Sony SmartBand 2 iOS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Guía del usuario
SmartBand 2 (for iOS)
SWR12
Contenido
Conceptos básicos........................................................................3
Introducción.......................................................................................3
Descripción general del hardware.....................................................3
Carga de la SmartBand 2..................................................................4
Montaje..............................................................................................4
Colocación de la SmartBand 2..........................................................5
Encendido y apagado........................................................................6
Configuración de la SmartBand 2..................................................7
Preparación para utilizar la SmartBand 2..........................................7
Reconexión de la SmartBand 2.........................................................7
Restablecimiento de la SmartBand 2................................................7
Uso de la SmartBand 2..................................................................8
Uso de la Aplicación SmartBand 2....................................................8
Notificaciones....................................................................................8
Medición de la tensión y la recuperación..........................................8
Alarmas del despertador inteligente................................................11
Notificaciones de alerta de fuera de cobertura................................12
No molestar......................................................................................12
Control remoto.................................................................................12
Conexión a Salud.............................................................................13
Luces de notificación.......................................................................13
Información importante................................................................15
Uso del SmartBand 2 con humedad y polvo...................................15
Información legal..............................................................................15
2
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Conceptos básicos
Introducción
La SmartBand 2 es un producto complementario que se conecta de manera
inalámbrica a través de Bluetooth® con su iPhone. Si se lleva en la muñeca
dominante, puede supervisar los movimientos del cuerpo e interactuar con el iPhone
para generar datos sobre su vida diaria y sus hábitos. Por ejemplo, la SmartBand 2
cuenta los pasos y registra los datos sobre su estado físico mientras camina o corre.
La SmartBand 2 es un dispositivo que puede llevar a diario y que incorpora un sensor
que controla su pulso y ayuda a determinar su ritmo cardíaco. Cuando se utiliza
conjuntamente con iPhone compatible, puede usar la SmartBand 2 para recibir
notificaciones, y gestionar sus alarmas y llamadas telefónicas.
Antes de comenzar a utilizar la SmartBand 2, debe descargar la aplicación
SmartBand 2 y configurar el accesorio para que funcione con su iPhone. Además,
recuerde que su iPhone debe ejecutarse en iOS versión 8.2 o posterior.
Descripción general del hardware
1
Pulsera
2
Cubierta de la tecla de encendido
3
Tecla de encendido
4
Luz de notificación A
5
Luz de notificación B
6
Luz de notificación C
7
Core
8
Orificio de ventilación
9
Sensor de ritmo cardíaco
10
Puerto micro USB
El orificio de ventilación no se utiliza para reiniciar el dispositivo. No introduzca ni fuerce
objetos afilados en el orificio, pues puede dañarse el dispositivo.
3
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Carga de la SmartBand 2
Antes de utilizar la SmartBand 2 por primera vez, debe cargarla durante
aproximadamente 30 minutos. Se recomienda utilizar cargadores Sony.
La SmartBand 2 se apaga automáticamente cuando se conecta el cargador. No es
posible encenderla mientras el cargador esté conectado.
Para cargar la SmartBand 2
1
Enchufe un extremo del cable USB en el cargador o en el puerto USB de un
ordenador.
2
Enchufe el otro extremo del cable en el puerto micro USB de su SmartBand 2.
3
Mientras la batería se está cargando, la luz A de notificación cambia de color.
Cuando la carga de batería llegue al 90%, cambiará a verde.
Asegúrese de que el puerto USB esté seco antes de introducir un cable USB en él.
La SmartBand 2 se apaga al conectarla a un cargador, y vuelve a su estado de encendido o
apagado previo cuando el cargador se desconecta.
Estado de la luz de notificación de batería
Luz roja La batería se está cargando y el nivel de carga es inferior al 15 %.
Luz naranja La batería se está cargando y el nivel de carga se encuentra entre el 15 % y 90 %.
Luz verde La batería se está cargando y el nivel de carga es superior al 90 %.
Para comprobar el nivel de batería de la SmartBand 2
En su iPhone, busque y puntee SmartBand 2. El nivel de porcentaje de la
batería aparece en la pantalla de inicio de la aplicación SmartBand 2.
No se puede comprobar el nivel de la batería mientras se está cargando la SmartBand 2.
Notificación del nivel de batería bajo
Cuando la SmartBand 2 alcanza un nivel de batería específico, el dispositivo vibra y
la luz roja empieza a parpadear cada 4 segundos hasta que cargue el dispositivo o lo
desconecte. La notificación del nivel de batería bajo se activa cuando quedan
aproximadamente 5 minutos en el modo Actividad cardíaca y 75 en el modo
STAMINA. El tiempo varía en función del uso. Cuando el nivel de batería es inferior al
1 %, la SmartBand 2 se apaga automáticamente. Debe cargar la SmartBand 2
cuando la batería se queda sin carga.
Si está activada la función "No molestar", la notificación de nivel de batería bajo no le
aparecerá.
Montaje
Para personalizar la SmartBand 2, puede reemplazar la pulsera con bandas de
distintos colores, que se pueden adquirir por separado.
4
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Para montar la SmartBand 2
Inserte el Core en la pulsera de tal forma que la tecla de encendido esté
insertada por debajo de la cubierta de la tecla de encendido.
Colocación de la SmartBand 2
Debe colocarse la SmartBand 2 en su mano dominante y ubicar el dispositivo en la
muñeca, dos dedos por encima del hueso de esta. Colóquese la SmartBand 2 en la
muñeca de manera firme pero cómoda, que ni le apriete ni le esté demasiado suelta.
A fin de que la SmartBand 2 controle su pulso, debe colocársela en la muñeca.
Mientras se está ejercitando, apriétese un poco la correa. Al finalizar, aflójela.
Cuidado de la SmartBand 2 y de su piel
Para evitar que se produzcan irritaciones en la piel, colóquese correctamente el
ajuste del brazalete alrededor de la muñeca y limpie la SmartBand 2 regularmente.
Aclárela con agua del grifo y séquela bien, sobre todo después de realizar una
actividad rigurosa, haberla puesto en contacto con el sudor o exponerla al exterior.
Si empieza a sufrir irritación de la piel o una reacción alérgica, quítese la SmartBand
2. Si los síntomas persisten, consulte con su médico.
5
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Encendido y apagado
Para encender la SmartBand 2
Mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que la SmartBand 2 vibre.
Todos las luces de notificación se encienden una a una y después se apagan.
Cuanto se enciende la SmartBand 2 por primera vez, entra automáticamente al modo de
asociación y la luz de notificación A parpadea hasta que la SmartBand 2 se conecta a un
dispositivo.
Para apagar la SmartBand 2
Mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que la SmartBand 2 vibre.
Todos las luces de notificación se encienden simultáneamente, y después se
apagan de una en una
6
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Configuración de la SmartBand 2
Preparación para utilizar la SmartBand 2
Para que su SmartBand 2 funcione correctamente, debe instalar la versión más
reciente de la aplicación SmartBand 2 en su iPhone y, a continuación, asociar y
conectar el dispositivo SmartBand 2 a su iPhone mediante Bluetooth®.
Para realizar la configuración de la SmartBand 2 mediante Bluetooth®
1
Asegúrese de que la SmartBand 2 esté completamente cargada y activada.
2
En su iPhone, asegúrese de que ha instalado y actualizado la aplicación
SmartBand 2 a la versión más reciente.
3
En su iPhone, abra SmartBand 2 y, a continuación, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
Es posible que deba actualizar el firmware de su SmartBand 2 una vez que se haya asociado
correctamente con su iPhone.
Si no aparece la pantalla de introducción, puede puntear la pestaña SmartBand™ de la
aplicación SmartBand 2 para obtener ayuda sobre cómo conectar el dispositivo.
Reconexión de la SmartBand 2
Si se pierde la conexión, su SmartBand 2 realiza automáticamente una serie de
reintentos de reconexión. Si la reconexión automática no se realiza correctamente,
puede utilizar la tecla de encendido para forzar que el accesorio intente conectarse
de nuevo a su iPhone.
Para forzar a la SmartBand 2 a intentar reconectarse
Pulse brevemente la tecla de encendido del dispositivo SmartBand 2 o puntee
Buscar SmartBand™ en la pestaña SmartBand™ de la aplicación SmartBand 2
en su iPhone.
Si sigue teniendo problemas para conectarse a su iPhone, puntee el botón de ayuda de la
pestaña SmartBand™ de la aplicación SmartBand 2 y siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla.
Restablecimiento de la SmartBand 2
Restablezca la SmartBand 2 si funciona incorrectamente o si desea conectarla a un
nuevo dispositivo.
Para restablecer los ajustes de fábrica
1
Desactive la SmartBand 2.
2
Mantenga pulsada la tecla de encendido entre 5 y 10 segundos hasta que
empiece a parpadear la luz verde.
Para cancelar la asociación de la SmartBand 2
1
En su iPhone, busque y puntee Ajustes > Bluetooth.
2
Busque SWR12 y puntee ; a continuación, puntee Olvidar este dispositivo.
3
Puntee Olvidar dispositivo para confirmar.
7
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Uso de la SmartBand 2
Uso de la Aplicación SmartBand 2
Puede ver y cambiar los ajustes de SmartBand 2 utilizando la Aplicación SmartBand
2 en su iPhone. También puede ver su pulso, su tensión y sus actividades físicas
actuales, como los pasos, desde la Aplicación SmartBand 2.
Notificaciones
Puede configurar la SmartBand 2 para que vibre cuando tenga una llamada entrante
o una notificación de su dispositivo iPhone.
Todas las notificaciones de un iPhone conectado pueden reenviarse a su SmartBand
2.
Notificación mediante
Vibración Luces
Llamadas entrantes Vibración continua Luces blancas continuas
Alarma del despertador
inteligente
Vibración continua No está disponible
Otras notificaciones Una vibración Luz A intermitente en blanco
durante cinco minutos
Para activar la función de notificación
1
En su iPhone, abra SmartBand 2 y, a continuación, puntee SmartBand™.
2
Puntee Notificaciones y arrastre los controles deslizantes ubicados junto a
Llamadas entrantes y Otras aplicaciones a la posición de activado.
Para rechazar una llamada entrante
Pulse brevemente la tecla de encendido.
Medición de la tensión y la recuperación
La tensión es una parte natural de nuestra vida diaria y contribuye a mantenernos en
una condición general saludable y equilibrada. Los valores de Tensión y recuperación
que proporciona la SmartBand 2 son una combinación de su ritmo cardíaco (HR) y la
variabilidad de su ritmo cardíaco (HRV). SmartBand 2 analiza la variabilidad de su
ritmo cardíaco (HRV) y evalúa cómo su cuerpo es capaz de gestionar los niveles de
tensión en diferentes situaciones ocurridas a lo largo del día.
La SmartBand 2 puede medir el ritmo cardíaco (HR) y la variabilidad del ritmo
cardíaco (HRV), incluso aunque el dispositivo no esté conectado a su iPhone. Los
datos recopilados con el sensor del ritmo cardíaco se almacenan hasta 72 horas y se
sincronizan con el iPhone cuando se conecta a través de Bluetooth.
Este producto le ayuda a llevar un seguimiento de sus ejercicios y su ritmo de vida. No es un
dispositivo médico y los datos recopilados con él nunca deben utilizarse para tomar
decisiones médicas (como la prevención, el diagnóstico, el control o el tratamiento de una
enfermedad o lesión), así como tampoco deben sustituir a los dispositivos de los profesionales
médicos. Sony Mobile rechaza cualquier garantía en caso de uso de este dispositivo con fines
médicos. Consulte con un profesional médico antes de iniciar un plan de entrenamiento con
este dispositivo, sobre todo si va a hacer uso de él junto con un marcapasos u otros
dispositivos médicos.
El uso prolongado de la medición del puso y la tensión aumentan el consumo de batería.
8
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Medición del pulso
La medición del pulso es el método que se recomienda generalmente para
determinar su ritmo cardíaco (HR), el cual puede ser un buen indicador de la
intensidad del ejercicio. La frecuencia del puso lo expresa el número de veces que el
corazón late por minuto (PPM). Pese a que "frecuencia del pulso" y "ritmo cardíaco"
son dos conceptos distintos, ambos se utilizan en el mismo contexto en la guía del
usuario.
Niveles de tensión y recuperación
El estrés y la recuperación se determinan mediante la variabilidad del ritmo cardíaco
(HRV). El ritmo cardíaco nunca es constante, y el tiempo que transcurre entre dos
latidos consecutivos cambia según la ocasión. Esta variación recibe el nombre de
variabilidad del ritmo cardíaco (HRV). Si esta variación es grande, significa que se
encuentra en un estado relajado o de recuperación. Si es pequeña, indica que hay
tensión.
Actividades como leer un libro pueden dar un resultado de niveles de tensión baja, o
incluso se puede catalogar como de recuperación. Por ejemplo, momentos de
máxima actividad en el trabajo o en la escuela pueden indicar un alta tensión. Es
importante apuntar que una reacción tensa no es negativa, pues puede indicar que
está experimentando algo excitante o divertido. Para equilibrar periodos de alta
tensión, necesita recuperar relajándose y durmiendo bien. Un nivel de tensión media
puede indicar una productividad cómoda y sin esfuerzo, algo común en actividades
laborales y sociales.
Normalmente la recuperación tiene lugar mientras duerme. Hay factores que pueden
afectar a sus medidas de recuperación. Llevar un estilo de vida activo físicamente,
comer de manera saludable, ingerir un bajo consumo de alcohol y eliminar factores
de estrés hacen posible mejorar la recuperación durante el sueño a largo plazo.
Evitar la realización de actividades físicas altamente fatigosas y "reducir" las
actividades mentales justo antes de irse a la cama también tienen un efecto positivo
en la recuperación.
Los valores de tensión y recuperación que proporciona la SmartBand 2 no son una fuente
fiable para analizar el estado físico general. Así, por ejemplo los ejercicios de baja intensidad
se pueden malinterpretar incorrectamente como recuperación.
Para realizar una medición de su tensión y recuperación, colóquese la SmartBand 2 durante al
menos una noche cuando se vaya a dormir.
Cómo mide la SmartBand 2 el pulso y la presión
La SmartBand 2 utiliza luces verdes junto con fotodiodos sensibles a la luz para
detectar la cantidad de sangre que fluye por la muñeca en un momento determinado.
Haciendo parpadear las luces cientos de veces por segundo, la SmartBand 2 es
capaz de calcular el número de veces que el corazón late por minuto y realizar así
una estimación del ritmo cardíaco.
Factores que afectan a la medición del pulso y la tensión
Existen muchos factores que pueden afectar al rendimiento del sensor del ritmo
cardíaco de la SmartBand 2:
Perfusión de la piel. Perfusión de la piel: cuánta sangre fluye por la piel. Este valor
varía significativamente de una persona a otra, además de que también puede verse
afectado por el entorno. Si se está ejercitando con frío, por ejemplo, la perfusión de
la piel en la muñeca puede ser demasiado baja para que el sensor del ritmo cardíaco
obtenga un resultado.
Movimiento. Los movimientos rítmicos como los realizados al correr o montar en
bicicleta permiten obtener mejores resultados del sensor del ritmo cardíaco en
comparación con movimientos irregulares como los relacionados con el tenis o el
boxeo.
Variaciones de la pigmentación de la piel. Cambios permanentes o temporales en la
piel, como por ejemplo los tatuajes. La tinta, el diseño y la saturación de algunos
9
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
tatuajes pueden bloquear la luz del sensor, cosa que dificulta la obtención de
resultados fiables.
Sacar el máximo rendimiento del sensor del ritmo cardíaco de la
SmartBand 2
Incluso bajo condiciones ideales, es posible que la SmartBand 2 no pueda obtener
una lectura fiable del ritmo cardíaco de cada una de las personas. Además, para un
pequeño porcentaje de usuarios, existen diversos factores que pueden hacer
imposible que se realice una lectura del ritmo cardíaco. Lleve a cabo los siguientes
pasos si desea mejorar la lectura del sensor del ritmo cardíaco:
Asegúrese de que lleva perfectamente colocada la SmartBand 2 en su muñeca pero
sin llegar a molestarle. Si no es así y el sensor no puede obtener una buena lectura
del ritmo cardíaco, afloje la correa.
Es posible que deba limpiar la SmartBand 2, sobre todo el sensor del ritmo cardíaco,
después de realizar una actividad física o de haberla puesto en contacto con el
sudor.
Medición del pulso y la tensión de forma automática
La SmartBand 2 mide su pulso y su nivel de tensión y recuperación unas seis veces
cada hora.
Medición del pulso y la tensión de forma manual
Puede hacer que la SmartBand 2 realice una lectura de su pulso en cualquier
momento, bien desde el propio dispositivos o desde su iPhone.
Para obtener los mejores datos de ritmo cardíaco cuando se está ejercitando, inicie
el sensor de ritmo cardíaco unos minutos antes de comenzar la actividad física para
que pueda detectar su pulso.
Para medir su pulso y tensión de forma manual con la SmartBand 2
1
Para iniciar la medición del nivel de su pulso y tensión, pulse dos veces la tecla
de encendido. Las luces de notificación se empiezan a encender de color
naranja alternativamente y después al mismo tiempo cuando la lectura finaliza.
Los resultados se muestran a continuación en la aplicación SmartBand 2 de su
iPhone.
2
Para finalizar la medición, pulse de nuevo dos veces la tecla de encendido.
Si la SmartBand 2 es incapaz de detectar su pulso, vibra tres veces y las luces de notificación
empiezan a parpadear alternativamente en color naranja. Si el sensor del ritmo cardíaco no
obtiene ninguna lectura, ajuste la posición de la SmartBand 2 en su muñeca o limpie el sensor.
Para obtener más información sobre cómo mejorar la lectura del sensor del ritmo cardíaco,
consulte
Sacar el máximo rendimiento del sensor del ritmo cardíaco de la SmartBand 2
en la
página 10.
Para medir su pulso y tensión de forma manual con su iPhone
1
En su iPhone, abra SmartBand 2. La SmartBand 2 intenta obtener al instante
una lectura del sensor del ritmo cardíaco y muestra los resultados en la
aplicación SmartBand 2.
2
Para finalizar la medición, salga de la Aplicación SmartBand 2.
Para ver los datos históricos de su pulso y nivel de estrés
1
Asegúrese de que esté desactivado el bloqueo de posición vertical del iPhone.
2
En su iPhone, abra SmartBand 2 y, a continuación, puntee Pulso.
3
Para ver los datos históricos de su pulso, puntee Pulso y, a continuación,
cambie el iPhone a la orientación horizontal.
4
Para ver los datos históricos de su nivel de estrés, puntee Estrés y
recuperación y, a continuación, cambie el iPhone a la orientación horizontal.
10
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Modo STAMINA
Si desea reducir el consumo de batería, puede activar el modo STAMINA, el cual
desactiva automáticamente la medición del pulso y la tensión. Si la SmartBand 2 se
encuentra en modo STAMINA, puede iniciar una medición manual.
Para activar el modo STAMINA
1
En su iPhone, abra SmartBand 2 y, a continuación, puntee SmartBand™.
2
Arrastre el control deslizante ubicado junto a Modo Stamina a la posición de
activado.
Alarmas del despertador inteligente
Puede establecer una o varias alarmas de despertador inteligente en Aplicación
SmartBand 2. La alarma del despertador inteligente le despierta en el mejor
momento en función de su ciclo de sueño. La alarma le notifica con una vibración
continua. Después de haber configurado un intervalo de tiempo para el que desea
que le despierte la alarma, la SmartBand 2 detecta cuándo ha alcanzado un estado
de sueño ligero y después le despierta.
Por ejemplo, si ha establecido una alarma del despertador inteligente entre las 06:30
y las 07:00 a.m., la alarma le despertará en algún momento entre las 06:30 y las
07:00 a.m. cuando alcance un estado de sueño ligero. Si no alcanza un estado de
sueño ligero durante este período, la alarma de despertador inteligente le despertará
a las 07:00 a.m.
Si desea añadir, quitar o cambiar una alarma de despertador inteligente, la SmartBand 2 debe
conectarse al iPhone.
Para añadir una alarma del despertador inteligente
1
En su iPhone, abra SmartBand 2 y, a continuación, puntee SmartBand™.
2
Puntee Smart wake up y, a continuación, puntee .
3
Puntee Hora de despertar y seleccione los valores pertinentes para la hora y
los minutos.
4
Para editar un periodo, puntee Intervalo de despertar y seleccione el valor
pertinente.
5
Puntee Repeat y, a continuación, marque los días en los que desee que se
repita la alarma y puntee Editar alarma.
6
Cuando haya terminado, puntee Atrás.
Para editar una alarma del despertador inteligente existente
1
En su iPhone, abra SmartBand 2 y, a continuación, puntee SmartBand™.
2
Puntee Smart wake up y, a continuación, puntee la alarma que desea editar.
3
Edite las opciones que desee.
4
Cuando haya terminado, puntee Atrás.
Para eliminar una alarma del despertador inteligente
1
En su iPhone, abra SmartBand 2 y, a continuación, puntee SmartBand™.
2
Puntee Smart wake up y, a continuación, puntee la alarma que desea eliminar.
3
Puntee .
Para activar una alarma del despertador inteligente
1
En su iPhone, abra SmartBand 2 y, a continuación, puntee SmartBand™.
2
Puntee Smart wake up.
3
Arrastre el botón deslizante que hay junto a la alarma que desea activar.
Para posponer una alarma del despertador inteligente cuando vibra la SmartBand 2
Pulse brevemente la tecla de encendido.
11
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Para desactivar una alarma del despertador inteligente cuando vibra SmartBand 2
Mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que la SmartBand 2 vibre una
vez brevemente.
Notificaciones de alerta de fuera de cobertura
Puede recibir una notificación cuando se aleje de un iPhone activando la función de
notificaciones de alerta de fuera de cobertura. La SmartBand 2 le avisará con tres
vibraciones cortas cuando la distancia entre el SmartBand 2 y el iPhone conectado
sea tanta que se produzca la desconexión. Esta función está desactivada de forma
predeterminada.
Para activar la función de notificación de alertas de fuera de cobertura
1
En su iPhone, abra SmartBand 2 y, a continuación, puntee SmartBand™.
2
Arrastre el control deslizante ubicado junto a Alerta de fuera de cobertura a la
posición de activado.
No molestar
Puede activar la función No molestar si no quiere que le moleste ninguna
notificación. Con la función No molestar activada, únicamente estará activa la alarma
del despertador inteligente.
Para activar la función "No molestar"
1
En su iPhone, abra SmartBand 2 y, a continuación, puntee SmartBand™.
2
Puntee Notificaciones y arrastre el control deslizante junto a No molestar hasta
la posición de activado.
Para establecer el intervalo de "No molestar"
1
En su iPhone, abra SmartBand 2 y, a continuación, puntee SmartBand™.
2
Puntee Notificaciones y arrastre el control deslizante junto a No molestar hasta
la posición de activado.
3
Puntee Iniciar y seleccione los valores pertinentes para la hora y los minutos.
4
Puntee Finalizar y seleccione los valores pertinentes para la hora y los minutos.
Control remoto
Puede utilizar la SmartBand 2 para controlar la reproducción de la aplicación Música
en el iPhone conectado.
Cuando se está utilizando la SmartBand 2 como un control remoto, las tres luces de
notificación son de color azul.
Para permitir que la SmartBand 2 controla la aplicación Música del iPhone
1
En su iPhone, abra SmartBand 2 y, a continuación, puntee SmartBand™.
2
Arrastre el control deslizante ubicado junto a Control de música a la posición
de activado.
12
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Para controlar la reproducción de música en el iPhone desde la SmartBand 2
1
Asegúrese de que la SmartBand 2 esté conectada a su iPhone.
2
Pulse brevemente la tecla de encendido de la SmartBand 2 y puntéelo
inmediatamente. Tres luces de notificación parpadean en azul.
3
Para reproducir o pausar el archivo de música, puntee la SmartBand 2 una
vez. Para ir al siguiente archivo de música, puntee dos veces. Para ir al archivo
de música anterior, puntee tres veces.
4
Para finalizar el control remoto, pulse brevemente la tecla de encendido o esté
10 segundos sin pulsar la SmartBand 2. Se apagarán las tres luces azules de
notificación.
Conexión a Salud
La aplicación SmartBand 2 necesita acceso a la aplicación Salud de Apple para
poder realizar un seguimiento de sus actividades y progreso.
Para permitir que la aplicación Salud de Apple acceda a los datos de la aplicación
SmartBand 2
1
En su iPhone, abra Salud.
2
Puntee Fuentes > SmartBand 2.
3
Arrastre los controles deslizantes ubicados junto a todos los elementos.
La aplicación Salud no realiza un seguimiento del nivel de estrés desde la aplicación
SmartBand 2.
Luces de notificación
Puede determinar el estado de la SmartBand 2 mediante las tres luces de
notificación del dispositivo.
Actividad de la luz de notificación Estado de la SmartBand 2
Todos las luces se encienden en blanco una a una y después se
apagan de manera simultánea
Encendido
Todos las luces se encienden en blanco simultáneamente y
después se apagan de una en una
Apagado
Luz A intermitente en verde Restablecimiento de configuración
de fábrica/Actualización del firmware
Luz A intermitente en azul Conectando a un iPhone
Todos las luces se encienden en azul una a una y después se
apagan de manera simultánea
Conectado a un iPhone
Todos las luces se encienden en blanco una a una y después se
apagan de manera simultánea
No conectando a un iPhone
Todas las luces intermitentes en naranja de forma continua Medición del pulso y el nivel de
tensión y recuperación de forma
manual
Todas las luces intermitentes en azul de forma continua Control remoto
13
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Todas las luces intermitentes en rojo de forma continua Nivel de batería bajo
Todas las luces intermitentes en blanco de forma continua Llamadas entrantes
Luz A intermitente en blanco durante cinco minutos Otras notificaciones
14
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Información importante
Uso del SmartBand 2 con humedad y polvo
La SmartBand 2 es resistente al agua y presenta protección frente al polvo; por
tanto, no se preocupe si se le moja con la lluvia o si desea limpiarla después de
llevarla puesta un periodo de tiempo. No obstante, recuerde que la SmartBand 2 solo
está protegida en agua fresca y clorada hasta una profundidad de 3 m durante un
máximo de 30 minutos. Aclare la SmartBand 2 con agua fresca bajo un grifo y seque
el dispositivo completamente antes de nadar. El uso incorrecto o inadecuado de la
SmartBand 2 invalidará la garantía. El dispositivo cuenta con las clasificaciones de
protección contra la entrada de líquidos y sólidos IP65/68. Para obtener más
información, consulte
support.sonymobile.com
.
La SmartBand 2 dispone de un puerto USB sin tapa. El puerto USB debe estar
totalmente seco antes de poder conectar un cable para proceder a la carga. Si la
SmartBand 2 se ve expuesta al agua y el puerto USB se humedece, seque la
SmartBand 2 con un paño de microfibra y sacúdala varias veces con el puerto USB
hacia abajo. Repita el procedimiento hasta que no observe humedad en el puerto
USB.
Su garantía no cubre daños o defectos producidos por el abuso o el uso de la
SmartBand 2 contra las instrucciones de Sony Mobile. Para obtener más información
sobre la garantía, consulte la sección Información importante, a la que se puede
acceder a través de la página
support.sonymobile.com
.
Información legal
Sony SWR12
Este producto le ayuda a llevar un seguimiento de sus ejercicios y su ritmo de vida. No es un dispositivo
médico y los datos recopilados con él nunca deben utilizarse para tomar decisiones médicas (como la
prevención, el diagnóstico, el control o el tratamiento de una enfermedad o lesión), así como tampoco deben
sustituir a los dispositivos de los profesionales médicos. Sony Mobile rechaza cualquier garantía en caso de
uso de este dispositivo con fines médicos. Consulte con un profesional médico antes de iniciar un plan de
entrenamiento con este dispositivo, sobre todo si va a hacer uso de él junto con un marcapasos u otros
dispositivos médicos.
Antes de su uso, le recomendamos que lea el folleto
Información importante
que se facilita por separado.
Esta Guía del usuario ha sido publicada por Sony Mobile Communications Inc. o su empresa local asociada,
sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony Mobile Communications Inc. puede realizar, en cualquier
momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios que sean necesarios en esta Guía del usuario, a causa
de errores tipográficos, falta de precisión en la información actual o mejoras de los programas y los equipos.
No obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de la guía.
Todos los derechos reservados.
© 2015 Sony Mobile Communications Inc.
La interoperabilidad y la compatibilidad entre dispositivos Bluetooth® puede variar. El dispositivo por lo
general es compatible con productos que utilizan la especificación Bluetooth 1.2 o superior y un perfil de
auriculares o manos libres.
Sony es una marca comercial o una marca comercial registrada de Sony Corporation. Bluetooth es marca
comercial de Bluetooth (SIG) Inc. y se utiliza bajo licencia. Todas las demás marcas son propiedad de sus
respectivos propietarios. Todos los derechos reservados.
Todos los nombres de productos y empresas mencionados en el presente documento son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Todos los derechos no mencionados
expresamente aquí son reservados. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Visite
www.sonymobile.com
para obtener más información.
Todas las ilustraciones son solo una referencia y no constituyen una descripción exacta del accesorio.
15
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Declaration of Conformity
We, Sony Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony type RD-0180
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in
conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.8.1, EN 300 330-2:V1.5.1,
EN 301 489-7:V1.3.1 EN 301 489-17:V2.2.1, EN 301 489-3:V1.6.1 and EN 60 950-1:
2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011, A2:2013 following the provisions of, Radio
Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, February 2015
Pär Thuresson,
Quality Officer, SVP, Quality & Customer Services
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del
producto.
Alimentación: 5,0 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et,
and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
16
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sony SmartBand 2 iOS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para