AudioSonic RD-1534 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement
agréés an d'éviter un danger.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
Lappareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
Pour débrancher complètement l'alimentation, débranchez
l'adaptateur CA/CC du secteur, car l'adaptateur sert à débrancher
l’appareil.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
Lappareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles
sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus
de 8 ans et ne soient supervisés.
AVERTISSEMENT : La batterie (batterie ou batteries ou pack de batterie)
ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme les rayons du
soleil, le feu ou autre.
Attention: Prise de terre ou polarisation. Il faudra prendre des
précautions an que la che la plus large de la prise CA corresponde à
la fente désignée de la 'prise murale'.
Lappareil ne devrait pas être exposé à des égouttements ou des
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide ne devrait être posé sur
l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton Lecture/pause/appairage/
recherche auto
2. Bouton Source
3. Bouton marche/arrêt
4. Bouton Volume-
5. Bouton Volume+
6. Haut-parleurs
7. Achage LCD
8. Voyant Bluetooth®
9. Capteur de la télécommande
10. Fente pour carte SD
11. Port USB
12. Prise d'entrée CC
13. Prise d'entrée auxiliaire
14. Antenne FM
Télécommande
15. Bouton marche/arrêt
16. Bouton Sourdine
17. Bouton Suivant/avance rapide
18. Bouton Volume+
19. Bouton Précédent/retour rapide
20. Bouton Volume-
21. Bouton Lecture/pause/appairage/
recherche auto
22. Bouton Horloge
23. Bouton Source
24. Bouton de syntonisation+
25. Bouton de syntonisation-
26. Bouton Mémoire
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appareil.
Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée
ou en extérieur.
Vous pouvez alimenter votre système portable en branchant le cordon CA
amovible dans la prise CA à l'arrière de l'appareil et dans une prise électrique
murale CA. Vériez que la tension nominale de votre appareil correspond
à la tension du secteur. Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA est
pleinement inséré dans l'appareil.
UTILISATION
Réglage de l'horloge
Vériez que l'appareil est en mode veille, appuyez deux fois sur le bouton
«Horloge» de la télécommande, l'heure clignote.
Sélectionnez un réglage grâce au bouton «Précédent/suivant», puis
conrmez grâce au bouton «Horloge».
Bluetooth®
Passez en mode «Bluetooth®» en appuyant plusieurs fois sur le bouton
«Mode».
Votre lecteur externe s'appelle «RD-1534», recherchez-le et connectez-
vous-y. Si un mot de passe est demandé, saisissez «0000». La LED bleue
s'allume si l'appairage est réussi.
Si un appareil a déjà été appairé, il sut d'appuyer sur le bouton
«Appairage» sur l'appareil.
Radio FM
Passez en mode «Radio» en appuyant plusieurs fois sur le bouton «Mode».
Syntonisez la station de radio grâce au bouton «Syntonisation+/-».
Appuyez sur le bouton «Mémoire», sélectionnez une station grâce
au bouton «Syntonisation+/-», puis mémorisez la station de radio en
appuyant sur le bouton «Mémoire».
USB/CARTE
Insérez un périphérique USB ou une carte SD dans l'appareil.
Passez en mode «USB/carte» en appuyant plusieurs fois sur le bouton
«Mode». La lecture se lance automatiquement.
Appuyez sur le bouton «Précédent/suivant» de la télécommande pour
changer de piste.
Entrée auxiliaire
Branchez la che d'entrée auxiliaire «Aux In» sur l'appareil au lecteur
externe, par exemple un lecteur DVD avec un câble RCA.
Passez en mode «Auxiliaire» en appuyant plusieurs fois sur le bouton
«Mode».
Utilisez les boutons du lecteur externe branché pour lire de la musique via
l'appareil branché.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
service.tristar.eu !
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
To completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of the
apparatus should be disconnected from the mains, as the disconnected
device is the AC/DC adaptor of apparatus.
This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Caution: grounding or polarization. The precautions should be taken so
that the wider blade of the ac-plug must match the slot in receptacle
"wall socket".
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids should be placed on the apparatus.
PARTS DESCRIPTION
1. Play/Pause/Pair/Scan Button
2. Source Button
3. Power Button
4. Volume- Button
5. Volume+ Button
6. Speakers
7. Lcd Display
8. Bluetooth® Indicator
9. Remote Sensor
10. Sd Card Slot
11. Usb Port
12. Dc In Jack
13. Aux In Jack
14. Fm Antenna
Remote Control
15. Power Button
16. Mute Button
17. Next/Fast Forward Button
18. Volume+ Button
19. Previous/Fast
Backward Button
20. Volume- Button
21. Play/Pause/Pair/Scan Button
22. Clock Button
23. Source Button
24. Tune+ Button
25. Tune- Button
26. Mem Button
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
You can power your portable system by plugging the detachable AC power
cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet.
Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.
USE
Clock setting
Make sure the unit is in standby mode, press the "clock" button on the
remote twice, the hours starts ashing.
Use the "previous/next" button to select the desired setting, conrm with
the "clock" button.
Bluetooth®
Switch to the "Bluetooth®" mode by pressing the "mode" button repeatedly.
Search with your external audio device for "RD-1534" and connect,
if prompted for a passcode, enter "0000". The blue led will illuminate
continuously if paired successfully.
If an device paired before, you only have to press the "pair" button on the unit.
FM radio
Switch to the "radio" mode by pressing the "mode" button repeatedly.
Use the "tune +/-" buttons to ne tune the radio station.
Press the "mem" button, select the desired channel by using the "tune +/-"
buttons, and store the radio station by pressing the "mem" button to store
the radio station.
USB/CARD
Insert an USB or a SD card into the unit.
Switch to the "USB/card" mode by pressing the "mode" button repeatedly.
The playback will start automatically.
Press the "previous/next" button on the remote to skip between the tracks.
Aux input
Connect the aux in jack on the unit and to an external audio source, for
example, DVD player with an RCA cable.
Switch to the "aux" mode by pressing the "mode" button repeatedly.
Use the native controls on the connected audio device to start playing
music through the connected the unit.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros,
corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de
cualicación similar su reemplazo.
No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
No utilice el dispositivo sin supervisión.
Para desconectar completamente la entrada de electricidad, el
adaptador CA/CC del aparato debe estar desconectado de la toma de
pared y también del propio aparato.
Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
más y estén supervisados.
ADVERTENCIA: La batería (batería o pilas) no debe exponerse a un calor
excesivo como la luz solar, fuego o similar.
Precaución: conexión a tierra o polarización. Se deberán tomar medidas
de precaución para que la patilla más ancha del enchufe de CA coincida
con la ranura del receptáculo "toma de pared".
No se deberá exponer el aparato a goteo o salpicaduras, y no se
deberán colocar objetos llenos de líquido sobre el mismo.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Botón Reproducir/Pausa/
Sincronizar/Buscar
2. Botón Fuente
3. Botón Alimentación
4. Botón Volumen -
5. Botón Volumen +
6. Altavoces
7. Pantalla LCD
8. Indicador Bluetooth®
9. Sensor Remoto
10. Ranura para tarjeta SD
11. Puerto USB
12. Clavija entrada CC
13. Clavija entrada Auxiliar
14. Antena FM
Mando a distancia
15. Botón Alimentación
16. Botón Silencio
17. Botón Siguiente/Avance rápido
18. Botón Volumen +
19. Botón Anterior/Rebobinado
20. Botón Volumen -
21. Botón Reproducir/Pausa/
Sincronizar/Buscar
22. Botón Reloj
23. Botón Fuente
24. Botón Sintonizar +
25. Botón Sintonizar -
26. Botón Mem.
ANTES DEL PRIMER USO
Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
Puede alimentar su sistema portátil conectando el cable de CA desmontable en
la toma de CA a la parte posterior de la unidad y al enchufe de CA. Compruebe
que la tensión nominal de su dispositivo coincide con la tensión local. Asegúrese
de que el cable de CA está totalmente insertado en el dispositivo.
USO
Conguración del reloj
Asegúrese de que la unidad está en modo pausa, presione dos veces el
botón “reloj” en el mando a distancia, comenzarán a parpadear las horas.
Utilice el botón anterior/siguiente para seleccionar la conguración
deseada, conrme con el botón “reloj”.
Bluetooth®
Cambie al modo “Bluetooth®” presionando el botón de “modo
repetidamente.
Busque con su dispositivo de audio externo "RD-1534" y conecte, si se le
pide un código, introduzca "0000". El led azul se iluminará continuadamente
si la sincronización se realiza con éxito.
Si había un dispositivo sincronizado anteriormente, solo tiene que presiona
el botón "sincronizar” en la unidad.
Radio FM
Cambie al modo radio presionando el botón de modo” repetidamente.
Utilice los botones sintonizar +/-” para sintonizar la emisora de radio.
Presione el botón “mem, seleccione el canal deseado usando los botones
sintonizar +/-” y guarde la emisora de radio presionando de nuevo el botón
"mem".
USB/TARJETA
Introduzca un dispositivo USB o tarjeta SD en la unidad.
Cambie al modo “USB/Tarjeta” presionando el botón de “modo
repetidamente. La reproducción comenzará automáticamente.
Presione el botón "anterior/siguiente en el mando a distancia para saltar
entre pistas.
Entrada auxiliar
Conecte la clavija de entrada auxiliar en la unidad y en la fuente externa de
audio, por ejemplo, reproductor DVD con cable RCA.
Cambie al modo aux” presionando el botón de “modo repetidamente.
Utilice los controles nativos en el dispositivo de audio conectado para
comenzar a reproducir música por medio de la unidad conectada.
GARANTÍA
Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto,
en service.tristar.eu!
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS /
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant
zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de stekker van de AC/
DC-adapter uit het stopcontact worden verwijderd, omdat de AC/DC-
adapter het apparaat van stroom voorziet.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
onder toezicht staan.
WAARSCHUWING: De batterij (batterij, batterijen of batterijdoos) dient
niet te worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals direct zonlicht,
vlammen en dergelijke.
Let op: aarding en polarisatie. Zorg ervoor, dat u de stekker op de juiste
manier in het stopcontact steekt, en dat de aarding is aangesloten.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan water of spatten, en
plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen op het apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Afspelen/Pauze/Koppelen/Scannen-
toets
2. Bron-toets
3. Aan/Uit-toets
4. Volume- toets
5. Volume+ toets
6. Luidsprekers
7. LCD-display
8. Bluetooth®-indicator
9. Afstandsbedieningsensor
10. SD-kaartsleuf
11. USB-poort
12. DC IN-aansluiting
13. Aux In-aansluiting
14. FM-antenne
Afstandsbediening
15. Aan/Uit-toets
16. Dempen-toets
17. Volgende/Snel vooruit-toets
18. Volume+ toets
19. Vorige/Snel achteruit-toets
20. Volume- toets
21. Afspelen/Pauze/Koppelen/Scannen-
toets
22. Klok-toets
23. Bron-toets
24. Afstemmen+ toets
25. Afstemmen- toets
26. Mem-toets
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
U kunt het apparaat van stroom voorzien door de ontkoppelbare AC-
stroomkabel in de AC-ingang aan de achterzijde van het apparaat te
steken en in het stopcontact. Controleer of het benodigde voltage van het
apparaat overeenkomt met het lokale voltage. Verzeker u ervan dat de AC-
stroomkabel volledig in het apparaat is gestoken.
GEBRUIK
Klok instellen
Zorg ervoor dat het apparaat in de stand-bymodus is geschakeld, druk
tweemaal op de "Klok"-toets op de afstandsbediening, de uren beginnen te
knipperen.
Gebruik de "Vorige/Volgende"-toets om de gewenste instelling te selecteren
en bevestig met de "Klok"-toets.
Bluetooth®
Schakel naar de Bluetooth®-modus door herhaaldelijk op de "Modus"-toets
te drukken.
Zoek met uw extern audio-apparaat naar "RD-1534" en maak verbinding,
voer "0000" in als om een wachtwoord wordt gevraagd. De blauwe LED zal
constant branden wanneer met succes is gekoppeld.
Als een apparaat eerder werd gekoppeld, hoeft u alleen op de "Koppelen"-
toets op het apparaat te drukken.
FM-radio
Schakel naar de radiomodus door herhaaldelijk op de "Modus"-toets te
drukken.
Gebruik de "Afstemmen +/-"-toetsen om de radiozender jn af te stemmen.
Druk op "Mem"-toets, selecteer het gewenste kanaal met behulp van de
"Vorige/Volgende"-toetsen en sla de radiozender op door op de "Mem"-
toets te drukken.
USB/KAART
Plaats een USB- of een SD-kaart in het apparaat.
Schakel naar de "USB/KAART-modus door herhaaldelijk op de "Modus"-toets
te drukken. Het afspelen zal automatisch starten.
Druk op de "Vorige/Volgende"-toets op de afstandsbediening om tussen de
tracks te springen.
Aux-ingang
Sluit een externe audiobron aan op de AUX IN-aansluiting op het apparaat,
bijvoorbeeld een DVD-speler met een RCA-kabel.
Schakel naar de AUX-modus door herhaaldelijk op de "Modus"-toets te
drukken.
Gebruik de bedieningsknoppen op het aangesloten audioapparaat om het
afspelen van muziek via het aangesloten apparaat te starten.
GARANTIEVOORWAARDEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inza-
melpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te
worden aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen le-
vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer
bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
Um das AC/DC Netzteil komplett von der Stromversorgung zu trennen,
sollte der Netzstecker gezogen werden, weil das abgeklemmte Gerät
das AC/DC Netzteil des Geräts ist.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
WARNUNG: Batterien oder Akkus dürfen nicht übermäßiger Hitze,
direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt werden.
Achtung: Erdung oder Polarisation. Die Vorsichtsmaßnahmen sollten
ergrien werden, so dass der breitere Kontakt des AC-Steckers in die
Buchse der "Wandsteckdose" passt.
Das Gerät keinen Tropfen oder Spritzern aussetzen und keine mit
Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände auf das Gerät stellen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Abspiel/Pause/Paaren/Scan-Taste
2. Quellen-Taste
3. Ein-/Aus-Taste
4. Lautstärke- Taste
5. Lautstärke+ Taste
6. Lautsprecher
7. LCD-Display
8. Bluetooth®-Anzeiger
9. Fernbedienung
10. SD-Kartenschlitz
11. USB-Port
12. DC-In-Buchse
13. Aux-In-Buchse
14. FM-Antenne
Fernbedienung
15. Ein-/Aus-Taste
16. Taste Stumm
17. Taste Weiter/Schneller Vorlauf
18. Lautstärke+ Taste
19. Taste Zurück/Schneller Rücklauf
20. Lautstärke- Taste
21. Abspiel/Pause/Paaren/Scan-Taste
22. Uhrentaste
23. Quellen-Taste
24. Tune+ Taste
25. Tune- Taste
26. Speichertaste
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
Sie können das System über das abnehmbare Netzkabel an einer Steckdose
anschließen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie das Netzkabel
ordnungsgemäß an.
ANWENDUNG
Uhreneinstellung
Stellen Sie sicher, dass das Gerät im Standby-Modus ist, drücken Sie die Taste
"Uhr" auf der Fernbedienung zweimal, dann beginnt die Stundenanzeige zu
blinken.
Verwenden Sie die "Vor-/Zurück"-Taste, um die gewünschte Einstellung
auszuwählen. Bestätigen Sie mit der Taste "Uhr".
Bluetooth®
Schalten Sie durch wiederholtes Drücken der Modustaste in den
"Bluetooth®"-Modus.
Suchen Sie mit Ihrem externen Audiogerät nach "RD-1534" und verbinden
Sie sich. Wenn Sie nach einem Passcode gefragt werden, geben Sie "0000"
ein. Bei einer erfolgreichen Paarung leuchtet die blaue LED dauerhaft.
Wenn zuvor ein Gerät gepaart wurde, müssen Sie lediglich die "Paaren"-
Taste am Gerät drücken.
FM-Radio
Schalten Sie durch wiederholtes Drücken der Modustaste in den "Radio"-
Modus.
Verwenden Sie die "Tune+/Tune-" Taste, um eine Feineinstellung des
Radiosenders vorzunehmen.
Drücken Sie die "mem"-Taste (Speichertaste), wählen Sie den gewünschten
Sender mithilfe der "Tune +/Tune -" Taste aus und speichern Sie den
Radiosender durch erneutes Drücken der "mem"-Taste.
USB/KARTE
Führen Sie eine USB- oder SD-Karte ins Gerät ein.
Schalten Sie durch wiederholtes Drücken der Modustaste in den "USB-/
Karten"-Modus. Das Abspiel wird automatisch gestartet.
Drücken Sie die "Vor-/Zurück"-Taste auf der Fernbedienung, um zwischen
den Tracks zu schalten.
Aux-Eingang
Verbinden Sie die Aux-in-Buchse am Gerät mit einer externen Audioquelle,
z.B. einem DVD-Player oder einem RCA-Kabel.
Schalten Sie durch wiederholtes Drücken der "Modus"-Taste in den "Aux"-
Modus.
Verwenden Sie die originalen Bedientasten des angeschlossenen
Audiogeräts, um das Abspielen der Musik durch das angeschlossene Gerät
zu starten.
GARANTIE
Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie
gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
EN
Instruction Manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de Instruções
PL
Instrukcje użytkowania
IT
Istruzioni per l’uso
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
Bluetooth® soundsysteem
PLL FM Radio - 2 x 30 Watt RD-1534
15 23
24
25
26
16
18
20
22
17
19
21
10
11
12 13 14
1
6
7 8 9
6
2 3 4 5

Transcripción de documentos

EN Instruction manual EN NL FR DE ES PT Instruction Manual PL Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Bedienungsanleitung IT SV CS Manual de instrucciones Manual de Instruções SK Instrukcje użytkowania Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie Bluetooth® soundsysteem RD-1534 P L L FM R a d i o - 2 x 3 0 Wat t PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ 1 2 3 7 4 8 5 9 6 6 16 18 20 10 22 15 23 17 24 19 25 21 26 11 12 13 14 NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de usuario SAFETY INSTRUCTIONS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN PRECAUCIONES IMPORTANTES • Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is. • Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen. • Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken. • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt. • Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de stekker van de AC/ DC-adapter uit het stopcontact worden verwijderd, omdat de AC/DCadapter het apparaat van stroom voorziet. • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. • Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan. • WAARSCHUWING: De batterij (batterij, batterijen of batterijdoos) dient niet te worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals direct zonlicht, vlammen en dergelijke. • Let op: aarding en polarisatie. Zorg ervoor, dat u de stekker op de juiste manier in het stopcontact steekt, en dat de aarding is aangesloten. • Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan water of spatten, en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen op het apparaat. • Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement agréés afin d'éviter un danger. • Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé. • L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée. • Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision. • Pour débrancher complètement l'alimentation, débranchez l'adaptateur CA/CC du secteur, car l'adaptateur sert à débrancher l’appareil. • Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué. • Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide afin de vous éviter un choc électrique. • L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés. • AVERTISSEMENT : La batterie (batterie ou batteries ou pack de batterie) ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou autre. • Attention : Prise de terre ou polarisation. Il faudra prendre des précautions afin que la fiche la plus large de la prise CA corresponde à la fente désignée de la 'prise murale'. • L’appareil ne devrait pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide ne devrait être posé sur l’appareil. • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird. • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist. • Um das AC/DC Netzteil komplett von der Stromversorgung zu trennen, sollte der Netzstecker gezogen werden, weil das abgeklemmte Gerät das AC/DC Netzteil des Geräts ist. • Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden. • Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungsund Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt. • WARNUNG: Batterien oder Akkus dürfen nicht übermäßiger Hitze, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt werden. • Achtung: Erdung oder Polarisation. Die Vorsichtsmaßnahmen sollten ergriffen werden, so dass der breitere Kontakt des AC-Steckers in die Buchse der "Wandsteckdose" passt. • Das Gerät keinen Tropfen oder Spritzern aussetzen und keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände auf das Gerät stellen. • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo. • No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se enrolle. • Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada. • No utilice el dispositivo sin supervisión. • Para desconectar completamente la entrada de electricidad, el adaptador CA/CC del aparato debe estar desconectado de la toma de pared y también del propio aparato. • Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado. • Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido. • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados. • ADVERTENCIA: La batería (batería o pilas) no debe exponerse a un calor excesivo como la luz solar, fuego o similar. • Precaución: conexión a tierra o polarización. Se deberán tomar medidas de precaución para que la patilla más ancha del enchufe de CA coincida con la ranura del receptáculo "toma de pared". • No se deberá exponer el aparato a goteo o salpicaduras, y no se deberán colocar objetos llenos de líquido sobre el mismo. ONDERDELENBESCHRIJVING DESCRIPTION DES PIÈCES TEILEBESCHREIBUNG PARTS DESCRIPTION 1. Play/Pause/Pair/Scan Button 2. Source Button 3. Power Button 4. Volume- Button 5. Volume+ Button 6. Speakers 7. Lcd Display 8. Bluetooth® Indicator 9. Remote Sensor 10. Sd Card Slot 11. Usb Port 12. Dc In Jack 13. Aux In Jack 14. Fm Antenna Remote Control 15. Power Button 16. Mute Button 17. Next/Fast Forward Button 18. Volume+ Button 19. Previous/Fast Backward Button 20. Volume- Button 21. Play/Pause/Pair/Scan Button 22. Clock Button 23. Source Button 24. Tune+ Button 25. Tune- Button 26. Mem Button BEFORE THE FIRST USE • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device. • Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use. • You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage. Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance. USE Clock setting • Make sure the unit is in standby mode, press the "clock" button on the remote twice, the hours starts flashing. • Use the "previous/next" button to select the desired setting, confirm with the "clock" button. Bluetooth® • Switch to the "Bluetooth®" mode by pressing the "mode" button repeatedly. • Search with your external audio device for "RD-1534" and connect, if prompted for a passcode, enter "0000". The blue led will illuminate continuously if paired successfully. • If an device paired before, you only have to press the "pair" button on the unit. FM radio • Switch to the "radio" mode by pressing the "mode" button repeatedly. • Use the "tune +/-" buttons to fine tune the radio station. • Press the "mem" button, select the desired channel by using the "tune +/-" buttons, and store the radio station by pressing the "mem" button to store the radio station. USB/CARD • Insert an USB or a SD card into the unit. • Switch to the "USB/card" mode by pressing the "mode" button repeatedly. The playback will start automatically. • Press the "previous/next" button on the remote to skip between the tracks. Aux input • Connect the aux in jack on the unit and to an external audio source, for example, DVD player with an RCA cable. • Switch to the "aux" mode by pressing the "mode" button repeatedly. • Use the native controls on the connected audio device to start playing music through the connected the unit. GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. SUPPORT You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu! 1. Afspelen/Pauze/Koppelen/Scannentoets 2. Bron-toets 3. Aan/Uit-toets 4. Volume- toets 5. Volume+ toets 6. Luidsprekers 7. LCD-display 8. Bluetooth®-indicator 9. Afstandsbedieningsensor 10. SD-kaartsleuf 11. USB-poort 12. DC IN-aansluiting 13. Aux In-aansluiting 14. FM-antenne Afstandsbediening 15. Aan/Uit-toets 16. Dempen-toets 17. Volgende/Snel vooruit-toets 18. Volume+ toets 19. Vorige/Snel achteruit-toets 20. Volume- toets 21. Afspelen/Pauze/Koppelen/Scannentoets 22. Klok-toets 23. Bron-toets 24. Afstemmen+ toets 25. Afstemmen- toets 26. Mem-toets 1. Bouton Lecture/pause/appairage/ recherche auto 2. Bouton Source 3. Bouton marche/arrêt 4. Bouton Volume 5. Bouton Volume + 6. Haut-parleurs 7. Affichage LCD 8. Voyant Bluetooth® 9. Capteur de la télécommande 10. Fente pour carte SD 11. Port USB 12. Prise d'entrée CC 13. Prise d'entrée auxiliaire 14. Antenne FM Télécommande 15. Bouton marche/arrêt 16. Bouton Sourdine 17. Bouton Suivant/avance rapide 18. Bouton Volume + 19. Bouton Précédent/retour rapide 20. Bouton Volume 21. Bouton Lecture/pause/appairage/ recherche auto 22. Bouton Horloge 23. Bouton Source 24. Bouton de syntonisation + 25. Bouton de syntonisation 26. Bouton Mémoire VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. • Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik. • U kunt het apparaat van stroom voorzien door de ontkoppelbare ACstroomkabel in de AC-ingang aan de achterzijde van het apparaat te steken en in het stopcontact. Controleer of het benodigde voltage van het apparaat overeenkomt met het lokale voltage. Verzeker u ervan dat de ACstroomkabel volledig in het apparaat is gestoken. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique protecteur de l’appareil. • Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée ou en extérieur. • Vous pouvez alimenter votre système portable en branchant le cordon CA amovible dans la prise CA à l'arrière de l'appareil et dans une prise électrique murale CA. Vérifiez que la tension nominale de votre appareil correspond à la tension du secteur. Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA est pleinement inséré dans l'appareil. GEBRUIK Klok instellen • Zorg ervoor dat het apparaat in de stand-bymodus is geschakeld, druk tweemaal op de "Klok"-toets op de afstandsbediening, de uren beginnen te knipperen. • Gebruik de "Vorige/Volgende"-toets om de gewenste instelling te selecteren en bevestig met de "Klok"-toets. Bluetooth® • Schakel naar de Bluetooth®-modus door herhaaldelijk op de "Modus"-toets te drukken. • Zoek met uw extern audio-apparaat naar "RD-1534" en maak verbinding, voer "0000" in als om een wachtwoord wordt gevraagd. De blauwe LED zal constant branden wanneer met succes is gekoppeld. • Als een apparaat eerder werd gekoppeld, hoeft u alleen op de "Koppelen"toets op het apparaat te drukken. FM-radio • Schakel naar de radiomodus door herhaaldelijk op de "Modus"-toets te drukken. • Gebruik de "Afstemmen +/-"-toetsen om de radiozender fijn af te stemmen. • Druk op "Mem"-toets, selecteer het gewenste kanaal met behulp van de "Vorige/Volgende"-toetsen en sla de radiozender op door op de "Mem"toets te drukken. USB/KAART • Plaats een USB- of een SD-kaart in het apparaat. • Schakel naar de "USB/KAART-modus door herhaaldelijk op de "Modus"-toets te drukken. Het afspelen zal automatisch starten. • Druk op de "Vorige/Volgende"-toets op de afstandsbediening om tussen de tracks te springen. Aux-ingang • Sluit een externe audiobron aan op de AUX IN-aansluiting op het apparaat, bijvoorbeeld een DVD-speler met een RCA-kabel. • Schakel naar de AUX-modus door herhaaldelijk op de "Modus"-toets te drukken. • Gebruik de bedieningsknoppen op het aangesloten audioapparaat om het afspelen van muziek via het aangesloten apparaat te starten. UTILISATION Réglage de l'horloge • Vérifiez que l'appareil est en mode veille, appuyez deux fois sur le bouton « Horloge » de la télécommande, l'heure clignote. • Sélectionnez un réglage grâce au bouton « Précédent/suivant », puis confirmez grâce au bouton « Horloge ». Bluetooth® • Passez en mode « Bluetooth®» en appuyant plusieurs fois sur le bouton « Mode ». • Votre lecteur externe s'appelle « RD-1534 », recherchez-le et connectezvous-y. Si un mot de passe est demandé, saisissez « 0000 ». La LED bleue s'allume si l'appairage est réussi. • Si un appareil a déjà été appairé, il suffit d'appuyer sur le bouton « Appairage » sur l'appareil. Radio FM • Passez en mode « Radio » en appuyant plusieurs fois sur le bouton « Mode ». • Syntonisez la station de radio grâce au bouton « Syntonisation +/- ». • Appuyez sur le bouton « Mémoire », sélectionnez une station grâce au bouton « Syntonisation +/- », puis mémorisez la station de radio en appuyant sur le bouton « Mémoire ». USB/CARTE • Insérez un périphérique USB ou une carte SD dans l'appareil. • Passez en mode « USB/carte » en appuyant plusieurs fois sur le bouton « Mode ». La lecture se lance automatiquement. • Appuyez sur le bouton « Précédent/suivant » de la télécommande pour changer de piste. Entrée auxiliaire • Branchez la fiche d'entrée auxiliaire « Aux In » sur l'appareil au lecteur externe, par exemple un lecteur DVD avec un câble RCA. • Passez en mode « Auxiliaire » en appuyant plusieurs fois sur le bouton « Mode ». • Utilisez les boutons du lecteur externe branché pour lire de la musique via l'appareil branché. GARANTIEVOORWAARDEN • Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.  • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar.eu AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. ONDERSTEUNING Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu! Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands DE Bedienungsanleitung • By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled. • The appliance must be placed on a stable, level surface. • The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply. • To completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of the apparatus should be disconnected from the mains, as the disconnected device is the AC/DC adaptor of apparatus. • This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. • To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid. • The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. • WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. • Caution: grounding or polarization. The precautions should be taken so that the wider blade of the ac-plug must match the slot in receptacle "wall socket". • The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids should be placed on the apparatus. GUARANTEE • This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for the purpose for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product. • For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu service.tristar.eu FR Mode d'emploi GARANTIE • Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et le numéro d'article du produit. • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site Internet de service : www.service.tristar.eu DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage. SUPPORT Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur service.tristar.eu ! 1. Abspiel/Pause/Paaren/Scan-Taste 2. Quellen-Taste 3. Ein-/Aus-Taste 4. Lautstärke- Taste 5. Lautstärke+ Taste 6. Lautsprecher 7. LCD-Display 8. Bluetooth®-Anzeiger 9. Fernbedienung 10. SD-Kartenschlitz 11. USB-Port 12. DC-In-Buchse 13. Aux-In-Buchse 14. FM-Antenne Fernbedienung 15. Ein-/Aus-Taste 16. Taste Stumm 17. Taste Weiter/Schneller Vorlauf 18. Lautstärke+ Taste 19. Taste Zurück/Schneller Rücklauf 20. Lautstärke- Taste 21. Abspiel/Pause/Paaren/Scan-Taste 22. Uhrentaste 23. Quellen-Taste 24. Tune+ Taste 25. Tune- Taste 26. Speichertaste VOR DER ERSTEN VERWENDUNG • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät. • Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet. • Sie können das System über das abnehmbare Netzkabel an einer Steckdose anschließen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an. ANWENDUNG Uhreneinstellung • Stellen Sie sicher, dass das Gerät im Standby-Modus ist, drücken Sie die Taste "Uhr" auf der Fernbedienung zweimal, dann beginnt die Stundenanzeige zu blinken. • Verwenden Sie die "Vor-/Zurück"-Taste, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Bestätigen Sie mit der Taste "Uhr". Bluetooth® • Schalten Sie durch wiederholtes Drücken der Modustaste in den "Bluetooth®"-Modus. • Suchen Sie mit Ihrem externen Audiogerät nach "RD-1534" und verbinden Sie sich. Wenn Sie nach einem Passcode gefragt werden, geben Sie "0000" ein. Bei einer erfolgreichen Paarung leuchtet die blaue LED dauerhaft. • Wenn zuvor ein Gerät gepaart wurde, müssen Sie lediglich die "Paaren"Taste am Gerät drücken. FM-Radio • Schalten Sie durch wiederholtes Drücken der Modustaste in den "Radio"Modus. • Verwenden Sie die "Tune+/Tune-" Taste, um eine Feineinstellung des Radiosenders vorzunehmen. • Drücken Sie die "mem"-Taste (Speichertaste), wählen Sie den gewünschten Sender mithilfe der "Tune +/Tune -" Taste aus und speichern Sie den Radiosender durch erneutes Drücken der "mem"-Taste. USB/KARTE • Führen Sie eine USB- oder SD-Karte ins Gerät ein. • Schalten Sie durch wiederholtes Drücken der Modustaste in den "USB-/ Karten"-Modus. Das Abspiel wird automatisch gestartet. • Drücken Sie die "Vor-/Zurück"-Taste auf der Fernbedienung, um zwischen den Tracks zu schalten. Aux-Eingang • Verbinden Sie die Aux-in-Buchse am Gerät mit einer externen Audioquelle, z.B. einem DVD-Player oder einem RCA-Kabel. • Schalten Sie durch wiederholtes Drücken der "Modus"-Taste in den "Aux"Modus. • Verwenden Sie die originalen Bedientasten des angeschlossenen Audiogeräts, um das Abspielen der Musik durch das angeschlossene Gerät zu starten. GARANTIE • Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers und die Gerätenummer hervorgehen müssen. • Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website: www.service.tristar.eu UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle. SUPPORT Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1. Botón Reproducir/Pausa/ Sincronizar/Buscar 2. Botón Fuente 3. Botón Alimentación 4. Botón Volumen 5. Botón Volumen + 6. Altavoces 7. Pantalla LCD 8. Indicador Bluetooth® 9. Sensor Remoto 10. Ranura para tarjeta SD 11. Puerto USB 12. Clavija entrada CC 13. Clavija entrada Auxiliar 14. Antena FM Mando a distancia 15. Botón Alimentación 16. Botón Silencio 17. Botón Siguiente/Avance rápido 18. Botón Volumen + 19. Botón Anterior/Rebobinado 20. Botón Volumen 21. Botón Reproducir/Pausa/ Sincronizar/Buscar 22. Botón Reloj 23. Botón Fuente 24. Botón Sintonizar + 25. Botón Sintonizar 26. Botón Mem. ANTES DEL PRIMER USO • Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección o el plástico del dispositivo. • Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores. • Puede alimentar su sistema portátil conectando el cable de CA desmontable en la toma de CA a la parte posterior de la unidad y al enchufe de CA. Compruebe que la tensión nominal de su dispositivo coincide con la tensión local. Asegúrese de que el cable de CA está totalmente insertado en el dispositivo. USO Configuración del reloj • Asegúrese de que la unidad está en modo pausa, presione dos veces el botón “reloj” en el mando a distancia, comenzarán a parpadear las horas. • Utilice el botón “anterior/siguiente” para seleccionar la configuración deseada, confirme con el botón “reloj”. Bluetooth® • Cambie al modo “Bluetooth®” presionando el botón de “modo” repetidamente. • Busque con su dispositivo de audio externo "RD-1534" y conecte, si se le pide un código, introduzca "0000". El led azul se iluminará continuadamente si la sincronización se realiza con éxito. • Si había un dispositivo sincronizado anteriormente, solo tiene que presiona el botón "sincronizar” en la unidad. Radio FM • Cambie al modo “radio” presionando el botón de “modo” repetidamente. • Utilice los botones “sintonizar +/-” para sintonizar la emisora de radio. • Presione el botón “mem”, seleccione el canal deseado usando los botones “sintonizar +/-” y guarde la emisora de radio presionando de nuevo el botón "mem". USB/TARJETA • Introduzca un dispositivo USB o tarjeta SD en la unidad. • Cambie al modo “USB/Tarjeta” presionando el botón de “modo” repetidamente. La reproducción comenzará automáticamente. • Presione el botón "anterior/siguiente” en el mando a distancia para saltar entre pistas. Entrada auxiliar • Conecte la clavija de entrada auxiliar en la unidad y en la fuente externa de audio, por ejemplo, reproductor DVD con cable RCA. • Cambie al modo “aux” presionando el botón de “modo” repetidamente. • Utilice los controles nativos en el dispositivo de audio conectado para comenzar a reproducir música por medio de la unidad conectada. GARANTÍA • Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto. • Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página web de servicio: www.service.tristar.eu NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida. SOPORTE Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto, en service.tristar.eu!
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AudioSonic RD-1534 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario