Boerboel 73014252 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

13
Para registrar su producto, visite:
boerboelgatesystems.com
Lea todas las instrucciones antes de instalar el producto.
Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante al utilizar herramientas.
Kit de bisagras envolventes estándar
Instrucciones de instalación
• English
........................................................
1
......................................................
7
• Español
.......................................................
13
14
Puerta
Gafas de protección
Nivel
Cinta métrica
Broca de 2.38 mm
Puntas de destornillador
Phillips
Lápiz
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ANTES DE COMENZAR:
Los postes de puerta de vinilo requieren
un sistema de soporte interno para poder
soportar el peso, por lo que se requieren
inserciones de madera o refuerzos para
poste. La separación de los postes será
determinada por la anchura de puerta y los
componentes. El refuerzo de poste debe
adquirirse por separado.
ADVERTENCIA:
La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilice siempre gafas de
seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto.
La instalación incorrecta puede causar daños a la puerta o a personas.
AVISO:
No intente instalar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas.
no devuelva el producto a la tienda; para solicitar ayuda o piezas de repuesto llame al: 1-800-336-2383.
Vista superior del poste ranurado
Vista superior del poste ranurado
Panel de
valla
Refuerzo de metal
Refuerzo de metal
adquirido
Component list:
QTY Description
2
Bisagras de uso estándar
2
Coberturas de bisagra
1
Llave Allen
10
Tornillos de cabeza cónica Phillips de 31.75 mm
8
Tornillos de cabeza plana Phillips de 31.75 mm
Coberturas de bisagra
Bisagras de uso
estándar
Llave Allen
Tornillos de cabeza
cónica Phillips de
31.75 mm
Tornillos de cabeza plana Phillips
de 31.75 mm
15
Déterminer
l’emplacement
et l’ouverture du
portillon avant
d’installer la
clôture
Fig. 1
Para determinar la apertura de puerta:
La apertura de la puerta se determina midiendo el
ancho de la puerta más el espacio para la bisagra (12.7
mm) más el espacio para el cerrojo/tranca de gravedad
(consulte las instrucciones del cerrojo para más
información) (Fig. 1).
- La bisagra de uso estándar admite puertas
de hasta 34 kg y 1828.2 de ancho.
1
Instalar las bisagras en la puerta:
Para obtener los mejores resultados, trabaje sobre
una superfi cie plana y estable durante la instalación
de las bisagras en la puerta.
NOTA:
- La puerta se puede ajustar para girar hasta
160°.
- Fije las bisagras en la parte interior de la puerta
y poste para hacerla oscilar hacia adentro.
- Fije las bisagras en la parte exterior de la puerta
y poste para hacerla oscilar hacia afuera.
- Al instalar la puerta en el poste izquierdo de la
puerta, la cabeza del perno de ajuste de tensión
y el símbolo + o - en la bisagra deben estar
orientados hacia arriba.
- Al instalar la puerta en el poste derecha de la
puerta, la cabeza del perno de ajuste de tensión
y el símbolo + o - en la bisagra deben estar
orientados hacia abajo.
- Las bisagras cuentan con una función de cierre
automático, la cual se puede desactivar si así se
desea (consulte la sección Ajuste de la tensión
de bisagra).
a.) Coloque las bisagras en las posiciones deseadas
en el soporte vertical de la puerta, con un espacio
mínimo de 812.8 mm entre cada una de las
bisagras. Marque las líneas en el soporte vertical
de la puerta/travesaño en la parte superior e
inferior de las placas de puerta (Fig. 2).
b.) Con ayuda de la llave Allen, quite los dos tornillos
de  jación que sujetan el brazo de oscilación a la
placa de puerta (Fig. 3).
c.) Coloque las placas de puerta  rmemente contra
el soporte vertical de la puerta/travesaño entre las
líneas marcadas (Fig. 4).
d.) Perfore dos ori cios guía a través de los ori cios
para tornillos en la parte delantera de cada placa
de puerta con una broca de 2.38 mm (Fig. 4).
NOTA:
Los agujeros guía NO debenhacerse de tal
manera que perforen por completo los soportes
verticales de la puerta.
2
Soporte
Soporte
Soporte
Soporte
Soporte
Soporte
Soporte
Soporte
vertical
vertical
vertical
de de
puertapuerta
Soporte Soporte
vertical
vertical
vertical
vertical
de de
puertapuerta
Fig. 2
Brazo de
Brazo de
Brazo de
Brazo de
oscilación
oscilación
oscilación
Perforar los
Perforar los
Perforar los
Perforar los
Perforar los
Perforar los
Perforar los
Perforar los
Perforar los
Perforar los
Perforar los
Perforar los
Perforar los
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
Placa
Placa
Placa
Placa
Placa
de
de
puerta
puerta
puerta
puerta
puerta
puerta
Soporte
Soporte
Soporte
Soporte
vertical de
vertical de
vertical de
puerta
puerta
puerta
puerta
Fig. 3
Fig. 4
16
e.) Fije las placas de puerta al soporte vertical de la
puerta/travesaño con dos tornillos de cabeza
plana de 31.75 mm (Fig. 5).
f.) Coloque la puerta en el borde y perfore dos
ori cios guía de 2.38 mm a través de los agujeros
para los tornillos en la parte lateral de la placa de
puerta (Fig. 5).
g.) Fije la placa con dos tornillos de cabeza plana de
31.75 mm por placa (Fig. 5).
h.) Coloque los brazos de oscilación de nuevo en las
placas de puerta y utilice la llave Allen incluida
para  jar los dos tornillos de  jación que sujetan el
brazo de oscilación a la placa de puerta (Fig. 6).
Fig. 5
Brazo de
Brazo de
oscilación
oscilación
Soporte Soporte
vertical de
vertical de
puerta
puerta
Fig. 6
Instale la puerta en el poste:
NOTA:
Both gate posts must be plumb prior to gate
installation.
a.) Coloque la puerta a la altura deseada en el poste.
Los travesaños horizontales de la puerta debe estar
a la par con los travesaños horizontales de la valla.
(Fig. 7).
b.) Mida el espacio entre el suelo y la parte inferior de la
puerta y corte dos bloques espaciadores de
madera a esa altura.
c.) Apoye la puerta sobre los bloques espaciadores y
mantengala nivelada/aplomada con respecto al poste
de la puerta.
d.) El brazo de oscilación debe apoyarse  rmemente
contra la puerta. Mientras apoya los brazos de
oscilación  rmemente contra el poste, marque los
agujeros guía en el poste, a través de las dos ranuras
para tornillos en la parte delantera de los brazos de
oscilación (Fig 8).
e.) Quite la puerta y perfore los agujeros guía de 2.38 mm
en el poste.
f.) Coloque de nuevo la puerta en el poste y  je las
bisagras con dos tornillos de cabeza plana de
31.75 mm por bisagra.
g.) Abra la puerta y perfore tres agujeros guía de 2.38 mm
a través de las tres ranuras para tornillos en los lados
de los brazos de oscilación. Los ori cios deben estar
cerca de los centros verticales de las ranuras para dar
cabida a los ajustes verticales de las bisagras (Fig. 9).
h.) Fije con tres tornillos de cabeza plana de 31.75 mm
(Fig. 9).
i.) Cierre la puerta y compruebe la alineación de los
travesaños horizontales de la puerta con respecto
a los travesaños horizontales de la valla. Si fuera
necesario, a oje los tornillos de las bisagras y
desplace hacia arriba o hacia abajo, según sea
necesario. Vuelva a apretar los tornillos cuando  nalice
la alineación.
3
Bloques espaciadores de 50.8 mm
Bloques espaciadores de 50.8 mm
Perforar los
Perforar los
agujeros agujeros
guía
guía
guía
guía
guía
guía
Poste de
Poste de
valla
valla
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 7
Puerta
Puerta
Puerta
Puerta
Puerta
Puerta
Puerta
17
NOTA:
LA TENSIÓN DE LA BISAGRA SE AJUSTA EN LA
FÁBRICA Y POR LO GENERAL NO REQUIERE
AJUSTE.
Si desea cambiar de el ajuste de la
tensión o la velocidad de oscilación de la puerta,
o si desea desactivar por completo la función de
cierre, por favor consulte a continuación
Ajuste de tensión de la bisagra
a.) Retire la cubierta de la bisagra. Coloque la llave
Allen incluida en la cabeza del perno de ajuste
de tensión en la bisagra. La cabeza está en el
extremo más cercano al símbolo + o - en el barril
de la bisagra (Fig. 10).
b.) Mientras sostiene el perno de ajuste de tensión
con la llave Allen, presione el extremo opuesto del
perno hacia el barril de la bisagra. Esto hará que la
cabeza del perno de ajuste de tensión se extienda
más allá del barril de la bisagra (Fig. 10).
NOTA:
NO retire la llave Allen ni suelte le perno de
ajuste de tensión en ningún momento durante el
procedimiento de ajuste.
c.) Siguiendo los indicadores en el símbolo de + o -
en el barril de la bisagra, gire el perno de ajuste de
tensión hacia el signo de + para apretar o hacia el
signo de - para a ojar. NO ajuste más de 1⁄4 de
vuelta, a menos que desee desactivar la función
de cierre automático (Fig. 10).
- La función de cierre se puede desactivar
a ojando el perno de ajuste de tensión una
vuelta completa.
- No apriete o a oje el perno de ajuste de
tensión en exceso, ya que esto podría dañar
el resorte de tensión
d.) Cuando se ha de nido la tensión deseada,
presione hacia abajo sobre la cabeza del perno de
ajuste de la tensión para bloquear de regreso en el
bloqueo en la barril de la bisagra. Las lengüetas en
la cabeza del perno encajan en las muescas en el
barril de la bisagra cuando el perno está
completamente bloqueado. (Fig. 11).
4
Fig. 12
Presione hacia
Presione hacia
Presione hacia
Presione hacia
Presione hacia
Presione hacia
Presione hacia
Presione hacia
Presione hacia
arriba
arriba
arriba
arriba
arriba
Llave Allen
Llave Allen
Fig. 10
Presione hacia abajo
Presione hacia abajo
Presione hacia abajo
Presione hacia abajo
Presione hacia abajo
Presione hacia abajo
Presione hacia abajo
Fig. 11
7
Una vez que la puerta está alineada y ajustada
correctamente, coloque las cubiertas decorativas para
la bisagra. (Fig. 12).
18
Sujeto a las condiciones y limitaciones establecidas a continuación,
Barrette Outdoor Living garantiza que siempre que el comprador original de un producto
fabricado por Barrette Outdoor Living sea propietario de Boerboel Manual Hardware (el
Producto) este estará libre de todo defecto debido a defectos en el diseño, materiales o
mano de obra.
Si aparece un defecto en el producto, el comprador deberá noti car a
Barrette Outdoor Living dentro de un plazo de 14 días a partir de descubrir el defecto
y devolver el producto defectuoso, compuesto por el producto o un componente
defectuoso del producto (el Artículo), a Barrette Outdoor Living, portes pagados, junto
con el comprobante de compra con lo cual Barrette Outdoor Living, a su criterio y
costo, reparar o sustituir el artículo defectuoso con un producto o componente igual o
equivalente. Barrette Outdoor Living no se hará responsable de la mano de obra o de
cualquier otro costo asociado con el desmantelamiento, la devolución y el montaje del
Producto ni de los marcos o estructuras en donde está instalado.
Esta garantía no se aplica en cuanto a los defectos que se deben a o provienen de:
(a) el desgaste normal;
(b) el hecho de que no se sigan los procedimientos especi cados o recomendados
por Barrette Outdoor Living para la instalación, operación y mantenimiento del
producto.
(c) cualquier acto o circunstancia fuera del control de Barrette Outdoor Living,
incluida la manipulación, las reparaciones no autorizadas, el uso indebido,
el uso anormal, el abuso, los accidentes, los daños después de la entrega
al consumidor, los daños causados por eventos fuera del control humano
incluidos, entre otros, los daños causados por animales o fenómenos naturales,
la coloración de la super cie y/o los daños a los componentes a causa de la
corrosión y otras condiciones ambientales
(d) cualquier defecto o en cualquier marco o material donde está instalado el
Producto; o
(e) la fabricación defectuosa de cualquier otra persona que no sea
Barrette Outdoor Living, incluido el instalador del producto.
Esta garantía es personal para el comprador original del producto o para el primer
consumidor en caso de que el producto ha sido instalado por el contratista para
bene cio del consumidor y no se puede asignar sin el consentimiento previo de
Barrette Outdoor Living.
Esta garantía le concede derechos legales especí cos que son adicionales, y no
sustituyen, los derechos y recursos que puede tener a su disposición por ley y que
pueden variar de un estado a otro.
Salvo que se especi que lo contrario en esta garantía o en dónde hacerlo atentan contra
la ley:
(a) todas las demás garantías, condiciones y representaciones, ya sean expresas
o implícitas por la ley general o la costumbre, en relación con el producto y su
calidad, adecuación a un propósito e idoneidad están expresamente excluidas; y
(b) La responsabilidad de Barrette Outdoor Living es excluida de todas las demás
pérdidas, daños o perjuicios de cualquier tipo (incluyendo cualquier daño o
pérdida directo, indirecto o consecuente, pérdida de bene cios o pérdida
de oportunidad) que surjan en relación con el producto, o el suministro, las
condiciones o el uso del producto, por ejemplo, como resultado de cualquier
tipo de negligencia, fraude o cualquier otro defecto por parte de Barrette
Outdoor Living, sus empleados, agentes, contratistas o cualquier otro.
Para preguntas especí cas sobre la Garantía de Barrette Outdoor Living o para realizar
una reclamación de garantía, contacte a Barrette Outdoor Living visitando nuestro sitio
web www.boerboelgatesystems.com, enviando un mensaje electrónico o llamando al
1-800-336-2383.
Para comenzar la cobertura de la garantía y registrar el producto
Boerboel Manual Hardware visite www.boerboelgatesystems.com.
Garantía limitada de por vida

Transcripción de documentos

Kit de bisagras envolventes estándar Instrucciones de instalación • English ........................................................ 1 • Français ...................................................... 7 • Español ....................................................... 13 Lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante al utilizar herramientas. Para registrar su producto, visite: boerboelgatesystems.com 13 ADVERTENCIA: • La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilice siempre gafas de seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto. • La instalación incorrecta puede causar daños a la puerta o a personas. AVISO: • No intente instalar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas. • no devuelva el producto a la tienda; para solicitar ayuda o piezas de repuesto llame al: 1-800-336-2383. ANTES DE COMENZAR: HERRAMIENTAS NECESARIAS: Los postes de puerta de vinilo requieren un sistema de soporte interno para poder soportar el peso, por lo que se requieren inserciones de madera o refuerzos para poste. La separación de los postes será determinada por la anchura de puerta y los componentes. El refuerzo de poste debe adquirirse por separado. Panel de valla Puerta Gafas de protección Nivel Cinta métrica Broca de 2.38 mm Puntas de destornillador Phillips Lápiz Refuerzo de metal adquirido Vista superior del poste ranurado Component list: QTY Description 2 Bisagras de uso estándar 2 Coberturas de bisagra 1 Llave Allen 10 Tornillos de cabeza cónica Phillips de 31.75 mm 8 Tornillos de cabeza plana Phillips de 31.75 mm Bisagras de uso estándar Tornillos de cabeza plana Phillips de 31.75 mm Coberturas de bisagra Tornillos de cabeza cónica Phillips de 31.75 mm 14 Llave Allen 1 Para determinar la apertura de puerta: Déterminer l’emplacement et l’ouverture du portillon avant d’installer la clôture La apertura de la puerta se determina midiendo el ancho de la puerta más el espacio para la bisagra (12.7 mm) más el espacio para el cerrojo/tranca de gravedad (consulte las instrucciones del cerrojo para más información) (Fig. 1). Fig. 1 - La bisagra de uso estándar admite puertas de hasta 34 kg y 1828.2 de ancho. 2 Instalar las bisagras en la puerta: Soporte vertical de puerta Para obtener los mejores resultados, trabaje sobre una superficie plana y estable durante la instalación de las bisagras en la puerta. Fig. 2 NOTA: - La puerta se puede ajustar para girar hasta 160°. - Fije las bisagras en la parte interior de la puerta y poste para hacerla oscilar hacia adentro. - Fije las bisagras en la parte exterior de la puerta y poste para hacerla oscilar hacia afuera. Soporte vertical de puerta - Al instalar la puerta en el poste izquierdo de la puerta, la cabeza del perno de ajuste de tensión y el símbolo + o - en la bisagra deben estar orientados hacia arriba. - Al instalar la puerta en el poste derecha de la puerta, la cabeza del perno de ajuste de tensión y el símbolo + o - en la bisagra deben estar orientados hacia abajo. Brazo de oscilación - Las bisagras cuentan con una función de cierre automático, la cual se puede desactivar si así se desea (consulte la sección Ajuste de la tensión de bisagra). a.) Coloque las bisagras en las posiciones deseadas en el soporte vertical de la puerta, con un espacio mínimo de 812.8 mm entre cada una de las bisagras. Marque las líneas en el soporte vertical de la puerta/travesaño en la parte superior e inferior de las placas de puerta (Fig. 2). b.) Con ayuda de la llave Allen, quite los dos tornillos de fijación que sujetan el brazo de oscilación a la placa de puerta (Fig. 3). c.) Fig. 3 Fig. 4 Placa de puerta Perforar los agujeros guía Soporte vertical de puerta Coloque las placas de puerta firmemente contra el soporte vertical de la puerta/travesaño entre las líneas marcadas (Fig. 4). d.) Perfore dos orificios guía a través de los orificios para tornillos en la parte delantera de cada placa de puerta con una broca de 2.38 mm (Fig. 4). NOTA: Los agujeros guía NO debenhacerse de tal manera que perforen por completo los soportes verticales de la puerta. 15 3 16 e.) Fije las placas de puerta al soporte vertical de la puerta/travesaño con dos tornillos de cabeza plana de 31.75 mm (Fig. 5). f.) Coloque la puerta en el borde y perfore dos orificios guía de 2.38 mm a través de los agujeros para los tornillos en la parte lateral de la placa de puerta (Fig. 5). g.) Fije la placa con dos tornillos de cabeza plana de 31.75 mm por placa (Fig. 5). h.) Coloque los brazos de oscilación de nuevo en las placas de puerta y utilice la llave Allen incluida para fijar los dos tornillos de fijación que sujetan el brazo de oscilación a la placa de puerta (Fig. 6). Instale la puerta en el poste: NOTA: Both gate posts must be plumb prior to gate installation. a.) Coloque la puerta a la altura deseada en el poste. Los travesaños horizontales de la puerta debe estar a la par con los travesaños horizontales de la valla. (Fig. 7). b.) Mida el espacio entre el suelo y la parte inferior de la puerta y corte dos bloques espaciadores de madera a esa altura. c.) Apoye la puerta sobre los bloques espaciadores y mantengala nivelada/aplomada con respecto al poste de la puerta. d.) El brazo de oscilación debe apoyarse firmemente contra la puerta. Mientras apoya los brazos de oscilación firmemente contra el poste, marque los agujeros guía en el poste, a través de las dos ranuras para tornillos en la parte delantera de los brazos de oscilación (Fig 8). e.) Quite la puerta y perfore los agujeros guía de 2.38 mm en el poste. f.) Coloque de nuevo la puerta en el poste y fije las bisagras con dos tornillos de cabeza plana de 31.75 mm por bisagra. g.) Abra la puerta y perfore tres agujeros guía de 2.38 mm a través de las tres ranuras para tornillos en los lados de los brazos de oscilación. Los orificios deben estar cerca de los centros verticales de las ranuras para dar cabida a los ajustes verticales de las bisagras (Fig. 9). h.) Fije con tres tornillos de cabeza plana de 31.75 mm (Fig. 9). i.) Cierre la puerta y compruebe la alineación de los travesaños horizontales de la puerta con respecto a los travesaños horizontales de la valla. Si fuera necesario, afloje los tornillos de las bisagras y desplace hacia arriba o hacia abajo, según sea necesario. Vuelva a apretar los tornillos cuando finalice la alineación. Fig. 5 Fig. 6 Brazo de oscilación Soporte vertical de puerta Fig. 7 Puerta Bloques espaciadores de 50.8 mm Fig. 8 Poste de valla Perforar los agujeros guía Fig. 9 4 NOTA: LA TENSIÓN DE LA BISAGRA SE AJUSTA EN LA FÁBRICA Y POR LO GENERAL NO REQUIERE AJUSTE. Si desea cambiar de el ajuste de la tensión o la velocidad de oscilación de la puerta, o si desea desactivar por completo la función de cierre, por favor consulte a continuación Fig. 10 Llave Allen Ajuste de tensión de la bisagra a.) Retire la cubierta de la bisagra. Coloque la llave Allen incluida en la cabeza del perno de ajuste de tensión en la bisagra. La cabeza está en el extremo más cercano al símbolo + o - en el barril de la bisagra (Fig. 10). b.) Mientras sostiene el perno de ajuste de tensión con la llave Allen, presione el extremo opuesto del perno hacia el barril de la bisagra. Esto hará que la cabeza del perno de ajuste de tensión se extienda más allá del barril de la bisagra (Fig. 10). Presione hacia arriba NOTA: NO retire la llave Allen ni suelte le perno de ajuste de tensión en ningún momento durante el procedimiento de ajuste. c.) Siguiendo los indicadores en el símbolo de + o en el barril de la bisagra, gire el perno de ajuste de tensión hacia el signo de + para apretar o hacia el signo de - para aflojar. NO ajuste más de 1⁄4 de vuelta, a menos que desee desactivar la función de cierre automático (Fig. 10). Fig. 11 Presione hacia abajo - La función de cierre se puede desactivar aflojando el perno de ajuste de tensión una vuelta completa. - No apriete o afloje el perno de ajuste de tensión en exceso, ya que esto podría dañar el resorte de tensión d.) 7 Cuando se ha definido la tensión deseada, presione hacia abajo sobre la cabeza del perno de ajuste de la tensión para bloquear de regreso en el bloqueo en la barril de la bisagra. Las lengüetas en la cabeza del perno encajan en las muescas en el barril de la bisagra cuando el perno está completamente bloqueado. (Fig. 11). Una vez que la puerta está alineada y ajustada correctamente, coloque las cubiertas decorativas para la bisagra. (Fig. 12). Fig. 12 17 Garantía limitada de por vida Sujeto a las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Barrette Outdoor Living garantiza que siempre que el comprador original de un producto fabricado por Barrette Outdoor Living sea propietario de Boerboel Manual Hardware (el Producto) este estará libre de todo defecto debido a defectos en el diseño, materiales o mano de obra. Si aparece un defecto en el producto, el comprador deberá notificar a Barrette Outdoor Living dentro de un plazo de 14 días a partir de descubrir el defecto y devolver el producto defectuoso, compuesto por el producto o un componente defectuoso del producto (el Artículo), a Barrette Outdoor Living, portes pagados, junto con el comprobante de compra con lo cual Barrette Outdoor Living, a su criterio y costo, reparar o sustituir el artículo defectuoso con un producto o componente igual o equivalente. Barrette Outdoor Living no se hará responsable de la mano de obra o de cualquier otro costo asociado con el desmantelamiento, la devolución y el montaje del Producto ni de los marcos o estructuras en donde está instalado. Esta garantía no se aplica en cuanto a los defectos que se deben a o provienen de: (a) el desgaste normal; (b) el hecho de que no se sigan los procedimientos especificados o recomendados por Barrette Outdoor Living para la instalación, operación y mantenimiento del producto. (c) cualquier acto o circunstancia fuera del control de Barrette Outdoor Living, incluida la manipulación, las reparaciones no autorizadas, el uso indebido, el uso anormal, el abuso, los accidentes, los daños después de la entrega al consumidor, los daños causados por eventos fuera del control humano incluidos, entre otros, los daños causados por animales o fenómenos naturales, la coloración de la superficie y/o los daños a los componentes a causa de la corrosión y otras condiciones ambientales (d) cualquier defecto o en cualquier marco o material donde está instalado el Producto; o (e) la fabricación defectuosa de cualquier otra persona que no sea Barrette Outdoor Living, incluido el instalador del producto. Esta garantía es personal para el comprador original del producto o para el primer consumidor en caso de que el producto ha sido instalado por el contratista para beneficio del consumidor y no se puede asignar sin el consentimiento previo de Barrette Outdoor Living. Esta garantía le concede derechos legales específicos que son adicionales, y no sustituyen, los derechos y recursos que puede tener a su disposición por ley y que pueden variar de un estado a otro. Salvo que se especifique lo contrario en esta garantía o en dónde hacerlo atentan contra la ley: (a) todas las demás garantías, condiciones y representaciones, ya sean expresas o implícitas por la ley general o la costumbre, en relación con el producto y su calidad, adecuación a un propósito e idoneidad están expresamente excluidas; y (b) La responsabilidad de Barrette Outdoor Living es excluida de todas las demás pérdidas, daños o perjuicios de cualquier tipo (incluyendo cualquier daño o pérdida directo, indirecto o consecuente, pérdida de beneficios o pérdida de oportunidad) que surjan en relación con el producto, o el suministro, las condiciones o el uso del producto, por ejemplo, como resultado de cualquier tipo de negligencia, fraude o cualquier otro defecto por parte de Barrette Outdoor Living, sus empleados, agentes, contratistas o cualquier otro. Para preguntas específicas sobre la Garantía de Barrette Outdoor Living o para realizar una reclamación de garantía, contacte a Barrette Outdoor Living visitando nuestro sitio web www.boerboelgatesystems.com, enviando un mensaje electrónico o llamando al 1-800-336-2383. Para comenzar la cobertura de la garantía y registrar el producto Boerboel Manual Hardware visite www.boerboelgatesystems.com. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Boerboel 73014252 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para