Beurer GS 213 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario
2
DE Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
EN Place the scale on a
secure, flat surface.
FR Posez la balance sur
un sol plat et dur.
ES Colocar la báscula
sobre un suelo plano
y estable.
IT Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
TR Teraziyi düz ve
sağlam bir yüzey
üzerine koyun.
RU Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
PL Ustaw wagę na
twardym i płaskim
podłożu.
NL Plaats de weegschaal
op een vlakke en
vaste ondergrond.
PT Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
EL Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε ια
επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
DA Stil vægten på et
jævnt, fast gulv.
SV Placera vågen på ett
jämnt och fast under
-
lag.
NO Plasser vekten på et
jevnt og fast underlag.
FI Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
CS Postavte váhu na pev
-
ný a rovný podklad.
SL Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
HU Állítsa a mérleget
szilárd, vízszintes
felületre.
RO Aşezaţi cântarul pe o
podea fixă netedă.
AR
DE Waage ist umschalt-
bar.
EN Scales can be
switched to alterna
-
tive units of measure-
ment.
FR La balance est
réglable.
ES La báscula es conmu
-
table.
IT La bilancia è commu
-
tabile.
TR Terazi modu
değiştirilebilir.
NL De weegschaal is
omschakelbaar.
RU Весы
переключаются.
PL Istnieje możliwość
zmiany jednostek
wagi.
DA Vægten kan omstilles.
PT A balança é comutá
-
vel.
EL Η ζυγαριά πορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
SV Vågen går att ställa
om.
NO Vekten kan stilles om.
FI Mittayksikön voi
valita.
CS Váhu lze přepínat.
SL Tehtnico je moč
preklapljati.
HU A mérleg bekapcsol
-
ható.
RO Cântarul prezintă
posibilitatea de comu
-
tare între trepte.
AR
UNIT
UNIT
KG LB: ST
d = 0,1 kg / 0,2 lb / 1 lb
1. Inbetriebnahme
EN Getting started
FR Mise en service
ES
Puesta en marcha
IT Messa in funzione
TR İlk çalıştırma
RU Ввод в
эксплуатацию
PL
Uruchomienie
NL
Ingebruikname
PT Colocação em
funcionamento
EL Έναρξη λειτουργίας
DA Ibrugtagning
SV Börja använda vågen
NO Bruk
FI Käyttöönotto
CS
Uvedení do provozu
SL
Prvi vklop
HU
Üzembe helyezés
RO
Punerea în funcţiune
AR
DE Batterie einlegen
oder Isolierschutz
-
streifen entfernen.
EN Insert batteries or
remove insulating
strip.
FR Insérez les piles ou
retirez la bande de
protection isolante.
ES Colocar las pilas o
quitar las tiras de
protección de aisla
-
miento.
IT Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta
di protezione.
TR Pili takın veya
izole koruma bandını
çıkartın.
RU Вставьте
батарейку или
удалите защитную
изоляционную
полоску.
PL Włożyć baterię lub
usunąć ochronny
pasek izolacyjny.
NL Plaats de batterij of
verwijder de isolatie
-
band.
PT Colocar a pilha ou
retirar a fita de isola
-
mento.
EL Τοποθετήστε
τη παταρία ή
αφαιρέστε την
προστατευτική ταινία
όνωσης.
DA
Indsæt batteri eller fjern
isoleringsstrimmel.
SV Lägg in batteriet eller
ta bort skyddsrem
-
sorna.
NO Sett inn batteri eller
fjern isoleringsstri
-
pene.
FI Aseta paristo
paikalleen ja poista
eristyssuojanauha.
CS Vložte baterii nebo
odstraňte izolační
proužek.
SL Vstavite baterijo ali
odstranite izolirni
zaščitni trak.
HU Helyezze be az ele
-
met, vagy távolítsa el
a szigetelőcsíkot.
RO Introducerea bate
-
riilor sau scoaterea
benzilor de protecţie
pentru izolare.
AR
++
2 x CR 2032
7
c. au transport du fabricant chez le client ou pen-
dant le transport jusqu’au service client;
d. pour les accessoires soumis à une usure naturelle
(brassard, piles, etc.).
4. Toute responsabilité liée aux dommages consécu-
tifs directs ou indirects causés par l’appareil est
exclue même si un droit de garantie est reconnu en
cas de dommage à l’appareil.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
ES Indicaciones generales
La capacidad de carga es de máx. 180 kg (396lb /
28 st), Precisión 100g (0,2lb / 1 lb).
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni
la lave bajo un chorro de agua.
Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sus-
tancias químicas, grandes cambios de temperatura,
campos electromagnéticos y de la cercanía de fuen-
tes de calor.
Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior
de la báscula: ¡peligro de vuelco!
¡Mantenga a los niños alejados del material de
embalaje!
Dispositivo no previsto para el uso industrial.
Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de
nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro repre-
sentante o al servicio técnico de.
Antes de cada reclamo controle las pilas y en caso
de que fuese necesario cámbielas.
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el
servicio al cliente o comerciantes autorizados.
En caso de que el líquido de las pilas entre en con-
tacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada
con agua y busque asistencia médica.
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían
tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera
del alcance de los niños.
Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indi-
can la polaridad.
Si se derrama el líquido de una pila, póngase guan-
tes protectores y limpie el compartimento de las
pilas con un paño seco.
Proteja las pilas de un calor excesivo.
¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de
tiempo prolongado, retire las pilas del compartimento.
Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo
equivalente.
Cambie siempre todas las pilas a la vez.
¡No utilice baterías!
No despiece, abra ni triture las pilas.
Las pilas usadas, completamente descargadas,
deben eliminarse a través de contenedores de reco-
gida señalados de forma especial, los puntos de
recogida de residuos especiales o a través de los
distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios
están obligados por ley a eliminar las pilas correcta-
mente.
Estos símbolos se encuentran en
pilas que contienen sustancias tóxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
Para proteger el medio ambiente no se
debe desechar el aparato al final de su vida
útil junto con la basura doméstica. Se puede
desechar en los puntos de recogida adecuados dis-
ponibles en su zona. Deseche el aparato según la
Directiva europea sobre residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos (RAEE). Para más información,
póngase en contacto con la autoridad municipal
competente en materia de eliminación de residuos.
Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente.
Garantía/Asistencia
En caso de reclamaciones en el marco de la garantía
diríjase a su distribuidor local o a la delegación local
(ver lista “Service international”).
Cuando nos envíe el aparato, adjunte una copia del
recibo de compra y una breve descripción del pro
-
blema.
Se aplican las siguientes condiciones de garantía:
1. El periodo de garantía para productos de BEURER
es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo
de garantía vigente en el país correspondiente a
partir de la fecha de compra.
En caso de una reclamación de la garantía, la fecha
de compra deberá demostrarse con el recibo de
compra o una factura.
2. Las reparaciones (todo el aparato o solo algunas
piezas) no hacen que se prolongue el periodo de
garantía.
3.
La garantía no tiene validez para daños debidos a
a. Uso indebido, p.ej. si no se siguen las instruccio-
nes de uso.
b. Reparaciones o cambios realizados por el cliente
o por una persona no autorizada.
c. Transporte del fabricante al cliente o durante el
transporte al centro de servicio.
d.
La garantía no tiene validez para accesorios some-
tidos al desgaste habitual (brazalete, pilas, etc.).
4. La responsabilidad por daños derivados directos
o indirectos provocados por el aparato también
queda excluida incluso si se reconoce una reclama-
ción de la garantía en caso de daño del aparato.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
IT Indicazioni generali
Portata max. 180 kg (396lb / 28 st),
Graduazione 100g (0,2lb / 1 lb).
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se
necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere
mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua
corrente.
20
PAP

Transcripción de documentos

1. Inbetriebnahme EN FR ES IT TR Getting started Mise en service Puesta en marcha Messa in funzione İlk çalıştırma DE Batterie einlegen oder Isolierschutzstreifen entfernen. EN Insert batteries or remove insulating strip. FR Insérez les piles ou ­retirez la bande de ­protection isolante. ES Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento. 2 x CR 2032 + + DE Waage auf einen ebenen und festen Boden stellen. EN Place the scale on a secure, flat surface. FR Posez la balance sur un sol plat et dur. RU  Ввод в эксплуатацию PL Uruchomienie NL Ingebruikname PT Colocação em funcionamento EL DA SV NO FI CS Έναρξη λειτουργίας Ibrugtagning Börja använda vågen Bruk Käyttöönotto Uvedení do provozu SL Prvi vklop HU Üzembe helyezés RO Punerea în funcţiune AR IT Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione. TR Pili takın veya izole koruma bandını çıkartın. RU Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску. PL Włożyć baterię lub usunąć ochronny ­pasek izolacyjny. NL Plaats de batterij of verwijder de isolatieband. PT Colocar a pilha ou retirar a fita de isolamento. EL Τοποθετήστε τη μπαταρία ή αφαιρέστε την προστατευτική ταινία μόνωσης. DA Indsæt batteri eller fjern isoleringsstrimmel. SV Lägg in batteriet eller ta bort skyddsremsorna. NO Sett inn batteri eller fjern isoleringsstripene. FI Aseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha. CS Vložte baterii nebo odstraňte izolační proužek. SL Vstavite baterijo ali odstranite izolirni ­zaščitni trak. HU Helyezze be az elemet, vagy távolítsa el a ­szigetelőcsíkot. RO Introducerea bateriilor sau scoaterea benzilor de protecţie pentru izolare. AR ES Colocar la báscula sobre un suelo plano y estable. IT Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. TR Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun. RU Установить весы на прочную ровную поверхность. PL Ustaw wagę na twardym i płaskim podłożu. UNIT UNIT KG ➔ LB: ST d = 0,1 kg / 0,2 lb / 1 lb DE Waage ist umschaltbar. EN Scales can be switched to alternative units of measurement. FR La balance est réglable. ES La báscula es conmutable. IT La bilancia è commutabile. 2 NL Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond. PT Colocar a balança ­sobre piso nivelado e firme. EL Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. DA Stil vægten på et jævnt, fast gulv. SV Placera vågen på ett jämnt och fast underlag. NO Plasser vekten på et jevnt og fast underlag. FI Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle. CS Postavte váhu na pevný a rovný podklad. SL Tehtnico postavite na čvrsto podlago oz. tla. HU Állítsa a mérleget szilárd, vízszintes felületre. RO Aşezaţi cântarul pe o podea fixă netedă. AR TR Terazi modu değiştirilebilir. NL De weegschaal is omschakelbaar. RU Весы переключаются. PL Istnieje możliwość zmiany jednostek wagi. DA Vægten kan omstilles. PT A balança é comutável. EL Η ζυγαριά μπορεί να τεθεί σε λειτουργία. SV Vågen går att ställa om. NO Vekten kan stilles om. FI Mittayksikön voi valita. CS Váhu lze přepínat. SL Tehtnico je moč preklapljati. HU A mérleg bekapcsolható. RO Cântarul prezintă posibilitatea de comutare între trepte. AR c. au transport du fabricant chez le client ou pendant le transport jusqu’au service client ; d. pour les accessoires soumis à une usure naturelle (brassard, piles, etc.). 4. Toute responsabilité liée aux dommages consécutifs directs ou indirects causés par l’appareil est exclue même si un droit de garantie est reconnu en cas de dommage à l’appareil. están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente. • Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila contiene plomo. Cd: la pila contiene cadmio. Hg: la pila contiene mercurio. • Para proteger el medio ambiente no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. • Elimine el embalaje respetando el medio 20 ambiente. PAP Garantía/Asistencia En caso de reclamaciones en el marco de la garantía diríjase a su distribuidor local o a la delegación local (ver lista “Service international”). Cuando nos envíe el aparato, adjunte una copia del recibo de compra y una breve descripción del problema. Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación de la garantía, la fecha de compra deberá demostrarse con el recibo de compra o una factura. 2. Las reparaciones (todo el aparato o solo algunas piezas) no hacen que se prolongue el periodo de garantía. 3. La garantía no tiene validez para daños debidos a a. Uso indebido, p. ej. si no se siguen las instrucciones de uso. b. Reparaciones o cambios realizados por el cliente o por una persona no autorizada. c. Transporte del fabricante al cliente o durante el transporte al centro de servicio. d. La garantía no tiene validez para accesorios sometidos al desgaste habitual (brazalete, pilas, etc.). 4. La responsabilidad por daños derivados directos o indirectos provocados por el aparato también queda excluida incluso si se reconoce una reclamación de la garantía en caso de daño del aparato. Sous réserve d’erreurs et de modifications ES Indicaciones generales • La capacidad de carga es de máx. 180 kg (396 lb / 28 st), Precisión 100 g (0,2 lb / 1 lb). • Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. • Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor. • Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior de la báscula: ¡peligro de vuelco! • ¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje! • Dispositivo no previsto para el uso industrial. • Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro representante o al servicio técnico de. • Antes de cada reclamo controle las pilas y en caso de que fuese necesario cámbielas. • Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio al cliente o comerciantes autorizados. • En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. • Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad. • Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco. • Proteja las pilas de un calor excesivo. • ¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego. • Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar. • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartimento. • Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente. • Cambie siempre todas las pilas a la vez. • ¡No utilice baterías! • No despiece, abra ni triture las pilas. • Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios Sous réserve d’erreurs et de modifications IT Indicazioni generali • Portata max. 180 kg (396 lb / 28 st), Graduazione 100 g (0,2 lb / 1 lb). • Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Beurer GS 213 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario