Clatronic SKB 3248 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clatronic SKB 3248 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
SCHOKOLADENBRUNNEN
Chocoladefontein • Fontaine à chocolat • Fuente de chocolate • Fonte de chocolate
Fontana per cioccolata • Sjokoladebrønn • Chocolate Fountain • Fontanna czekoladowa
Čokoládová fontána • Csokiszökőkút • Шоколадный фонтан
SKB 3248
05-SKB 3248 105-SKB 3248 1 26.02.2008 16:46:41 Uhr26.02.2008 16:46:41 Uhr
2
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ESPOL
ESPAÑOL
PORTUGS
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
NORSK
NORSK
ENGLISH
ENGLISH
ZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
ČESKY
ČESKY
MAGYARUL
MAGYARUL
РУССКИЙ
РУССКИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantie ....................................................................... Seite 6
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 8
Technische gegevens .............................................. Pagina 10
Garantie .................................................................... Pagina 10
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 12
Données techniques ................................................... Page 14
Garantie ....................................................................... Page 14
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 16
Datos técnicos .......................................................... Página 18
Garantia .................................................................... Página 18
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ......................................... Página 3
Manual de instruções ............................................... Página 20
Características técnicas ........................................... Página 22
Garantía ................................................................... Página 22
ITALIANO
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 24
Dati tecnici ................................................................ Pagina 26
Garanzia ................................................................... Pagina 26
NORSK
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ............................ Side 3
Bruksanvisning ............................................................. Side 28
Tekniske data ............................................................... Side 30
Garanti .......................................................................... Side 30
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 31
Technical Data............................................................. Page 33
Guarantee ................................................................... Page 33
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 34
Dane techniczne .......................................................Strona 36
Gwarancja .................................................................Strona 36
ČESKY
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků ..........................................Strana 3
Návod k použití ..........................................................Strana 38
Technické údaje ........................................................Strana 40
Záruka .......................................................................Strana 40
MAGYARUL
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3
Használati utasítás ...................................................... Oldal 41
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 43
Garancia ...................................................................... Oldal 43
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 44
Технические данные ................................................... стр. 46
Гарантия ....................................................................... стр. 47
05-SKB 3248 205-SKB 3248 2 26.02.2008 16:46:42 Uhr26.02.2008 16:46:42 Uhr
16
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad
(en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera
utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el
aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire
de la clavija y no del cable).
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec-
tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab-
lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cuali cada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de as xia!
Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
¡Antes de que cambie los accesorios es muy importante
que apague el equipo y lo desconecte!
Partes movibles: No meta las manos en el equipo. ¡Esto
podría causar heridas!
¡En el caso de que algo caiga en la fuente receptora,
apague el equipo antes de que quite el objeto correspon-
diente!
Nunca meta otras cosas en la fuente receptora, que los
ingredientes deseados.
Nunca ponga sin contenido el aparato en marcha.
• ¡El equipo no está destinado al uso al aire libre!
Durante el funcionamiento no cargue o eleve el aparato,
sino apaguélo primero y desconéctelo de la red. ¡Siempre
lleve el aparato con las dos manos!
Sólo utilice el equipo durante de un máximos de 2 o 3 horas
seguidas.
Deje enfriar el equipo, antes de ponerlo en otro lugar.
Sólo límpie el equipo como descrito debajo de „Limpieza“.
Indicación de los elementos de manejo
1 Tornillo de transporte
2 Cascadas (Torre)
3 Fuente receptora
4 Carcasa del motor
5 Luz de control „Calefacción“
6 Pies regulables en altura
7 Interruptor de función „Calefacción“
8 Interruptor de función „Motor“
Posiciones del interruptor
OFF Apagado
HEAT Sólo el elemento de enchufe está
encendido
MOTOR Sólo el motor está encendido
HEAT y MOTOR El elemento de enchufe y el motor
están encendidas
Introducción
Muchas gracias por haber comprado nuestra fuente de
chocolate.
Puede utilizar la fuente de chocolate en varias ocasiones,
como por ejemplo celebraciones de cumpleaños, empresas,
celebraciones familiares, bodas u otras fi estas. Asimismo podría
poner el equipo en un buffet.
El chocolate
El chocolate más apropiado para este fi n contiene una
gran parte de manteca de cacao, producido especialmente
para fondues de chocolate. El chocolate debería tener un
contenido de cacao de por lo menos un 60%.
05-SKB 3248 1605-SKB 3248 16 26.02.2008 16:46:46 Uhr26.02.2008 16:46:46 Uhr
17
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Con un contenido de cacao de menos de un 60%, puede
ser necesario añadir un poco de aceite vegetal. Si no, el
chocolate podría ser demasiado duro y no puede formar
una masa de chocolate uniforme en las cascadas.
Le recomendamos que utilice los siguientes tipos de
chocolate: chocolate con leche o chocolate negro, cobertura
de chocolate con leche o cobertura de chocolate negro o
chocolate blanco o cobertura de chocolate blanco.
Asimismo podría utilizar chocolate de menta, fresa o moca,
etc.
Según gusto, puede añadir cantidades menores de amaret-
to, licor de café, café molido en polvo o leche de coco, etc.
Inapropiados son: chocolate con nueces enteros o
almendras enteras o picadas. Podrían bloquear el tornillo de
transporte.
No añada trozos de chocolate duros y grandes si el motor
está encendido. Nunca añada líquidos fríos o refrigerados,
porque entonces el chocolate enfría demasiado rápido y
podría bloquear el tornillo de transporte.
Para que pueda producirse una fuente, necesita por lo
menos 500g de chocolate o 750g de cobertura de choco-
late. La cantidad también depende del tipo de chocolate
utilizado.
Dips
Para dips utilice por ejemplo merengues, uvas, manzanas,
fresas, plátanos, bolas de helado, galletas, nueces, etc.
Puede ser muy creativo en este respecto.
No meta los alimentos para los dips durante de demasiado
tiempo sobre la fuente receptora. Las partes podrían caer y
bloquear también el tornillo de transporte.
Desempaquetar el aparato
Saque del cartón el aparato y todos los accesorios que
estén en el cartón.
No tire directamente el embalaje, sino guarde este con el
embalaje del interior y los documentos de garantía durante
todo el período de garantía.
Al entregar el artículo a terceros, se ruega entregar también
este manual.
Para quitar eventuales impurezas de la producción, límpie
el tornillo de transporte, la fuente receptora y las cascadas
antes de su primer uso con un simple baño de agua y jabón.
Después de haber lavado las piezas debe secarlas muy bien.
Instalación y Uso
Antes del montaje: Asegúrese que el enchufe esté
desconectado y los interruptores (7+8) se encuentran en la
posición „OFF“.
Ponga la carcasa del motor (4) encima de una superfi cie
lisa, llana y estable.
• Esta superfi cie tiene que ser fácil de limpiar, porque habrá
chispas de chocolate.
Coloque el tornillo de transporte (1) encima del motor en la
fuente receptora.
Meta las cascadas (2) encima del tornillo de transporte.
Los tres pernos en la fuente receptora se encuentran en las
aberturas de la cascada.
La fuente montada debe encontrarse en la posición horizon-
tal. Eventualmente corrija la posición del equipo.
Preparación
Lave o eventualmente límpie la fruta. Corte la fruta en trozos
pequeños.
Fundir el chocolate
Como dura un tiempo largo de fundir el chocolate con
el equipo, le recomendamos que funda el chocolate o la
cobertura de chocolate anteriormente. Utilice aproximada-
mente 500g de chocolate y 750g de cobertura de chocolate.
Según tipo de chocolate debe adaptar la cantidad corres-
pondiente.
Funda el chocolate en una fuente apropiada en el horno
(eventualmente en un baño de agua) o en el microondas.
No caliente el chocolate demasiado, porque pueder tener
un aspecto gris después de haber enfriado.
Asimismo, podría fundir el chocolate en la fuente receptora
(3) después de haberlo conectado con la red eléctrica.
Ponga el interruptor giratorio a HEAT y añada el chocolate
en pequeños trozos. La fuente receptora tiene una capaci-
dad de aproximadamente 1 kg.
ATENCIÓN:
Sólo encienda el motor, si el chocolate se ha fundido comple-
tamente.
Conexión eléctrica
Desenrolle completamente la cable de red.
Asegúrese que los dos interruptores de función se encuen-
tran en „OFF“.
Conecte la alimentación eléctrica con un enchufe reglamen-
tario de 230 V, 50 Hz.
Manejo
Rellene la fuente receptora con chocolate fundido o funda el
chocolate como descrito anteriormente.
Gire el interruptor de función (7) a HEAT, para fundir el
chocolate, es decir para que siga siendo líquido. La luz de
control (5) se enciende. Le recomendamos que mantenga
encendida la calefacción durante el uso del equipo. El
interruptor (7) se encuentra en HEAT.
Cuando el chocolate esté líquido gire el interruptor (8) a
MOTOR. El tornillo de transporte lleva el chocolate hacia
arriba. Luego fl uye otra vez sobre las cascadas en la fuente
receptora.
Después de aproximadamente 2 minutos debería apagar el
equipo durante de aproximadamente 1 minuto, para que pueda
salir eventual aire de la torre. Encienda el equipo de nuevo.
INDICACIÓN:
Si dentro de pocos minutos no se forma ninguna masa
uniforme de chocolate, tendrá que añadir chocolate o
aceite vegetal.
05-SKB 3248 1705-SKB 3248 17 26.02.2008 16:46:47 Uhr26.02.2008 16:46:47 Uhr
18
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Clave los trozos de fruta en un tenedor o un pincho de
madera y ponga las nueces y el helado en una cuchara.
Mételos en el chocolate.
Eventualmente rellene chocolate líquido.
Terminar el funcionamiento
Gire el interruptor a la posición „OFF“ y desconecte el
enchufe. La luz de control (5) se apaga.
Meta el chocolate todavía líquido en otra fuente.
Limpieza
¡Antes de que límpie el equipo siempre desconecte el
enchufe!
¡Nunca meta la carcasa del motor con la fuente receptora
en agua!
¡No utilice objetos agudas para la limpieza!
¡No utilice detergentes agresivos o corrosivos!
Tornillo de transporte, fuente receptora y las cascadas
Límpie los accesorios inmediatamente después del uso,
cuando el chocolate siga siendo líquido.
Lave manualmente las partes movibles que han entrado en
contacto con productos alimenticios (cascadas, tornillo de
transporte) en un baño de agua y jabón.
Esas partes del equipo no están apropiados para ser
limpiados en el lavaplatos.
Carcasa
Para la limpieza exterior utilice un trapo húmedo.
Eliminacón de Averías
Problema Causa Solución
El equipo no tiene
ninguna función
Ninguna alimenta-
ción eléctrica
Controle el enchufe
Controle que la
posición de los
interruptores
giratorios
El chocolate gotea,
no fl uye
El chocolate es
demasiado duro
Añada pequeñas
porciones de aceite
vegetal para diluir
la masa
Deja mezclarse la
masa durante de
algunos minutos
El equipo está
inclinado
Póngalo en una
superfi cie llana
El chocolate fl uye
de manera irregular
El equipo está
inclinado
Ponga el equipo en
una posición recta,
de manera que el
chocolate pueda
uir completamente
sobre las cascadas
El fl ujo de cho-
colate
• es esporádico
• se interrumpe
• no es regular
El chocolate no
se ha fundido
completamente
Quite los trozos de
chocolate, fruta,
etc.
Trozos de choco-
late o frutas, etc.
bloquean el tornillo
de transporte
INDICACIÓN:
No añada ningún líquido refrigerado o frío, porque de esta
manera se para el fl ujo del chocolate líquido.
Datos técnicos
Modelo:.......................................................................... SKB 3248
Suministro de tensión:...............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: ......................................................... 170 W
Clase de protección: .................................................................... Ι
Peso neto: ............................................................................1,9 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especifi caciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi-
lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente
de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan
originado por defectos del material o de la fabricación. Depen-
diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un
cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni
se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de
compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o
una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su emba-
laje original junto con la factura a su agente comerciante.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste,
como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de
piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del
cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las
reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio-
nes. Los gastos irán al cargo del cliente.
05-SKB 3248 1805-SKB 3248 18 26.02.2008 16:46:47 Uhr26.02.2008 16:46:47 Uhr
19
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-SKB 3248 1905-SKB 3248 19 26.02.2008 16:46:47 Uhr26.02.2008 16:46:47 Uhr
/