Olimpia Splendid Aura Di Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
AURA DI
ESPAÑOL
ES - 1
INFORMACIONES GENERALES
Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un aparato de nuestra
producción.
Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión
a terceros sin la expresa autorización de la empresa constructora.
El aparato puede ser actualizado y por lo tanto presentar detalles distintos respecto
a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos
en el presente manual.
SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de
manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina
en condiciones de seguridad.
Pictogramas informativos
Servicio
Indica situaciones en las cuales
se debe informar al SERVICE
empresarial interno:
SERVICIO ASISTENCIA
TÉCNICA A CLIENTES
Índice
Los párrafos precedidos por este
símbolo, contienen informaciones
y prescripciones muy importantes,
particularmente por lo que
respecta a la seguridad.
La falta de observación de los
mismos puede comportar:
- peligro para la incolumidad de
los operadores
- pérdida de la garantía de
contrato
- declinación de las
responsabilidades de la
empresa constructora.
Mano levantada
Indica acciones que no se deben
hacer en absoluto.
Pictogramas relativos a la seguridad
Tensión eléctrica peligrosa
Señala al personal interesado que
la operación descrita presenta,
si no es realizada respetando
las normativas de seguridad, el
riesgo de sufrir un shock eléctrico.
Peligro genérico
Señala al personal interesado que
la operación descrita presenta,
si no es realizada respetando
las normativas de seguridad, el
riesgo de sufrir daños físicos.
Peligro de fuerte calor
Señala al personal interesado que
la operación descrita presenta, si
no es realizada respetando las
normativas de seguridad, el riesgo
de sufrir quemaduras a causa del
contacto con componentes a
elevada temperatura.
No cubrir
Indica al personal interesado que
está prohibido cubrir el aparato
para evitar su recalentamiento.
ESPAÑOL
ES - 2
ADVERTENCIAS GENERALES
1.
Si el cable de alimentación está
dañado, la sustitución debe ser
realizada por el fabricante, por
el centro de asistencia o por
una persona con calicación
similar, para evitar cualquier
tipo de inconveniente.
2.
Leer atentamente el presente
manual antes de realizar cualquier
tipo de operación (instalación,
mantenimiento, uso) y abstenerse
escrupulosamente a todo lo que
se encuentra descrito en cada
uno de los capítulos.
Conserven con cuidado este
manual para consultas posteriores.
3.
Una vez quitado el embalaje,
DESGUACE
Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser
tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio
ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo
el medio ambiente y la salud.
Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su
ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto
Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.
SIEMPRE QUE SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS,
ES NECESARIO TOMAR PRECAUCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO,
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y ACCIDENTES A PERSONAS
INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
Este aparato se debe utilizar exclusivamente según las especicaciones
contenidas en el presente manual. Cualquier uso diferente de lo
especicado podría comportar graves accidentes.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE
DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS
CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
veriquen que el aparato esté
íntegro, los elementos del
embalaje no deben dejarse al
alcance de los niños ya que son
potenciales fuentes de peligro.
4. ATENCIÓN: Este es un
aparato eléctrico y requiere
atención durante el uso.
5. ATENCIÓN:
Para reducir el
riesgo de graves quemaduras,
mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños y
animales domésticos.
6. ATENCIÓN: No permita
a los niños jugar con el
embalaje del aparato (por
ejemplo, bolsas de plástico.
AURA DI
ESPAÑOL
ES - 3
7.
Este aparato puede ser
utilizado por niños que tienen
8 años o más y por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o carentes de la
experiencia y conocimiento
necesarios SÓLO bajo
vigilancia o después de
haber recibido instrucciones
sobre el uso seguro del
aparato y sobre los peligros
inherentes al mismo.
8. Los niños no deben utilizar
el aparato como un juguete y
no deben ni limpiar ni utilizar
el aparato solos salvo que
tengan una edad superior
a los 8 años y que sean
asistidos por un adulto.
9. Antes de instalar el
aparato,comprobar que la
alimentación eléctrica de
la red corresponde a la
indicada en la tarjeta de
características técnicas
situada en la parte trasera.
10.
Después instalarlo según la
instrucciones del fabricante.
Una instalación errónea puede
causar da os a personas,
animales o cosas, de las
cuales el fabricante no podrá
ser considerado responsable.
11.
En caso de incompatibilidad
entre la toma y la clavija del
aparato, haga sustituir la toma
con otra del tipo adecuado por
personal profesionalmente
cualicado; éste debe vericar
que la sección de los cables
de la toma sea adecuada a la
potencia del aparato.
En general se desaconseja el uso
de adaptadores y/o alargaderas;
si su uso es indispensable,
deben responder a las normas
de seguridad vigentes y su
capacidad de corriente (A) no
debe ser inferior a la absorción
máxima del aparato.
12.
Este aparato no está diseñado para
funcionar con temporizadores
externos o con sistemas de
mando a distancia separados.
13.
Utilizar el aparato siempre y
solamente en posición vertical.
14.
No obstruya en modo alguno las
rejillas de entrada y salida aire.
15.
No inserta objetos extraños en
las rejillas de entrada y salida
aire ya que hay el riesgo de
descargas eléctricas, incendio
o daños al aparato.
16.
No utilice el aparato:
- con las manos mojadas o húmedas;
-
descalzo.
17.
No tire del cable de alimentación
o del aparato para desconectar
la clavija de la toma de corriente.
18.
No utilice este aparato bajo la luz
directa del sol o cerca de fuentes de
calor (estufa, calefactor o radiador).
19. No utilice el aparato cerca
de aparatos de gas.
20.
Siempre coloque el aparato sobre una
supercie estable, llana y nivelada.
21.
Deje por lo menos 20cm de espacio
libre a los lados y detrás del aparato
deje por lo menos 30cm de espacio
libre sobre el aparato.
22. No coloque el aparato cerca
ESPAÑOL
ES - 4
de fuentes de calor (estufas,
radiadores o calefactores.
23. No coloque el aparato cerca
de una toma de corriente.
24. La toma de corriente debe
ser fácilmente accesible
para poder desconectar
fácilmente la clavija en caso
de emergencia.
25. No manipule la clavija con
las manos mojadas.
26. Evite plegar excesivamente,
retorcer, tirar o dañar el
cable de alimentación.
27.
No extienda el cable debajo de
alfombras, mandas o guías.
No coloque el cable en zonas
de paso para evitar tropiezos.
28.
Desconecte el cable cuando
la unidad no se utiliza por
un período prolongado y/o
cuando no hay nadie en casa.
29.
No utilice el aparato en lugares
particularmente húmedos
(servicio, cocina, etc.).
30.
No utilice el aparato en el exterior
o sobre supercies mojadas.
Evite la caída de líquidos sobre
el aparato.
No utilice el aparato cerca de
lavamanos o grifos.
31. No sumerge el aparato en
agua o en otros líquidos.
32.
Limpie el aparato con un paño
húmedo; no utilice productos
o materiales abrasivos.
Para la limpieza de los ltros,
ver el párrafo correspondiente.
33.
La causa más común de
recalentamiento es el deposito
de polvo o pelusa en el aparato.
Remover regularmente estas
acumulaciones desconectando
el aparato de la toma de corriente
y succionando las rejillas.
34.
No utilice el aparato en lugares
con considerables cambios de
temperatura ya que se podría formar
condensación en el propio aparato.
35.
Instalar el aparato al menos a
2 metros de los otros aparatos
electrónicos (televisión, radio,
computadora, reproductor de dvd,
etc.) para evitar interferencias.
36.
No utilice el aparato si, en el
lugar, si recientemente ha sido
rociado insecticida de gas o
en presencia de di inciensos
encendidos, vapores químicos
o residuos oleaginosos.
37.
No utilice el aparato si los ltros no
está posicionados correctamente.
38. El desmontaje, la reparación
o la o reconversión por
parte de una persona no
autorizada podría causar
daños graves y anulará la
garantía del fabricante.
39.
No utilice el aparato en caso de
avería o de malo funcionamiento,
si el cable o el enchufe están
dañados, o si se dejó caer o si
está dañado en cualquier modo.
Apagar el aparato, desconectar
el enchufe de la toma de
corriente y dejarlo controlar
por personal profesionalmente
cualicado.
40.
Reparar el aparato por si mismos
es extremamente peligroso.
41. Esto aparato es diseñado
para un utilizo doméstico.
AURA DI
5
6
6a
2a
2b
1
10
8
2
3
7
4
7
9
11
6
5
ESPAÑOL
ES - 5
1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Alimentación ........................................ AC 230V~ 50Hz
- Potencia ...............................................80 W
- Peso del aparato .................................6,9 kg
- Dimensiones del aparato .....................380 x 210 x 590 mm
2 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Panel frontal
2. Pre-ltro + ltro HEPA
2a. Filtro HEPA
2b. Pre-ltro
3. Filtro de carbonos activos
4. Monitor
5. Panel de mando
6. Cuerpo del aparato
6a. Rejilla de succión aire
7. Base
8. Empuñadura
9. Rejilla de salida aire
10. Luz ultravioleta
11. Sensor de lectura calidad aire
1
b
a
5a 5c 5b5e 5d
ESPAÑOL
ES - 6
3 - PANEL DE MANDOS
5a. Botón de arranque
5b. Botón de selección velocidad ventilador:
I= velocidad mínima del ventilador
II= velocidad intermedia del ventilador
III= velocidad máxima del ventilador
= velocidad nocturna (velocidad “I”)
TURBO= velocidad turbo
AUTO= modalidad automática
5c. Botón de reinicio de la acción ltrante
5d. Botón de arranque/apagado luz ultravioleta
5e. Botón de temporizador (tiempo de funcionamiento antes del apagamiento automático)
1 hora / 2 horas / 4 horas / 8 horas
4 - CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES
Tres modalidades de funcionamiento: Manual, Automática y Nocturna.
Sistema di re-ltración del aire, ecaz para la eliminación de cenizas, pelos, pólenes, embriones
vegetales, humo e olores desagradables.
El pre-ltro (2b) bloquea ecazmente las impurezas en el aire (cabellos, papel e otros
materiales) mejorando signicativamente la duración del ltro HEPA.
El ltro HEPA (2a) ltra el 99% de las partículas con un diámetro de 0,3 micron. Es especícamente
diseñado para remover polvo, humo de cigarrillo, bacterias, hollín, polen y partículas radioactivas
.
El ltro de carbonos activos (3) de alta calidad elimina ecazmente los olores en el aire,
como formaldehído, benceno, amonio y partículas de agua.
Generador de iones negativos: el aparato emite continuamente más de 2 millones de iones
negativos que contribuyen a mejorar la calidad del aire en el lugar.
Función “Kid Lock” (Seguridad de los niños).
5 - PREPARACIÓN DEL APARATO
a. Quitar el aparato del embalaje y asegurarse que sea
intacto.
b. Seleccionar una ubicación estable, nivelada y llana
donde se puede posicionar el aparato.
Asegurarse que esté un espacio libre alrededor del
aparato para garantizar el correcto ujo del aire.
c. Remover el panel frontal (1).
Antes del uso, quite la bolsa
protectora de los ltros.
AURA DI
1
6
6b
8
NOOK
3
2a
2b
1a
3
3
2
2a
ESPAÑOL
ES - 7
d. Asegurarse que los ltros (2 y 3) sean correctamente posicionados en el aparato.
e. Posicionar el panel frontal (1) en el cuerpo del aparato (6) insertando, primero, los ganchos
inferiores (1a) en sus posiciones adecuadas (6b) y entonces empujándolo hacia arriba hasta
engancharlo al cuerpo del aparato (6).
f. Para mover el aparato utilizar la correspondiente empuñadura (8).
No utilice el aparato sin ltros (2 y 3) o si estos están sucios o gastados.
g. Insertar el enchufe en la toma de corriente; un bip señala que el aparato está listo para el
funcionamiento.
Asegurarse que la tensión de alimentación corresponda con
lo que es indicado en la placa de datos del aparato.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO SE ASUME RESPONSABILIDADES
POR DAÑOS A PERSONAS O COSAS CAUSADAS POR LA
INOBSERVANCIA DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
ESPAÑOL
ES - 8
6 - USO DEL APARATO
Cada vez se presiona uno de los botones, el aparato emite un “bip”.
Modalidad “AUTOMÁTICA”
a. Presionar el botón de arranque (5a); el aparato se inicia en modalidad “Automática” (LED
AUTO” encendido) con el ventilador a la velocidad mínima (LED “I” encendido).
b. El aparato detecta la calidad del aire en el entorno ye el monitor (10) muestra la cantidad
de impurezas en el aire ( ) y el valor de referencia “PM 2.5” (partículas nas).
c. Si deseado, es posible ajustar manualmente una velocidad del ventilador diferente
presionando el botón “MODE” (5b).
Seleccionando la velocidad nocturna “ ”, el ventilador funciona a la velocidad mínima (“I”)
y el LED “5c” se apaga.
Modalidad “TEMPORIZADOR”
a. Presionar el botón de arranque (5a); el aparato se inicia en modalidad Automática” (LED
AUTO” encendido) y con el ventilador a la velocidad mínima (LED “I” encendido).
b. Presionar el botón (5e) para seleccionar el tiempo de funcionamiento deseado; el
correspondiente LED (5e) se enciende.
• 1h > 2h > 4h > 8h > Función apagada.
El aparato funciona por el tiempo congurado y después se apaga automáticamente.
Si la modalidad “Night” está seleccionada.....
... presionando el botón “Timer” (5e) el aparato sale de la modalidad “Night” y se lleva
automáticamente en modalidad “AUTO”,
... encendiendo la luz ultravioleta (botón “5d”), el aparato sale de la modalidad “Night” y
se lleva automáticamente en modalidad “AUTO”.
Modalidad “NIGHT”
a. Presionar el botón de arranque (5a); el aparato se inicia en modalidad Automática” (LED
AUTO” encendido) y con el ventilador a la velocidad mínima (LED “I” encendido).
b. Presionar cuatro veces el botón“MODE” (5a) para seleccionar la función “Night”; El relativo
LED “ ” se enciende con el ventilador a la velocidad mínima (LED “I” encendido).
Si la modalidad “Night” está seleccionada.....
... presionando el botón “Timer” (5e) el aparato sale de la modalidad “Night” y se lleva
automáticamente en modalidad “AUTO”,
... encendiendo la luz ultravioleta (botón “5d”), el aparato sale de la modalidad “Night” y
se lleva automáticamente en modalidad “AUTO”.
Para congurar el temporizador o encender la luz ultravioleta en modalidad Night”, primero es
necesario congurar el tiempo de funcionamiento (botón “5e”) y/o encender la luz ultravioleta
(botón “5d”) y entonces presionar el botón (5b) hasta que se seleccione la modalidad “Night”.
Apagamiento del aparato
a. Presionar el botón de arranque (5a); todos los LED se apagan.
AURA DI
NO
OK
6a
9
ESPAÑOL
ES - 9
Luz ultravioleta
Presionar el botón (5d) para encender la luz ultravioleta (el LED del botón se enciende),
presionarlo una otra vez para apagarla.
La luz ultravioleta elimina las bacterias contenidas en el aire.
Función “Kid Lock” (Seguridad de los niños)
Para garantizar la seguridad de los niños, presionando al mismo tiempo los botones “MODE” y
FILTER RESET” por tres segundos, un bip conrma que la función “LOCK” ha sido activada
y el LED del botón de arranque parpadea.
En esta condición, todos los botones están bloqueados.
Para salir de la función, presionar simultáneamente los botones “MODE” y “FILTER RESET
por tres segundos, un bip conrma que la función LOCK” ha sido desactivada y el LED del
botón de arranque se apaga.
7 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza y/o mantenimiento desconectar
el enchufe de la toma de corriente.
a. Limpiar el cuerpo del aparato (6) y el panel frontal (1)
con un paño húmedo y eventualmente con un detergente
delicado.
No utilice productos o materiales abrasivos.
No sumerge el cuerpo del aparato (6) en agua u otros líquidos.
b. Limpiar la rejilla de succión (6a), la rejilla de salida (9) y la rejilla (11a) con un pincel.
Eventualmente soplar aire comprimido para una limpieza más profunda.
OK OK
2b 2a
ESPAÑOL
ES - 10
c. El aparato calcula automáticamente el tiempo de funcionamiento. Después de 2000 horas
de funcionamiento el LED del botón “FILTER RESET” (5c) se enciende para señalar que
está necesario limpiar o sustituir los ltros (ver los párrafos sucesivos).
Después de haber limpiado o sustituido los ltros, mantener presionado el botón FILTER
RESET (5c) por tres segundos para reiniciar la enumeración de las horas. El LED del
botón “FILTER RESET” (5c) parpadea y el aparato emite un “bip”.
No utilice el aparato sin ltros (2 y 3) o si estos están sucios o gastados.
FILTRO HEPA (2)
a. El ltro “2” está compuesto por el pre-ltro (2b) y por el ltro Hepa (2a).
b. El ltro “2” debe ser limpiado o sustituido cuando se enciende el LED del botón FILTER
RESET” (5c).
c. Limpiar el ltro utilizando una aspiradora o limpiarlo bajo agua corriente.
Utilizar un cepillo blando si necesario.
d. Sustituir el ltro si está dañado o gastado.
No utilice un chorro de agua fuerte que podría dañar el ltro.
e. Esperar que el ltro sea completamente seco antes de volver a posicionarlo en el aparato.
NO
AURA DI
ESPAÑOL
ES - 11
FILTRO DE CARBONOS ACTIVOS
a. El ltro “3” debe ser limpiado o sustituido cuando se enciende el
LED del botón “FILTER RESET” (5c).
b. Limpiar el ltro utilizando una aspiradora.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Volver a posicionar los ltros en el aparato tal como se indica
en la gura “A”.
8 - ALMACENAMIENTO
a. En caso de que no se desee utilizar el aparato por un largo periodo de tiempo, limpiarlo tal
como está indicado en el párrafo precedente.
b. Si es posible, depositar el aparato en el embalaje original.
No deposite el aparato en lugares húmedos o particularmente
sucios.
9 - GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
a. El aparato no funciona presionando el botón de arranque.
- El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente.
- La toma de corriente no funciona.
b. El aparato es particularmente ruidoso.
- El aparato no está posicionado correctamente sobre el plano de apoyo.
- El plano de apoyo no es estable.
- El panel frontal (1) no está enganchado correctamente al cuerpo del aparato (6).
c. El ujo de aire saliente está particularmente débil.
- Los ltros están sucios.
- No hay espacio suciente a los lados del aparato (mínimo 20 cm).
- La rejilla de succión aire (6a) está sucia o parcialmente obstruida.
- La rejilla de salida aire (9) está sucia o parcialmente obstruida.
d. También después de un cierto utilizo del aparato, la calidad del aire no mejora.
- Los ltros están sucios.
e. Los LED de señalización tiempo de funcionamiento están parpadeando.
- El panel frontal (1) no está enganchado correctamente al cuerpo del aparato (6).

Transcripción de documentos

SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. Pictogramas informativos Pictogramas relativos a la seguridad Servicio Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno: SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES Tensión eléctrica peligrosa Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico. Índice Los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar: - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Peligro genérico Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir daños físicos. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. Peligro de fuerte calor Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a elevada temperatura. No cubrir Indica al personal interesado que está prohibido cubrir el aparato para evitar su recalentamiento. ES - 1 AURA DI ESPAÑOL INFORMACIONES GENERALES Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un aparato de nuestra producción. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa constructora. El aparato puede ser actualizado y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual. ESPAÑOL DESGUACE Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salud. Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. Este aparato se debe utilizar exclusivamente según las especificaciones contenidas en el presente manual. Cualquier uso diferente de lo especificado podría comportar graves accidentes. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL. SIEMPRE QUE SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, ES NECESARIO TOMAR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y ACCIDENTES A PERSONAS INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: ADVERTENCIAS GENERALES ES - 2 1. Si el cable de alimentación está dañado, la sustitución debe ser realizada por el fabricante, por el centro de asistencia o por una persona con calificación similar, para evitar cualquier tipo de inconveniente. 2. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación (instalación, mantenimiento,uso)yabstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra descrito en cada uno de los capítulos. Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores. 3. Una vez quitado el embalaje, verifiquen que el aparato esté íntegro, los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro. 4. ATENCIÓN: Este es un aparato eléctrico y requiere atención durante el uso. 5. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de graves quemaduras, mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. 6. ATENCIÓN: No permita a los niños jugar con el embalaje del aparato (por ejemplo, bolsas de plástico. de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de seguridad vigentes y su capacidad de corriente (A) no debe ser inferior a la absorción máxima del aparato. 12. Esteaparatonoestádiseñadopara funcionar con temporizadores externos o con sistemas de mando a distancia separados. 13. Utilizar el aparato siempre y solamente en posición vertical. 14. No obstruya en modo alguno las rejillas de entrada y salida aire. 15. No inserta objetos extraños en las rejillas de entrada y salida aire ya que hay el riesgo de descargas eléctricas, incendio o daños al aparato. 16. No utilice el aparato: - con las manos mojadas o húmedas; - descalzo. 17. No tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar la clavija de la toma de corriente. 18. No utilice este aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (estufa, calefactor o radiador). 19. No utilice el aparato cerca de aparatos de gas. 20. Siempre coloque el aparato sobre una superficie estable, llana y nivelada. 21. Deje por lo menos 20cm de espacio libre a los lados y detrás del aparato deje por lo menos 30cm de espacio libre sobre el aparato. 22. No coloque el aparato cerca ES - 3 AURA DI ESPAÑOL 7. Este aparato puede ser utilizado por niños que tienen 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios SÓLO bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mismo. 8. Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete y no deben ni limpiar ni utilizar el aparato solos salvo que tengan una edad superior a los 8 años y que sean asistidos por un adulto. 9. Antes de instalar el aparato,comprobar que la alimentación eléctrica de la red corresponde a la indicada en la tarjeta de características técnicas situada en la parte trasera. 10. Después instalarlo según la instrucciones del fabricante. Una instalación errónea puede causar da­os a personas, animales o cosas, de las cuales el fabricante no podrá ser considerado responsable. 11. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir la toma con otra del tipo adecuado por personal profesionalmente cualificado; éste debe verificar que la sección de los cables ESPAÑOL de fuentes de calor (estufas, radiadores o calefactores. 23. No coloque el aparato cerca de una toma de corriente. 24. La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar fácilmente la clavija en caso de emergencia. 25. No manipule la clavija con las manos mojadas. 26. Evite plegar excesivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación. 27. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en zonas de paso para evitar tropiezos. 28. Desconecte el cable cuando la unidad no se utiliza por un período prolongado y/o cuando no hay nadie en casa. 29. No utilice el aparato en lugares particularmente húmedos (servicio, cocina, etc.). 30. No utilice el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas. Evite la caída de líquidos sobre el aparato. No utilice el aparato cerca de lavamanos o grifos. 31. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos. 32. Limpie el aparato con un paño húmedo; no utilice productos o materiales abrasivos. Para la limpieza de los filtros, ver el párrafo correspondiente. 33. La causa más común de recalentamiento es el deposito de polvo o pelusa en el aparato. ES - 4 Remover regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y succionando las rejillas. 34. No utilice el aparato en lugares con considerables cambios de temperatura ya que se podría formar condensación en el propio aparato. 35. Instalar el aparato al menos a 2 metros de los otros aparatos electrónicos (televisión, radio, computadora, reproductor de dvd, etc.) para evitar interferencias. 36. No utilice el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapores químicos o residuos oleaginosos. 37. No utilice el aparato si los filtros no está posicionados correctamente. 38. El desmontaje, la reparación o la o reconversión por parte de una persona no autorizada podría causar daños graves y anulará la garantía del fabricante. 39. No utilice el aparato en caso de avería o de malo funcionamiento, si el cable o el enchufe están dañados, o si se dejó caer o si está dañado en cualquier modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente y dejarlo controlar por personal profesionalmente cualificado. 40. Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligroso. 41. Esto aparato es diseñado para un utilizo doméstico. 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación......................................... AC 230V~ 50Hz Potencia................................................ 80 W Peso del aparato.................................. 6,9 kg Dimensiones del aparato...................... 380 x 210 x 590 mm ESPAÑOL - 2 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Panel frontal 2. Pre-filtro + filtro HEPA 2a. Filtro HEPA 2b. Pre-filtro 3. Filtro de carbonos activos 4. Monitor 5. Panel de mando 6. Cuerpo del aparato 6a. Rejilla de succión aire 7. Base 8. Empuñadura 9. Rejilla de salida aire 10. Luz ultravioleta 11. Sensor de lectura calidad aire 5 4 2b 2a 6a 6 8 5 7 3 2 10 9 1 11 6 7 ES - 5 AURA DI ESPAÑOL 3 - PANEL DE MANDOS 5a. Botón de arranque 5b. Botón de selección velocidad ventilador: I= velocidad mínima del ventilador II= velocidad intermedia del ventilador III= velocidad máxima del ventilador = velocidad nocturna (velocidad “I”) TURBO= velocidad turbo AUTO= modalidad automática 5c. Botón de reinicio de la acción filtrante 5d. Botón de arranque/apagado luz ultravioleta 5e. Botón de temporizador (tiempo de funcionamiento antes del apagamiento automático) 1 hora / 2 horas / 4 horas / 8 horas 5e 5d 5a 5c 5b 4 - CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES • • • • • • • Tres modalidades de funcionamiento: Manual, Automática y Nocturna. Sistema di re-filtración del aire, eficaz para la eliminación de cenizas, pelos, pólenes, embriones vegetales, humo e olores desagradables. El pre-filtro (2b) bloquea eficazmente las impurezas en el aire (cabellos, papel e otros materiales) mejorando significativamente la duración del filtro HEPA. El filtro HEPA (2a) filtra el 99% de las partículas con un diámetro de 0,3 micron. Es específicamente diseñado para remover polvo, humo de cigarrillo, bacterias, hollín, polen y partículas radioactivas. El filtro de carbonos activos (3) de alta calidad elimina eficazmente los olores en el aire, como formaldehído, benceno, amonio y partículas de agua. Generador de iones negativos: el aparato emite continuamente más de 2 millones de iones negativos que contribuyen a mejorar la calidad del aire en el lugar. b Función “Kid Lock” (Seguridad de los niños). 5 - PREPARACIÓN DEL APARATO a. Quitar el aparato del embalaje y asegurarse que sea intacto. b. Seleccionar una ubicación estable, nivelada y llana donde se puede posicionar el aparato. Asegurarse que esté un espacio libre alrededor del aparato para garantizar el correcto flujo del aire. c. Remover el panel frontal (1). ES - 6 Antes del uso, quite la bolsa protectora de los filtros. a 1 d. Asegurarse que los filtros (2 y 3) sean correctamente posicionados en el aparato. 2 ESPAÑOL 2a 3 3 3 2b 2a OK NO e. Posicionar el panel frontal (1) en el cuerpo del aparato (6) insertando, primero, los ganchos inferiores (1a) en sus posiciones adecuadas (6b) y entonces empujándolo hacia arriba hasta engancharlo al cuerpo del aparato (6). f. Para mover el aparato utilizar la correspondiente empuñadura (8). 6 8 1 1a 6b No utilice el aparato sin filtros (2 y 3) o si estos están sucios o gastados. g. Insertar el enchufe en la toma de corriente; un bip señala que el aparato está listo para el funcionamiento. Asegurarse que la tensión de alimentación corresponda con lo que es indicado en la placa de datos del aparato. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO SE ASUME RESPONSABILIDADES POR DAÑOS A PERSONAS O COSAS CAUSADAS POR LA INOBSERVANCIA DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. ES - 7 AURA DI 6 - USO DEL APARATO ESPAÑOL Cada vez se presiona uno de los botones, el aparato emite un “bip”. Modalidad “AUTOMÁTICA” a. Presionar el botón de arranque (5a); el aparato se inicia en modalidad “Automática” (LED “AUTO” encendido) con el ventilador a la velocidad mínima (LED “I” encendido). b. El aparato detecta la calidad del aire en el entorno ye el monitor (10) muestra la cantidad de impurezas en el aire ( ) y el valor de referencia “PM 2.5” (partículas finas). c. Si deseado, es posible ajustar manualmente una velocidad del ventilador diferente presionando el botón “MODE” (5b). Seleccionando la velocidad nocturna “ ”, el ventilador funciona a la velocidad mínima (“I”) y el LED “5c” se apaga. Modalidad “TEMPORIZADOR” a. Presionar el botón de arranque (5a); el aparato se inicia en modalidad “Automática” (LED “AUTO” encendido) y con el ventilador a la velocidad mínima (LED “I” encendido). b. Presionar el botón (5e) para seleccionar el tiempo de funcionamiento deseado; el correspondiente LED (5e) se enciende. • 1h > 2h > 4h > 8h > Función apagada. El aparato funciona por el tiempo configurado y después se apaga automáticamente. Si la modalidad “Night” está seleccionada..... ... presionando el botón “Timer” (5e) el aparato sale de la modalidad “Night” y se lleva automáticamente en modalidad “AUTO”, ... encendiendo la luz ultravioleta (botón “5d”), el aparato sale de la modalidad “Night” y se lleva automáticamente en modalidad “AUTO”. Modalidad “NIGHT” a. b. Presionar el botón de arranque (5a); el aparato se inicia en modalidad “Automática” (LED “AUTO” encendido) y con el ventilador a la velocidad mínima (LED “I” encendido). Presionar cuatro veces el botón“MODE” (5a) para seleccionar la función “Night”; El relativo LED “ ” se enciende con el ventilador a la velocidad mínima (LED “I” encendido). Si la modalidad “Night” está seleccionada..... ... presionando el botón “Timer” (5e) el aparato sale de la modalidad “Night” y se lleva automáticamente en modalidad “AUTO”, ... encendiendo la luz ultravioleta (botón “5d”), el aparato sale de la modalidad “Night” y se lleva automáticamente en modalidad “AUTO”. Para configurar el temporizador o encender la luz ultravioleta en modalidad “Night”, primero es necesario configurar el tiempo de funcionamiento (botón “5e”) y/o encender la luz ultravioleta (botón “5d”) y entonces presionar el botón (5b) hasta que se seleccione la modalidad “Night”. Apagamiento del aparato a. ES - 8 Presionar el botón de arranque (5a); todos los LED se apagan. Función “Kid Lock” (Seguridad de los niños) Para garantizar la seguridad de los niños, presionando al mismo tiempo los botones “MODE” y “FILTER RESET” por tres segundos, un bip confirma que la función “LOCK” ha sido activada y el LED del botón de arranque parpadea. En esta condición, todos los botones están bloqueados. Para salir de la función, presionar simultáneamente los botones “MODE” y “FILTER RESET” por tres segundos, un bip confirma que la función “LOCK” ha sido desactivada y el LED del botón de arranque se apaga. OK 7 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y/o mantenimiento desconectar el enchufe de la toma de corriente. NO a. Limpiar el cuerpo del aparato (6) y el panel frontal (1) con un paño húmedo y eventualmente con un detergente delicado. No utilice productos o materiales abrasivos. No sumerge el cuerpo del aparato (6) en agua u otros líquidos. b. Limpiar la rejilla de succión (6a), la rejilla de salida (9) y la rejilla (11a) con un pincel. Eventualmente soplar aire comprimido para una limpieza más profunda. 6a 9 ES - 9 AURA DI ESPAÑOL Luz ultravioleta Presionar el botón (5d) para encender la luz ultravioleta (el LED del botón se enciende), presionarlo una otra vez para apagarla. La luz ultravioleta elimina las bacterias contenidas en el aire. ESPAÑOL c. El aparato calcula automáticamente el tiempo de funcionamiento. Después de 2000 horas de funcionamiento el LED del botón “FILTER RESET” (5c) se enciende para señalar que está necesario limpiar o sustituir los filtros (ver los párrafos sucesivos). Después de haber limpiado o sustituido los filtros, mantener presionado el botón “FILTER RESET” (5c) por tres segundos para reiniciar la enumeración de las horas. El LED del botón “FILTER RESET” (5c) parpadea y el aparato emite un “bip”. No utilice el aparato sin filtros (2 y 3) o si estos están sucios o gastados. FILTRO HEPA (2) a. El filtro “2” está compuesto por el pre-filtro (2b) y por el filtro Hepa (2a). b. El filtro “2” debe ser limpiado o sustituido cuando se enciende el LED del botón “FILTER RESET” (5c). c. Limpiar el filtro utilizando una aspiradora o limpiarlo bajo agua corriente. Utilizar un cepillo blando si necesario. d. Sustituir el filtro si está dañado o gastado. No utilice un chorro de agua fuerte que podría dañar el filtro. OK 2b OK NO 2a e. Esperar que el filtro sea completamente seco antes de volver a posicionarlo en el aparato. ES - 10 FILTRO DE CARBONOS ACTIVOS b. ESPAÑOL a. El filtro “3” debe ser limpiado o sustituido cuando se enciende el LED del botón “FILTER RESET” (5c). Limpiar el filtro utilizando una aspiradora. ------------------------- Volver a posicionar los filtros en el aparato tal como se indica en la figura “A”. 8 - ALMACENAMIENTO a. En caso de que no se desee utilizar el aparato por un largo periodo de tiempo, limpiarlo tal como está indicado en el párrafo precedente. b. Si es posible, depositar el aparato en el embalaje original. No deposite el aparato en lugares húmedos o particularmente sucios. 9 - GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS a. El aparato no funciona presionando el botón de arranque. - El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente. - La toma de corriente no funciona. b. El aparato es particularmente ruidoso. - El aparato no está posicionado correctamente sobre el plano de apoyo. - El plano de apoyo no es estable. - El panel frontal (1) no está enganchado correctamente al cuerpo del aparato (6). c. El flujo de aire saliente está particularmente débil. - Los filtros están sucios. - No hay espacio suficiente a los lados del aparato (mínimo 20 cm). - La rejilla de succión aire (6a) está sucia o parcialmente obstruida. - La rejilla de salida aire (9) está sucia o parcialmente obstruida. d. También después de un cierto utilizo del aparato, la calidad del aire no mejora. - Los filtros están sucios. e. Los LED de señalización tiempo de funcionamiento están parpadeando. - El panel frontal (1) no está enganchado correctamente al cuerpo del aparato (6). ES - 11 AURA DI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Olimpia Splendid Aura Di Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario