Wiko WiMATE Smart Band Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

user guide
Guide d’utilisateur / Manuale d’uso / Guía de usuario / Guia de
utilização / Bedienungsanleitung / Gebruikershandleiding
/ Instrukcja obsługi
INTRODUCTION
Warning
Visit your doctor before starting or changing your training session.
Box contents:
1x WiMATE smart band.
1x USB charging cable.
1x Quick user guide.
1. Charging:
Connect the USB cable to a USB port in your computer
or compatible USB adapter.
Connect the magnetic pins with the contacts on the back
of the WiMATE smartband.
2. Wear your smart band:
Wear your smartband around your Wrist and adjust it.
3. Power, pairing mode and set up
To turn on your smartband, maintain your finger onto the touch screen until you feel 4
vibrations. Connect your smartband to your smartphone thanks to WiMATE App.
Please make sure your smartphone OS is at least Android 5.0 or above / iOS 8.0 or above.
Download the “WiMATE” application from Google Play Store or Apple Store
in your smartphone.
Launch the application and follow the steps to pair and to set up
your personal information.
Your smartband and your smartphone will sync automatically.
Tracking activities and functions:
Some of the smartband functions require pairing with the smartphone.
EN
FUNCTIONS AND ICONS:
Off
Hearth rate (bpm)
Steps
Calories (kcal)
Training / Activity
Distance (km)
Agenda
SMS et notifications
Find your phone
Alarms
Sedentary reminders
Functions
Incoming call (name)
EN
TOUCH SCREEN NAVIGATION:
Display screen information:
If the screen of your smartband is in stand-by mode, you may activate it through 2 ways:
• Slide your finger on the touch screen from the top to the bottom.
• Flip your wrist.
EN
USUAL QUESTIONS:
Q: After the sync between my smartphone and the smartband, the date and time shown by
the smartband are not correct.
A: Restart the smart band and make the sync again.
Q: Why my smartband doesn’t show the name of the incoming call?
A: Android: After pairing with the App, make sure you allow all your phone permissions
to authorize the app display calls, SMS, contacts and also make sure the App is active in
background.
If your smartphone had other software security services, make sure, the App “WiMATE” is
marked as sure.
iOS: Restart your iPhone and re-connect to the smartband. After connection, wait for the
message « Bluetooth pairing request » and select « pairing »: the name of the incoming call
must be displayed.
Q: Is my smart band waterproof?
A: Your product is waterproof, to water splash and to light dip (IP67 certification). You can
wash your hands wearing your smart band.
To extend your smartband quality and lifetime, we suggest to remove your smart band every
time you wash your hands or have a shower.
IMPORTANT: your smartband is not designed for swimming.
Smartband instructions care.
Avoid shocks: hard manipulations could damage your smart band.
Never use a hard or sharp element onto the touch screen.
Avoid the use of chemicals cleaners or solvents to clean your smart band. It may damage
the plastic parts and coatings.
Carefully clean your smartband with a soft towel and water after every time you use sun
block, other beauty products, alcohol or other chemical products. After cleaning, dry the
device.
Do not keep the smartband in extreme temperatures (sauna, too long sun exposure)
Important usage information:
The smart band have a built in lithium- ion battery.
Never throw the battery or smartband on a fire and follow the guidelines in force for recycling
used batteries.
Be careful not to crush or damage the battery. It could cause an internal short circuit and
overheating.
Never take the battery apart.
Do not leave the battery being charged for more than a week as this might result in an
overload and reduce the life of the product.
EN
HELP
1. Heart rate: if the heart rate data is not accurate, you can:
Clean and dry your arm before wearing the smartband.
Avoid the contact between your smartband and sun blocker.
Wear your smartband around your wrist above your bone. The band must be adjusted to the
wrist size and remain comfortable.
2. Pairing: if you couldn’t pair your smartband with your smartphone, follow these steps:
Turn off the smart band by selecting On/Off button.
Press the touch screen for 15 seconds, until you feel 4 vibrations.
Try to pair again your smartband with your smartphone via Wiko App ‘WiMATE’.
Website: www.wikomobile.com
WARRANTY POLICY
This product comes in 2-year warranty starting from date of purchase. Repair services
and/or components replacements are free of charge if damage result under normal use
and within the warranty period. Warranty is avoid if:
Unit is improperly used, misused, modified, not properly installed,
or is disabled.
Safety instructions within this manual are for no followed.
Product barcode is tempered, missing or destroyed.
Customer service :
http://fr.wikomobile.com
+33 (0) 4 88 08 95 25
serviceclients@wikomobile.com
© 2016 Wiko. All rights reserved.
EN
INTRODUCTION
Avertissement
Consultez toujours votre médecin avant de commencer ou de modifier
tout programme d’exercice physique.
Contenu de la boîte :
1x bracelet connecté WiMATE
1x câble de charge USB
1x guide d’utilisation
Mise en route :
1. Chargez l’appareil.
Branchez le câble USB à un port USB libre
de votre ordinateur ou adaptateur USB.
Alignez les bornes magnétiques du chargeur
avec les contacts situés à l’arrière du bracelet WiMATE.
2. Port du bracelet :
Portez le bracelet autour du poignet, autour de l’os.
3. Allumage, couplage et configuration
Pour allumer voter bracelet, appuyez longuement sur l’écran, jusqu’à ressentir 4
vibrations.
Vous devez connecter votre bracelet à votre smartphone compatible pour accéder à toutes
ses fonctionnalités.
Assurez-vous que l’OS de votre smartphone est Android 5.0 (ou supérieur) ou iOS8.0 (ou
supérieur)
Depuis votre smartphone, téléchargez l’application ‘WiMATE’ sur Google
Play ou sur Apple Store.
Lancez l’application et suivez les étapes d’appairage et de configuration
de vos paramètres personnels.
Une synchronisation automatique de vos données va s’effectuer entre votre bracelet et
votre smartphone.
Suivi des activités et fonctions :
Certaines fonctions nécessitent un smartphone couplé.
FR
FONCTIONS & ICÔNES
FR
Off
Fréquence cardiaque (bpm)
Nombre de pas
Nombre de calories
Entrainement / Activité spécifique
Distance parcourue (km)
Agenda
Messages et notifications reçus
Retrouvez votre smartphone
Alarmes
Alerte d’inactivité
Fonctions
Nom de l’appelant
NAVIGATION SUR L’ÉCRAN TACTILE DU BRACELET
Activation de l’affichage:
Si votre écran est en veille, vous pouvez rallumer l’écran de votre bracelet
WiMATE de 2 façons :
• Un glissé avec votre doigt, de haut en bas, sur l’écran.
• Un geste du poignet, comme si vous souhaitiez regarder l’heure sur votre bracelet.
FR
QUESTIONS HABITUELLES
Q: Après connexion via lApplication, la synchronisation des données est finie mais l’heure
sur l’écran du bracelet n’est pas correcte.
A: Rallumez le bracelet et recommencez la synchronisation.
Q: Pourquoi mon bracelet n’indique pas le nom de l’appelant?
A: Android: Après la connexion via lApp, veuillez-vous assurer que vous avez autorisé lApp
à afficher les appels, SMS, contacts et assurez-vous également que lApp reste active en
background. Si votre smartphone propose des sécurités software renforcées,
veuillez vous assurer que lApplication Wiko a bien été référencée comme ‘sûre’.
iOS: Veuillez éteindre et rallumer votre iPhone et connectez à nouveau le bracelet.
Après connexion, attendez que l’iPhone affiche “Demande d’appairage Bluetooth”
et cliquez sur “Pairing” : l’affichage de l’appelant doit dorénavant fonctionner.
Q: Mon bracelet est-il étanche?
A: Votre produit est résistant à l’eau, aux éclaboussures et à l’immersion légère
(il est certifié IP67). Vous pouvez par exemple vous laver les mains avec
le bracelet. Afin de prolonger la qualité de votre bracelet et la précision de
ses mesures, nous vous conseillons d’enlever votre bracelet avant de vous laver les mains
ou vous doucher.
IMPORTANT: votre bracelet n’est pas prévu pour la natation.
Entretien de votre bracelet
Evitez les chocs et les manipulations brusques qui risquent d’endommager le bracelet.
N’utilisez jamais d’objet dur ou pointu sur l’écran tactile.
Evitez d’utiliser des nettoyants chimiques ou solvants pour nettoyer le bracelet.
Cela risquerait d’endommager les plastiques.
Nettoyez soigneusement le bracelet avec un chiffon et de l’eau claire après chaque
utilisation en contact avec de la crème solaire, des produits de beauté, de l’alcool ou
d’autres produits chimiques. Après le nettoyage, laissez bien sécher l’appareil.
Pour éviter tout dommage permanent, ne conservez pas le bracelet dans un endroit
où il pourrait être exposé de manière prolongée à des températures extrêmes
(sauna, exposition au soleil,...)
Consignes d’utilisation importantes :
Le bracelet intègre une batterie Lithium-Ion :
Ne jetez jamais le bracelet au feu et veillez à respecter les consignes en vigueur
en matière de recyclage des batteries et des appareils électroniques usagés.
Veillez à ne pas écraser ou endommager la batterie. Cela risquerait de provoquer
un court-circuit interne et une surchauffe.
Ne démontez jamais la batterie.
Ne laissez pas la batterie en charge pendant plus d’une semaine.
Cela pourrait créer une surchauffe et endommager la batterie.
FR
DÉPANNAGE
1.Fréquence cardiaque : si les données cardiaques manquent de fiabilité ou
ne s’affichent pas, vous pouvez :
Nettoyez et séchez votre bras avant d’installer le bracelet.
Evitez de mettre votre bracelet en contact avec de la crème solaire.
Portez l’appareil autour du poignet, au-dessus de l’os. L’appareil doit être suffisamment
serré, mais rester confortable.
2. Appairage au smartphone : si vous n’arrivez pas à appairer votre bracelet à votre
smartphone, suivez la procédure suivante :
Eteignez votre bracelet en cliquant sur l’icône Off.
Appuyez sur l’écran, pendant 15 secondes, jusqu’à l’émission de 4 vibrations successives.
Essayez d’appairer à nouveau votre bracelet à votre smartphone via
lAPP WiMATE.
Website: www.wikomobile.com
GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie ne couvre pas les
disfonctionnements si:
Le produit a été mal utilisé, modifié, ou mal installé.
Les instructions de sécurité et d’utilisation n’ont pas été respectées.
Le code-Barre n’est pas lisible ou détruit.
Service client :
http://fr.wikomobile.com
+33 (0) 4 88 08 95 25
serviceclients@wikomobile.com
© 2016 Wiko. All rights reserved.
FR
INTRODUZIONE
Avvertenza
Consultare sempre il medico prima di iniziare o modificare qualsiasi programma di
esercizio fisico.
Contenuto della confezione:
1x smartband (braccialetto connesso) Wiko
1x cavo di ricarica USB
1x manuale di istruzioni
Avvio:
1. Caricare il dispositivo.
Collegare il cavo USB ad una porta USB libera del vostro
computer o adattatore USB.
Allineare i punti magnetici del caricatore con i contatti
che si trovano sul retro del braccialetto Wiko.
2. Indossare il braccialetto:
Indossare il braccialetto attorno al polso, attorno all’osso.
3. Accensione, accoppiamento e configurazione
Per accendere il braccialetto, premere a lungo sullo schermo, fino ad avvertire 4 vibrazioni.
Connettere il braccialetto allo smartphone compatibile per accedere a tutte le sue
funzionalità.
Assicurarsi che l’OS del vostro smartphone sia Android 5.0 (o superiore) o iOS8.0 (o
superiore)
Dallo smartphone, scaricare l’applicazione «Wiko SmartBand» su Google Play o su Apple
Store.
Lanciare l’applicazione e seguire le fasi di accoppiamento e di configurazione dei vostri
parametri personali.
Si effettua una sincronizzazione automatica dei vostri dati tra il braccialetto e lo
smartphone.
Verifica di attività e funzioni:
Alcune funzioni necessitano di uno smartphone accoppiato.
IT
FUNZIONI E ICONE
IT
Off
Frequenza cardiaca (bpm)
Numero di passi
Numero di calorie (kcal)
Allenamento / Attività specifica
Distanza percorsa (km)
Agenda
Messaggi e notifiche ricevute
Ritrovate il vostro smartphone
Allarmi
Avviso di inattività
Funzioni
Nome del chiamante
NAVIGAZIONE SULLO SCHERMO TOUCH DEL BRACCIALETTO
Attivazione della visualizzazione:
Se lo schermo è in stand-by, è possibile riaccendere lo schermo del braccialetto
Wiko in 2 modi:
Facendo scivolare il dito, dall’alto in basso, sullo schermo.
Un gesto del polso, come se voleste guardare l’ora sul braccialetto.
IT
DOMANDE FREQUENTI
D: Dopo essersi connessi tramite lApplicazione, la sincronizzazione dei dati è terminata ma
l’ora sullo schermo del braccialetto non è esatta.
R: Riaccendere il braccialetto e riavviare la sincronizzazione.
D: Perché il mio braccialetto non indica il nome del chiamante?
R: Android: Dopo la connessione tramite lApp, assicurarsi di aver autorizzato lApp a
mostrare le chiamate, SMS, contatti, e anche che questa rimanga attiva in sottofondo. Se il
vostro smartphone propone maggiori protocolli di sicurezza del software, assicurarsi che
lApp Wiko sia stata considerata come «sicura».
iOS: Spegnere e riaccendere l’iPhone e connettere di nuovo il braccialetto. Dopo la
connessione, attendere che l’iPhone mostri «Richiesta di accoppiamento Bluetooth» e
cliccare su «Accoppia»: la visualizzazione del chiamante dovrebbe funzionare.
D: Il mio braccialetto è impermeabile?
R: Il prodotto è resistente all’acqua, agli schizzi e all’immersione leggera (certificazione
IP67). Ad esempio potete lavarvi le mani indossandolo.
Per prolungare la qualità del braccialetto e la precisione delle sue misurazioni, vi
consigliamo di toglierlo prima di lavarvi le mani o fare la doccia.
IMPORTANTE: non indossare il braccialetto durante il nuoto.
Manutenzione del braccialetto
Evitare gli urti e le manipolazioni brusche che rischiano di danneggiare
il braccialetto.
Non utilizzare mai oggetti duri o appuntiti sullo schermo touch.
Evitare di utilizzare detergenti chimici o solventi per pulire il braccialetto.
La plastica potrebbe danneggiarsi.
Pulire con cura il braccialetto usando un panno e acqua corrente dopo l’utilizzo di crema
solare, prodotti di bellezza, alcool o altri prodotti chimici. Dopo aver pulito il dispositivo,
lasciarlo asciugare.
Per evitare danni permanenti, non conservare il braccialetto in un luogo in cui potrebbe
essere esposto in modo prolungato a temperature estreme (sauna, esposizione al sole).
Informazioni importanti per l’uso:
Il braccialetto è dotato di pila agli ioni di litio:
Non gettare mai il braccialetto sul fuoco e rispettare le indicazioni vigenti sul riciclaggio
delle batterie e degli apparecchi elettronici usati.
Non schiacciare né danneggiare la batteria. Questo potrebbe provocare un corto-circuito
interno e un surriscaldamento.
Non smontare mai la batteria.
Non lasciare la batteria in carica per più di una settimana. Questo potrebbe creare un
surriscaldamento e danneggiare la batteria.
IT
RISOLUZIONE PROBLEMI
1. Frequenza cardiaca: se i dati cardiaci non sono affidabili o non appaiono, è possibile:
pulire e asciugare il braccio prima di mettere il braccialetto.
Evitare di mettere il braccialetto a contatto con la crema solare.
Mettere l’apparecchio attorno al polso, sopra all’osso. L’apparecchio deve essere
abbastanza stretto, pur rimanendo confortevole.
2. Accoppiamento allo smartphone: se non riuscite ad accoppiare il braccialetto allo
smartphone, seguite la seguente procedura:
Spegnere il braccialetto cliccando sull’icona Off.
Premere sullo schermo per 15 secondi, fino all’emissione di 4 vibrazioni successive.
Cercare di accoppiare di nuovo il braccialetto allo smartphone tramite l’app Wiko.
Sito web: www.wikomobile.com
POLITICA DI GARANZIA
Questo prodotto ha la garanzia di 2 anno a partire dalla data di acquisto. I servizi di
riparazione e/o la sostituzione dei componenti sono gratuiti se il danno e dovuto all’uso
normale e si e verificato nel periodo di garanzia. La garanzia non e valida se:
Il dispositivo viene usato in modo scorretto,improprio, alterato, modificato, non
correttamente installato o disabilitato.
Se le istruzioni di sicurezza di questo manuale non sono seguite.
Se il danno o malfunzionamento e provocato da calamita naturali come incendio,
alluvione o terremoto.
Se il codice a barre e alterato, mancante o distrutto.
Servizio Clienti : http://it.wikomobile.com / +39 (0) 199 240 618 /
info@wikomobile.it
© 2016 Wiko. All rights reserved.
IT
INTRODUCCIÓN
Advertencia
Consulte siempre a su médico antes de comenzar a utilizar o modificar
su programa de entrenamiento.
Contenido de la caja:
1x WiMATE
1x cable de carga USB
1x guía de utilización.
Puesta en marcha:
1. Cargue la batería del dispositivo.
Conecte el cable USB a un puerto USB libre de su computador o
adaptador USB.
Para esto, alinee los bornes magnéticos del cargador
con los contactos situados detrás del WiMATE.
2. Porte del brazalete:
Para portar el brazalete, ajústelo
a la muñeca alrededor del hueso de
la mano.
3 Encendido, emparejamiento y configuración.
Para encender su WiMATE, mantenga pulsado sobre la pantalla hasta que el dispositivo
vibre 4 veces.
Debe conectar su brazalete a su teléfono móvil compatible para acceder a todas las
funcionalidades.
Asegúrese que su teléfono tengo la versión de Android 5.0 (o superior) o iOS8.0 (o
superior).
Desde su celular, descargue la aplicación « WiMATE » en Google Play Store
o Apple Store.
Abra la aplicación y siga los pasos de emparejamiento y de configuración personal.
Una sincronización automática de sus datos se efectuará ente el WiMATE
y su teléfono móvil.
Seguimiento de actividades y funciones:
Algunas funciones necesitan conectarse a un teléfono móvil.
ES
FUNCIONES E ICONOS
ES
Encendido/apagado
Frecuencia Cardiaca (bpm)
Numero de pasos
Numero de calorías (kcal)
Entrenamiento / Actividad especifica
Distancia recorrida (km)
Agenda
Mensajes y notificaciones recibidas
Encuentro su teléfono móvil
Alarmas
Alerta de inactividad
Funciones
Numero de llamada entrante
NAVEGACIÓN SOBRE LA PANTALLA TÁCTIL
Activación de la visualización:
Se lo schermo è in stand-by, è possibile Si su pantalla está en modo de espera, la puede
encender de dos maneras:
Deslice su dedo, desde arriba hacia debajo de la pantalla.
Un movimiento de la muñeca, como si quisiera ver la hora en el brazalete.
ES
PREGUNTAS FRECUENTES
P: Después de que termino la sincronización de datos, la hora en la pantalla no es la
correcta.
R: Reinicie el brazalete y vuelva a sincronizar sus datos.
P: ¿Por qué mi brazalete no señala el número de la llamada entrante?
R: Android: Después de que conectó su WiMATE por medio de la App, asegúrese que
activó los permisos de autorización para que la aplicación muestre las llamadas, los SMS,
contactos e igualmente, asegúrese que la APP queda activa en un segundo plano.
Si su teléfono posee otros niveles de seguridad de software, asegúrese que la APP Wiko
quede marcada como « segura ».
iOS: Reinicie su iPhone y conéctese de nuevo al brazalete. Después de la conexión, espere
a que el iPhone muestre “solicitud de emparejamiento Bluetooth” y cliquee en “pairing”.
La visualización del número de la llamada entrante debería funcionar.
P: ¿Mi brazalete es resistente al agua?
R: Su producto es resistente al agua y lo puede sumergir levemente (certificación IP67).
Por ejemplo, puede lavarse las manos con el brazalete.
Con el fin de prolongar la calidad del brazalete y la precisión de las mediciones, le
recomendamos quitarse el brazalete antes de lavarse las manos y ducharse.
IMPORTANTE: El brazalete no está fabricado para practicar natación.
Cuidado del brazalete.
Evite los choques y las manipulaciones bruscas que ponen en riesgo el funcionamiento
del brazalete.
Nunca utilice un objeto duro o afilado sobre la pantalla táctil.
Evite utilizar productos químicos o solventes para la limpieza del brazalete. Esto podría
dañar los plásticos.
Limpie cuidadosamente el brazalete con un paño y agua limpia después de cada uso
en contacto con bloqueador solar, productos de belleza, alcoholes u otros productos
químicos. Después de limpieza, deje secar bien el brazalete.
Para evitar un daño permanente, no almacene el brazalete en lugares donde este
expuesto a temperaturas altas por periodos prolongados de tiempo (sauna, exposición
directa al sol).
Instrucciones importantes de utilización:
El WiMATE contiene un batería de litio-ion:
Nunca arroje el brazalete directo al fuego y respete las instrucciones de reciclaje de
baterías y de dispositivos electrónicos usados.
Asegure no romper ni dañar la batería. Esto podría provocar un corto circuito interno y un
sobre calentamiento.
Nunca desmonte la batería.
No deje la batería cargando más de una semana. Esto podría ocasionar un
sobrecalentamiento y podría dañar la batería.
ES
AYUDA
1. Frecuencia cardiaca: si los datos del ritmo cardiaco no se visualizan o son imprecisos,
usted puede:
Limpiar y secar su brazo antes de ponerse el brazalete.
Evitar de poner su brazalete en contacto con el bloqueador solar.
Póngase el dispositivo alrededor de la muñeca por encima del hueso bien ajustado pero
cómodo.
2. Emparejamiento con su teléfono móvil: si no pudo conectar su brazalete con su teléfono
móvil, siga estos pasos:
Apague su brazalete haciendo clic en el icono Off.
Presione sobre la pantalla durante 15 segundos hasta que el dispositivo vibre
4 veces seguidas.
Intente conectar nuevamente su brazalete a su teléfono móvil por medio de
la aplicación Wiko.
Web site: www.wikomobile.com
POLITICA DE GARANTIA
Este dispositivo viene con 2 años de garantia, empezando el dia que lo compro. Los
servicios de reparacion no tendran costo si el dano fue causado bajo un uso adecuado y
dentro del periodo de garantia. La garantia se perdera si:
La unidad tuvo un uso inapropiado, alterado, modificado o mal uso.
No se siguieron las instrucciones de seguridad de este manual.
El daño o el mal funcionamiento es causado por calamidades naturales con incendios,
inundaciones o temblores.
Si el codigo de barras es destruido, perdido o roto.
Servicio al cliente :
http://es.wikomobile.com
Wikomobile Logistic S.L.
+34 (0) 947 59 39 79
sat@wikomobile.es
© 2016 Wiko. All rights reserved.
ES
INTRODUÇÃO
Aviso
Sempre consulte o seu médico antes de começar ou de modificar qualquer programa de
exercícios físicos.
Conteúdo da caixa:
1x pulseira conectada Wiko
1x cabo de carregamento USB
1x guia de utilização
Primeiro uso:
1. Carregar o aparelho.
Conecte o cabo USB a uma entrada USB livre do seu computador
ou a um adaptador USB.
Alinhe os terminais magnéticos do carregador aos pontos de
contacto sitos na parte de trás da pulseira Wiko.
2. Usar o aparelho:
Use a pulseira no pulso, em volta do osso.
3. Ligar, emparelhar e configurar
Para ligar a sua pulseira, pressione o ecrã por alguns instantes, até sentir 4 vibrações.
Deve conectar a sua pulseira ao seu smartphone compatível para que possa aceder a todas
as suas funcionalidades.
Certifique-se de que o OS (sistema operativo) do seu smartphone é o Android 5.0 (ou
superior) ou o iOS 8.0 (ou superior)
A partir do seu smartphone, descarregue e instale a aplicação ‘Wiko SmartBand’
disponível nas plataformas Google Play ou Apple Store.
Abra a aplicação e siga as etapas de emparelhamento e de configuração dos seus
parâmetros pessoais.
Uma sincronização automática dos seus dados será efetuada entre a sua pulseira e o seu
smartphone.
Monitorização das atividades e funções:
Algumas funções requerem um smartphone emparelhado.
PT
FUNÇÕES & ÍCONES
PT
Desligado (Off)
Frequência cardíaca (bpm)
Número de passos
Número de calorias (kcal)
Treinamento / Atividade específica
Distância percorrida (km)
Agenda
Mensagens e Notificações recebidas
Encontre o seu smartphone
Alarmes
Alerta de inatividade
Funções
Nome de quem está a chamar
NAVEGAÇÃO PELO ECRÃ TÁTIL DA PULSEIRA
Ativação do ecrã:
Se o ecrã da sua pulseira Wiko estiver no modo de espera, poderá acioná-lo
novamente de 2 formas:
Deslize o dedo sobre o ecrã, de cima para baixo.
Faça um movimento com o pulso, como se quisesse consultar a hora na sua pulseira.
PT
PERGUNTAS FREQUENTES
P: Após ter efetuado a conexão por meio da aplicação, a sincronização dos dados foi
concluída mas a hora mostrada no ecrã da pulseira não está correta.
R: Torne a ligar a sua pulseira e recomece a sincronização.
P: Por que a minha pulseira não indica o nome de quem está a chamar?
R: Android: Após ter efetuado a conexão por meio da aplicação, verifique se autorizou
a aplicação a mostrar as chamadas, os SMS e os contactos, e também certifique-
se de manter a aplicação ativa em segundo plano. Se o seu smartphone dispõe de
funcionalidades aprofundadas de segurança, verifique se a aplicação Wiko foi devidamente
marcada como ‘Segura’.
iOS: Desligue e ligue novamente o seu iPhone e volte a conectar a pulseira. Após a
conexão, espere até que o iPhone mostre a mensagem “Pedido de emparelhamento
Bluetooth” e clique em “Emparelhar”: o nome de quem está a chamar deverá ser
mostrado normalmente.
P: A minha pulseira é estanque?
R: O seu produto é resistente à água, aos salpicos e a uma leve imersão (certificado IP67).
Por exemplo, poderá lavar-se as mãos com a sua pulseira.
Para prolongar a qualidade da sua pulseira e a precisão das medições efetuadas,
recomendamos que retire a sua pulseira antes de lavar-se as mãos ou de
tomar banho.
IMPORTANTE: A sua pulseira não é apropriada para a prática de natação.
Manutenção e cuidados com a sua pulseira
Evite os impactos e manuseio bruscos e que possam danificar a pulseira.
Nunca use objetos rígidos ou pontiagudos sobre o ecrã tátil.
Evite utilizar produtos químicos ou solventes para limpar a pulseira. Isto pode danificar os
plásticos.
Limpe a pulseira cuidadosamente, com o auxílio de um pano limpo humedecido com
água, após cada utilização em contacto com protetor solar, produtos de beleza, álcool ou
demais produtos químicos. Após a limpeza, deixe o aparelho secar adequadamente.
Para evitar quaisquer danos permanentes, não armazene a pulseira em um lugar onde
possa ser exposta de modo prolongado a temperaturas extremas (sauna, exposição ao
sol...)
Instruções importantes de uso:
A pulseira integra uma bateria lítio (Li-Ion).
Nunca deite a pulseira ao fogo e queira respeitar as instruções em vigor em matéria de
reciclagem das baterias e aparelhos eletrónicos usados.
Não esmague ou danifique a bateria. Isto poderia provocar um curto-circuito interno e
ocasionar o sobreaquecimento do produto.
Nunca desmonte a bateria.
Não deixe a bateria carregar ininterruptamente durante mais de uma semana. Isto poderia
ocasionar o sobreaquecimento do produto e danificar a bateria.
ES
RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS FREQUENTES
1. Frequência cardíaca: se os dados cardíacos não forem suficientemente fiáveis ou não
estiverem a ser exibidos:
Limpe e seque o seu braço antes de pôr novamente a sua pulseira.
Evite pôr a sua pulseira em contacto com um creme protetor solar.
Use o aparelho em volta do pulso, acima do osso. O aparelho deve estar suficientemente
ajustado ao pulso, mas sem prejudicar o conforto do utilizador.
2. Emparelhamento com o smartphone: se não conseguir emparelhar a sua pulseira com o
seu smartphone, siga o procedimento a seguir:
Pressione o ícone Off para desligar a sua pulseira.
Pressione o ecrã durante 15 segundos, até sentir 4 vibrações sucessivas.
Tente emparelhar novamente a sua pulseira ao seu smartphone por meio da aplicação
Wiko. Site: www.wikomobile.com
Serviço aos Clientes:
O nosso serviço de atendimento ao cliente responde as suas perguntas pelo telefone +33
(0)4 88 08 95 25, de segunda à sexta-feira, das 9:00 h às 18:00 h – chamada com tarifa não
majorada.
Fora dos horários mencionados, pode enviar-nos uma mensagem por meio do site www.
wikomobile.com, basta conectar-se à “Minha Conta” e clicar na secção “Entrar em
contacto com o serviço de atendimento ao cliente”.
POLÍTICA DE GARANTIA
Este produto tem garantia de 2 ano, a qual comeca a contar a partir da data da compra.
Os servicos dereparos e/ou de substituicao de pecas sao gratuitos se o dano resultar de
uma utilizacao normal e ocorrer dentro do periodo de garantia. A garantia nao podera ser
aplicada se:
O aparelho for usado inadequadamente, para uma finalidade diferente, se for alterado, se
nao for instalado devidamente ou se for desativado.
As instrucoes de seguranca contidas neste manual nao forem respeitadas.
O dano ou a disfuncao for causado por um acontecimento de forca maior, como um
incendio, uma enchente ou um terremoto.
O codigo de barras do produto tiver sido alterado,destruido ou estiver ausente.
Servico aos Clientes:
http://pt.wikomobile.com
TAMET, Electrónica e Comunicações S.A.
(+351) 707201553
© 2016 Wiko. All rights reserved.
PT
EINLEITUNG
WARNHINWEIS
Besprechen Sie sich mit Ihrem Arzt, bevor Sie Ihr Trainingsprogramm beginnen oder
verändern.
Packungsinhalt :
1x vernetztes Fitness-Armband von Wiko
1x USB-Ladekabel
1x Gebrauchsanweisung
Inbetriebnahme :
1. Aufladen des Geräts.
Schließen Sie das USB-Kabel an einen freien USB-Eingang
Ihres Computers oder an Ihren USB-Adapter an. Setzen Sie die
Magnetanschlüsse des Landegeräts auf die Kontaktstellen, die
sich an der Rückseite des Wiko-Armbands befinden.
2. Tragen des Armbands:
Tragen Sie das Armband um das
Handgelenk, über dem Knochen.
3. Einschalten, vernetzen und konfigurieren
Um Ihr Armband einzuschalten, drücken Sie so lange auf das Display, bis Sie 4 Vibrationen
spüren.
Sie müssen Ihr Armband mit Ihrem kompatiblen Smartphone verbinden, um alle
Funktionen nutzen zu können.
Überprüfen Sie, ob das Betriebssystem Ihres Smartphones Android 5.0 (oder höher) oder
iOS8.0 (oder höher) ist.
Laden Sie über Ihr Smartphone die App ‘Wiko SmartBand’ auf Google Play oder im Apple
Store herunter.
Starten Sie die App und folgen Sie den Pairing-Anweisungen und konfigurieren Sie Ihre
persönlichen Einstellungen.
Ihre Daten werden automatisch zwischen Ihrem Smartphone und Ihrem Armband
synchronisiert.
Kontrolle der Bewegungen und Körperfunktionen:
Einige Funktionen erfordern ein verbundenes Smartphone.
DE
FUNKTIONEN & SYMBOLE
DE
Off
Herzfrequenz (bpm)
Schrittzahl
Kalorienzahl (kcal)
Training / spezielle Tätigkeit
Zurückgelegte Distanz (km)
Kalender
Erhaltene Mitteilungen und Nachrichten

Alarmsignale
Untätigkeits-Warnung
Funktionen
Name des Anrufers
NAVIGATION AUF DEM TOUCHSCREEN DES ARMBANDS
Display-Anzeige aktivieren:
Wenn sich das Display Ihres Wiko-Armbands im Standby-Modus befindet, können Sie es
auf 2 Arten einschalten:
Sie streichen mit Ihrem Finger von oben nach unten über das Display.
Sie bewegen Ihr Handgelenk, als ob Sie auf Ihrem Armband die Uhrzeit ablesen wollten.
DE
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ)
F: Nach der Verbindung über die App ist die Synchronisierung der Daten beendet, doch die
Uhrzeit auf dem Display des Armbands ist nicht korrekt.
A: Schalten Sie das Armband erneut ein und wiederholen Sie die Synchronisierung.
F: Warum zeigt mein Armband nicht den Namen des Anrufers an?
A: Android: Stellen Sie nach der Verbindung über die App sicher, dass Sie der App erlaubt
haben, Anrufe, SMS und Kontakte anzuzeigen und stellen Sie zudem sicher, dass die App
im Hintergrund aktiv bleibt. Wenn Ihr Smartphone über einen verstärkten Softwareschutz
verfügt, stellen Sie sicher, dass die Wiko-App als ‘sicher’ erkannt wurde.
iOS: Schalten Sie Ihr iPhone aus und dann wieder ein, verbinden Sie das Armband
erneut. Warten Sie nach der Verbindung, bis das iPhone “Anfrage zur Verbindung mit
Bluetooth” anzeigt und drücken Sie dann auf “Pairing”: nun sollte die Anzeige des Anrufers
funktionieren.
Q: Ist mein Armband wasserdicht?
A: Ihr Armband ist gegen Wasserspritzer und kurzes Eintauchen geschützt (gemäß
Zertifikat IP67). Sie können sich mit dem Armband beispielsweise die Hände waschen.
Um die Qualität und die Messgenauigkeit Ihres Armbands nicht zu beeinträchtigen,
empfehlen wir Ihnen dennoch, vor dem Händewaschen oder Duschen Ihr Armband
abzunehmen.
ACHTUNG: Ihr Armband ist nicht zum Schwimmen geeignet.
Pflege Ihres Armbands
Vermeiden Sie Stöße und brüske Bewegungen, die das Armband beschädigen könnten.
Berühren Sie den Touchscreen niemals mit einem spitzen oder harten Gegenstand.
Reinigen Sie das Armband nicht mit einem chemischen Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Dies kann die Plastikteile beschädigen.
Reinigen Sie das Armband nach jedem Kontakt mit Sonnencreme, Schönheitscremes,
Alkohol oder anderen chemischen Produkten gründlich mit einem Tuch und klarem
Wasser. Anschließend lassen Sie es vollkommen trocknen.
Um bleibende Schäden zu vermeiden, bewahren Sie das Armband nicht an einem Ort auf,
an dem es längere Zeit extremen Temperaturen ausgesetzt ist (Sauna, Sonnenbaden …)
Wichtige Bedienungshinweise:
Das Armband enthält einen Lithiumionen-Akku:
Werfen Sie das Armband nicht ins Feuer und beachten Sie die geltenden Vorschriften zur
Entsorgung von gebrauchten Akkus und elektronischen Geräten.
Achten Sie darauf, den Akku nicht zu zerdrücken oder zu beschädigen.
DE
Dies könnte zu einem inneren Kurzschluss oder zu Überhitzung führen.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
Laden Sie den Akku nicht länger als eine Woche auf. Dies könnte zu Überhitzung führen
und den Akku beschädigen.
FEHLERBEHEBUNG:
1. Herzfrequenz: Wenn die Herzdaten nicht verlässlich sind oder nicht angezeigt werden,
können Sie:
Ihren Arm abwaschen und trocken, bevor Sie das Armband anlegen.
Es vermeiden, Ihr Armband in Kontakt mit Sonnencreme zu bringen.
Ihr Armband am Handgelenk, über dem Knochen tragen. Das Armband sollte fest, aber
angenehm sitzen.
2. Pairing mit dem Smartphone: Wenn Sie Ihr Armband nicht mit Ihrem Smartphone
verbinden können, führen Sie folgende Schritte durch:
Schalten Sie Ihr Armband aus, indem Sie auf das Symbol Off drücken.
Drücken Sie 15 Sekunden lang auf das Display, bis Sie 4 aufeinanderfolgende Vibrationen
spüren.
Versuchen Sie erneut, Ihr Armand über die Wiko-App mit Ihrem Smartphone
zu verbinden.
Website: www.wikomobile.com
GARANTIESCHEIN
Dieses Produkt verfugt über eine Herstellergarantie von 2 Jahren, gerechnet ab dem
Kaufdatum. Kostenloser Reparaturservice und/oder Austausch von Teilen, wenn der
Schaden bei normalem Gebrauch und innerhalb der Garantiezeit auftritt. Die Garantie
erlischt, wenn:
Das Gerät nicht richtig genutzt, verändert, umgebaut, nicht richtig aufgestellt oder
beschädigt wird.
Die Sicherheitshinweise dieser Anleitung nicht beachtet werden.
Der Schaden oder der Funktionsfehler durch Naturkatastrophen wie Brände,
Überschwemmungen oder Erdbeben verursacht werden.
Der Barcode des Geräts fehlt oder ausgebrannt oder zerstört wird.
Kundenservice:
http://de.wikomobile.com
+49 (0) 40 8000 49 444
support@wikomobile.de
© 2016 Wiko. All rights reserved.
DE
INLEIDING
Waarschuwing
Raadpleeg altijd uw arts vóór het beginnen of wijzigen van een trainingsprogramma.
Inhoud van de doos:
1x verbonden Wiko-armband
1x USB-oplaadkabel
1x gebruikershandleiding
Inschakelen:
1. Laad het apparaat op.
Sluit de USB-kabel aan op een vrije USB-poort van uw
computer of USB-adapter.
Plaats de magnetische terminals van de lader in lijn met de
contactpunten aan de achterzijde van de Wiko-armband.
2. Het dragen van de armband:
Draag de armband rond
de pols, ter hoogte van het bot.
3. Inschakeling, koppeling en configuratie
Om de armbarnd in te schakelen drukt u lang op het scherm tot u 4 trillingen voelt.
U moet uw armband aansluiten op een compatibele smartphone om toegang te
krijgen tot alle functies.
Zorg ervoor dat het besturingssysteem van uw smartphone Android 5.0
(of hoger) of iOS8.0 (of hoger) is
Download de applicatie ‘Wiko SmartBand’ vanop Google Play of de Apple Store
naar uw smartphone.
Open de applicatie en volg de stappen om te koppelen en uw persoonlijke
instellingen te configureren.
Een automatische synchronisatie van uw gegevens vindt plaats tussen uw pols
en uw smartphone.
Opvolging van de activiteiten en functies:
Bepaalde functies vereisen een gekoppelde smartphone.
NL
FUNCTIES EN PICTOGRAMMEN
NL
Uit
Hartslag (bpm)
Aantal stappen
Aantal calorieën (kcal)
Training / specifieke activiteit
Afgelegde afstand (km)
Kalender
Ontvangen berichten en meldingen
Vind uw smartphone
Alarmen
Waarschuwing van inactiviteit
Functies
Naam van de beller
NAVIGATIE OP HET AANRAAKSCHERM VAN DE ARMBAND
Activering van het scherm:
Als uw scherm in waakstand is, kunt u het scherm van uw Wiko-armband op
2 manieren inschakelen:
Met een veeg van uw vinger, van boven naar beneden, op het scherm.
Een gebaar van de pols, alsof u de tijd zou raadplegen op uw armband.
NL
VEELGESTELDE VRAGEN
V: Na het koppelen via de applicatie is de synchronisatie van de gegevens voltooid maar de
tijd op het scherm van de armband is niet juist.
A: Schakel de armband terug uit en in en synchroniseer opnieuw.
V: Waarom toont mijn armband niet de naam van de beller?
A: Android: Na het koppelen via de applicatie moet u ervoor zorgen dat de app de
toestemming heeft om de gesprekken, sms’en en contacten weer te geven en dat de app
actief blijft op de achtergrond. Als uw smartphone een versterkte beveiliging van software
voorstelt, moet u de Wiko applicatie aanduiden als ‘veilig’.
iOS: Schakel uw iPhone uit en terug in en maak opnieuw verbinding met de armband.
Na koppeling, wacht tot de iPhone «Bluetooth koppelingsverzoek» weergeeft en klik op
«Koppelen»: de weergave van de beller moet voortaan werken.
V: Is mijn armband waterdicht?
A: Uw product is waterbestendig, bestand tegen spatten en tegen lichte onderdompeling
(het is gecertificeerd IP67). U kunt bijvoorbeeld uw handen wassen met de armband.
Om de kwaliteit van uw armband en de nauwkeurigheid van de metingen te verlengen,
adviseren wij u om uw armband te verwijderen voordat u uw handen wast of een douche
neemt.
BELANGRIJK: uw armband is niet geschikt om te zwemmen.
Onderhoud van uw armband
Vermijd stoten en ruwe behandeling die de armband kunnen beschadigen.
Gebruik nooit een hard of scherp voorwerp op het aanraakscherm.
Vermijd het gebruik van chemische reinigingsmiddelen of oplosmiddelen om de armband
te reinigen. Dit kan het plastic beschadigen.
Reinig de armband voorzichtig met een doek en schoon water na elk gebruik waarbij hij in
contact is gekomen met zonnebrandcrème, cosmetica, alcohol of andere chemicaliën. Na
het reinigen, laat het apparaat drogen.
Om blijvende schade te voorkomen adviseren we om de armband niet te bewaren op een
plaats waar hij langdurig kan worden bootgesteld aan extreme temperaturen (sauna,
blootstelling aan de zon...)
Belangrijke gebruiksinformatie:
De armband is voorzien van een lithium-ion batterij:
Gooi de armband nooit in het vuur en respecteer de geldende instructies voor de recycling
van batterijen en oude elektronische apparaten.
De batterij niet verpletteren of beschadigen. Dit kan een interne kortsluiting en
oververhitting veroorzaken.
Nooit de batterij verwijderen.
Laat de batterijen niet langer dan een week opladen. Dit kan oververhitting veroorzaken en
de batterij beschadigen.
NL
STORINGEN VERHELPEN
1.Hartslag: als de hartslaggegevens onbetrouwbaar zijn of niet worden weergegeven, kunt
u:
Uw arm reinigen en drogen voordat u de armband omdoet.
Vermijd het contact van uw armband met zonnebrandcrème.
Draag het apparaat om de pols, boven het bot. Het apparaat moet voldoende strak zijn,
maar comfortabel blijven.
2. Koppeling met de smartphone: als u er niet in slaagt om uw armband met uw
smartphone te koppelen, volg dan de volgende procedure:
Schakel de armband uit door te klikken op het pictogram Off (uit).
Druk op het scherm gedurende 15 seconden tot u 4 opeenvolgende
trillingen voelt.
Probeer opnieuw om uw armband te koppelen met uw smartphone via
de Wiko applicatie.
Website: www.wikomobile.com
GARANTIEBEPALINGEN
Dit product wordt geleverd met 2 jaar garantie vanaf de datum van aankoop.
Reparatiediensten en/of het vervangen van onderdelen zijn gratis als er schade ontstaat bij
normaal gebruik en binnen degarantieperiode. De garantie vervalt als:
Het apparaat onjuist gebruikt, misbruikt, veranderd, gewijzigd, niet correct geinstalleerd
ofgebroken is.
De veiligheidsvoorschriften in deze handleiding niet werden gevolgd.
Schade of storingen zijn veroorzaakt door natuurrampen zoals brand, overstroming of
aardbeving.
Er geknoeid is met de streepjes van het product, deze ontbreekt of
werd vernietigd.
Dienst na verkoop:
http://nl.wikomobile.com/
© 2016 Wiko. All rights reserved.
NL









.1





 .2

 .3










AR
AR




















NL


























































NL


 .1





 .2




www.wikomobile.com 













http://ae-en.wikomobile.com/customer-care
AR
WPROWADZENIE







1. Uruchomienie:




2.


3. 











PL

PL






Agenda











PL



A: 

A:
    



          


A: 

         




















             

PL

1. 




2            



         
Wiko.
Strona internetowa: www.wikomobile.com










Dzial klienta:
http://pl.wikomobile.com/
© 2016 Wiko. All rights reserved.
PL
Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France
Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20
wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Wiko WiMATE Smart Band Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para