordt geregeld via uw externe apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inza-
melpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te
worden aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen le-
vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer
bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
Um das AC/DC Netzteil komplett von der Stromversorgung zu trennen,
sollte der Netzstecker gezogen werden, weil das abgeklemmte Gerät
das AC/DC Netzteil des Geräts ist.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
WARNUNG: Batterien oder Akkus dürfen nicht übermäßiger Hitze,
direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt werden.
Achtung: Erdung oder Polarisation. Die Vorsichtsmaßnahmen sollten
ergrien werden, so dass der breitere Kontakt des AC-Steckers in die
Buchse der "Wandsteckdose" passt.
Das Gerät keinen Tropfen oder Spritzern aussetzen und keine mit
Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände auf das Gerät stellen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Steckplatz für Smartphone/Tablet
2. Einschalttaste (Ein/Standby)
3. Taste Einstellen-/Zurück
4. Taste Wiedergabe/Pause/Pairing
5. Taste Einstellen+/Weiter
6. Funktionstaste
7. + 10-Taste
8. Taste P-Modus/FM
9. Taste Stopp/Programm
10. Taste Speicher-/Ordner-
11. Taste Speicher+/Ordner+
12. USB MP3 Anschluss
13. SD-Kartensteckplatz
14. Mikrofon-Eingangsbuchse
15. AUX-Eingang 1
16. USB-Ladeanschluss
17. DC-Netzanschluss
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkle-
ber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
SPANNUNGSVERSORGUNG
Netzbetrieb
Sie können das System über das abnehmbare Netzkabel an einer Steckdose
anschließen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie das Netzkabel
ordnungsgemäß an.
Diese Anlage ist mit einem Energiesparsystem ausgestattet, das die Anlage
automatisch in den ""Standby-Modus"" schaltet, wenn es erkennt, dass die
Anlage nicht benutzt wird.
Hinweis: diese Funktion ist nur während des AC-Betriebs verfügbar.
ANWENDUNG
USB-Ladeanschluss
Das aufzuladende Gerät mit dem USB-Ladeanschluss auf der Rückseite des
Geräts verbinden, das Gerät wird auch während der Wiedergabe geladen.
Soundeekt
Sie können während des Abspiels jederzeit die "Bass"- und "Sopran"-Knöpfe für
stärkere Bässe und Höhen verwenden.
Radio
Die Taste "FUNC" wiederholt drücken, bis auf dem Display FM angezeigt wird.
Mit der Taste "TUNE+" oder "TUNE-" die Radiofrequenz einstellen.
Mit der Taste "FM MODE" den Mono- oder Stereomodus auswählen.
Nach der Einstellung können Sie einen gewünschten Sender speichern. Die
Taste "PROG" drücken und die gewünschte Speicherposition mit der Taste
"MEM-" und "MEM+" auswählen. Zum Bestätigen erneut die Taste "PROG"
drücken.
Einen gespeicherten Sender mit den Tasten "MEM-" und "MEM+" suchen.
Bluetooth®
Die Taste "FUNC" wiederholt drücken, bis auf dem Display "BT" angezeigt wird.
Auf Ihrem externen Gerät auf Bluetooth®-Funktion schalten, "Rockblaster"
suchen und verbinden. Nach dem Pairing können Sie die Wiedergabe auf
Ihrem externen Gerät starten.
HINWEIS: geben Sie bei einer Passcodeabfrage "0000" ein.
USB+SD
Die Taste "FUNC" wiederholt drücken, bis auf dem Display "SD" oder "USB"
angezeigt wird.
Die Tasten "FOLDER-/+" drücken, um Ordner zu überspringen.
Die Tasten Zurück und Weiter drücken, um Lieder zu überspringen.
Die Taste "P-Modus" drücken, um zwischen den verschiedenen
Wiedergabemodi zu wechseln: Wiedergabe>>1 wiederholen>>Ordner
wiederholen>>Alle wiederholen>>Zufallswiedergabe
Die Taste "Stop" einmal drücken, um die Wiedergabe zu stoppen, die Taste
"Stop" zweimal drücken, um die gespeicherte Wiedergabe zurückzusetzen.
Hinweis: Es dauert eine Zeitlang, bis ein großer USB-Stick/SD-Karte geönet
und veriziert wird und alle Songdateien gezählt werden. Wenn viele Dateien
vorhanden sind, kann dieser Vorgang bis zu 60 Sekunden dauern.
AUX
Die Taste "FUNC" wiederholt drücken, bis auf dem Display "AUX" angezeigt wird.
Verbinden Sie Ihr externes Gerät mit einem Standard Stereo Kopfhörerkabel
mit dem Gerät.
Die Wiedergabe kann nur über das externe Gerät geregelt werden.
GARANTIE
Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie
gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
EN
Instruction Manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de Instruções
PL
Instrukcje użytkowania
IT
Istruzioni per l’uso
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
Rockblaster
Rechargeable - Bluetooth® RD-1556
14 15 16 17
1
2
7
6
11
3
8
5
10
4
9
12 13

Transcripción de documentos

EN Instruction manual EN NL FR DE ES PT Instruction Manual Instrukcje użytkowania PL Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Bedienungsanleitung IT SV CS Manual de instrucciones Manual de Instruções SK Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie Rockblaster RD-1556 Rechargeable - Bluetooth® PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ 1 4 3 5 2 6 7 11 8 10 9 12 14 13 15 16 17 DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario SAFETY INSTRUCTIONS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN PRECAUCIONES IMPORTANTES • Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is. • Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen. • Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken. • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt. • Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de stekker van de AC/ DC-adapter uit het stopcontact worden verwijderd, omdat de AC/DCadapter het apparaat van stroom voorziet. • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. • Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan. • WAARSCHUWING: De batterij (batterij, batterijen of batterijdoos) dient niet te worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals direct zonlicht, vlammen en dergelijke. • Let op: aarding en polarisatie. Zorg ervoor, dat u de stekker op de juiste manier in het stopcontact steekt, en dat de aarding is aangesloten. • Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan water of spatten, en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen op het apparaat. • Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement agréés afin d'éviter un danger. • Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé. • L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée. • Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision. • Pour débrancher complètement l'alimentation, débranchez l'adaptateur CA/CC du secteur, car l'adaptateur sert à débrancher l’appareil. • Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué. • Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide afin de vous éviter un choc électrique. • L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés. • AVERTISSEMENT : La batterie (batterie ou batteries ou pack de batterie) ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou autre. • Attention : Prise de terre ou polarisation. Il faudra prendre des précautions afin que la fiche la plus large de la prise CA corresponde à la fente désignée de la 'prise murale'. • L’appareil ne devrait pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide ne devrait être posé sur l’appareil. • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird. • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist. • Um das AC/DC Netzteil komplett von der Stromversorgung zu trennen, sollte der Netzstecker gezogen werden, weil das abgeklemmte Gerät das AC/DC Netzteil des Geräts ist. • Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden. • Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungsund Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt. • WARNUNG: Batterien oder Akkus dürfen nicht übermäßiger Hitze, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt werden. • Achtung: Erdung oder Polarisation. Die Vorsichtsmaßnahmen sollten ergriffen werden, so dass der breitere Kontakt des AC-Steckers in die Buchse der "Wandsteckdose" passt. • Das Gerät keinen Tropfen oder Spritzern aussetzen und keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände auf das Gerät stellen. • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo. • No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se enrolle. • Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada. • No utilice el dispositivo sin supervisión. • Para desconectar completamente la entrada de electricidad, el adaptador CA/CC del aparato debe estar desconectado de la toma de pared y también del propio aparato. • Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado. • Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido. • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados. • ADVERTENCIA: La batería (batería o pilas) no debe exponerse a un calor excesivo como la luz solar, fuego o similar. • Precaución: conexión a tierra o polarización. Se deberán tomar medidas de precaución para que la patilla más ancha del enchufe de CA coincida con la ranura del receptáculo "toma de pared". • No se deberá exponer el aparato a goteo o salpicaduras, y no se deberán colocar objetos llenos de líquido sobre el mismo. DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Fente pour poser votre Smartphone/Tablette 2. Touche Alimentation (Marche/Veille) 3. Touche Réglage -/Retour 4. Touche Lecture/Pause/Pairage 5. Touche Réglage +/Suivant 6. Touche Fonctions 7. Touche +10 8. Touche Mode P/Mode FM TEILEBESCHREIBUNG 1. Steckplatz für Smartphone/Tablet 2. Einschalttaste (Ein/Standby) 3. Taste Einstellen-/Zurück 4. Taste Wiedergabe/Pause/Pairing 5. Taste Einstellen+/Weiter 6. Funktionstaste 7. + 10-Taste 8. Taste P-Modus/FM 9. Taste Stopp/Programm PARTS DESCRIPTION 1. Slot for placing your Smartphone/ Tablet 2. Power Key (On/ Standby) 3. Tune -/ Back key 4. Play/ Pause/ Pair key 5. Tune +/ Next Key 6. Function Key 7. + 10 key 8. P-Mode/ Fm Mode Key 9. Stop/ Program Key 10. Memory -/ Folder - Key 11. Memory +/ Folder + Key 12. USB MP3 Socket 13. SD-Card Socket 14. Microphone Input Socket 15. Aux-Input 1 16. USB Charging Socket 17. DC Power Socket BEFORE THE FIRST USE Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device. POWER SOURCES AC power • You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage. Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance. • This set has a built-in power saving system which will automatically put the set into a ""standby mode"" when it detects that the set is not in use. Note: this function is only available during AC operation. USE USB charging port Connect the device you would like to charge to the USB charging port at the back of the unit, your device will be charged even during playback. Sound effect At any time during playback, you can use the "bass" and "treble" knobs for stronger bass and highs. Radio • Press the "FUNC" key repeatedly until the display shows FM. • Use the "TUNE+" or "TUNE-" key to adjust the radio frequency. • Use the "FM MODE" key to select mono or stereo mode. • After tuning you can store a desired station. Press the "PROG" key and choose the desired memory position with the "MEM-" and "MEM+" key. Press the "PROG" key again to confirm. • Use the "MEM-" and "MEM+" key to find a saved memory station. Bluetooth® • Press the "FUNC" key repeatedly until the display shows "BT". • Switch on the Bluetooth® function on your extern device, search for "Rockblaster" and connect. Once paired you can start playback on your external device. NOTE: if asked for a pass code, enter "0000". USB + SD • Press the "FUNC" key repeatedly until the display shows "SD" or "USB". • Press the "FOLDER-/+" keys to skip between your folders. • Press the back and next keys to skip between the songs. • Press the "P-mode" key to switch between the different playback modes: Play >> Repeat 1 >> Repeat folder >> Repeat all >> Random play. • Press the "Stop" key once to stop playback, Press the "Stop" key twice to reset the playback memory. Note: It takes time to open and verify a large USB-Drive / SD-card, and count all the song files. If there are many files, it can take up to 60 seconds for this process. AUX • Press the "FUNC" key repeatedly until the display shows "AUX". • Connect your external device to the unit by using a standard stereo headphone cable. • Playback control can be done only through your external device. GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. SUPPORT You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu! Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands FR Mode d'emploi • By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled. • The appliance must be placed on a stable, level surface. • The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply. • To completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of the apparatus should be disconnected from the mains, as the disconnected device is the AC/DC adaptor of apparatus. • This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. • To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid. • The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. • WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. • Caution: grounding or polarization. The precautions should be taken so that the wider blade of the ac-plug must match the slot in receptacle "wall socket". • The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids should be placed on the apparatus. GUARANTEE • This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for the purpose for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product. • For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu service.tristar.eu NL Gebruiksaanwijzing ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Uitsparing om uw Smartphone / Tablet in te plaatsen 2. Aan/uitknop (On / Standby) 3. Afstem - / Terugtoets 4. Afspelen / Pauze / Verbindentoets 5. Afstem + / Volgendetoets 6. Functietoets 7. + 10-toets 8. P-Mode / FM Mode toets 9. Stop / Programmatoets 10. Geheugen - / Map - toets 11. Geheugen + / Map + toets 12. USB MP3 aansluiting 13. SD-kaartlezer 14. Microfoonaansluiting 15. Aux-Ingang 1 16. USB oplaadaansluiting 17. Netstroomaansluiting VOOR HET EERSTE GEBRUIK Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. ENERGIEBRONNEN AC-Stroom • U kunt het apparaat van stroom voorzien door de ontkoppelbare ACstroomkabel in de AC-ingang aan de achterzijde van het apparaat te steken en in het stopcontact. Controleer of het benodigde voltage van het apparaat overeenkomt met het lokale voltage. Verzeker u ervan dat de ACstroomkabel volledig in het apparaat is gestoken. • Deze set is voorzien van een ingebouwd energiebesparingssysteem, die de set automatisch in de standby-modus brengt wanneer het detecteert dat de set niet in gebruik is. Let op: deze functie is alleen beschikbaar wanneer de radio op het stroomnet is aangesloten. GEBRUIK USB oplaadaansluiting Sluit een apparaat dat u wilt opladen aan op de USB oplaadaansluiting aan de achterzijde van het apparaat, uw apparaat wordt zelfs tijdens afspelen opgeladen. Geluidseffecten Tijdens het afspelen kunt u de "bas" en "hoge tonen" knoppen gebruiken voor meer bas of hoge tonen. Radio • Druk herhaaldelijk op de "FUNC" toets totdat FM op het scherm wordt weergegeven. • Gebruik de "TUNE+" of "TUNE-" toets om de radiofrequentie in te stellen. • Gebruik de "FM MODE" toets om mono of stereo mode te kiezen. • Na het afstemmen kunt u een zender opslaan. Druk op de "PROG" toets en kies de gewenste geheugenplaats met de "MEM-" en "MEM+" toetsen. Druk opnieuw op de "PROG" toets om te bevestigen. • Gebruik de "MEM-" en "MEM+" toetsen om een opgeslagen zender te zoeken. Bluetooth® • Druk herhaaldelijk op de "FUNC" toets totdat "BT" op het scherm wordt weergegeven. • Schakel op uw externe apparaat Bluetooth® ook in, zoek naar "Rockblaster" en verbind. Zodra de verbinding tot stand is gebracht kunt u vanaf uw externe apparaat afspelen. OPMERKING: als een wachtwoord gevraagd wordt, gebruik dan "0000". USB + SD • Druk herhaaldelijk op de "FUNC" toets totdat "SD" of "USB" op het scherm wordt weergegeven. • Druk op de "FOLDER-/+" toetsen om door uw mappen te bladeren. • Druk op de terug en volgende toetsen om door uw muzieknummers te bladeren. • Druk op de "P-mode" toets om tussen verschillende afspeelmodes te schakelen: Afspelen >> Herhaal 1 >> Herhaal map >> Herhaal alles >> Willekeurig afspelen. • Druk eenmaal op de "Stop" toets om het afspelen te stoppen, Druk tweemaal op de "Stop" toets om het afspeelgeheugen leeg te maken. Let op: het openen en verifiëren van een grote USB-stick/SD-kaart, en het tellen van alle songs, kan enige tijd in beslag nemen. Bij veel bestanden, kan dit proces 60 seconden duren. AUX • Druk herhaaldelijk op de "FUNC" toets totdat "AUX" op het scherm wordt weergegeven. • Sluit uw externe apparaat aan met behulp van een standaard stereo koptelefoon kabel. • Het afspelen wordt geregeld via uw externe apparaat. GARANTIEVOORWAARDEN • Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.  • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar.eu AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. ONDERSTEUNING Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu! 9. Touche Arrêt/Programme 10. Touche Mémoire -/Dossier 11. Touche Mémoire +/Dossier + 12. Prise USB MP3 13. Fente Carte-SD 14. Prise d’entrée du micro 15. Entrée-aux 1 16. Prise de rechargement USB 17. Prise d’alimentation CC 10. Taste Speicher-/Ordner11. Taste Speicher+/Ordner+ 12. USB MP3 Anschluss 13. SD-Kartensteckplatz 14. Mikrofon-Eingangsbuchse 15. AUX-Eingang 1 16. USB-Ladeanschluss 17. DC-Netzanschluss AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique protecteur de l’appareil. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät. SOURCES D'ALIMENTATION Alimentation CA • Vous pouvez alimenter votre système portable en branchant le cordon CA amovible dans la prise CA à l'arrière de l'appareil et dans une prise électrique murale CA. Vérifiez que la tension nominale de votre appareil correspond à la tension du secteur. Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA est pleinement inséré dans l'appareil. • Cet appareil est muni d’un système intégré d’économie d’énergie qui mettra l’appareil automatiquement en ‘mode veille’ lorsqu’il détecte que l’appareil n’est pas utilisé. NB: cette fonction n'est disponible que lors du fonctionnement CA. SPANNUNGSVERSORGUNG Netzbetrieb • Sie können das System über das abnehmbare Netzkabel an einer Steckdose anschließen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an. • Diese Anlage ist mit einem Energiesparsystem ausgestattet, das die Anlage automatisch in den ""Standby-Modus"" schaltet, wenn es erkennt, dass die Anlage nicht benutzt wird. Hinweis: diese Funktion ist nur während des AC-Betriebs verfügbar. UTILISATION Port de rechargement USB Branchez l’appareil que vous désirez recharger au port de rechargement USB à l’arrière de l’appareil, l’appareil sera rechargé même durant la lecture. Effet sonore Il vous est possible à tout moment durant la lecture, d'utiliser les boutons 'graves' et 'aigus' pour des graves et aigus plus forts. Radio • Appuyez plusieurs fois sur la touche "FUNC" jusqu’à ce que l’écran affiche ‘FM’. • Utilisez la touche "TUNE+" ou "TUNE-" pour régler la fréquence de radio. • Utilisez la touche "FM MODE" pour sélectionner le mode mono ou stéréo. • Il vous est possible de sauvegarder une station désirée après le réglage. Appuyez sur la touche ‘PROG’ et sélectionnez la position désirée de sauvegarde avec la touche ‘MEM -' ou 'MEM +'. Appuyez à nouveau sur la touche ‘PROG’ pour valider. • Utilisez les touches ‘MEM – ‘ et ‘MEM +’ pour trouver une station sauvegardée en mémoire. Bluetooth® • Appuyez plusieurs fois sur la touche "FUNC" jusqu’à ce que l’écran affiche ‘BT’. • Allumez la fonction Bluetooth® de votre dispositif externe, recherchez ‘Rockblaster’ et connectez-vous. Le pairage effectué, vous pouvez commencer la lecture sur votre dispositif externe. REMARQUE : Si un code d’accès est requis, saisissez ‘0000’. USB + SD • Appuyez plusieurs fois sur la touche "FUNC" jusqu’à ce que l’écran affiche ‘SD’ ou ‘USB’. • Appuyez sur les touches "FOLDER-/+" pour parcourir vos dossiers. • Appuyez sur les touches ’Retour’ et ‘Suivant’ pour parcourir les titres. • Appuyez sur la touche ‘Mode P’ pour basculer entre les différents modes de lecture : Lecture >> Répéter 1 >> Répéter le dossier >> Tout Répéter >> Lecture aléatoire. • Appuyez une fois sur la touche "Stop" pour arrêter la lecture. Appuyez deux fois sur la touche "Stop" pour réinitialiser la lecture en mémoire. NB: L'ouverture et le contrôle d'un disque USB / carte SD et le décompte de tous les titres de chansons prennent du temps. Si les fichiers sont nombreux, ce processus pourra prendre jusqu'à 60 secondes. AUX • Appuyez plusieurs fois sur la touche "FUNC" jusqu’à ce que l’écran affiche ‘AUX’. • Branchez votre dispositif externe à l’appareil en utilisant un câble normal stéréo d'écouteur. • La commande de la lecture ne peut être effectuée que par votre dispositif externe. GARANTIE • Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et le numéro d'article du produit. • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site Internet de service : www.service.tristar.eu DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage. SUPPORT Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur service.tristar.eu ! ANWENDUNG USB-Ladeanschluss Das aufzuladende Gerät mit dem USB-Ladeanschluss auf der Rückseite des Geräts verbinden, das Gerät wird auch während der Wiedergabe geladen. Soundeffekt Sie können während des Abspiels jederzeit die "Bass"- und "Sopran"-Knöpfe für stärkere Bässe und Höhen verwenden. Radio • Die Taste "FUNC" wiederholt drücken, bis auf dem Display FM angezeigt wird. • Mit der Taste "TUNE+" oder "TUNE-" die Radiofrequenz einstellen. • Mit der Taste "FM MODE" den Mono- oder Stereomodus auswählen. • Nach der Einstellung können Sie einen gewünschten Sender speichern. Die Taste "PROG" drücken und die gewünschte Speicherposition mit der Taste "MEM-" und "MEM+" auswählen. Zum Bestätigen erneut die Taste "PROG" drücken. • Einen gespeicherten Sender mit den Tasten "MEM-" und "MEM+" suchen. Bluetooth® • Die Taste "FUNC" wiederholt drücken, bis auf dem Display "BT" angezeigt wird. • Auf Ihrem externen Gerät auf Bluetooth®-Funktion schalten, "Rockblaster" suchen und verbinden. Nach dem Pairing können Sie die Wiedergabe auf Ihrem externen Gerät starten. HINWEIS: geben Sie bei einer Passcodeabfrage "0000" ein. USB+SD • Die Taste "FUNC" wiederholt drücken, bis auf dem Display "SD" oder "USB" angezeigt wird. • Die Tasten "FOLDER-/+" drücken, um Ordner zu überspringen. • Die Tasten Zurück und Weiter drücken, um Lieder zu überspringen. • Die Taste "P-Modus" drücken, um zwischen den verschiedenen Wiedergabemodi zu wechseln: Wiedergabe>>1 wiederholen>>Ordner wiederholen>>Alle wiederholen>>Zufallswiedergabe • Die Taste "Stop" einmal drücken, um die Wiedergabe zu stoppen, die Taste "Stop" zweimal drücken, um die gespeicherte Wiedergabe zurückzusetzen. Hinweis: Es dauert eine Zeitlang, bis ein großer USB-Stick/SD-Karte geöffnet und verifiziert wird und alle Songdateien gezählt werden. Wenn viele Dateien vorhanden sind, kann dieser Vorgang bis zu 60 Sekunden dauern. AUX • Die Taste "FUNC" wiederholt drücken, bis auf dem Display "AUX" angezeigt wird. • Verbinden Sie Ihr externes Gerät mit einem Standard Stereo Kopfhörerkabel mit dem Gerät. • Die Wiedergabe kann nur über das externe Gerät geregelt werden. GARANTIE • Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers und die Gerätenummer hervorgehen müssen. • Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website: www.service.tristar.eu UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle. SUPPORT Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1. Ranura para colocar el teléfono inteligente/tableta 2. Tecla de encendido (Encendido/En espera) 3. Sintonizar -/ Tecla Atrás 4. Reproducción/Pausa/Tecla de emparejamiento 5. Sintonizar +/ Tecla Siguiente 6. Tecla de funciones 7. Tecla +10 8. Tecla Modo P/Modo FM 9. Tecla Parar/Programa 10. Tecla Memoria -/Carpeta 11. Tecla Memoria +/Carpeta + 12. Toma para MP3 USB 13. Toma para tarjetas SD 14. Toma de entrada del micrófono 15. Entrada aux 1 16. Toma de carga USB 17. Toma corriente CC ANTES DEL PRIMER USO Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección o el plástico del dispositivo. FUENTES DE ALIMENTACIÓN Corriente alterna • Puede alimentar su sistema portátil conectando el cable de CA desmontable en la toma de CA a la parte posterior de la unidad y al enchufe de CA. Compruebe que la tensión nominal de su dispositivo coincide con la tensión local. Asegúrese de que el cable de CA está totalmente insertado en el dispositivo. • Este equipo tiene un sistema de ahorro de energía integrado que pone automáticamente el equipo en ""modo espera"" si detecta que no se está usando. Nota: esta función solamente está disponible con funcionamiento CA. USO Puerto de carga USB Conecte el dispositivo que desea cargar en el puerto de carga USB en la parte posterior de la unidad, el dispositivo se cargará incluso durante la reproducción. Efecto de sonido En cualquier momento de la reproducción, puede usar los mandos “graves” y “agudos” para potenciar los graves y agudos. Radio • Pulse la tecla de función "FUNC" repetidamente hasta visualizar FM. • Utilice la tecla "TUNE+" o "TUNE-" para sintonizar la frecuencia de radio. • Utilice la tecla "FM MODE" para seleccionar el modo Mono o Estéreo. • Después de sintonizar la emisora, se puede guardar. Pulse la tecla "PROG" y seleccione la posición de la memoria deseada con la tecla "MEM-" y la tecla "MEM+". Pulse de nuevo la tecla "PROG" para confirmar. • Utilice la tecla "MEM-" y la tecla "MEM+" para encontrar una emisora guardada en la memoria. Bluetooth® • Pulse la tecla de función "FUNC" repetidamente hasta visualizar "BT". • Conecte la función Bluetooth® en su dispositivo externo, busque "Rockblaster" y conecte. Una vez emparejado, puede comenzar a reproducir en su dispositivo externo. NOTA: si se le pide una contraseña, introduzca "0000". USB + SD • Pulse la tecla de función "FUNC" repetidamente hasta visualizar "SD" o "USB". • Pulse las teclas "FOLDER-/+" para saltar entre las carpetas. • Pulse las teclas de Atrás y Siguiente para saltar entre las canciones. • Pulse la tecla "P-mode" para alternar entre los difrentes modos de reproducción: Reproducir >>Repetir 1>>Repetir carpeta>> Repetir todo>>Reproducción aleatoria. • Pulse la tecla "Stop" una vez para parar la reproducción. Pulse la tecla "Stop" dos veces para restaurar la memoria de reproducción. Nota: Abrir y comprobar una unidad USB/tarjeta SD de gran tamaño tarda tiempo, y se cuentan todos los archivos de canciones. Si existen muchos archivos, este proceso puede tardar hasta 60 segundos. AUX • Pulse la tecla de función "FUNC" repetidamente hasta visualizar "AUX". • Conecte el dispositivo externo a la unidad con un cable de auriculares estéreo estándar. • El control de reproducción solamente se podrá realizar a través del dispositivo externo. GARANTÍA • Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto. • Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página web de servicio: www.service.tristar.eu NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida. SOPORTE Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto, en service.tristar.eu!
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AudioSonic RD-1556 El manual del propietario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para