Crock-Pot Stoneware Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
MEDIDAS IMPORTANTES
Lea este manual detenidamente antes de usar este aparato, ya que el uso
correcto le dará los mejores resultados posibles. Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
Conexión eléctrica
1. Lea estas instrucciones detenidamente, junto con las ilustraciones, antes de usar este aparato.
2. Antes de conectar este aparato, compruebe que el voltaje indicado en la placa del fabricante
(situada en la parte inferior del aparato) corresponde al voltaje en su vivienda.
3. Si el cable eléctrico está dañado, lo deberá cambiar el fabricante o su agente de servicio.
Colocación Segura
1. NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES, UTILICE LAS ASAS DE LA BASE. SE
RECOMIENDA UTILIZAR UNA MANOPLA DURANTE LA MANIPULACIÓN.
2. NO exponga el recipiente vacío a temperaturas altas. Asegúrese siempre de que el recipiente
contiene líquido o comida para evitar que se agriete.
3. Para ello, NO LO SUMERJA NUNCA en agua ni lo coloque bajo agua corriente si el recipiente ha
permanecido VACÍO en un fogón o en un horno calientes durante un periodo de tiempo prolongado.
Deje que se enfríe.
4. NO lo coloque donde lo puedan tocar los niños, especialmente lo más pequeños.
5. NO coloque este aparato directamente bajo un enchufe eléctrico.
6. NO use este aparato en el exterior.
7. NO sumerja la unidad eléctrica, cable o clavija en agua u otro líquido.
8. Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que contenga líquidos calientes.
9. NO deje que el cable de alimentación sobresalga del borde de la superficie de trabajo o de la
mesa.
10. NO use abrasivos fuertes, limpiadores cáusticos o limpiadores de horno para limpiar este aparato.
11. Evite los cambios bruscos de temperatura, como añadir ingredientes refrigerados a una olla caliente.
12. Desenchufe siempre el aparato de la electricidad cuando no lo use o antes de limpiarlo.
13. Deje enfriar el aparato antes de limpiar y guardar.
14. Cuando use este aparato, deje un espacio suficiente encima y en los lados para que circule el
aire. No deje que durante el uso este aparato toque las cortinas, paredes, ropa, paños de cocina
u otros materiales inflamables. Debe proceder con PRECAUCION en las superficies donde el
calor pueda ocasionar problemas. Se recomienda una almohadilla aislante.
15. ESTE APARATO ES SOLO PARA USO DOMESTICO. NO USE EL APARATO PARA OTRO USO
MAS QUE EL CONCEBIDO.
16. Para evitar que se agriete, NUNCA congele agua o alimentos de base acuosa en el recipiente de
gres ETC.
17. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para ello, a no
ser que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato.
ETC es una formulación de gres especial que resiste los cambios de temperatura extremos, lo que
le permite disfrutar del aparato de cocina más práctico y versátil. El recipiente de gres ETC se puede
utilizar de manera segura en fogones*, en hornos tradicionales o microondas, así como en neveras
y congeladores. (Asegúrese de leer el apartado CUIDADO DEL RECIPIENTE DE GRES ETC para
asegurarse de realizar un uso correcto). Esta versatilidad le permite preparar alimentos, cocinar
lentamente, guardar las sobras y recalentarlas utilizando el mismo plato y ahorrando tiempo de
limpieza. Su diseño elegante le permitirá servir directamente de la olla de cocción lenta Crock Pot.
*Debe utilizarse el termodifusor cuando se cocina en fogones eléctricos.
ETC STONEWARE CARE
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS EN EL RECIPIENTE DE GRES ETC, DEBERÁ SEGUIR ESTAS
PRECAUCIONES.
1. Utilice SIEMPRE el TERMODIFUSOR que se incluye cuando cocine sobre
FOGONES ELÉCTRICOS o se romperá.
2. NO lo utilice en fogones con ALTAS TEMPERATURAS.
3. NO caliente el recipiente de gres vacío en los quemadores.
Asegúrese siempre de que haya líquido o alimentos dentro.
4. Empiece SIEMPRE cocinando a temperaturas bajas antes de
pasar a temperatura media o media-baja.
5. Cubra SIEMPRE la parte inferior del recipiente de gres con un
mínimo de 2 cucharadas de aceite cuando desee saltear o
dorar sobre el fogón.
6. Remueva SIEMPRE los alimentos de forma habitual cuando
cocine sobre los fogones.
7. NUNCA congele agua o alimentos de base acuosa en el recipiente de gres. Puede ocasionar
grietas.
8. NO utilice utensilios metálicos con el recipiente de gres para evitar arañazos.
NOTA: Tenga mucho cuidado cuando coloque el recipiente de gres sobre encimeras de cerámica
o vidrio pulido, superficies de trabajo o mesas. Dada la naturaleza del recipiente, la superficie rugosa
del fondo puede rayar estas superficies si no se tiene cuidado.
CROCK POT
OLLA DE COCCIÓN LENTA CON ETC
(EXTREME TEMPERATURE COOKWARE)
Recipiente
de gres
Te rmodifusor
ANTES DE UTILIZAR LA OLLA DE COCCIÓN LENTA
Antes de utilizar la olla de cocción lenta, lave la tapadera y el recipiente de gres en agua caliente
y con detergente, y séquelos minuciosamente.
NO sumerja NUNCA la base para calentamiento en agua o en otros líquidos.
-23- -24-
SCVI600BS-I_07MLM2.qxd 8/27/07 9:41 AM Page 25
CÓMO UTILIZAR LA OLLA DE COCCIÓN LENTA
Tapadera
Recipiente de gres
Ter modifusor
Base para calentamiento
Panel de control
Temporizador digital que indica
el tiempo de cocción que falta
Seleccione un tiempo de
cocción entre 30 min. y
20 hrs. (en intervalos de
30 min.) girando el botón
Indicador luminoso
de alimentación
Enciéndalo y
seleccione la
temperatura de
cocción girando el
botón
COCCIÓN LENTA
1. Inserte la olla de gres de cocción lenta dentro de la base para calentamiento, coloque los
alimentos dentro del recipiente de gres y conecte la unidad. Ponga el dial de temperatura en la
posición deseada. La olla de cocción lenta tiene tres posiciones de temperatura. Se recomienda
la posición LOW (I) (BAJA) para una cocción lenta "todo el día". 1 hora en la temperatura HIGH (II)
(ALTA) equivale a 1,5 ó 2 horas en LOW (I) (BAJA). La posición WARM ( ) (TEMPLADO) (que
en la pantalla LCD aparece como ) es SÓLO para mantener los alimentos ya cocinados a la
temperatura perfecta para servir hasta que llegue el momento de la comida. NO cocine en esta
posición ( ). Cocine siempre con la tapadera puesta cuando utilice el recipiente de gres en la
base para calentamiento de la olla de cocción lenta.
2. Ponga el dial del temporizador en el tiempo de cocción deseado. El panel mostrará el tiempo
y empezará la cuenta atrás. Las opciones de tiempos de cocción oscilan entre 30 minutos y
20 horas, en intervalos de 30 minutos. Cuando el tiempo de cocción se ha completado, la olla
de cocción lenta cambiará automáticamente a la posición WARM ( ) (TEMPLADO).
NOTA: No es recomendable utilizar la posición WARM ( ) (TEMPLADO) durante más de 4 horas.
NOTA: Si no ajusta el temporizador, la olla de cocción lenta funcionará en la temperatura que
seleccionó por última vez hasta que lo apague.
3. Cuando la cocción haya terminado, ponga el dial de temperatura en la posición OFF ( )
(APAGADO) y desconecte la unidad. Deje que la olla de cocción lenta se enfríe antes de lavarla.
TOSTAR/ASAR
La olla de gres de cocción lenta también se utiliza como fuente para horno tradicional en el horno.
NOTAS DE UTILIZACIÓN
Si se produce un fallo eléctrico, no será seguro comerse los alimentos. Si no está seguro de
cuánto tiempo duró el fallo eléctrico, le sugerimos que tire los alimentos.
Cocine siempre con la tapadera puesta durante el tiempo de cocción recomendado. No quite
la tapadera durante las dos primeras horas de cocción.
La olla de gres de cocción lenta extraíble puede utilizarse en hornos y microondas. Consulte l
a siguiente tabla.
Utilice siempre manoplas cuando manipule el recipiente de gres y mueva la base de cocción
lenta. Las asas estarán calientes mientras se utiliza.
Utilice SIEMPRE un salvamanteles o bajo plato cuando coloque el recipiente de gres caliente
sobre la mesa o las encimeras.
El recipiente de gres y la tapadera extraíbles se pueden usar en fogones*, en hornos
tradicionales o microondas, así como en neveras. NUNCA congele agua o alimentos de base
acuosa en el recipiente de gres.
Debido al proceso de fabricación exclusivo de la olla de gres de cocción lenta, observará
variaciones en la superficie vidriosa. Es normal y no afecta al rendimiento.
Desconéctela cuando la cocción haya terminado y antes de limpiarla.
No recaliente los alimentos en la olla de cocción lenta. Utilice el horno, los fogones o el
microondas para recalentar.
Use siempre el difusor térmico cuando cocine en un fogón eléctrico.
Pieza
Apto para
lavavajillas
Apto para
hornos
Apto para
microondas
Apto para
fogones
Apto para
parrillas
Tapadera
** Sí
* El difusor térmico debe utilizarse cuando se cocina en fogones eléctricos (en espiral o de cerámica).
** Coloque el recipiente de gres sobre uno de los quemadores grandes sólo en las posiciones Low
(Baja) o Médium (Media).
-25- -26-
Recipiente de gres
SCVI600BS-I_07MLM2.qxd 8/27/07 9:41 AM Page 27
Apague SIEMPRE la olla de cocción lenta, desconéctela de la toma eléctrica y déjela enfriar
antes de limpiarla.
La tapadera y la olla de gres de cocción lenta pueden lavarse en el lavavajillas o con agua
caliente y detergente. No utilice productos de limpieza corrosivos o estropajos. Para eliminar
cualquier residuo utilice un trapo, una esponja o una espátula de goma.
Para eliminar las marcas de agua y otras manchas utilice un limpiador que no sea corrosivo
o vinagre.
La tapadera no resistirá cambios bruscos de temperatura. No lave la tapadera con agua fría
cuando esté caliente.
La parte exterior de la base para calentamiento se puede limpiar con un paño suave y con agua
caliente y detergente. Séquela. No utilice productos corrosivos.
PRECAUCIÓN:nunca sumerja la base para calentamiento en agua o en otros líquidos.
CÓMO LIMPIAR LA OLLA DE COCCIÓN LENTA
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
Si está haciendo una receta que requiere fideos, macarrones o pasta cruda, cocínelos en los
fogones hasta que estén al dente antes de añadirlos a la olla de cocción lenta.
Si está haciendo una receta que requiere arroz hecho, remueva el arroz crudo con los demás
ingredientes; añada 60 ml de líquido por cada 60 ml de arroz crudo. Use arroz de grano largo
para obtener mejores resultados en la cocina diaria.
JUDÍAS
Las alubias se deben ablandar completamente antes de combinar con azúcar y/o ingredientes
ácidos. El azúcar y ácido tienen un efecto endurecedor sobre las alubias, que impiden que se
ablanden.
Las alubias secas, especialmente las pintas, se deben cocer antes de añadir a una receta. Cubrir
las alubias con 3 veces su volumen de agua sin sal y romper a hervir. Hervir durante 10 minutos,
reducir el calor, tapar y cocer a fuego lento durante 1-1/2 horas o hasta que las alubias estén
blandas. El remojo en agua, si se desea, se debe hacer antes de hervir. Tirar el agua del
remojado o hervido.
Utilice judías en lata cocidas completamente para sustituir las judías secas.
VERDURAS
Muchas verduras necesitan tiempos de cocción lentos y temperaturas bajas, y desarrollan su
sabor plenamente. No suelen cocerse tanto en la olla de cocción lenta como lo harían en el
horno o en el fogón.
Cuando cocine recetas con verduras y carne, coloque primero las verduras en el recipiente de
gres y después la carne. La cocción de las verduras suele ser más lenta que la carne en la olla
de cocción lenta.
•Ponga las verduras junto a los laterales o parte inferior del recipiente de gres para facilitar
la cocción. Remueva las verduras, cortadas o a rodajas, con los demás ingredientes.
Como la berenjena tiene un sabor muy fuerte, debería cocerla un poco o sofreírla antes
de añadirla a la olla de cocción lenta.
LIQUIDOS
No es necesario utilizar más de 120 ó 240 ml de líquido en muchos casos, ya que la cocción
lenta retiene más el jugo de las carnes y verduras que en la cocción tradicional.
Cuando haga recetas tradicionales en cocción lenta, utilice la mitad de la cantidad de líquidos
recomendada, excepto en recetas que contienen pasta o arroz crudos.
LECHE
La leche, la crema y la crema agria se descomponen en cocciones prolongadas. Siempre que
sea posible, añádalas durante los últimos quince minutos o media hora de la cocción, para que
se calienten lo necesario.
Se pueden sustituir sopas condensadas y cocinar durante un tiempo más largo.
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
SOPAS
Algunas recetas de sopas necesitan 1,9 ó 2,8 litros de agua. Primero añada los ingredientes de
la sopa en la olla de cocción lenta y, a continuación, añada el agua hasta cubrir los ingredientes.
Si desea aclarar la sopa, añada más líquido en el momento de servir.
Si las recetas de sopa basadas en leche no contemplan el uso de otro líquido en la cocción
inicial, añada 240 ó 480 ml de agua. Puesto que la leche, crema o crema agria se descomponen
cuando se supera el punto de ebullición, remuévalas con cuidado al final del ciclo de cocción.
CARNES
En el caso de las carnes, quite las grasas, límpielas o enjuáguelas bien y séquelas suavemente
con toallas de papel. Dorar la carne en otra sartén o parrilla hace que la grasa se seque antes de
la cocción lenta y le proporciona más sabor al plato.
La carne para asar, los pollos y los jamones grandes tienen el tamaño ideal para la olla de
cocción lenta. Seleccione jamones o carnes para asar deshuesadas de 1,4 a 2,7 kg.
Las costillas con hueso, los cortes de lomo o los trozos de pavo se ajustan fácilmente y se cuecen
bien en la olla de cocción lenta. Cocine piernas, muslos y pechugas de pavo de hasta 2,7 kg.
Si se decide por un asado pequeño, cambie la cantidad de verduras y patatas, de manera que el
recipiente de gres esté a la mitad o a tres cuartos de su capacidad.
Recuerde siempre que el tamaño de la carne y el tiempo de cocción necesario son sólo
estimaciones. El peso exacto de la carne para asar que puede cocinarse en la olla de cocción
lenta dependerá del corte, de su composición y de la estructura de los huesos.
Corte la carne en trozos pequeños cuando la cocine con judías precocinadas, fruta o verduras
ligeras como champiñones, cebolla en tacos, berenjena o verduras picadas finamente. Ello
permitirá que los alimentos se cuezan a la misma velocidad.
Las carnes magras como el pollo o el lomo de cerdo se cocinarán de forma más rápida que otras
carnes con más tejido conectivo y grasa, como las chuletas de ternera o la espalda de cerdo.
La carne debe ponerse de manera que se apoye sobre el recipiente de gres y no toque la tapadera.
En caso de cocinar carnes congeladas (como asados o pollos), primero debe añadirse al menos
1 taza de líquido templado. El líquido actuará como "cojín" para evitar cambios de temperatura
bruscos. Para realizar otras recetas que contengan trozos de carne congelada, debe cocer las
carnes 4 horas más en posición LOW (BAJA) o 2 horas en la posición HIGH (ALTA). Para cortes
más grandes de carne congelada, necesitará mucho más tiempo para descongelarla y ablandarla.
PESCADO
El pescado se cocina rápidamente y debería añadirse al final del ciclo de cocción, durante los
últimos quince minutos a una hora de cocción.
PLATOS ESPECIALIZADOS
Platos especializados, como las chuletas rellenas o los rollitos de bistec, las hojas de col rellenas,
pimientos rellenos o manzanas al horno pueden colocarse en una sola capa para cocinarlos
fácilmente y ofrecer una presentación atractiva.
HIERBAS
Las hierbas frescas proporcionan sabor y color cuando se añaden al final de la cocción, pero en
platos con tiempos de cocción cortos, las hierbas frescas y fuertes como el romero y el tomillo se
mantienen bien. Si se añaden al principio, el sabor de muchas de ellas se disipará durante los
largos tiempos de cocción. Las hierbas secas o molidas y las especias van bien para cocciones
lentas y pueden añadirse al principio, pero deben utilizarse en pocas cantidades, probarlas al
final del ciclo de cocción y corregir la condimentación, incluida la sal y la pimienta. Es posible que
el sabor de todas las hierbas y especias varíe en función de su intensidad y caducidad y, por
tanto, siempre se recomienda probar y ajustar la condimentación antes de servir.
-27- -28-
SCVI600BS-I_07MLM2.qxd 8/27/07 9:41 AM Page 29
GUARDE ESTE RECIBO YA QUE LO NECESITARA PARA CUALQUIER RECLAMACION DENTRO
DE ESTA GARANTIA.
Este producto está garantizado durante 2 años.
En caso improbable de avería, le rogamos que lo lleve al comercio donde lo adquirió, con su
recibo de compra y una copia de esta garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se
verán afectados por esta garantía.
Holmes Products (Europe) Ltd se compromete dentro del período específico, a reparar o cambiar,
sin coste alguno, cualquier pieza del aparato que se encuentre defectuosa, siempre que:
• Se nos informe inmediatamente del defecto.
• No se ha cambiado el aparato de ninguna forma ni se ha sometido a uso indebido o reparación
por cualquier otra persona no autorizada por Holmes Products (Europe) Ltd.
No se ofrece ningún derecho a la persona que adquiera este aparato de segunda mano o para
uso comercial o común.
Cualquier aparato reparado o cambiado estará garantizado bajo los mismos términos durante el
resto del período de garantía.
ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA C.E.E.
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Los productos de uso eléctrico no deben ser desechados junto con la basura de uso
doméstico.Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin.
Visite el siguiente sitio web para obtener más información acerca del reciclaje y de
WEEE: www.jardencs.com o envíe un mensaje de correo electrónico a
GARANTIA
NEDERLANDS
Lees deze handleiding voorzichtig door voordat u dit apparaat gebruikt, aangezien een juist
gebruik de allerbeste prestaties geeft.
Deze instructies voor toekomstig gebruik bewaren
Aansluiting op stroomvoorziening
1. Deze instructies samen met de illustraties voorzichtig doorlezen voordat u dit apparaat gebruikt.
2. Wilt u voordat u dit apparaat aansluit, controleren of het voltage dat op de kenplaat (aan de
onderkant van het apparaat) staat aangegeven, overeenkomt met de netspanning in uw huis.
3. Als het stroomsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant of zijn servicebureau vervangen
worden.
Veilig plaatsen
1. RAAK HETE OPPERVLAKKEN NIET AAN, MAAR GEBRUIK DE HANDVATEN AAN DE
ONDERKANT. HET IS RAADZAAM EEN OVENWANT TE GEBRUIKEN.
2. Stel de lege aardewerken pot NIET bloot aan hoge temperaturen. Zorg altijd voor vloeibaar of
voedsel in de aardewerken pot om eventueel barsten te voorkomen.
3. Om barsten te voorkomen, mag de aardewerken pot NOOIT in water worden ONDERGEDOMPELD
of onder stromend water worden gehouden als deze gedurende langere tijd LEEG op een verwarmde
kookplaat of in een verwarmede oven heeft gestaan. Laat de pot eerst afkoelen.
4. NIET neerzetten waar het door kinderen, vooral zeer jonge kinderen, aangeraakt kan worden.
5. Dit apparaat NIET direct onder een stopcontact plaatsen.
6. Dit apparaat NIET buiten gebruiken.
7. Verwarmingsapparaat, snoer of stekker NIET onderdompelen in water of andere vloeistof.
8. Wees uiterst voorzichtig bij het verplaatsen van een apparaat gevuld met hete vloeistof.
9. Laat de netsnoer NIET over de rand van het werkblad of de tafel hangen.
10. GEEN krassende schuur-of bijtende middelen, of ovenreinigers gebruiken bij het schoonmaken
van dit apparaat.
11. Voorkom plotselinge temperatuurveranderingen door bijvoorbeeld voedselproducten direct uit de
koelkast in een verwarmde schaal te leggen.
12. Altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen als het niet gebruikt wordt en voordat
het schoongemaakt wordt.
13. Het apparaat laten afkoelen voor het schoonmaken en opbergen.
14. Tijdens het gebruik voor luchtcirculatie zorgen door genoeg ruimte boven en aan alle kanten van het
apparaatvrij te laten. Zorg dat dit apparaat tijdens gebruik geen gordijnen, behang, kleding,
vaatdoeken of andere brandgevaarlijke stoffen raakt. Men dient VOORZICHTIG te zijn op
oppervlakken die gevoelig zijn voor warmte. Het is raadzaam een warmte isolatiekussentje te
gebruiken. DIT APPARAAT IS UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. APPARAAT
NIET VOOR ANDERE DOELEINDEN GEBRUIKEN DAN WAAR HET VOOR BESTEMD IS.
15. DIESES GERÄT EIGNET SICH AUSSCHLIESSLICH FÜR HAUSHALTSZWECKE. ES DARF NICHT
FÜR ANDERE ZWECKE VERWENDET WERDEN.
16. Om eventueel barsten te voorkomen, mag NOOIT water of voedsel op waterbasis in de ETC
stoneware-pot worden bevroren.
17. Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen)
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij dat ze supervisie krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van de toepassing
door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder supervisie
staan om er voor te zorgen dat ze niet met de toepassing gaan spelen.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
-29- -30-
SCVI600BS-I_07MLM2.qxd 8/27/07 9:41 AM Page 31

Transcripción de documentos

SCVI600BS-I_07MLM2.qxd 8/27/07 9:41 AM Page 25 ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES Lea este manual detenidamente antes de usar este aparato, ya que el uso correcto le dará los mejores resultados posibles. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Conexión eléctrica 1. Lea estas instrucciones detenidamente, junto con las ilustraciones, antes de usar este aparato. 2. Antes de conectar este aparato, compruebe que el voltaje indicado en la placa del fabricante (situada en la parte inferior del aparato) corresponde al voltaje en su vivienda. 3. Si el cable eléctrico está dañado, lo deberá cambiar el fabricante o su agente de servicio. Colocación Segura 1. NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES, UTILICE LAS ASAS DE LA BASE. SE RECOMIENDA UTILIZAR UNA MANOPLA DURANTE LA MANIPULACIÓN. 2. NO exponga el recipiente vacío a temperaturas altas. Asegúrese siempre de que el recipiente contiene líquido o comida para evitar que se agriete. 3. Para ello, NO LO SUMERJA NUNCA en agua ni lo coloque bajo agua corriente si el recipiente ha permanecido VACÍO en un fogón o en un horno calientes durante un periodo de tiempo prolongado. Deje que se enfríe. 4. NO lo coloque donde lo puedan tocar los niños, especialmente lo más pequeños. 5. NO coloque este aparato directamente bajo un enchufe eléctrico. 6. NO use este aparato en el exterior. 7. NO sumerja la unidad eléctrica, cable o clavija en agua u otro líquido. 8. Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que contenga líquidos calientes. 9. NO deje que el cable de alimentación sobresalga del borde de la superficie de trabajo o de la mesa. 10. NO use abrasivos fuertes, limpiadores cáusticos o limpiadores de horno para limpiar este aparato. 11. Evite los cambios bruscos de temperatura, como añadir ingredientes refrigerados a una olla caliente. 12. Desenchufe siempre el aparato de la electricidad cuando no lo use o antes de limpiarlo. 13. Deje enfriar el aparato antes de limpiar y guardar. 14. Cuando use este aparato, deje un espacio suficiente encima y en los lados para que circule el aire. No deje que durante el uso este aparato toque las cortinas, paredes, ropa, paños de cocina u otros materiales inflamables. Debe proceder con PRECAUCION en las superficies donde el calor pueda ocasionar problemas. Se recomienda una almohadilla aislante. 15. ESTE APARATO ES SOLO PARA USO DOMESTICO. NO USE EL APARATO PARA OTRO USO MAS QUE EL CONCEBIDO. 16. Para evitar que se agriete, NUNCA congele agua o alimentos de base acuosa en el recipiente de gres ETC. 17. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para ello, a no ser que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato. -23- CROCK POT OLLA DE COCCIÓN LENTA CON ETC (EXTREME TEMPERATURE COOKWARE) ETC es una formulación de gres especial que resiste los cambios de temperatura extremos, lo que le permite disfrutar del aparato de cocina más práctico y versátil. El recipiente de gres ETC se puede utilizar de manera segura en fogones*, en hornos tradicionales o microondas, así como en neveras y congeladores. (Asegúrese de leer el apartado CUIDADO DEL RECIPIENTE DE GRES ETC para asegurarse de realizar un uso correcto). Esta versatilidad le permite preparar alimentos, cocinar lentamente, guardar las sobras y recalentarlas utilizando el mismo plato y ahorrando tiempo de limpieza. Su diseño elegante le permitirá servir directamente de la olla de cocción lenta Crock Pot. *Debe utilizarse el termodifusor cuando se cocina en fogones eléctricos. ETC STONEWARE CARE ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS EN EL RECIPIENTE DE GRES ETC, DEBERÁ SEGUIR ESTAS PRECAUCIONES. 1. Utilice SIEMPRE el TERMODIFUSOR que se incluye cuando cocine sobre FOGONES ELÉCTRICOS o se romperá. 2. NO lo utilice en fogones con ALTAS TEMPERATURAS. 3. NO caliente el recipiente de gres vacío en los quemadores. Asegúrese siempre de que haya líquido o alimentos dentro. 4. Empiece SIEMPRE cocinando a temperaturas bajas antes de pasar a temperatura media o media-baja. Recipiente de gres 5. Cubra SIEMPRE la parte inferior del recipiente de gres con un mínimo de 2 cucharadas de aceite cuando desee saltear o dorar sobre el fogón. Termodifusor 6. Remueva SIEMPRE los alimentos de forma habitual cuando cocine sobre los fogones. 7. NUNCA congele agua o alimentos de base acuosa en el recipiente de gres. Puede ocasionar grietas. 8. NO utilice utensilios metálicos con el recipiente de gres para evitar arañazos. NOTA: Tenga mucho cuidado cuando coloque el recipiente de gres sobre encimeras de cerámica o vidrio pulido, superficies de trabajo o mesas. Dada la naturaleza del recipiente, la superficie rugosa del fondo puede rayar estas superficies si no se tiene cuidado. ANTES DE UTILIZAR LA OLLA DE COCCIÓN LENTA Antes de utilizar la olla de cocción lenta, lave la tapadera y el recipiente de gres en agua caliente y con detergente, y séquelos minuciosamente. NO sumerja NUNCA la base para calentamiento en agua o en otros líquidos. -24- SCVI600BS-I_07MLM2.qxd 8/27/07 9:41 AM Page 27 COCCIÓN LENTA CÓMO UTILIZAR LA OLLA DE COCCIÓN LENTA Tapadera Recipiente de gres Termodifusor Base para calentamiento 1. Inserte la olla de gres de cocción lenta dentro de la base para calentamiento, coloque los alimentos dentro del recipiente de gres y conecte la unidad. Ponga el dial de temperatura en la posición deseada. La olla de cocción lenta tiene tres posiciones de temperatura. Se recomienda la posición LOW (I) (BAJA) para una cocción lenta "todo el día". 1 hora en la temperatura HIGH (II) (ALTA) equivale a 1,5 ó 2 horas en LOW (I) (BAJA). La posición WARM ( ) (TEMPLADO) (que en la pantalla LCD aparece como ) es SÓLO para mantener los alimentos ya cocinados a la temperatura perfecta para servir hasta que llegue el momento de la comida. NO cocine en esta posición ( ). Cocine siempre con la tapadera puesta cuando utilice el recipiente de gres en la base para calentamiento de la olla de cocción lenta. 2. Ponga el dial del temporizador en el tiempo de cocción deseado. El panel mostrará el tiempo y empezará la cuenta atrás. Las opciones de tiempos de cocción oscilan entre 30 minutos y 20 horas, en intervalos de 30 minutos. Cuando el tiempo de cocción se ha completado, la olla de cocción lenta cambiará automáticamente a la posición WARM ( ) (TEMPLADO). NOTA: No es recomendable utilizar la posición WARM ( ) (TEMPLADO) durante más de 4 horas. NOTA: Si no ajusta el temporizador, la olla de cocción lenta funcionará en la temperatura que seleccionó por última vez hasta que lo apague. 3. Cuando la cocción haya terminado, ponga el dial de temperatura en la posición OFF ( ) (APAGADO) y desconecte la unidad. Deje que la olla de cocción lenta se enfríe antes de lavarla. TOSTAR/ASAR La olla de gres de cocción lenta también se utiliza como fuente para horno tradicional en el horno. NOTAS DE UTILIZACIÓN • Panel de control Temporizador digital que indica el tiempo de cocción que falta Enciéndalo y seleccione la temperatura de cocción girando el botón Indicador luminoso de alimentación -25- Seleccione un tiempo de cocción entre 30 min. y 20 hrs. (en intervalos de 30 min.) girando el botón Si se produce un fallo eléctrico, no será seguro comerse los alimentos. Si no está seguro de cuánto tiempo duró el fallo eléctrico, le sugerimos que tire los alimentos. • Cocine siempre con la tapadera puesta durante el tiempo de cocción recomendado. No quite la tapadera durante las dos primeras horas de cocción. • La olla de gres de cocción lenta extraíble puede utilizarse en hornos y microondas. Consulte l a siguiente tabla. • Utilice siempre manoplas cuando manipule el recipiente de gres y mueva la base de cocción lenta. Las asas estarán calientes mientras se utiliza. • Utilice SIEMPRE un salvamanteles o bajo plato cuando coloque el recipiente de gres caliente sobre la mesa o las encimeras. • El recipiente de gres y la tapadera extraíbles se pueden usar en fogones*, en hornos tradicionales o microondas, así como en neveras. NUNCA congele agua o alimentos de base acuosa en el recipiente de gres. • Debido al proceso de fabricación exclusivo de la olla de gres de cocción lenta, observará variaciones en la superficie vidriosa. Es normal y no afecta al rendimiento. • Desconéctela cuando la cocción haya terminado y antes de limpiarla. • No recaliente los alimentos en la olla de cocción lenta. Utilice el horno, los fogones o el microondas para recalentar. Use siempre el difusor térmico cuando cocine en un fogón eléctrico. Pieza Apto para lavavajillas Apto para hornos Apto para microondas Apto para fogones Apto para parrillas Tapadera Sí Sí Sí Sí Sí Recipiente de gres Sí Sí Sí ** Sí Sí * El difusor térmico debe utilizarse cuando se cocina en fogones eléctricos (en espiral o de cerámica). ** Coloque el recipiente de gres sobre uno de los quemadores grandes sólo en las posiciones Low (Baja) o Médium (Media). -26- SCVI600BS-I_07MLM2.qxd 8/27/07 9:41 AM Page 29 CÓMO LIMPIAR LA OLLA DE COCCIÓN LENTA • • • • Apague SIEMPRE la olla de cocción lenta, desconéctela de la toma eléctrica y déjela enfriar antes de limpiarla. La tapadera y la olla de gres de cocción lenta pueden lavarse en el lavavajillas o con agua caliente y detergente. No utilice productos de limpieza corrosivos o estropajos. Para eliminar cualquier residuo utilice un trapo, una esponja o una espátula de goma. Para eliminar las marcas de agua y otras manchas utilice un limpiador que no sea corrosivo o vinagre. La tapadera no resistirá cambios bruscos de temperatura. No lave la tapadera con agua fría cuando esté caliente. La parte exterior de la base para calentamiento se puede limpiar con un paño suave y con agua caliente y detergente. Séquela. No utilice productos corrosivos. PRECAUCIÓN: nunca sumerja la base para calentamiento en agua o en otros líquidos. SOPAS • • CARNES • • • SUGERENCIAS Y CONSEJOS • SUGERENCIAS Y CONSEJOS • • • Si está haciendo una receta que requiere fideos, macarrones o pasta cruda, cocínelos en los fogones hasta que estén al dente antes de añadirlos a la olla de cocción lenta. Si está haciendo una receta que requiere arroz hecho, remueva el arroz crudo con los demás ingredientes; añada 60 ml de líquido por cada 60 ml de arroz crudo. Use arroz de grano largo para obtener mejores resultados en la cocina diaria. • • • • • JUDÍAS Las alubias se deben ablandar completamente antes de combinar con azúcar y/o ingredientes ácidos. El azúcar y ácido tienen un efecto endurecedor sobre las alubias, que impiden que se ablanden. Las alubias secas, especialmente las pintas, se deben cocer antes de añadir a una receta. Cubrir las alubias con 3 veces su volumen de agua sin sal y romper a hervir. Hervir durante 10 minutos, reducir el calor, tapar y cocer a fuego lento durante 1-1/2 horas o hasta que las alubias estén blandas. El remojo en agua, si se desea, se debe hacer antes de hervir. Tirar el agua del remojado o hervido. Utilice judías en lata cocidas completamente para sustituir las judías secas. • • • • • Muchas verduras necesitan tiempos de cocción lentos y temperaturas bajas, y desarrollan su sabor plenamente. No suelen cocerse tanto en la olla de cocción lenta como lo harían en el horno o en el fogón. Cuando cocine recetas con verduras y carne, coloque primero las verduras en el recipiente de gres y después la carne. La cocción de las verduras suele ser más lenta que la carne en la olla de cocción lenta. Ponga las verduras junto a los laterales o parte inferior del recipiente de gres para facilitar la cocción. Remueva las verduras, cortadas o a rodajas, con los demás ingredientes. Como la berenjena tiene un sabor muy fuerte, debería cocerla un poco o sofreírla antes de añadirla a la olla de cocción lenta. LIQUIDOS • • No es necesario utilizar más de 120 ó 240 ml de líquido en muchos casos, ya que la cocción lenta retiene más el jugo de las carnes y verduras que en la cocción tradicional. Cuando haga recetas tradicionales en cocción lenta, utilice la mitad de la cantidad de líquidos recomendada, excepto en recetas que contienen pasta o arroz crudos. En el caso de las carnes, quite las grasas, límpielas o enjuáguelas bien y séquelas suavemente con toallas de papel. Dorar la carne en otra sartén o parrilla hace que la grasa se seque antes de la cocción lenta y le proporciona más sabor al plato. La carne para asar, los pollos y los jamones grandes tienen el tamaño ideal para la olla de cocción lenta. Seleccione jamones o carnes para asar deshuesadas de 1,4 a 2,7 kg. Las costillas con hueso, los cortes de lomo o los trozos de pavo se ajustan fácilmente y se cuecen bien en la olla de cocción lenta. Cocine piernas, muslos y pechugas de pavo de hasta 2,7 kg. Si se decide por un asado pequeño, cambie la cantidad de verduras y patatas, de manera que el recipiente de gres esté a la mitad o a tres cuartos de su capacidad. Recuerde siempre que el tamaño de la carne y el tiempo de cocción necesario son sólo estimaciones. El peso exacto de la carne para asar que puede cocinarse en la olla de cocción lenta dependerá del corte, de su composición y de la estructura de los huesos. Corte la carne en trozos pequeños cuando la cocine con judías precocinadas, fruta o verduras ligeras como champiñones, cebolla en tacos, berenjena o verduras picadas finamente. Ello permitirá que los alimentos se cuezan a la misma velocidad. Las carnes magras como el pollo o el lomo de cerdo se cocinarán de forma más rápida que otras carnes con más tejido conectivo y grasa, como las chuletas de ternera o la espalda de cerdo. La carne debe ponerse de manera que se apoye sobre el recipiente de gres y no toque la tapadera. En caso de cocinar carnes congeladas (como asados o pollos), primero debe añadirse al menos 1 taza de líquido templado. El líquido actuará como "cojín" para evitar cambios de temperatura bruscos. Para realizar otras recetas que contengan trozos de carne congelada, debe cocer las carnes 4 horas más en posición LOW (BAJA) o 2 horas en la posición HIGH (ALTA). Para cortes más grandes de carne congelada, necesitará mucho más tiempo para descongelarla y ablandarla. PESCADO • VERDURAS • Algunas recetas de sopas necesitan 1,9 ó 2,8 litros de agua. Primero añada los ingredientes de la sopa en la olla de cocción lenta y, a continuación, añada el agua hasta cubrir los ingredientes. Si desea aclarar la sopa, añada más líquido en el momento de servir. Si las recetas de sopa basadas en leche no contemplan el uso de otro líquido en la cocción inicial, añada 240 ó 480 ml de agua. Puesto que la leche, crema o crema agria se descomponen cuando se supera el punto de ebullición, remuévalas con cuidado al final del ciclo de cocción. El pescado se cocina rápidamente y debería añadirse al final del ciclo de cocción, durante los últimos quince minutos a una hora de cocción. PLATOS ESPECIALIZADOS • Platos especializados, como las chuletas rellenas o los rollitos de bistec, las hojas de col rellenas, pimientos rellenos o manzanas al horno pueden colocarse en una sola capa para cocinarlos fácilmente y ofrecer una presentación atractiva. HIERBAS • Las hierbas frescas proporcionan sabor y color cuando se añaden al final de la cocción, pero en platos con tiempos de cocción cortos, las hierbas frescas y fuertes como el romero y el tomillo se mantienen bien. Si se añaden al principio, el sabor de muchas de ellas se disipará durante los largos tiempos de cocción. Las hierbas secas o molidas y las especias van bien para cocciones lentas y pueden añadirse al principio, pero deben utilizarse en pocas cantidades, probarlas al final del ciclo de cocción y corregir la condimentación, incluida la sal y la pimienta. Es posible que el sabor de todas las hierbas y especias varíe en función de su intensidad y caducidad y, por tanto, siempre se recomienda probar y ajustar la condimentación antes de servir. LECHE • • La leche, la crema y la crema agria se descomponen en cocciones prolongadas. Siempre que sea posible, añádalas durante los últimos quince minutos o media hora de la cocción, para que se calienten lo necesario. Se pueden sustituir sopas condensadas y cocinar durante un tiempo más largo. -27- -28- SCVI600BS-I_07MLM2.qxd 8/27/07 9:41 AM Page 31 GARANTIA NEDERLANDS GUARDE ESTE RECIBO YA QUE LO NECESITARA PARA CUALQUIER RECLAMACION DENTRO DE ESTA GARANTIA. • Este producto está garantizado durante 2 años. • En caso improbable de avería, le rogamos que lo lleve al comercio donde lo adquirió, con su recibo de compra y una copia de esta garantía. • Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. • Holmes Products (Europe) Ltd se compromete dentro del período específico, a reparar o cambiar, sin coste alguno, cualquier pieza del aparato que se encuentre defectuosa, siempre que: • Se nos informe inmediatamente del defecto. • No se ha cambiado el aparato de ninguna forma ni se ha sometido a uso indebido o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes Products (Europe) Ltd. • No se ofrece ningún derecho a la persona que adquiera este aparato de segunda mano o para uso comercial o común. • Cualquier aparato reparado o cambiado estará garantizado bajo los mismos términos durante el resto del período de garantía. ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA C.E.E. 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Los productos de uso eléctrico no deben ser desechados junto con la basura de uso doméstico.Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Visite el siguiente sitio web para obtener más información acerca del reciclaje y de WEEE: www.jardencs.com o envíe un mensaje de correo electrónico a [email protected] -29- BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Lees deze handleiding voorzichtig door voordat u dit apparaat gebruikt, aangezien een juist gebruik de allerbeste prestaties geeft. Deze instructies voor toekomstig gebruik bewaren Aansluiting op stroomvoorziening 1. Deze instructies samen met de illustraties voorzichtig doorlezen voordat u dit apparaat gebruikt. 2. Wilt u voordat u dit apparaat aansluit, controleren of het voltage dat op de kenplaat (aan de onderkant van het apparaat) staat aangegeven, overeenkomt met de netspanning in uw huis. 3. Als het stroomsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant of zijn servicebureau vervangen worden. Veilig plaatsen 1. RAAK HETE OPPERVLAKKEN NIET AAN, MAAR GEBRUIK DE HANDVATEN AAN DE ONDERKANT. HET IS RAADZAAM EEN OVENWANT TE GEBRUIKEN. 2. Stel de lege aardewerken pot NIET bloot aan hoge temperaturen. Zorg altijd voor vloeibaar of voedsel in de aardewerken pot om eventueel barsten te voorkomen. 3. Om barsten te voorkomen, mag de aardewerken pot NOOIT in water worden ONDERGEDOMPELD of onder stromend water worden gehouden als deze gedurende langere tijd LEEG op een verwarmde kookplaat of in een verwarmede oven heeft gestaan. Laat de pot eerst afkoelen. 4. NIET neerzetten waar het door kinderen, vooral zeer jonge kinderen, aangeraakt kan worden. 5. Dit apparaat NIET direct onder een stopcontact plaatsen. 6. Dit apparaat NIET buiten gebruiken. 7. Verwarmingsapparaat, snoer of stekker NIET onderdompelen in water of andere vloeistof. 8. Wees uiterst voorzichtig bij het verplaatsen van een apparaat gevuld met hete vloeistof. 9. Laat de netsnoer NIET over de rand van het werkblad of de tafel hangen. 10. GEEN krassende schuur-of bijtende middelen, of ovenreinigers gebruiken bij het schoonmaken van dit apparaat. 11. Voorkom plotselinge temperatuurveranderingen door bijvoorbeeld voedselproducten direct uit de koelkast in een verwarmde schaal te leggen. 12. Altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen als het niet gebruikt wordt en voordat het schoongemaakt wordt. 13. Het apparaat laten afkoelen voor het schoonmaken en opbergen. 14. Tijdens het gebruik voor luchtcirculatie zorgen door genoeg ruimte boven en aan alle kanten van het apparaatvrij te laten. Zorg dat dit apparaat tijdens gebruik geen gordijnen, behang, kleding, vaatdoeken of andere brandgevaarlijke stoffen raakt. Men dient VOORZICHTIG te zijn op oppervlakken die gevoelig zijn voor warmte. Het is raadzaam een warmte isolatiekussentje te gebruiken. DIT APPARAAT IS UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. APPARAAT NIET VOOR ANDERE DOELEINDEN GEBRUIKEN DAN WAAR HET VOOR BESTEMD IS. 15. DIESES GERÄT EIGNET SICH AUSSCHLIESSLICH FÜR HAUSHALTSZWECKE. ES DARF NICHT FÜR ANDERE ZWECKE VERWENDET WERDEN. 16. Om eventueel barsten te voorkomen, mag NOOIT water of voedsel op waterbasis in de ETC stoneware-pot worden bevroren. 17. Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat ze supervisie krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van de toepassing door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder supervisie staan om er voor te zorgen dat ze niet met de toepassing gaan spelen. -30-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Crock-Pot Stoneware Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para