Dyna-Glo RMC-FA150DGD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Introducción y especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desempacado del calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Tamaño y capacidad de los tanques de gas propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación del tanque de gas propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rellenado del tanque de gas propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Revisión de fugas y ubicación del calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrucciones de encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Pruebas de incendio y almacenamiento del calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diagnóstico y resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Lista de partes de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 17, 19
DESGLOSE ILUSTRADO DE PIEZAS DEL CALENTADOR A GAS PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN:
RMC-FA40, 50 & 60 SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RMC-FA100DGD, RMC-FA125DGD, LPFA125H & RMC-FA150DGD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RMC-FA100DGP/DGP-01, RMC-FA125DGP/DGP-01 & LPFA125DGD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ÍNDICE
ADVERTENCIA: CALENTADORES DE CONSTRUCCIÓN NO SON PARA
USO EN GARAJES EN CANADÁ.
ADVERTENCIA: NO ES PARA USO EN CASA O EN VEHÍCULOS DE
USO RECREATIVO.
ADVERTENCIA
: FINCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y PELIGRO DE
EXPLOSIÓN, MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS, TALES COMO MATERIALES
DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, A UNA DISTANCIA SEGURA, LEJOS DEL
CALENTADOR COMO SE RECOMIENDA EN LAS INSTRUCCIONES.
NUNCA UTILICE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER
COMBUSTIBLES VOLÁTILES O PARTÍCULAS DE LOS MISMOS EN EL AIRE, O PRODUCTOS
TALES COMO GASOLINA, SOLVENTES, DISOLVENTES PARA PINTURA, PARTÍCULAS DE
POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
2
CALENTADOR PARA
CONSTRUCCIÓN A PROPANO
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA: Los combustibles utilizados en los artefactos de combustión
de gas o petróleo y los productosde combustión de tales combustibles, contienen sustancias
químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos
y otros daños del sistema reproductor. Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo
plomo y compuestos deplomo, conocidos en el Estado de California comocausantes de cáncer,
defectos congénitos y otrosdaños del sistema reproductor. Lávese las manos después de su
manipulación.
ADVERTENCIA
: Usar este calentador en un garaje residencial requiere que el calentador
se coloque de manera que quede protegido contra cualquier daño posible por parte de un
vehículo en movimiento, etc. Se debe colocar de tal forma que la base del calentador no quede a
menos de 45,72 cm (18 pulg) sobre el piso del garaje o 2,44 m (8 pulg) en garajes de reparación.
El calentador se debe colocar sobre una supercie estable. No lo coloque en una silla, escalera,
etc. Elevar el calentador reducirá PERO NO eliminará la posibilidad de encender el vapor de
cualquier líquido inamable que puede ser almacenado de manera inadecuada o derramado de
manera accidental. Si huele a gasolina, NO ponga en funcionamiento este calentador hasta que el
área haya sido ventilada de manera apropiada.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
El calentador está diseñado y aprobado para su uso como calentador para construcción bajo ANS Z83.7 CSA
2.14. Es difícil anticipar cada uso que se le puede dar a este calentador. REVISE CON LAS AUTORIDADES DE
PREVENCIÓN DE INCENDIOS LOCALES SI TIENE PREGUNTAS ACERCA DE LAS APLICACIONES.
CALENTADORES DYNA-GLO DE AIRE FORZADO CON PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN
Éste es un calentador para construcción con aire a presión y fuego directo para uso en interiores y a la intem-
perie. Su uso principal es calentar de manera temporal los edicios o estructuras en construcción, remodel-
ación o reparación. Todos los productos de combustión generados por el calentador son forzados mediante el
calentador y liberados en el área a calentar. Este calentador opera aproximadamente a una eciencia de com-
bustión de 98%, pero aun así produce una pequeña cantidad de monóxido de carbono. Los seres humanos
pueden tolerar pequeñas cantidades de monóxido de carbono por pequeños periodos de tiempo. El monóxido
de carbono se puede acumular en un espacio calentado y si no existe una ventilación adecuada puede causar
envenenamiento o la muerte.
3 4
Hay otras normas que rigen el uso de gases combustibles o de productos que generan calor en aplicaciones
especícas. Las autoridades de su localidad le pueden dar información sobre esto.
IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL DE USUARIO DETENIDA Y COMPLETAMENTE ANTES DE
INTENTAR OPERAR O DAR SERVICIO A ESTE CALENTADOR. EL USO INADECUADO DE ESTE
CALENTADOR PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES O LA MUERTE POR INCENDIO, EXPLOSIÓN
Y ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO.
ESPECIFICACIONES
RMCFA40DGP/
DGP01
FA50Serie FA60Serie
RMCFA100DGD/
DGP/DGP01
LPFA125DGD/
RMCFA125DGP/
DGP01
LPFA125H/H01/
RMCFA125DGD

RMCFA150DGD
40,000BTU/hr
30,000BTU/hr
50,000BTU/hr
30,000BTU/hr
60,000BTU/hr
70,000BTU/hr
100,000BTU/hr
70,000BTU/hr
125,000BTU/hr
70,000BTU/hr
125,000BTU/hr
120,000BTU/hr
150,000BTU/hr
Propano Propano Propano Propano Propano Propane Propano
Presióndecilindro Presióndecilindro Presióndecilindro Presióndecilindro Presióndecilindro CylinderPressure Presióndecilindro
5psig 5psig 5psig 5psig 5psig 5psig 5psig
11"W.C 11"W.C 11"W.C 11"W.C 11"W.C 11"W.C 11"W.C
1.9lbs/hr0.86kg/hr
1.4lbs/hr0.63kg/hr
2.3lbs/hr1.04kg/hr
1.4lbs/hr0.63kg/hr
2.8lbs/hr1.27kg/hr
3.3lbs/hr1.5kg/hr
4.6lbs/hr2.09kg/hr
3.3lbs/hr1.5kg/hr
5.8lbs/hr2.63kg/hr
3.3lbs/hr1.5kg/hr
5.8lbs/hr2.63kg/hr
5.6lbs/hr2.54kg/hr
7.0lbs/hr3,18kg/hr
120V,60Hz,1Ø 120V,60Hz,1Ø 120V,60Hz,1Ø 120V,60Hz,1Ø 120V,60Hz,1Ø 120V,60Hz,1Ø 120V,60Hz,1Ø
Amperaje Carga 0.68amps 0.65amps 0.65amps 0.7amps 0.7amps 0.7amps 0.7amps
Abanico
Descarga
Carga
3550rpm
3000rpm
3570rpm
3300rpm
3570rpm
3300rpm
3580rpm
3300rpm
3580rpm
3300rpm
3580rpm
3300rpm
3580rpm
3300rpm
Piezoeléctrico/
Chispamanual
Chispacontinua Chispacontinua Chispacontinua Chispacontinua ContinuousSpark Chispacontinua
0.16"(4mm) 0.16"(4mm) 0.16"(4mm) 0.16"(4mm) 0.16"(4mm) 0.16"(4mm) 0.11"(2.8mm)
19.3"x8.3"x15.2"
(49.0x21.1x38.6)cm
19.3"x8.3"x15.2"
(49.0x21.1x38.6)cm
19.3"x8.3"x15.2"
(49.0x21.1x38.6)cm
25.6"x12.7"x15.6"
(65.0x32.3x39.6)cm
25.6"x11.8"x16.1"
(65.0x30.0x40.9)cm
26.6"x13.0"x17.3"
(67.6x33.0x43.9)cm
25.6"x11.8"x16.1"
(65.0x30.0x40.9)cm
26.2"x11.8"x17.2"
(66.6x30.0x43.6)cm
25.6"x11.8"x16.1"
(65.0x30.0x41.0)cm
25.6"x11.8"x16.1"
(65.0x30.0x40.9)cm
Tamaño
(largoxanchoxalto)
Presióndelmúltiple
Consumodegas
Entradaeléctrica
Encendido
Separacióndebujía
No.demodelo
Potencia
Tipodegas
Presionesde
abastecimiento
degaspara
máximoderegulador
Mínimo(parafinesde
ajustedesalida)
ADVERTENCIA
: No es para utilizarse con ductos.
CALENTADOR DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
Los accidentes son trágicos siempre, especialmente porque muchos de ellos pudieron haberse prevenido con
un poco de cuidado y juicio. Hay algunas buenas prácticas básicas y esperamos que las siga para un uso
seguro de su calentador.
• Se debe supervisar cuidadosamente a los niños cuando estén en el área
• Mantenga siempre un resguardo considerable de los materiales combustibles. Resguardo mínimo de los
combustibles: parte lateral: 24” (61 cm); parte superior: 36” (92 cm); parte frontal: 72” (183 cm). Piso: no
combustible.No puede ser usado sobre pisos acabados.
• El calentador debe colocarse sobre una supercie estable y nivelada.
• Nunca coloque algo que contenga ropa u otros artículos inamables sobre el calentador.
• El área donde está el aparato debe mantenerse limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
• No modique u opere un calentador que ha sido modicado.
• Se debe conservar siempre un espacio libre adecuado para la accesibilidad, y para el abastecimiento de aire
para ventilación y combustión cuando el calentador esté en operación.
• El servicio y la reparación los debe realizar una persona de servicio calicada. El calentador se debe inspec
cionar antes de cada uso y al menos una vez al año por una persona calicada. Puede requerir limpieza con
más frecuencia, según sea necesario. No le dé servicio si está caliente o en operación.
• Nunca conecte el calentador a un abastecimiento de gas no regulado.
• El calentador se embarca de la fábrica para ser usado con gas LP (Propano). Este calentador es para utili
zarse sólo con gas propano, no utilice otro tipo de gas. La instalación debe realizarse de acuerdo a los códigos
locales y, en ausencia de códigos locales, de acuerdo a las normas ANSI/NPA 58 para el Almacenamiento y
Manejo de Gases Licuados del Petróleo y al Código CSA B149.1 de Instalación de Gas Propano y Gas Natural.
• Las presiones mínimas y máximas de entrada al regulador desde el tanque de gas son de 5psi y presión
de botella, respectivamente. Utilice sólo el regulador y el sistema de mangueras que se proporcionan con el
calentador. Inspeccione el regulador y sistema de manguera antes de cada uso del calentador. Si hay
abrasión o desgaste excesivo, o la manguera está cortada, reemplácelos con los artículos enumerados en la
lista de partes antes de utilizar el calentador.
• Las conexiones de abastecimiento de gas se deben revisar utilizando una solución hecha de agua y jabón
líquido para platos (a mitades) y nunca utilice una ama para revisar las fugas de gas.
• La conexión eléctrica y a tierra debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional.
ANSI/NFPA 70 o en Canadá CSA con el Código Eléctrico Canadiense C22.1, Parte 1. Utilice sólo un enchufe
puesto a tierra debidamente de tres (3) clavijas.
No limite las entradas o salidas por ningún motivo. El ujo de combustión y el aire de ventilación no se deben obstruir.
• Este calentador no debe estar dirigido hacia cualquier contenedor de propano-gas dentro de 20 pies (6m.).
El calentador debe estar situado por lo menos 6 pies (1,83 m) en los EE.UU., o (ii) 10 pies (3 m) de Canadá,
de cualquier depósito de gas propano.
• El sistema de abastecimiento de cilindros de propano se debe arreglar para permitir la salida del vapor de los
cilindros en operación.
• Este calentador no debe estar usado con termostatos, temporizadores externos u otros aparatos que
controlan o alteran el suministro eléctrico al calentador.
3 4
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Portátil, estable y completamente ensamblado • Sistema de apagado 100% seguro
• Resistente al viento y protegido contra lluvias • Clasicación de entrada de ajuste continuo
• Encendido continuo por chispa o encendido (Excepto FA40)
por chispa piezoeléctrica
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
: El motor y el abanico deben estar en funcionamiento antes de
encender el calentador, durante la operación y también al apagarlo, con el n de prevenir que
salga alguna ama y cause heridas corporales o daños a la propiedad.
CALENTADOR DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
5 6
DESEMPACADO
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todos los empaques protectores que se le colocan al calentador al embarcarlo.
3. Conserve las cajas y los materiales de empaque hasta que éste esté funcionando y se encuentre
en buenas condiciones.
4. Revise si el calentador no se dañó durante el envío. Si el calentador muestra cualquier daño
externo o interno, informe de inmediato al comerciante o distribuidor donde lo compró.
Los componentes de la Asamblea e instrucciones para las unidades de acero basadas en:
1. Ensamblando las Accesorios para Envolver de Cables:
(FA100 - FA150 Series)
Partes requeridas:
4 tornillos (ST3.5x10) y 2 Accesorios para
envolver de cables
Ponga las adhesiones de envoltura del
cordon como se muestra abajo, luego use
el destornillador Phillips para ajustar los
tornillos y asegurar las adhesiones de la
envoltura del cordon.
2. Ensamble de la Manguera con Regulador:
(Todos los Modelos)
Vea la gura de la derecha.
Conecte la manga ajustadamente
al calentador usando una llave de
tuercas. Por favor también reérase
a la página 8 en el manual.
Trabarlo, en el sentido
de las manijas del reloj,
use una llave de tuercas
Ensamblaje
de la manguera
CALENTADOR DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
Tiempo de ensamblado:
5 Minutos
Contenido:
Todos los modelos: Unidad, Manual,
Ensamble de la Manguera con Regulador
FA100 - FA150 Series Incluyen:
2 Accesorios para envolver de cables,
4 tornillos (ST3.5x10)
Herramientas necesarias para el
ensamblaje:
Todos los modelos: Llave ajustable
FA100 - FA150: Destornillador Phillips
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
5 6
Trabarlo, en el
sentido de las
manijas del reloj
1. Ensamblar la Pata:
Partes requeridas: 1 Piernas Ajustables
Poner el calentador como se muestra,
inserte la pata dentro de los huecos de la
base, luego ajuste a la altura deseada.
4. Regulador y Conexión de la Manga:
Vea la gura en la derecha.
Conecte la manga ajustadamente al
calentador usando una llave de tuercas.
Por favor también reérase a
la página 8 en el manual.
3. Ensamblando Ensamble de la Manguera con Regulador:
Instrumentos requeridos: Destornillador Phillips Partes
requeridas: 4 Tornillos ST3.5x10 y 2 adhesiones de envol-
tura del cordon
Ponga las adhesiones de envoltura del cordon
como se muestra abajo, luego use el
destornillador Phillips para ajustar los tornillos y
asegurar las adhesiones de la envoltura del cordon.
2. Montar el tornillo del control de la altura:
Partes requeridas: 2 piezas
de Tornillo del Control de la Altura
Dé vuelta al tornillo del control de la
altura a la derecha para trabarlo. Dé
vuelta al tornillo del control de la altura
a la izquierda para destrabar.
CALENTADOR DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
Trabarlo, en el sentido
de las manijas del reloj,
use una llave de tuercas
Ensamblaje
de la manguera
Los componentes de la Asamblea y las instrucciones para las
unidades de base de plástico (continuación):
Tiempo de ensamblado:
5 Minutos
Contenido:
Todos los modelos: Unidad, Manual,
Ensamble de la Manguera con Regulador,
2 Piezas de Tornillo del Control de la Altura
FA125 Series Incluye:
2 Accesorios para Envolver de Cables,
4 tornillos (ST3.5x10), Piernas Ajustables,
Herramientas necesarias para el
ensamblaje:
Todos los modelos: Llave ajustable
FA125 Series: Destornillador Phillips
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
7 8
INFORMACIÓN DE TAMAÑO * Y CAPACIDAD DE LOS CILINDROS DE PROPANO:
La siguiente tabla muestra el número y el tamaño de los tanques de propano necesarios para que el
calentador funcione.
*El gas se vaporiza menos a temperaturas más bajas.
Usted puede necesitar dos o más tanques de 100 libras (45 kg) o un tanque grande en tiempo de frío.
(Vea la lista de partes para su modelo de calentador para obtener el sistema de regulador especíco)
El tanque de gas propano (LP) puede estar equipado también con lo siguiente:
• Un collar para proteger la válvula de gas propano.
• Una llave de paso en la salida de la válvula del tanque de gas como se especica en
las Normas Nacionales Estadounidenses para las Salidas de la Válvula del Cilindro
de Gas Compreso y las Conexiones de Entrada.
• Una válvula de descarga segura con comunicación directa al área de vapor del tanque.
• Una adaptación para la salida del vapor.
El regulador de presión de gas propano (LP) y el sistema de manguera que se
proporcionan con el calentador se deben utilizar sin ninguna alteración.
El sistema de manguera se revisará visualmente antes de cada uso del calentador. Si es evidente
que hay abrasión o desgaste excesivo, o la manguera está cortada, se debe reemplazar antes de
poner de nuevo en operación el calentador. El reemplazo del sistema de manguera deberá ser el
que especica el fabricante.
Número de tanques
Temperatura
en (ºF -°C) en el
tanque
40,000-60,000
BTU/hora
100,000 -125,000
BTU/hora
150,000
BTU/hora
1 - 20lb (9kg) 2 - 100lb (45kg) 2 - 100lb (45kg)
1 - 20lb (9kg) 2 - 100lb (45kg) 2 - 100lb (45kg)
1 - 20lb (9kg) 2 - 100lb (45kg) 3 - 100lb (45kg)
1 - 20lb (9kg) 3 - 100lb (45kg) 3 - 100lb (45kg)
2 - 20lb (9kg)
Utilice un tanque
más grande
1 - 100lb (45kg)
Más de
32°F (0°C)
32°F (0°C)
20°F (-7°C)
10°F (-12°C)
-10°F (-23°C)
-20°F (-29°C)
CALENTADOR DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
Utilice un tanque
más grande
Utilice un tanque
más grande
Utilice un tanque
más grande
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
7 8
INSTALACIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
IMPORTANTE: Usted debe utilizar un tanque de abastecimiento de gas propano (LP) que sea
compatible con el dispositivo de conexión que se proporciona con la manguera y el regulador.
RELLENADO DEL TANQUE DE GAS PROPANO
TODOS LOS CILINDROS NUEVOS SE DEBEN PURGAR ANTES DEL PRIMER LLENADO.
• Gire la perilla de la válvula de gas y la válvula del tanque de gas a la posición de AP
AGADO.
• La válvula de gas propano equipada con el aditamento estilo antiguo tiene ROSCAS INVERSAS. Gire el
aditamento POL hacia la derecha para aojarlo. Proteja el aditamento POL cuando esté desconectado del tanque.
• Realice el llenado del tanque con su proveedor de gas propano local.
Ajuste el tanque lleno y conecte el aditamento POL a la válvula del tanque girando hacia la derecha.
• Con la perilla de la válvula de gas del calentador todavía en AP
AGADO, prende la válvula del
tanque y revise con solución de jabón si hay alguna fuga.
ADVERTENCIA
: El purgado y llenado de los tanques de gas lo debe realizar personal que
haya sido perfectamente capacitado en cuanto a los procedimientos aceptados de la industria
de gas LP. El no seguir estas instrucciones puede causar una explosión, incendio, daños
corporales graves o la muerte.
1. Proporcionar un sistema de abastecimiento de gas propano. Verique que la válvula en el cilindro esté
completamente cerrada girando la perilla completamente en dirección de las manecillas del reloj ( ).
Asegúrese de que el cilindro esté completamente vertical para permitir la extracción de vapores.
(LP) (ver Abastecimiento de gas propano (LP), página 7).
2. Conectar la manguera a la entrada del calentador. Ajústela rmemente utilizando una llave. Debe utilizar
el regulador que se proporciona con el calentador.
3. Conectar el sistema de regulador y manguera de gas combustible a los tanques de gas propano (LP).
3a. Para unidades con conector POL (ver Figura 1) gire el aditamento de combustible hacia la izquierda en
las roscas del tanque. Ajústelo rmemente utilizando una llave. Algunos modelos tiene una manivela que se
puede usar para apretar el acople. Esta manivela puede ser quitada de la tuerca para que también pueda
usar una llave para apretar el acople. IMPORTANTE: Coloque el regulador de manera que la manguera que
sale del regulador esté en posición horizontal.
3b. Para unidades con conector QCC (ver Figurea 2) gire el QCC aditamento de combustible en sentido
horario en las roscas del tanque. Ajústelo rmemente utilizando tu mano (NO UTILICE UNA LLAVE).
IMPORTANTE: Coloque el regulador de manera que su ventilación apunte hacia abajo, hacia el piso y la
echa del regulador sea visible.
4. Abrir lentamente la válvula de abastecimiento de gas propano (LP) del tanque. NOTA: Si no la abre
lentamente, el dispositivo de ujo excesivo del regulador puede detener el ujo de gas. Si esto ocurre, cierre
la válvula de abastecimiento de gas, espere un minuto (o hasta que escuche un clic) y ábrala de nuevo lentamente.
5. Revise todas las conexiones para ver si hay fugas. Aplique una solución de jabón líquido para platos y agua
(a mitades) en las uniones. La formación de burbujas muestra una fuga que se debe arreglar.
6. Cierre la válvula de abastecimiento de gas antes de intentar reparar la conexión.
Entrada del
conector
Manguera al
Regulador
Válvula de
manguera
FIGURA 1 FIGURA 2 FIGURA 3
CALENTADOR DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
Abastecimiento
de gas
Propano LP
Tanque de gas
propano LP
Regulador
Válvula de
combustible
Manguera al
calentador
Abastecimiento
de gas
Propano LP
Tanque de gas
propano LP
Válvula de
combustible
Regulador
Manguera al
calentador
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
9 10
SEGURIDAD DEL GAS PROPANO
El gas propano es seguro cuando se maneja de manera apropiada. La falta de cuidado en el manejo del
tanque de gas puede causar un incendio o explosión. Por lo tanto:
• Mantenga el tanque siempre sujetado de manera segura en posición vertical.
• Evite inclinar el tanque cuando lo conecte a un regulador, ya que esto puede causar daños al diafragma
en el regulador.
• Maneje las válvulas con cuidado.
• Nunca conecte un tanque de gas no regulado al calentador para construcción.
• No exponga el tanque de gas al calor excesivo.
• Cierre con fuerza la llave de paso del tanque de gas después de cada uso.
• El aditamento POL se debe proteger al desconectarlo del tanque de gas.
• Nunca almacene el tanque de gas dentro de un edicio o cerca de electrodomésticos a base de gas.
EL TANQUE DESCONECTADO NO SE DEBE ALMACENAR NUNCA EN UN EDIFICIO,
COCHERA O CUALQUIER OTRA ÁREA CERRADA.
REVISIÓN DE FUGAS
Revise todas las conexiones de gas con solución de jabón para asegurarse que están ajustadas y sin fugas.
• La instalación de su calentador debe cumplir con todos los códigos locales o, en ausencia de códigos
locales, de acuerdo a las normas ANSI/NPA NPA 58 para el Almacenamiento y Manejo de Gases Licuados
del Petróleo y al Código CSA B149.1 de Instalación de Gas Propano y Gas Natural.
• Mantenga siempre los resguardos mínimos de la construcción combustible (parte lateral: 24” (61 cm); parte
superior: 36” (92 cm); parte frontal: 72” (183 cm); Piso - combustible, debe ser mantenido siempre.
• TEl sistema de manguera se inspeccionará visualmente antes de cada uso del calentador. Si es evidente
que hay abrasión o desgaste excesivo, o la manguera está cortada, se debe reemplazar antes de poner de
nuevo en operación el calentador.
• El reemplazo del sistema de manguera deberá ser el que especica el fabricante (Reérase a la lista de
partes).
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
1. Conecte el cable de energía al enchufe con puesta a tierra adecuada de tres (3) clavijas de 120V, 60Hz monofásico.
2. Gire la perilla de la válvula de gas hacia la derecha a la posición de APAGADO .
3. Espere cinco (5) minutos para que se disipe el gas. Después revise si huele a gas; si no huele, vaya al
siguiente paso.
4. Gire el abastecimiento de gas a ENCENDIDO dando vuelta a la válvula del tanque hacia la izquierda .
5. Empuje y gire la perilla de control del gas hacia la izquierda a ENCENDIDO/BAJO. Esto
ecenderá el piloto. Si es necesario, mantenga presionada la perilla hasta que el piloto se encienda, y en los
modelos de chispa piezoeléctrica mantenga presionada la boquilla y girando de AP
AGADO a
ENCENDIDO/BAJO (ENCENDIDO/ALTO: En el caso de serie FA40).
6. Mantenga la perilla de la válvula oprimida al menos por 30 segundos después de encender el piloto.
Después de 30 segundos suelte la perilla de la válvula.
7. Si el piloto no se mantiene prendido, repita el procedimiento de encendido.
8. Cuando el piloto esté encendido, gire la perilla de la válvula de gas hacia la izquierda a la posición
deseada. (Todos los modelos, excepto el FA40 serie).
ADVERTENCIA
: El motor y el abanico deben estar en funcionamiento antes de encender
el calentador, durante la operación y también al apagarlo, con el n de prevenir que salga alguna
ama y cause heridas corporales o daños a la propiedad.
NOTA: Este calentador utiliza un sistema de encendido continuo. Esta unidad seguirá
haciendo un chasquido todo el tiempo antes del encendido, después del mismo y durante su
funcionamiento, sin importar la posición de la perilla de la válvula.
CALENTADOR DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
9 10
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Conecte el cable de energía al enchufe con puesta a tierra adecuada de tres (3) clavijas de 120V, 60Hz monofásico.
2. Gire la perilla de la válvula de gas hacia la derecha a la posición de APAGADO .
3. Espere cinco (5) minutos para que se disipe el gas. Después revise si huele a gas; si no huele, vaya al
siguiente paso.
4. Gire el abastecimiento de gas a ENCENDIDO dando vuelta a la válvula del tanque hacia la izquierda .
5. Empuje y gire la perilla de control del gas hacia la izquierda a ENCENDIDO/BAJO. Esto
ecenderá el piloto. Si es necesario, mantenga presionada la perilla hasta que el piloto se encienda, y en los
modelos de chispa piezoeléctrica mantenga presionada la boquilla y girando de AP
AGADO a
ENCENDIDO/BAJO (ENCENDIDO/ALTO: En el caso de serie FA40).
6. Mantenga la perilla de la válvula oprimida al menos por 30 segundos después de encender el piloto.
Después de 30 segundos suelte la perilla de la válvula.
7. Si el piloto no se mantiene prendido, repita el procedimiento de encendido.
8. Cuando el piloto esté encendido, gire la perilla de la válvula de gas hacia la izquierda a la posición
deseada. (Todos los modelos, excepto el FA40 serie).
ADVERTENCIA
: El motor y el abanico deben estar en funcionamiento antes de encender el
calentador, durante la operación y también al apagarlo, esto para prevenir que salga alguna ama y cause
heridas corporales o daños a la propiedad. Gire la perilla de la válvula de gas hacia la derecha
a la posición de APAGADO . Gire el abastecimiento de gas a APAGADO dando vuelta a la válvula del tanque
hacia la derecha para cerrar. Desconecte el cable de energía una vez que el calentador se ha enfriado a
la temperatura ambiente.
PRUEBA DE INCENDIO DEL CALENTADOR
Haga una prueba de incendio a su calentador para construcción, siguiendo las instrucciones de encendido
pertinentes para el sistema de control de gas empleado. Haga la prueba de fuga con solución de jabón a todas las
conexiones. Las burbujas de jabón indican fugas de gas. NO utilice cerillos o alguna ama para buscar fugas de gas.
ALMACENAMIENTO
Nunca almacene el tanque de gas dentro de un edicio o cerca de electrodomésticos
a base de gas. Cuando el tanque de gas no esté desconectado del calentador, éstos se deben almacenar en
el exterior, en un área bien ventilada, fuera del alcance de los niños. Si por cualquier razón el calentador se
almacena en el interior, el tanque de gas debe estar desconectado y se debe almacenar en el exterior, en un
área bien ventilada, fuera del alcance de los niños, de acuerdo a las normas ANSI/NP
A 58 para el Almace-
namiento y Manejo de Gases Licuados del Petróleo y al Código CSA B149.1 de Instalación de Gas Propano y
Gas Natural. El tapón plástico de la válvula del tanque que se proporciona con el mismo debe estar colocado
con fuerza cuando el tanque esté desconectado del calentador.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
1. Apague la unidad, permita que el calentador se enfríe por completo y desconecte la manguera del gas an-
tes de realizar cualquier actividad de mantenimiento. Desconecte la unidad del contacto eléctrico de 120V.
2. Mantenga la unidad limpia y el interior de la caja sin residuos.
3. Solicite que un técnico calicado revise la unidad, al menos una vez al año, de preferencia antes de la
temporada de uso.
CALENTADOR DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
PIEZAS DE REPUESTO
Piezas en garantía/Piezas que no están en garantía:
comuníquese con los vendedores autorizados de
este producto. Si no pueden proporcionarle las pie-
zas de repuesto originales, póngase en contacto con
la Central de repuestos más póngase en cercana
o con el Departamento de servicio técnico de GHP
Group Inc. al 1-877-447-4768.
Cuando llame a GHP Group Inc., tenga preparados:
• Su nombre
• Su dirección
• Una descripción de la manera en que funcion
mal el calentador
• Fecha de compra, números de modelo y de serie
del calentador
• Número de modelo del calentador
• Número de la pieza de repuesto
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
CALENTADOR DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Asegúrese siempre de seguir los procedimientos de mantenimiento adecuados, limpiando el
calentador una vez por mes durante su uso regular y revise la separación de los contactos al
menos en cada estación.


   









   


 





   
 
 

   
 
   
   
     
 

   

   
     
  
 
   


 
TROUBLESHOOTING:
PROBLEMA
CAUSAPOSIBLE
ACCIÓNCORRECTIVA
11 12
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
Esta garantía limitada es extendida al comprador original al detalle de este Calentador de Aire Forcado/ Convección/ Radiante y garantiza
contra cualquier defecto en materiales y funcionamiento por un período de un (1) año desde la fecha de venta al detalle. GHP Group,Inc.,
como su opción, proporcionará ya sea el reemplazo de partes o la reparación de la unidad, cuando ésta sea propiamente devuelta al
minorista al que le fue comprado o a uno de nuestros centros de servicio como lo indica GHP Group, Inc., por un período de un
(1) ano siguiente a la fecha de compra al detalle. (Los costos de envío, mano de obra, etc. son responsabilidad d el comprador.)
GARANTÍALIMITADA:
DEBERES DELPROPIETARIO"
Este aparato de calefacción debe ser operado de acuerdo a las instrucciones escritas proporcionadas con este calentador. Esta garantía no
debe ser excusa para el dueño para mantener apropiadamente este calentador acorde con las instrucciones escritas proporcionadas con el
mismo. El registro de un recibo de venta, un cheque o pago cancelado debe existir para verificar la fecha de compra y establecer el período de
garantía. Debe mantener la caja original en cado de retorno de la unidad por medio de la garantía.
LO QUE NO ESTA CUBIERTO:
1. Daño que resulte del uso de combustible inapropiado
2. Daño causado por mal uso o uso contrario a lo especificado en el manual del usuario y los lineamientos de seguridad.
3. Daño causado por la falta de mantenimiento normal
4. Fusibles
5. Uso de partes o accesorios no estándares.
6. Daño causado en tránsito. Los gastos de transporte en las partes o calentadores cubiertos por la garantía hacia y desde la fábrica
serán responsabilidad del propietario.
Esta garantía no implica n
i asume ninguna responsabilidad de daños consecuentes que puedan resultar del uso, uso erróneo o de la falta de
mantenimiento de rutina de este aparato de calefacción. Se cobrará una cuota de limpieza y el costo de partes por las fallas del aparato que
resulten de la falta de mantenimiento. Esta garantía no cubre reclamos que no implican trabajo de mano de obra defectuosa o materiales. EL
INCUMPLIMIENTO EN REALIZAR MANTENIMIENTO GENERAL (INCLUYENDO LIMPIEZA) HARÁ INVÁLIDA E
STA GARANTÍA.
ESTA GARANTÍALIMITADAES PROPORCIONADAAL COMPRADOR EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS Ó
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS ALAS GARANTÍAS DE PROMOCIÓN DE SALUD PARAUN PROPÓSITO PARTICULAR.
LAREPARACIÓN PROPORCIONADA EN ESTAGARANTÍAES EXCLUSIVAY ESTÁ GARANTIZADAEN LUGAR DE OTRAS REPARA-
CIONES. BAJO NINGUNACIRCUNSTANCIAGHP GROUP, INC. SERÁ RESPONSABLE POR DAŇOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto tie
mpo d
ura una garantía implícita, por lo tanto la siguiente limitación podría no aplicar
para usted. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la siguiente limitación o
exclusión podría no aplicar para usted.
LOS RECLAMOS SE MANEJARÁN COMO SIGUE:
1. Contacte a su vendedor al detalle y explíquele el problema.
2. Si el vendedor no puede resolver el problema, contacte a nuestro Departamento de Garantía al Consumidor detallando el modelo de
calentador, el problema y prueba de la fecha de compra
3. Un representante lo contactará. NO DEVUELVAEL CALENTADORA GHP GROUP, INC. a menos que se lo indique nuestro Representante.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos, los cuales varían de estado
en estado.
PARA REGISTRAR L
AGARANTÍADE SU CALENTADOR, POR FAVOR LLENE COMPLETAMENTE ESTATARJETAY ENVÍELADENTRO
DE LOS SIGUIENTES 14 DÍASALAFECHADE COMPRAO REGÍSTRELAPOR INTERNET EN www.ghpgroupinc.com.
NOMBRE: __________________________ TELÉFONO: ( ) _______________ CORREO ELECTRÓNICO: ______________________
DIRECCIÓN: _________________________ CIUDAD: ________________________ ESTADO: ________ CÓDIGO POSTAL: ____________
MODELO: ____________________ # DE SERIE: ___________________________________ F
ECHADE COMPRA: __________________
VENDEDORALQUE SE LO COMPRO:________________________________________TIPO DE TIENDA: __________________________
CIUDAD & ESTADO DONDE FUE COMPRADO: __________________________________ PRECIO QUE PAGÓ: _____________________
Por favor tome un minuto para proporcionárnos su respuesta ALas Siguientes Preguntas:
¿Quién decidió primordialmente sobre esta compra?
Masculino Femenino 18-24 25-39 40-59 60 en adelante
¿Propósito de Compra? _____________________________________________________________________________________________
¿Tiene usted algún otro calentador portátil?
No Si Sí, escríbalo ____________________________Marca_____________________
¿Cómo pretende usar su nuevo calentador?
En un lugar de Construcción Granja Bodega/Comercial
Estacionamiento/Fuera del Edificio Otro
¿Cómo se enteró de este calentador?
Por exposición en la tienda Anuncio de Periódico Anuncio de Revista Amigo/Familiar
Comercial de Televisión Vendedor de laTienda Otror ___________________________
¿Qué lo hizo seleccionar este calentador?
Estilo Tamaño/Transportabilidad Precio Paquete Marca Otro ____________
Usted:
Tiene casa Propia Renta ¿Recomendaría usted este calentador a un amigo? Si No
Por favor díganos sus comentarios:_____________________________________________________________________________________
¡GRACIAS POR COMPLETAR ESTE FORMULARIO!
La Información será mantenida de manera confidencial.
GARANTÍA
19 20
REGISTRO DE GARANTÍA
IMPORTANTE: Lo invitamos a completar nuestro formulario de registro de garantía dentro
de los siguientes 14 días a la fecha de compra. Usted también puede registrar su garantía
en el internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta parte
de la tarjeta como su comprobante.
¡GUARDE ESTATARJETA!
Ponga una
Estampa Postal
Aquí
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL 60053-3207
GHP Group, Inc.
8280 Austin Ave.
Morton Grove, IL 60053-3207
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
8280 Austin Avenue
Morton G rove , IL.
6 0 053-3207
Tel: ( 847 ) 324 - 5900
Fax: ( 847 ) 324 - 5901
Toll Free (877) GHP Group
( 8 7 7 ) 4 4 7 - 4 7 6 8
www.ghpgroupinc.com
GHP
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302

Transcripción de documentos

CALENTADOR PARA CONSTRUCCIÓN A PROPANO ÍNDICE • Introducción y especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 • Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 • Desempacado del calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6 • Tamaño y capacidad de los tanques de gas propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • Instalación del tanque de gas propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Rellenado del tanque de gas propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Revisión de fugas y ubicación del calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 • Instrucciones de encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10 • Pruebas de incendio y almacenamiento del calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 • Diagnóstico y resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 • Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13 • Lista de partes de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 17, 19 DESGLOSE ILUSTRADO DE PIEZAS DEL CALENTADOR A GAS PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN: RMC-FA40, 50 & 60 SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 RMC-FA100DGD, RMC-FA125DGD, LPFA125H & RMC-FA150DGD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 RMC-FA100DGP/DGP-01, RMC-FA125DGP/DGP-01 & LPFA125DGD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 • Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ADVERTENCIA : FINCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y PELIGRO DE EXPLOSIÓN, MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS, TALES COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, A UNA DISTANCIA SEGURA, LEJOS DEL CALENTADOR COMO SE RECOMIENDA EN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA UTILICE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O PARTÍCULAS DE LOS MISMOS EN EL AIRE, O PRODUCTOS TALES COMO GASOLINA, SOLVENTES, DISOLVENTES PARA PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS. PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA: Los combustibles utilizados en los artefactos de combustión de gas o petróleo y los productosde combustión de tales combustibles, contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños del sistema reproductor. Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo y compuestos deplomo, conocidos en el Estado de California comocausantes de cáncer, defectos congénitos y otrosdaños del sistema reproductor. Lávese las manos después de su manipulación. ADVERTENCIA : Usar este calentador en un garaje residencial requiere que el calentador se coloque de manera que quede protegido contra cualquier daño posible por parte de un vehículo en movimiento, etc. Se debe colocar de tal forma que la base del calentador no quede a menos de 45,72 cm (18 pulg) sobre el piso del garaje o 2,44 m (8 pulg) en garajes de reparación. El calentador se debe colocar sobre una superficie estable. No lo coloque en una silla, escalera, etc. Elevar el calentador reducirá PERO NO eliminará la posibilidad de encender el vapor de cualquier líquido inflamable que puede ser almacenado de manera inadecuada o derramado de manera accidental. Si huele a gasolina, NO ponga en funcionamiento este calentador hasta que el área haya sido ventilada de manera apropiada. ADVERTENCIA: CALENTADORES DE CONSTRUCCIÓN NO SON PARA USO EN GARAJES EN CANADÁ. ADVERTENCIA: NO ES PARA USO EN CASA O EN VEHÍCULOS DE USO RECREATIVO. ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO! 2 CALENTADOR DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN CALENTADORES DYNA-GLO DE AIRE FORZADO CON PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN El calentador está diseñado y aprobado para su uso como calentador para construcción bajo ANS Z83.7 CSA 2.14. Es difícil anticipar cada uso que se le puede dar a este calentador. REVISE CON LAS AUTORIDADES DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS LOCALES SI TIENE PREGUNTAS ACERCA DE LAS APLICACIONES. Hay otras normas que rigen el uso de gases combustibles o de productos que generan calor en aplicaciones específicas. Las autoridades de su localidad le pueden dar información sobre esto. IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL DE USUARIO DETENIDA Y COMPLETAMENTE ANTES DE INTENTAR OPERAR O DAR SERVICIO A ESTE CALENTADOR. EL USO INADECUADO DE ESTE CALENTADOR PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES O LA MUERTE POR INCENDIO, EXPLOSIÓN Y ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO. Éste es un calentador para construcción con aire a presión y fuego directo para uso en interiores y a la intemperie. Su uso principal es calentar de manera temporal los edificios o estructuras en construcción, remodelación o reparación. Todos los productos de combustión generados por el calentador son forzados mediante el calentador y liberados en el área a calentar. Este calentador opera aproximadamente a una eficiencia de combustión de 98%, pero aun así produce una pequeña cantidad de monóxido de carbono. Los seres humanos pueden tolerar pequeñas cantidades de monóxido de carbono por pequeños periodos de tiempo. El monóxido de carbono se puede acumular en un espacio calentado y si no existe una ventilación adecuada puede causar envenenamiento o la muerte. ADVERTENCIA : No es para utilizarse con ductos. ESPECIFICACIONES No.  de  modelo RMC-­‐FA40DGP/ DGP-­‐01 FA50  Serie FA60  Serie RMC-­‐FA100DGD/ DGP/DGP-­‐01 LPFA125DGD/ RMC-­‐FA125DGP/ DGP-­‐01 LPFA125H/H-­‐01/ RMC-­‐FA125DGD                                                                                                                           RMC-­‐FA150DGD Potencia 40,000  BTU/hr 30,000  BTU/hr 50,000  BTU/hr 30,000  BTU/hr 60,000  BTU/hr 70,000  BTU/hr 100,000  BTU/hr 70,000  BTU/hr 125,000  BTU/hr 70,000  BTU/hr 125,000  BTU/hr 120,000  BTU/hr 150,000  BTU/hr Tipo  de  gas Propano Propano Propano Propano Propano Propane Propano Presiones  de   abastecimiento de  gas  para máximo  de  regulador Presión  de  cilindro Presión  de  cilindro Presión  de  cilindro Presión  de  cilindro Presión  de  cilindro Cylinder  Pressure Presión  de  cilindro Mínimo  (para  fines  de   ajuste  de  salida) 5psig 5psig 5psig 5psig 5psig 5psig 5psig Presión  del  múltiple 11"  W.C 11"  W.C 11"  W.C 11"  W.C 11"  W.C 11"  W.C 11"  W.C Consumo  de  gas 1.9lbs/hr                0.86  kg/hr 1.4lbs/hr                0.63  kg/hr 2.3lbs/hr              1.04  kg/hr 1.4lbs/hr              0.63  kg/hr 2.8lbs/hr              1.27  kg/hr 3.3lbs/hr              1.5  kg/hr 4.6lbs/hr              2.09  kg/hr 3.3lbs/hr              1.5  kg/hr 5.8lbs/hr              2.63  kg/hr 3.3lbs/hr          1.5  kg/hr 5.8lbs/hr          2.63  kg/hr 5.6lbs/hr              2.54  kg/hr 7.0lbs/hr              3,18  kg/hr Entrada  eléctrica 120V,  60Hz,  1Ø   120V,  60Hz,  1Ø   120V,  60Hz,  1Ø   120V,  60Hz,  1Ø   120V,  60Hz,  1Ø   120V,  60Hz,  1Ø   120V,  60Hz,  1Ø   Amperaje Carga 0.68amps 0.65amps 0.65amps 0.7amps 0.7amps 0.7amps 0.7amps Abanico Descarga Carga 3550rpm 3000rpm 3570rpm 3300rpm 3570rpm 3300rpm 3580rpm 3300rpm 3580rpm 3300rpm 3580rpm 3300rpm 3580rpm 3300rpm Chispa  continua Chispa  continua Chispa  continua Continuous  Spark Chispa  continua Encendido Piezoeléctrico/                                           Chispa  continua Chispa  manual Separación  de  bujía 0.16"  (4mm) 0.16"  (4mm) 0.16"  (4mm) 0.16"  (4mm) 0.16"  (4mm) 0.16"  (4mm) 0.11"  (2.8mm) Tamaño (largo  x  ancho  x  alto) 19.3"x8.3"x15.2" (49.0x21.1x38.6)cm 19.3"x8.3"x15.2" (49.0x21.1x38.6)cm 19.3"x8.3"x15.2" (49.0x21.1x38.6)cm 25.6"x12.7"x15.6" (65.0x32.3x39.6)cm 25.6"x11.8"x16.1" (65.0x30.0x40.9)cm 26.6"x13.0"x17.3" (67.6x33.0x43.9)cm 25.6"x11.8"x16.1" (65.0x30.0x40.9)cm 26.2"x11.8"x17.2" (66.6x30.0x43.6)cm 25.6"x11.8"x16.1" (65.0x30.0x41.0)cm 25.6"x11.8"x16.1" (65.0x30.0x40.9)cm ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO! 3 CALENTADOR DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Los accidentes son trágicos siempre, especialmente porque muchos de ellos pudieron haberse prevenido con un poco de cuidado y juicio. Hay algunas buenas prácticas básicas y esperamos que las siga para un uso seguro de su calentador. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD • Se debe supervisar cuidadosamente a los niños cuando estén en el área • Mantenga siempre un resguardo considerable de los materiales combustibles. Resguardo mínimo de los combustibles: parte lateral: 24” (61 cm); parte superior: 36” (92 cm); parte frontal: 72” (183 cm). Piso: no combustible.No puede ser usado sobre pisos acabados. • El calentador debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada. • Nunca coloque algo que contenga ropa u otros artículos inflamables sobre el calentador. • El área donde está el aparato debe mantenerse limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. • No modifique u opere un calentador que ha sido modificado. • Se debe conservar siempre un espacio libre adecuado para la accesibilidad, y para el abastecimiento de aire para ventilación y combustión cuando el calentador esté en operación. • El servicio y la reparación los debe realizar una persona de servicio calificada. El calentador se debe inspec cionar antes de cada uso y al menos una vez al año por una persona calificada. Puede requerir limpieza con más frecuencia, según sea necesario. No le dé servicio si está caliente o en operación. • Nunca conecte el calentador a un abastecimiento de gas no regulado. • El calentador se embarca de la fábrica para ser usado con gas LP (Propano). Este calentador es para utili zarse sólo con gas propano, no utilice otro tipo de gas. La instalación debe realizarse de acuerdo a los códigos locales y, en ausencia de códigos locales, de acuerdo a las normas ANSI/NPA 58 para el Almacenamiento y Manejo de Gases Licuados del Petróleo y al Código CSA B149.1 de Instalación de Gas Propano y Gas Natural. • Las presiones mínimas y máximas de entrada al regulador desde el tanque de gas son de 5psi y presión de botella, respectivamente. Utilice sólo el regulador y el sistema de mangueras que se proporcionan con el calentador. Inspeccione el regulador y sistema de manguera antes de cada uso del calentador. Si hay abrasión o desgaste excesivo, o la manguera está cortada, reemplácelos con los artículos enumerados en la lista de partes antes de utilizar el calentador. • Las conexiones de abastecimiento de gas se deben revisar utilizando una solución hecha de agua y jabón líquido para platos (a mitades) y nunca utilice una flama para revisar las fugas de gas. • La conexión eléctrica y a tierra debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional. ANSI/NFPA 70 o en Canadá CSA con el Código Eléctrico Canadiense C22.1, Parte 1. Utilice sólo un enchufe puesto a tierra debidamente de tres (3) clavijas. • No limite las entradas o salidas por ningún motivo. El flujo de combustión y el aire de ventilación no se deben obstruir. • Este calentador no debe estar dirigido hacia cualquier contenedor de propano-gas dentro de 20 pies (6m.). El calentador debe estar situado por lo menos 6 pies (1,83 m) en los EE.UU., o (ii) 10 pies (3 m) de Canadá, de cualquier depósito de gas propano. • El sistema de abastecimiento de cilindros de propano se debe arreglar para permitir la salida del vapor de los cilindros en operación. • Este calentador no debe estar usado con termostatos, temporizadores externos u otros aparatos que controlan o alteran el suministro eléctrico al calentador. ADVERTENCIA : El motor y el abanico deben estar en funcionamiento antes de encender el calentador, durante la operación y también al apagarlo, con el fin de prevenir que salga alguna flama y cause heridas corporales o daños a la propiedad. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Portátil, estable y completamente ensamblado • Resistente al viento y protegido contra lluvias • Encendido continuo por chispa o encendido por chispa piezoeléctrica ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO! • Sistema de apagado 100% seguro • Clasificación de entrada de ajuste continuo (Excepto FA40) 4 CALENTADOR DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN DESEMPACADO 1. Saque el calentador de la caja. 2. Retire todos los empaques protectores que se le colocan al calentador al embarcarlo. 3. Conserve las cajas y los materiales de empaque hasta que éste esté funcionando y se encuentre en buenas condiciones. 4. Revise si el calentador no se dañó durante el envío. Si el calentador muestra cualquier daño externo o interno, informe de inmediato al comerciante o distribuidor donde lo compró. Los componentes de la Asamblea e instrucciones para las unidades de acero basadas en: Herramientas necesarias para el ensamblaje: Todos los modelos: Llave ajustable FA100 - FA150: Destornillador Phillips Contenido: Tiempo de ensamblado: Todos los modelos: Unidad, Manual, 5 Minutos Ensamble de la Manguera con Regulador FA100 - FA150 Series Incluyen: 2 Accesorios para envolver de cables, 4 tornillos (ST3.5x10) 1. Ensamblando las Accesorios para Envolver de Cables: (FA100 - FA150 Series) Partes requeridas: 4 tornillos (ST3.5x10) y 2 Accesorios para envolver de cables Ponga las adhesiones de envoltura del cordon como se muestra abajo, luego use el destornillador Phillips para ajustar los tornillos y asegurar las adhesiones de la envoltura del cordon. 2. Ensamble de la Manguera con Regulador: (Todos los Modelos) Vea la figura de la derecha. Conecte la manga ajustadamente al calentador usando una llave de tuercas. Por favor también refiérase a la página 8 en el manual. Trabarlo, en el sentido de las manijas del reloj, use una llave de tuercas Ensamblaje de la manguera ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO! 5 CALENTADOR DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN Los componentes de la Asamblea y las instrucciones para las unidades de base de plástico (continuación): Herramientas necesarias para el ensamblaje: Todos los modelos: Llave ajustable FA125 Series: Destornillador Phillips Contenido: Todos los modelos: Unidad, Manual, Ensamble de la Manguera con Regulador, 2 Piezas de Tornillo del Control de la Altura FA125 Series Incluye: 2 Accesorios para Envolver de Cables, 4 tornillos (ST3.5x10), Piernas Ajustables, Tiempo de ensamblado: 5 Minutos 1. Ensamblar la Pata: Partes requeridas: 1 Piernas Ajustables Poner el calentador como se muestra, inserte la pata dentro de los huecos de la base, luego ajuste a la altura deseada. 2. Montar el tornillo del control de la altura: Partes requeridas: 2 piezas de Tornillo del Control de la Altura Dé vuelta al tornillo del control de la altura a la derecha para trabarlo. Dé vuelta al tornillo del control de la altura a la izquierda para destrabar. Trabarlo, en el sentido de las manijas del reloj 3. Ensamblando Ensamble de la Manguera con Regulador: Instrumentos requeridos: Destornillador Phillips Partes requeridas: 4 Tornillos ST3.5x10 y 2 adhesiones de envoltura del cordon Ponga las adhesiones de envoltura del cordon como se muestra abajo, luego use el destornillador Phillips para ajustar los tornillos y asegurar las adhesiones de la envoltura del cordon. 4. Regulador y Conexión de la Manga: Vea la figura en la derecha. Conecte la manga ajustadamente al calentador usando una llave de tuercas. Por favor también refiérase a la página 8 en el manual. ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO! Ensamblaje de la manguera Trabarlo, en el sentido de las manijas del reloj, use una llave de tuercas 6 CALENTADOR DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN INFORMACIÓN DE TAMAÑO * Y CAPACIDAD DE LOS CILINDROS DE PROPANO: La siguiente tabla muestra el número y el tamaño de los tanques de propano necesarios para que el calentador funcione. *El gas se vaporiza menos a temperaturas más bajas. Usted puede necesitar dos o más tanques de 100 libras (45 kg) o un tanque grande en tiempo de frío. (Vea la lista de partes para su modelo de calentador para obtener el sistema de regulador específico) Número de tanques Temperatura en (ºF -°C) en el tanque Más de 32°F (0°C) 40,000-60,000 BTU/hora 100,000 -125,000 BTU/hora 150,000 BTU/hora 1 - 20lb (9kg) 2 - 100lb (45kg) 2 - 100lb (45kg) 32°F (0°C) 1 - 20lb (9kg) 2 - 100lb (45kg) 2 - 100lb (45kg) 20°F (-7°C) 1 - 20lb (9kg) 2 - 100lb (45kg) 3 - 100lb (45kg) 10°F (-12°C) 1 - 20lb (9kg) 3 - 100lb (45kg) 3 - 100lb (45kg) -10°F (-23°C) 2 - 20lb (9kg) -20°F (-29°C) 1 - 100lb (45kg) Utilice un tanque más grande Utilice un tanque más grande Utilice un tanque más grande Utilice un tanque más grande El tanque de gas propano (LP) puede estar equipado también con lo siguiente: • Un collar para proteger la válvula de gas propano. • Una llave de paso en la salida de la válvula del tanque de gas como se especifica en las Normas Nacionales Estadounidenses para las Salidas de la Válvula del Cilindro de Gas Compreso y las Conexiones de Entrada. • Una válvula de descarga segura con comunicación directa al área de vapor del tanque. • Una adaptación para la salida del vapor. El regulador de presión de gas propano (LP) y el sistema de manguera que se proporcionan con el calentador se deben utilizar sin ninguna alteración. El sistema de manguera se revisará visualmente antes de cada uso del calentador. Si es evidente que hay abrasión o desgaste excesivo, o la manguera está cortada, se debe reemplazar antes de poner de nuevo en operación el calentador. El reemplazo del sistema de manguera deberá ser el que especifica el fabricante. ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO! 7 CALENTADOR DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN INSTALACIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO IMPORTANTE: Usted debe utilizar un tanque de abastecimiento de gas propano (LP) que sea compatible con el dispositivo de conexión que se proporciona con la manguera y el regulador. Abastecimiento de gas Propano LP Regulador Abastecimiento de gas Propano LP Manguera al calentador Regulador Válvula de combustible Tanque de gas propano LP Manguera al calentador Válvula de combustible Tanque de gas propano LP FIGURA 1 Manguera al Regulador FIGURA 2 FIGURA 3 Entrada del conector Válvula de manguera 1. Proporcionar un sistema de abastecimiento de gas propano. Verifique que la válvula en el cilindro esté completamente cerrada girando la perilla completamente en dirección de las manecillas del reloj ( ). Asegúrese de que el cilindro esté completamente vertical para permitir la extracción de vapores. (LP) (ver Abastecimiento de gas propano (LP), página 7). 2. Conectar la manguera a la entrada del calentador. Ajústela firmemente utilizando una llave. Debe utilizar el regulador que se proporciona con el calentador. 3. Conectar el sistema de regulador y manguera de gas combustible a los tanques de gas propano (LP). 3a. Para unidades con conector POL (ver Figura 1) gire el aditamento de combustible hacia la izquierda en las roscas del tanque. Ajústelo firmemente utilizando una llave. Algunos modelos tiene una manivela que se puede usar para apretar el acople. Esta manivela puede ser quitada de la tuerca para que también pueda usar una llave para apretar el acople. IMPORTANTE: Coloque el regulador de manera que la manguera que sale del regulador esté en posición horizontal. 3b. Para unidades con conector QCC (ver Figurea 2) gire el QCC aditamento de combustible en sentido horario en las roscas del tanque. Ajústelo firmemente utilizando tu mano (NO UTILICE UNA LLAVE). IMPORTANTE: Coloque el regulador de manera que su ventilación apunte hacia abajo, hacia el piso y la flecha del regulador sea visible. 4. Abrir lentamente la válvula de abastecimiento de gas propano (LP) del tanque. NOTA: Si no la abre lentamente, el dispositivo de flujo excesivo del regulador puede detener el flujo de gas. Si esto ocurre, cierre la válvula de abastecimiento de gas, espere un minuto (o hasta que escuche un clic) y ábrala de nuevo lentamente. 5. Revise todas las conexiones para ver si hay fugas. Aplique una solución de jabón líquido para platos y agua (a mitades) en las uniones. La formación de burbujas muestra una fuga que se debe arreglar. 6. Cierre la válvula de abastecimiento de gas antes de intentar reparar la conexión. ADVERTENCIA: El purgado y llenado de los tanques de gas lo debe realizar personal que haya sido perfectamente capacitado en cuanto a los procedimientos aceptados de la industria de gas LP. El no seguir estas instrucciones puede causar una explosión, incendio, daños corporales graves o la muerte. RELLENADO DEL TANQUE DE GAS PROPANO TODOS LOS CILINDROS NUEVOS SE DEBEN PURGAR ANTES DEL PRIMER LLENADO. • Gire la perilla de la válvula de gas y la válvula del tanque de gas a la posición de APAGADO. • La válvula de gas propano equipada con el aditamento estilo antiguo tiene ROSCAS INVERSAS. Gire el aditamento POL hacia la derecha para aflojarlo. Proteja el aditamento POL cuando esté desconectado del tanque. • Realice el llenado del tanque con su proveedor de gas propano local. • Ajuste el tanque lleno y conecte el aditamento POL a la válvula del tanque girando hacia la derecha. • Con la perilla de la válvula de gas del calentador todavía en APAGADO, prende la válvula del tanque y revise con solución de jabón si hay alguna fuga. ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO! 8 CALENTADOR DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN SEGURIDAD DEL GAS PROPANO El gas propano es seguro cuando se maneja de manera apropiada. La falta de cuidado en el manejo del tanque de gas puede causar un incendio o explosión. Por lo tanto: • Mantenga el tanque siempre sujetado de manera segura en posición vertical. • Evite inclinar el tanque cuando lo conecte a un regulador, ya que esto puede causar daños al diafragma en el regulador. • Maneje las válvulas con cuidado. • Nunca conecte un tanque de gas no regulado al calentador para construcción. • No exponga el tanque de gas al calor excesivo. • Cierre con fuerza la llave de paso del tanque de gas después de cada uso. • El aditamento POL se debe proteger al desconectarlo del tanque de gas. • Nunca almacene el tanque de gas dentro de un edificio o cerca de electrodomésticos a base de gas. EL TANQUE DESCONECTADO NO SE DEBE ALMACENAR NUNCA EN UN EDIFICIO, COCHERA O CUALQUIER OTRA ÁREA CERRADA. REVISIÓN DE FUGAS Revise todas las conexiones de gas con solución de jabón para asegurarse que están ajustadas y sin fugas. • La instalación de su calentador debe cumplir con todos los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, de acuerdo a las normas ANSI/NPA NPA 58 para el Almacenamiento y Manejo de Gases Licuados del Petróleo y al Código CSA B149.1 de Instalación de Gas Propano y Gas Natural. • Mantenga siempre los resguardos mínimos de la construcción combustible (parte lateral: 24” (61 cm); parte superior: 36” (92 cm); parte frontal: 72” (183 cm); Piso - combustible, debe ser mantenido siempre. • TEl sistema de manguera se inspeccionará visualmente antes de cada uso del calentador. Si es evidente que hay abrasión o desgaste excesivo, o la manguera está cortada, se debe reemplazar antes de poner de nuevo en operación el calentador. • El reemplazo del sistema de manguera deberá ser el que especifica el fabricante (Refiérase a la lista de partes). INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO ADVERTENCIA : El motor y el abanico deben estar en funcionamiento antes de encender el calentador, durante la operación y también al apagarlo, con el fin de prevenir que salga alguna flama y cause heridas corporales o daños a la propiedad. NOTA: Este calentador utiliza un sistema de encendido continuo. Esta unidad seguirá haciendo un chasquido todo el tiempo antes del encendido, después del mismo y durante su funcionamiento, sin importar la posición de la perilla de la válvula. 1. Conecte el cable de energía al enchufe con puesta a tierra adecuada de tres (3) clavijas de 120V, 60Hz monofásico. 2. Gire la perilla de la válvula de gas hacia la derecha a la posición de APAGADO . 3. Espere cinco (5) minutos para que se disipe el gas. Después revise si huele a gas; si no huele, vaya al siguiente paso. 4. Gire el abastecimiento de gas a ENCENDIDO dando vuelta a la válvula del tanque hacia la izquierda . 5. Empuje y gire la perilla de control del gas hacia la izquierda a ENCENDIDO/BAJO. Esto ecenderá el piloto. Si es necesario, mantenga presionada la perilla hasta que el piloto se encienda, y en los modelos de chispa piezoeléctrica mantenga presionada la boquilla y girando de APAGADO a ENCENDIDO/BAJO (ENCENDIDO/ALTO: En el caso de serie FA40). 6. Mantenga la perilla de la válvula oprimida al menos por 30 segundos después de encender el piloto. Después de 30 segundos suelte la perilla de la válvula. 7. Si el piloto no se mantiene prendido, repita el procedimiento de encendido. 8. Cuando el piloto esté encendido, gire la perilla de la válvula de gas hacia la izquierda a la posición deseada. (Todos los modelos, excepto el FA40 serie). ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO! 9 CALENTADOR DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN INSTRUCCIONES DE APAGADO ADVERTENCIA : El motor y el abanico deben estar en funcionamiento antes de encender el calentador, durante la operación y también al apagarlo, esto para prevenir que salga alguna flama y cause heridas corporales o daños a la propiedad. Gire la perilla de la válvula de gas hacia la derecha a la posición de APAGADO . Gire el abastecimiento de gas a APAGADO dando vuelta a la válvula del tanque hacia la derecha para cerrar. Desconecte el cable de energía una vez que el calentador se ha enfriado a la temperatura ambiente. PRUEBA DE INCENDIO DEL CALENTADOR Haga una prueba de incendio a su calentador para construcción, siguiendo las instrucciones de encendido pertinentes para el sistema de control de gas empleado. Haga la prueba de fuga con solución de jabón a todas las conexiones. Las burbujas de jabón indican fugas de gas. NO utilice cerillos o alguna flama para buscar fugas de gas. ALMACENAMIENTO Nunca almacene el tanque de gas dentro de un edificio o cerca de electrodomésticos a base de gas. Cuando el tanque de gas no esté desconectado del calentador, éstos se deben almacenar en el exterior, en un área bien ventilada, fuera del alcance de los niños. Si por cualquier razón el calentador se almacena en el interior, el tanque de gas debe estar desconectado y se debe almacenar en el exterior, en un área bien ventilada, fuera del alcance de los niños, de acuerdo a las normas ANSI/NPA 58 para el Almacenamiento y Manejo de Gases Licuados del Petróleo y al Código CSA B149.1 de Instalación de Gas Propano y Gas Natural. El tapón plástico de la válvula del tanque que se proporciona con el mismo debe estar colocado con fuerza cuando el tanque esté desconectado del calentador. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 1. Apague la unidad, permita que el calentador se enfríe por completo y desconecte la manguera del gas antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento. Desconecte la unidad del contacto eléctrico de 120V. 2. Mantenga la unidad limpia y el interior de la caja sin residuos. 3. Solicite que un técnico calificado revise la unidad, al menos una vez al año, de preferencia antes de la temporada de uso. PIEZAS DE REPUESTO Piezas en garantía/Piezas que no están en garantía: comuníquese con los vendedores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas de repuesto originales, póngase en contacto con la Central de repuestos más póngase en cercana o con el Departamento de servicio técnico de GHP Group Inc. al 1-877-447-4768. ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO! Cuando llame a GHP Group Inc., tenga preparados: • Su nombre • Su dirección • Una descripción de la manera en que funcion mal el calentador • Fecha de compra, números de modelo y de serie del calentador • Número de modelo del calentador • Número de la pieza de repuesto 10 CALENTADOR DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN TROUBLESHOOTING: DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA  POSIBLE ACCIÓN  CORRECTIVA 1. La  perilla  de  control  está   apagada  y  la  unidad  hace   chasquidos. 1. Esto  es  normal.  Este  calentador  u5liza  un  sistema 1. No  se  necesitan  acciones  correc5vas. de  encendido  con5nuo.    Esta  unidad  seguirá   haciendo  un  chasquido  todo  el  5empo  antes  del encendido,  después  del  mismo  y  durante  su   funcionamiento,  sin  importar  la  posición  de  la   perilla  de  la  válvula. 2. El  encendedor  hace   mientras  el  calentador  esté   encendida. 1. Esto  es  normal.  Este  calentador  u5liza  un  sistema 1. No  se  necesitan  acciones  correc5vas. de  encendido  con5nuo.    Esta  unidad  seguirá   haciendo  un  chasquido  todo  el  5empo  antes  del encendido,  después  del  mismo  y  durante  su   funcionamiento,  sin  importar  la  posición  de  la   perilla  de  la  válvula. 3. El  abanico  no gira  cuando  hay una  conexión eléctrica. 1. No  hay  energía  eléctrica  hacia  el  calentador. 4. El  calentador  no despide  calor. 1. No  hay  chispa  al  encender. 2. Las  aspas  del  abanico  5enen  contacto dentro  de  la  caja  del  calentador. 3. Una  o  varias  aspas  del  abanico  están  dobladas. 4. El  motor  del  abanico  está  defectuoso. 2. Separación  de  contacto  inadecuada. 3. Electrodo  malo. 5. El  calentador  se apaga  mientras está  en  operación. 1. Revise  la  corriente  de  la  salida  energía  Si  el  voltaje  es correcto,  revise  si  el  cable  de  energía  no  5ene  cortes y  si  la  extensión  no  5ene  cortes  o  grietas. 2. Asegúrese  de  que  la  caja  no  esté  dañada.  Asegúrese   que  no  haya  obstrucciones  hacia  el  abanico. 3. Enderece  las  aspas  dobladas  para  que  se  igualen  al  resto. 4. Reemplace  el  motor. 1. Revise  el  cable  del  encendido.  Vuélvalo  a  colocar  o   apriételo  si  está  flojo.  Revise  el  módulo  de  chispas.   Reemplácelo  si  es  necesario. 2. Establezca  la  distancia  (véase  las  especificaciones  para   la  distancia). 3. Reemplace  la  bujía. 1. La  temperatura  interna  muy  alta  provoca  que  el interruptor  de  límite  detenga  la  operación. 1. Si  las  salidas  del  calentador  están  restringidas, la  temperatura  interna  aumenta  mucho.  Aleje el  calentador  de  cualquier  obstrucción. 2. La  válvula  de  control  está  dañada. 2. Reemplace  la  válvula  de  control. 3. Limpie  el  interior  del  calentador. 3. Se  acumularon  polvo  y  residuos  dentro  del  calentador Asegúrese siempre de seguir los procedimientos de mantenimiento adecuados, limpiando el calentador una vez por mes durante su uso regular y revise la separación de los contactos al menos en cada estación. ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO! 11 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada es extendida al comprador original al detalle de este Calentador de Aire Forcado/ Convección/ Radiante y garantiza contra cualquier defecto en materiales y funcionamiento por un período de un (1) año desde la fecha de venta al detalle. GHP Group,Inc., como su opción, proporcionará ya sea el reemplazo de partes o la reparación de la unidad, cuando ésta sea propiamente devuelta al minorista al que le fue comprado o a uno de nuestros centros de servicio como lo indica GHP Group, Inc., por un período de un (1) ano siguiente a la fecha de compra al detalle. (Los costos de envío, mano de obra, etc. son responsabilidad d el comprador.) DEBERES DEL PROPIETARIO" Este aparato de calefacción debe ser operado de acuerdo a las instrucciones escritas proporcionadas con este calentador. Esta garantía no debe ser excusa para el dueño para mantener apropiadamente este calentador acorde con las instrucciones escritas proporcionadas con el mismo. El registro de un recibo de venta, un cheque o pago cancelado debe existir para verificar la fecha de compra y establecer el período de garantía. Debe mantener la caja original en cado de retorno de la unidad por medio de la garantía. LO QUE NO ESTA CUBIERTO: 1. Daño que resulte del uso de combustible inapropiado 2. Daño causado por mal uso o uso contrario a lo especificado en el manual del usuario y los lineamientos de seguridad. 3. Daño causado por la falta de mantenimiento normal 4. Fusibles 5. Uso de partes o accesorios no estándares. 6. Daño causado en tránsito. Los gastos de transporte en las partes o calentadores cubiertos por la garantía hacia y desde la fábrica serán responsabilidad del propietario. Esta garantía no implica ni asume ninguna responsabilidad de daños consecuentes que puedan resultar del uso, uso erróneo o de la falta de mantenimiento de rutina de este aparato de calefacción. Se cobrará una cuota de limpieza y el costo de partes por las fallas del aparato que resulten de la falta de mantenimiento. Esta garantía no cubre reclamos que no implican trabajo de mano de obra defectuosa o materiales. EL INCUMPLIMIENTO EN REALIZAR MANTENIMIENTO GENERAL (INCLUYENDO LIMPIEZA) HARÁ INVÁLIDA ESTA GARANTÍA. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES PROPORCIONADA AL COMPRADOR EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS Ó IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LAS GARANTÍAS DE PROMOCIÓN DE SALUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. LA REPARACIÓN PROPORCIONADA EN ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y ESTÁ GARANTIZADA EN LUGAR DE OTRAS REPARACIONES. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA GHP GROUP, INC. SERÁ RESPONSABLE POR DAŇOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto tiempo dura una garantía implícita, por lo tanto la siguiente limitación podría no aplicar para usted. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la siguiente limitación o exclusión podría no aplicar para usted. LOS RECLAMOS SE MANEJARÁN COMO SIGUE: 1. Contacte a su vendedor al detalle y explíquele el problema. 2. Si el vendedor no puede resolver el problema, contacte a nuestro Departamento de Garantía al Consumidor detallando el modelo de calentador, el problema y prueba de la fecha de compra 3. Un representante lo contactará. NO DEVUELVA EL CALENTADOR A GHP GROUP, INC. a menos que se lo indique nuestro Representante. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos, los cuales varían de estado en estado. PARA REGISTRAR LA GARANTÍA DE SU CALENTADOR, POR FAVOR LLENE COMPLETAMENTE ESTA TARJETA Y ENVÍELA DENTRO DE LOS SIGUIENTES 14 DÍAS A LA FECHA DE COMPRA O REGÍSTRELA POR INTERNET EN www.ghpgroupinc.com. NOMBRE: __________________________ TELÉFONO: ( ) _______________ CORREO ELECTRÓNICO: ______________________ DIRECCIÓN: _________________________ CIUDAD: ________________________ ESTADO: ________ CÓDIGO POSTAL: ____________ MODELO: ____________________ # DE SERIE: ___________________________________ FECHA DE COMPRA: __________________ VENDEDOR AL QUE SE LO COMPRO:________________________________________TIPO DE TIENDA: __________________________ CIUDAD & ESTADO DONDE FUE COMPRADO: __________________________________ PRECIO QUE PAGÓ: _____________________ Por favor tome un minuto para proporcionárnos su respuesta A Las Siguientes Preguntas: ¿Quién decidió primordialmente sobre esta compra? Masculino Femenino 18-24 25-39 40-59 60 en adelante ¿Propósito de Compra? _____________________________________________________________________________________________ ¿Tiene usted algún otro calentador portátil? Sí No Si Sí, escríbalo ____________________________Marca_____________________ ¿Cómo pretende usar su nuevo calentador? En un lugar de Construcción Granja Bodega/Comercial Estacionamiento/Fuera del Edificio Otro ¿Cómo se enteró de este calentador? Por exposición en la tienda Anuncio de Periódico Anuncio de Revista Amigo/Familiar Comercial de Televisión Vendedor de la Tienda Otror ___________________________ ¿Qué lo hizo seleccionar este calentador? Estilo Tamaño/Transportabilidad Precio Paquete Marca Otro ____________ Usted: Tiene casa Propia Renta ¿Recomendaría usted este calentador a un amigo? Si No Por favor díganos sus comentarios:_____________________________________________________________________________________ ¡GRACIAS POR COMPLETAR ESTE FORMULARIO! La Información será mantenida de manera confidencial. 20 REGISTRO DE GARANTÍA IMPORTANTE: Lo invitamos a completar nuestro formulario de registro de garantía dentro de los siguientes 14 días a la fecha de compra. Usted también puede registrar su garantía en el internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta parte de la tarjeta como su comprobante. GHP Group, Inc. 6440 W Howard GHP Group, Inc. St Niles, IL 60714-3302 8280 Austin Ave. Morton Grove, IL 60053-3207 GHP Tel: (877) 447-4768 www.ghpgroupinc.com Tel: (877) 447-4768 www.ghpgroupinc.com 8280 Austin Avenue M o r t o n G rove , I L . 6 0 0 5 3 - 3 2 0 7 Tel: ( 847 ) 324 - 5900 Fax: ( 847 ) 324 - 5901 ¡GUARDE ESTA TARJETA! Toll Free (877) GHP Group (877)447-4768 www.ghpgroupinc.com Ponga una Estampa Postal Aquí GHP Group, Inc. GHP Group, Inc. 8280 Austin Avenue 6440 W Howard St Morton IL 60053-3207 Niles,Grove, IL 60714-3302
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Dyna-Glo RMC-FA150DGD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para