LG TVNH368KLA0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
P/NO : MFL62085007
www.lg.com
TYPECeiling suspended Type
2 Ceiling suspended Type Air Conditioner
Ceiling suspended Type Air Conditioner Owner's Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it
to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and
maintain your air conditioner properly. Just a little
preventive care on your part can save you a great deal
of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the
chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for
service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for repair or
maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
The air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
When the power cord is to be replaced, replacement
work shall be performed by authorized personnel only
using only genuine replacement parts.
Installation work must be performed in accordance
with the National Electric Code by qualified and
authorized personnel only.
Safety Precautions.................3
Prior to operation ...................8
Operating Instructions...........9
Additional features...............18
Maintenance and Service ....21
Safety Precautions
Owner's Manual 3
ENGLISH
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be
followed.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified
by the following indications.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
WARNING
Installation
Do not use a defective or
underrated circuit breaker.
Use this appliance on a
dedicated circuit.
• There is risk of fire or electric
shock.
For electrical work, contact
the dealer, seller, a qualified
electrician, or an Authorized
Service Center.
• Do not disassemble or repair
the product. There is risk of fire
or electric shock.
Always ground the product.
• There is risk of fire or electric
shock.
Install the panel and the
cover of control box
securely.
• There is risk of fire or electric
shock.
Always install a dedicated
circuit and breaker.
• Improper wiring or installation
may cause fire or electric shock
Use the correctly rated
breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric
shock.
Safety Precautions
4 Ceiling suspended Type Air Conditioner
Operation
Do not modify or extend the
power cable.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not install, remove, or
re-install the unit by
yourself (customer).
• There is risk of fire, electric
shock, explosion, or injury.
Be cautious when
unpacking and installing
the product.
• Sharp edges could cause injury.
Be especially careful of the
case edges and the fins on the
condenser and evaporator.
For installation, always contact the
dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric
shock, explosion, or injury.
Do not install the product on
a defective installation stand.
• It may cause injury, accident, or
damage to the product.
Be sure the installation area
does not deteriorate with age.
• If the base collapses, the air
conditioner could fall with it,
causing property damage,
product failure, and personal
injury.
Do not plug or unplug the
power supply plug during
operation.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not touch(operate) the
product with wet hands.
• There is risk of fire or electrical
shock.
Do not place a heater or
other appliances near the
power cable.
• There is risk of fire and electric
shock.
Do not let the air conditioner run for a
long time when the humidity is very high
and a door or a window is left open
.
• Moisture may condense and
wet or damage furniture.
Take care to ensure that power
cable could not be pulled out
or damaged during operation.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not place anything on
the power cable.
• There is risk of fire or electric
shock.
Safety Precautions
Owner's Manual 5
ENGLISH
Do not allow water to run
into electric parts.
• It may cause There is risk of
fire, failure of the product, or
electric shock.
Do not store or use flammable
gas or combustibles near the
product.
• There is risk of fire or failure of
product.
Do not use the product in a
tightly closed space for a
long time.
• Oxygen deficiency could occur.
When flammable gas leaks,
turn off the gas and open a
window for ventilation
before turn the product on.
• Do not use the telephone or
turn switches on or off.
There is risk of explosion or fire
If strange sounds, or small or
smoke comes from product. Turn
the breaker off or disconnect the
power supply cable.
• There is risk of electric shock or
fire.
Stop operation and close the window
in storm or hurricane. If possible,
remove the product from the window
before the hurricane arrives.
• There is risk of property
damage, failure of product, or
electric shock.
Do not open the inlet grill of the
product during operation.
(Do not touch the electrostatic
filter, if the unit is so equipped.)
• There is risk of physical injury,
electric shock, or product
failure.
When the product is soaked
(flooded or submerged),
contact an Authorized
Service Center.
• There is risk of fire or electric
shock.
Be cautious that water
could not enter the product.
• There is risk of fire, electric
shock, or product damage.
Gasolin
Ventilate the product from time to time
when operating it together with a stove, etc.
• There is risk of fire or electric shock.
Turn the main power off when cleaning or
maintaining the product.
• There is risk of electric shock.
Safety Precautions
6 Ceiling suspended Type Air Conditioner
Installation
CAUTION
Operation
Always check for gas
(refrigerant) leakage after
installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may
cause failure of product.
Install the drain hose to ensure
that water is drained away
properly.
• A bad connection may cause
water leakage.
Keep level even when
installing the product.
• To avoid vibration or water
leakage.
Do not install the product where the
noise or hot air from the outdoor unit
could damage the neighborhoods.
• It may cause a problem for your
neighbors.
Use two or more people to lift
and transport the product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product
where it will be exposed to
sea wind (salt spray) directly.
It may cause corrosion on the product.
Corrosion, particularly on the condenser
and evaporator fins, could cause product
malfunction or inefficient operation
.
90˚
When the product is not be used for a long
time, disconnect the power supply plug or
turn off the breaker.
There is risk of product damage or failure, or
unintended operation.
Take care to ensure that nobody could step
on or fall onto the outdoor unit.
This could result in personal injury and product
damage.
Do not expose the skin directly to cool air
for long periods of time.
(Don't sit in the draft.)
This could harm
to your health.
Do not use the product for special purposes, such as
preserving foods, works of art, etc. It is a consumer
air conditioner, not a precision refrigeration system.
There is risk of
damage or
loss of property.
Safety Precautions
Owner's Manual 7
ENGLISH
Do not block the inlet or
outlet of air flow.
It may cause product failure.
Use a soft cloth to clean. Do
not use harsh detergents,
solvents, etc.
There is risk of fire, electric
shock, or damage to the plastic
parts of the product.
Do not touch the metal parts of
the product when removing the
air filter. They are very sharp!
There is risk of personal injury.
Wax
Thinner
Do not step on or put
anyting on the product.
(outdoor units)
There is risk of personal injury
and failure of product.
Always insert the filter
securely. Clean the filter
every two weeks or more
often if necessary.
A dirty filter reduces the efficiency
of the air conditioner and could
cause product malfunction or
damage.
Do not insert hands or other
objects through the air inlet
or outlet while the product
is operated.
There are sharp and moving
parts that could cause personal
injury.
Do not drink the water
drained from the product.
It is not sanitary and could
cause serious health issues.
Use a firm stool or ladder
when cleaning or
maintaining the product.
Be careful and avoid personal
injury.
Replace the all batteries in the
remote control with new ones
of the same type. Do not mix
old and new batteries or
different types of batteries.
There is risk of fire or explosion
Do not recharge or disassemble the
batteries. Do not dispose of batteries in a
fire.
They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets onto your skin
or clothes, wash it well with clean water. Do not
use the remote if the batteries have leaked.
The chemicals in batteries could cause burns or
other health hazards.
Prior to operation
8 Ceiling suspended Type Air Conditioner
Prior to operation
1. Contact an installation specialist for installation.
2. Connect the power cable between indoor unit and outdoor unit properly.
3. Use a dedicated circuit.
4. If the cord/plug is damaged, replace it with only an authorized replacement part.
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health.
Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves or
other heating devices.
3. Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision devices,
food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling
sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation,
leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. There is a
possibility of injury if the units power is accidentally triggered on while cleaning inner parts of the
unit.
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
Preparing for operation
Usage
Cleaning and maintenance
Service
Symbols Used in this Manual
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the
air conditioner.
This symbol indicates special notes.
NOTICE
Operation
indication lamps
: Lights up during the system operation.
Filter Sign : Lights up after 2400 hours from the time of first
operating unit.
Timer : Lights up during Timer operation.
Outdoor Unit
Operation
: Light up during outdoor unit operation.
(Cooling model only)
On/Off
Defrost Mode : Lights up during Defrost Mode or
Hot Start operation.(Heat pump model only)
Operating Instructions
Owner's Manual 9
ENGLISH
Remote Controller
Operating Instructions
Storage and Tips For Using the Remote Controller
Signal Receptor
Receives the signals from the remote controller.(Signal receiving sound: two short beeps or one long beep.)
Operation Indication Lamps
1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow
direction.
2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are
installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
: Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use rechargeable batteries.
NOTICE
The remote controller may be stored by mounting it
on a wall.
To operate the room air conditioner, aim the Remote
Controller to the signal receptor.
10 Ceiling suspended Type Air Conditioner
Operating Instructions
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
Cooling Operation
Auto Operation
Healthy Dehumidification Operation
Flip-up door
(opened)
Heating Operation
Signal transmitter
Cooling Model( ), Heat Pump Model( )
5
1
3
10
9
12
14
6
4
2
7
11
8
13
Operation Mode
Remote Control Operation
The Remote Controller transmits the signals to the system.
START/STOP BUTTON
Operation starts when this button is pressed
and stops when the button is pressed again.
OPERATION MODE SELECTION BUTTON
Used to select the operation mode.
ROOM TEMPERATURE
SETTING BUTTONS
Used to select the room temperature.
INDOOR FAN SPEED SELECTOR
Used to select fan speed in four steps
low, medium, high and CHAOS.
JET COOL BUTTON
Used to select jet cool mode.
CHAOS SWING BUTTON
Used to stop or start louver movement and set
the desired up/down airflow direction.
ON/OFF TIMER BUTTONS
Used to set the time of starting and stopping
operation.
TIME SETTING BUTTONS
Used to adjust the time.
TIMER SET/CANCEL BUTTON
Used to set the timer when the desired time is
obtained and to cancel the Timer operation.
SLEEP MODE AUTO BUTTON
Used to set Sleep Mode Auto operation.
AIR CIRCULATION BUTTON
Used to circulate the room air without cooling or
heating.
ROOM TEMPERATURE CHECKING BUTTON
Used to check the room temperature.
RESET BUTTON
Initialize remote controller.
2nd F Button
Used prior to using modes printed in blue at the
bottom of buttons.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(Heat Pump)
ON
Cooling
Healthy
Dehumidification
Auto
Heating
(Heat pump model only)
To lower the temperature
To raise the temperature
Operating Instructions
Owner's Manual 11
ENGLISH
Press the Start/Stop button.
The unit will respond with
a beep.
Open the door on the remote control. To select Cooling
Operation, press the Operation Mode Selection button.
Each time the button is pressed, the operation mode is
shifted in the direction of the arrow.
Close the door on the remote control. Set the temperature
lower than the room temperature. The temperature can be
set within a range of 18°C~30°C in 1°C increments.
Set the fan speed again with the door
of the remote control still closed. You
can select the fan speed in four steps-
low, medium, high and CHAOS.
Each time the button is pressed, the
fan speed mode is shifted.
Cooling Operation
1
2
3
4
Natural wind by the CHAOS logic
For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan Speed Selector and set to CHAOS mode.
In this mode, the wind blows like natural breeze by automatically changing fan speed according to the
CHAOS logic.
ON
Cooling
Healthy
Dehumidification
Auto
Heating
(Heat pump model only)
To lower the temperature
To raise the temperature
Operating Instructions
12 Ceiling suspended Type Air Conditioner
Press the Start/Stop button.
The unit will respond with
a beep.
Open the door on the remote control. To select Auto
Operation, press the Operation Mode Selection button.
Each time the button is pressed, the operation mode is
shifted in the direction of the arrow.
The temperature and fan speed are automatically set by the
electronic controls based on the actual room temperature. If
you want to change the set temperature, press the Room
Temperature Setting buttons. The cooler or warmer you feel,
the more times (up to two times) you should press the button.
The set temperature will be changed automatically.
Auto Operation
1
2
3
During Auto Operation:(Cooling model)
You can switch the indoor fan speed.
If the system is not operating as desired, manually switch to another mode. The system will not
automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to cooling, then you must
set the mode and the desired temperature again.
During Auto Operation:(Heat pump model)
You can switch the indoor fan speed.
The system will automatically switch from the cooling mode to the heating mode as the room temperature
and set temperature.
ENGLISH
ON
Cooling
Healthy
Dehumidification
Auto
Heating
(Heat pump model only)
Owner's Manual 13
Operating Instructions
Press the Start/Stop button.
The unit will respond with
a beep.
Open the door on the remote control. To select Healthy
Dehumidification Operation, press the Operation Mode
Selection button.
Each time the button is pressed, the operation mode is
shifted in the direction of the arrow.
During Healthy Dehumidification Operation:
If you select the dehumidification mode on the operation selection button, the A/C starts to run the
dehumidification function. It automatically sets the room temp. and airflow volume to the best condition for
dehumidification, based on the sensed current room temp.
In this case, however, the setting temp. is not displayed in the remote control and you are not able to control
the room temp. either.
During the healthy dehumidification function, the airflow volume is automatically set according to the
optimization algorithm responding to the current room temp. status which makes the room condition
healthy and comfortable even in the high humidity season.
Healthy Dehumidification Operation
1
2
Set the fan speed again with the door
of the remote control still closed. You
can select the fan speed in four steps-
low, medium, high, or CHAOS. Each
time the button is pressed, the fan
speed mode is shifted.
3
Natural wind by the CHAOS logic
For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan
Speed Selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind
blows like natural breeze by automatically changing fan speed
according to the CHAOS logic.
ON
Cooling
Healthy
Dehumidification
Auto
Heating
(Heat pump model only)
To lower the temperature
To raise the temperature
14 Ceiling suspended Type Air Conditioner
Operating Instructions
Press the Start/Stop button.
The unit will respond with
a beep.
Open the door on the remote control. To select Heating
Operation, press the Operation Mode Selection button.
Each time the button is pressed, the operation mode is
shifted in the direction of the arrow.
Close the door on the remote control.
Set the temperature higher than the room temperature.
The temperature can be set within a range of 16°C~30°C in
1°C increments.
Set the fan speed again with the door of the
remote control still closed. You can select
the fan speed in four stepslow, medium,
high and CHAOS. Each time the button is
pressed, the fan speed mode is shifted.
Heating Operation(Heat pump model only)
1
2
3
4
Natural wind by the CHAOS logic
For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan Speed Selector and set to CHAOS mode.
In this mode, the wind blows like natural breeze by automatically changing fan speed according to the
CHAOS logic.
or or
Operating Instructions
Owner's Manual 15
ENGLISH
During the JET COOL function at any moment, the A/C starts to blow the cool air at
extremely high speed for 30 minutes setting the room temp. automatically to 18°C. It is
especially used to cool the room temp. in the shortest time in a hot summer.
In heat pump mode or neuro fuzzy mode, however, the JET COOL function is not available.
In order to return to the normal cooling mode from the JET COOL mode, you just press either
the operation mode selection button, airflow volume selection or temp. setting button or the
JET COOL button again.
NOTICE
Press the Start/Stop button.
The unit will respond with
a beep.
Press the Jet Cool button to operate
the speed cooling mode and the unit
will operate in super high fan speed
on cooling mode for 30 minutes.
To cancel the Jet Cool mode, press the Jet Cool button or
the fan speed button or the room temperature setting button
again and the unit will operate in high fan speed on cooling
mode.
Jet Cool Operation
1
2
3
ON
OFF
CANCEL
SET
ON
OFF
CANCEL
SET
Operating Instructions
16 Ceiling suspended Type Air Conditioner
Press the Start/Stop button.
The unit will respond with
a beep.
Open the door of the remote control and press the 2nd
Function button to operate functions printed in blue at bottom
of buttons.
(Check the indication of 2nd function on remote control
display.)
These buttons operate the timer setting as follows:
2nd function goes off in a short time automatically or when
the button is pressed again.
For more details, refer to functions next page.
2nd F Operation
1
2
3
Owner's Manual 17
ENGLISH
Operating Instructions
Name and Function of Remote Controller(Optional)
Plasma
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
RESET
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Remote Controller
3
9
11
13
14
10
12
17
15
2
1
Heat Pump Model
Cooling Model
5
4
6
8
7
16
1. Operation display
Displays the operating conditions.
2. On/Off Button
Operation starts when this button is pressed, and
stops when the button is pressed again.
3. Set Temperature Button
Used to set the temperature when the desired
temperature is obtained.
4. FAN Operation Button
Used to circulate room air without cooling or heating.
5. Fan Speed Button
Used to set the desired fan speed.
6. Operation Mode Selection Button
Used to select the operation mode.
Auto Operation Mode
Cooling Operation Mode
Healthy Dehumidification Operation
Heating Operation Mode(except cooling model)
7. Auto Swing Button
Used to swing up and down.
8. Room Temperature Checking Button
Used to check the room temperature.
9. Timer Cancel Button
Used to cancel the timer.
10. Timer Set Button
Used to set the timer when the desired time is
obtained.
11. Week Button
Used to set a day of the week.
12. Program Button
Used to set the weekly timer.
13. Holiday Button
Used to set a holiday of the week.
14. Time Set Button
Used to set the time of the day and change the
time in the weekly timer Function.
15. Set and Clear Button
Used to set and clear the weekly timer.
16. Jet Cool Button
Used to select jet cool mode.
17. Reset Button
Used to set the current time and clear the setting time.
18 Ceiling suspended Type Air Conditioner
Sleep Mode
Setting the Time
Delay Start/Pre-Set Stop
Delay OFF Timer Delay ON Timer Delay OFF and ON Timer Delay ON and OFF Timer
1. Press the Sleep Mode Auto button to set the time
you want the unit to turn off automatically.
1. The Timer is programmed in one-hour increments
by pressing the Sleep Mode Auto button 1 to 7
times.
The sleep mode is available for 1 to 7 times.
To alter the time period in steps of 1 hour, press
the Sleep Mode Button while aiming at air
conditioner.
3. Make sure the Sleep Mode Auto LED lights up.
To cancel the Sleep Mode, press the sleep Mode
Auto button until the star ( ) disappears from the
operation display.
: The Sleep Mode will be operated at low fan speed
(cooling) or medium fan speed (heat pump only) for
quiet sleeping.
IN COOLING MODE: The temperature will
automatically rise by 1°C over the next 30 minutes
and by 2°C in 1 hour for comfortable sleeping.
NOTICE
1. Time can be set only when you have pressed the
Reset button. If you have just replaced the batteries,
the Reset button should be pressed to reset the
time.
Press the Start/Stop button.
2. Press 2
nd
F button
and check if 2
nd
F icon is on.
3. Press the Time Setting buttons until the desired time
is set.
4. Press the Timer SET button.
: Check the indicator for A.M. and P.M.
NOTICE
1. Make sure the time is set correctly on the Remote
Controller display.
2. Press 2
nd
F button.
3. Press the ON/OFF Timer
buttons to turn Timer on or off.
4. Press the Time Setting
buttons until the desired
time is set.
5. Press the selected on/off setting by
pressing the Timer SET button while
aiming the Remote Controller at the
signal receptor.
To cancel the setting the timer.
Press the Timer Cancel button while aiming
Remote Controller at the signal receptor.
(The timer lamp on the air conditioner and the
display will go out.)
: Select one of the following four types of operation.
NOTICE
with the unit running
ON
OFF
CANCEL
SET
Additional features
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Additional features
Owner's Manual 19
ENGLISH
Additional features
Vertical Airflow Direction Control
The up/down airflow (Vertical Airflow) can be adjusted by
using the Remote Controller.
1. Press the Start/Stop button to start the unit.
2. Open the door on the Remote Controller.
3. Press Chaos Swing button and the louvers will swing
up and down.
4. Press the Chaos Swing button again to set the vertical
louver at the desired airflow direction.
If you press the CHAOS swing button, the horizontal airflow
direction is changed automatically based on the CHAOS
algorithm to distribute the air in the room evenly and at the
same time to make the human body feel most comfortable, as if
enjoying a natural breeze.
Always use the remote control to adjust the up/down airflow
direction. Manually moving the vertical airflow direction louver
by hand could damage the air conditioner.
When the unit is shut off, the up/down airflow direction louver
will close the air outlet vent of the system.
To adjust left/right(Horizontal Airflow) direction
Caution :
Ensure unit is turned off before adjusting the
horizontal airflow direction control.
Carefully open vertical louver to
allow access to the horizontal
airflow direction.
Adjust the left/right airflow
direction by hand.
NOTICE
Fan speed is on low. Fan speed is on medium. Fan speed is on high.CHAOS Air
Circulates the room air without cooling or heating.
1. Press the Start/Stop button. The unit will respond with beep sound.
2. Open the door on the Remote Controller. Press the Air Circulation button. Now each time that you press the
Indoor Fan Speed Selector, the fan speed is shifted from low to CHAOS and back to low again.
CHAOS Air economizes power consumption and prevents overcooling. The fan speed is automatically changed
from high to low or vice versa, depending on the ambient temperature.
NOTICE
Air Circulation Mode
20 Ceiling suspended Type Air Conditioner
High
Speed
Power
button
Additional features
The operation will be started operation if the
power button is pressed without remote
controller.
If you want to stop operation, re-press the
button.
Heat pump Model
Cooling Model
Room Temp. 24°C21°C Room Temp. < 24°C Room Temp. < 21°C
Operating mode Cooling Cooling Healthy Dehumidification Heating
Indoor FAN Speed
High High High High
Setting Temperature
22°C22°C Air Intake Temperature 24°C
In case the power comes on again after a power failure, the unit operates automatically to the previous operating
conditions.
So there is no need of activating this function by pressing any key or button.
In the initial mode, the fan operates at a low speed and the compressor starts about 3 minutes later.
As the compressor starts, the fan speed also resumes its previous setting mode.
Helpful information
Fan speed and cooling capacity.
The cooling capacity indicated in the specification is
the value when the fan speed is set to high, and the
capacity will be lower at low or medium fan speed.
High fan speed is recommended when you wish to
cool the room quickly.
Forced Operation
Auto restart
: In case of absence for a long time while power failure, turn off main power to avoid undesired Auto
restart.
WARNING
Owner's Manual 21
ENGLISH
Maintenance and Service
Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
Grille, Case, and Remote Control
Turn the system off before cleaning.
To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
: Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
NOTICE
AIR FILTERS
The air filters behind the inlet grille should be checked and cleaned once in every 2 weeks or more often if
neccessary.
1. Pull the filter hook to take the filter out.
2. Clean the filter with a vacuum cleaner or warm, soapy water.
If dirt is conspicuous, wash with a solution of detergent in lukewarm water.
If hot water (40°C or more) is used, it may be deformed.
3. After washing with water, dry well in the shade.
4. Re-install the air filter by pushing the filter inside the inlet grill.
Never use any of the followings:
Water hotter than 40°C. could cause deformation and/or discoloration.
Volatile substances could damage the surfaces of the air conditioner.
Horizontal louver
Vertical louver
Air outlet vent
Air inlet vent
(Inlet grille)
Air filters
(Behind inlet grille)
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Maintenance and Service
Indoor Unit
22 Ceiling suspended Type Air Conditioner
Maintenance and Service
1
1
2
2
3
When the air conditioner is not going to be used for a long time.
Operation Tips
Operate the air conditioner on Air
circulation mode (Refer to page 19) for 2
to 3 hours.
This will dry out the internal mechanisms.
When air conditioner is not going to be
used for a long time.
When the air conditioner is to be used again.
Turn off the circuit breaker, and
disconnect the power cable.
Remove the batteries from the Remote
Controller.
: Turn off the circuit breaker when the air
conditioner is not going to be used for a
long time.
Dirt may collect and may cause a fire.
WARNING
Clean the air filter and install it in the
indoor unit.
(Refer to page 21 for cleaning filters.)
Check that the air inlet and outlet of the
indoor/outdoor unit are not blocked.
Do not overcool the room.
This is not good for the health
and wastes electricity.
Make sure that the doors
and windows are shut tight.
Avoid opening doors and
windows if possible to keep the
cool air in the room.
Keep blinds or curtains
closed.
Do not let direct sunshine enter
the room when the air
conditioner is in operation.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce
the airflow and lower cooling
and dehumidifying effects.
Clean at least once every two
weeks.
Keep the room temperature
uniform.
Adjust the vertical and
horizontal airflow direction to
ensure a uniform temperature in
the room.
Ventilate the room
occasionally.
Since windows are kept closed,
it is a good idea to open them
and ventilate the room now and
then.
Owner's Manual 23
ENGLISH
Maintenance and Service
Troubleshooting
Check the following points before requesting repairs or service.... If the fault persists, please contact your dealer or service center.
Case Explanation See page
The air conditioner does not
operate.
The room has a peculiar
odor.
It seems that condensation
is leaking from the air
conditioner.
Air conditioner does not
operate for about 3 minutes
after turning on.
Does not cool or heat
effectively.
The air conditioner
operation is noisy.
Remote Controller display is
faint, or no display at all.
Crack sound is heard.
Check room temperature setting?
Check if circuit breaker is on?
Check that this is not a damp smell exuded by
the walls, carpet, furniture, or cloth items in the
room.
Check the drain hose is connected tight or if
indoor unit is installed even.
This is the protector of the mechanism.
Wait about 3 minutes and operation will begin.
About 3 minutes delay is applied to protect
compressor from frequently on/off.
Is the air filter dirty? See air filter cleaning
instructions.
Has the temperature been set correctly?
Are the indoor unit's air inlet or outlet vents
obstructed?
For a noise that sounds like water flowing.
-This is the sound of refrigerant flowing inside
the air conditioner unit.
For a noise that sounds like the compressed
air releasing into atmosphere.
-This is the sound of the dehumidifying water
being processed inside the air conditioning
unit.
Are the batteries depleted?
Are the batteries inserted in the opposite (+)
and (-) directions?
This sound is generated by the
expansion/contraction of the front panel, etc.
due to changes of temperature.
-
-
-
-
-
21
11, 14
-
-
-
-
Memo
24 Ceiling suspended Type Air Conditioner
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Por favor lea este manual detenidamente antes de
utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.
www.lg.com
2 Acondicionador de aire tipo techo
ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO TECHO
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba aquí el modo y los números de serie :
Nº modelo
Nº serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del establecimiento
Fecha de compra
Engrape su recibo a esta página en caso de que
necesite para demostrar la fecha de compra para
servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aparato de aire
acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por
su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de
la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará
muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de
consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa
primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de
problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio.
PRECAUCIONES
Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o
mantener esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de este aparato.
Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
diferentes sin supervisión.
Deberían supervisarse a los niños decorta edad para asegurarse
de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse
por un cordón o ensamble especial disponible por el fabricante o
por su agente de servicio autorizado.
Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal
cualificado y autorizado.
Precautiones de seguridad.......3
Antes de la operación ...............8
Instrucciones de operación......9
Características adicionales ....18
Mantenimiento y servicio........21
Precauciones de seguridad
Manual de Usuario 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas
instrucciones.
Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La
seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior
al correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el
aparato. Existe riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión
del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el
panel y la cubierta de la caja
de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y
un interruptor específico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden provocar
un incendio o una descarga
eléctrica.
Utilice el interruptor o
fusible de valor nominal
adecuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
4 Acondicionador de aire tipo techo
Operación
No modifique ni extienda el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a
instalar la unidad por sí
mismo (cliente).
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica , explosión o
lesiones.
Tenga cuidado al desembalar
e instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vendedor o
centro de asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
No instale el aparato en una
superficie de instalación
insegura.
• Podría causar lesiones,
accidentes o daños en el
aparato.
Asegúrese de que el soporte
de instalación no se deteriora
con el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire
acondicionado también puede
caer, causando daños
materiales, avería del aparato y
lesiones personales.
No enchufe ni desenchufe la
clavija de alimentación
durante el funcionamiento
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No toque (ni maneje) el
aparato con las manos
mojadas.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni
otros aparatos cerca del
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y haya
una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad
y mojar o dañar el mobiliario.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse
o dañarse durante el
funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque nada sobre el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
Manual de Usuario 5
ESPAÑOL
No permita que entre agua
en las partes eléctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas
inflamable o combustibles
cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería
del aparato.
No utilice el aparato en un
espacio cerrado durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Podría producirse una falta de
oxígeno.
Si hay fugas de gas, apague
el gas y abra una ventana
para ventilar antes de
encender el aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda o
apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o
incendio.
Si oye algún ruido extraño, huele o ve
salir humo del aparato. Desconecte el
interruptor automático o desconecte el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Detenga el funcionamiento y cierre la
ventana en caso de tormenta o huracán. Si
es posible, retire el aparato de la ventana
antes de que llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños materiales,
avería del aparato o descarga
eléctrica.
No abra la parrilla de entrada del aparato
mientras está en funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones
personales, descarga eléctrica o
avería del aparato.
Si el aparato se moja (inundado
o sumergido), póngase en
contacto con un centro de
asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que no
entre agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en el
aparato.
Gasolin
Ventile el aparato de vez en cuando si lo
utiliza junto con una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Desconecte la alimentación principal al limpiar o
realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
6 Acondicionador de aire tipo techo
Instalación
PRECAUCIÓN
Operación
Compruebe siempre las fugas de
gas (refrigerante) después de la
instalación o reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante
pueden producir una avería del
aparato.
Instale la manguera de drenaje
para asegurarse de que el agua
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Instale el aparato bien
nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas
de agua.
No instale el aparato donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior
pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Levante y transporte el
aparato entre dos o más
personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino).
Podría causar corrosión en el aparato. La
corrosión, particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría
causar un funcionamiento defectuoso del
aparato o un funcionamiento ineficaz.
90˚
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante
un largo periodo de tiempo, desenchufe la
clavija de alimentación o apague el
interruptor automático.
Existe riesgo de daños en el
aparato o avería, o
funcionamiento
intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye
sobre la unidad exterior.
Podrían producirse lesiones personales y daños en
el aparato.
No se exponga directamente al aire frío
durante largos periodos de tiempo. (No se
siente en la corriente de aire).
Podría ser perjudicial para su salud.
No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
Existe riesgo
de daños
o pérdidas
materiales.
Precauciones de seguridad
Manual de Usuario 7
ESPAÑOL
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
Podría causar una avería en el
aparato.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes, etc.
Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en las
partes de plástico del aparato.
No toque las partes de metal del
aparato al sacar el filtro del aire.
¡Son muy afiladas!
Existe riesgo de lesiones
personales.
Wax
Thinner
No se suba ni coloque nada
sobre el aparato. (unidades
exteriores)
Existe riesgo de lesiones
personales y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro correctamente.
Limpie el filtro cada dos semanas o
más a menudo, si fuera necesario.
Un filtro sucio reduce la eficacia
del aire acondicionado y puede
producir un funcionamiento
defectuoso o daños.
No introduzca las manos u otros objetos en la
entrada o salida del aire acondicionado
mientras el aparato esté en funcionamiento.
Hay partes afiladas y móviles que
podrían producir lesiones
personales.
No beba el agua que drena
el aparato.
No es potable y podría causar
graves problemas en la salud.
Utilice un taburete o
escalera firme cuando limpie
o realice el mantenimiento
del aparato.
Tenga cuidado y evite lesiones
personales.
Sustituya todas las pilas del
mando a distancia por pilas
nuevas del mismo tipo. No
mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas.
Existe riesgo de incendio o
explosión.
No cargue ni desmonte las pilas. No tire las
pilas al fuego.
Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la
piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No
utilice el mando a distancia si las pilas tienen
fugas.
Los productos
químicos de las
pilas podrían
causar
quemaduras u
otros perjuicios a
la salud. .
Antes de la operación
8 Acondicionador de aire tipo techo
Antes de la operación
1. Contacte con un especialista en instalación para efectura la instalación del aparato.
2. Conecte el cable de alimentación que hay entre la unidad interior y la exterior debidamente.
3. Use un circuito propio para el aparato.
4. Cuando el cable de alimentación/enchufe esté dañado, sustituyalo sólo por piezas de recambio
autorizadas.
1. Estar expuesto directametne a flujos de aire durante largos períodos de tiempo podría ser peligroso
para su salud.
No exponga a los ocupantes, mascotas o plantas directamente al flujo de aire durante largos
períodos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de deficiencias de oxígeno, ventile la sala cuando se vaya a utilizar junto
con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este aparato de aire acondicionado para propósitos especiales no específicos (p.ej.
preservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos artísticos). Tales usos
podrían dañar a los objetos.
1. No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. Pueden ocurrir lesiones al
manipular bordes metálicos puntiagudos.
2. No use agua para limpiar el interior del aparato de aire acondicionado. La exposición al agua
puede destruir la instalación, ocasionando posibles descargas eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, cerciórese en primer lugar de que la alimentación y el disyuntor están
apagados. Hay posibilidad de lesiones si la potencia del aparato se dispara accidentalmente
mientras limpia sus piezas interiores.
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con su punto de venta y servicio
autorizado.
Preparese para la operación del aparato
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
Símbolos usados en este manual
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían dañar al
aparato de aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
AVISO
Luces indicadoras
del funcionamiento
Receptor de señal
Recibe las señales del mando a distancia. ( Sonido de recepción de la señal: dos beeps cortos o uno largo).
Luces indicadoras del funcionamiento
On/Off : Se enciende cuando el sistema está en funcionamiento.
Señal de filtro
: Se ilumina después de 2 400 horas a partir de la puesta
en funcionamiento de la unidad por primera vez.
Temporizador : Se enciende cuando el temporizador está funcionando.
Modo
descongelación
: Se enciende durante el modo de descongelación o
durante la operación de arranque en caliente
(sólo modelo con bomba de calor).
Funcionamiento
de unidad exterior
: Se ilumina durante el funcionamiento de la unidad
exterior (sólo modelo de refrigeración)
Instrucciones de operación
Manual de Usuario 9
ESPAÑOL
El mando a distancia puede colocarse en la pared. Para poner en funcionamiento el aire acondicionado dirija el
control remoto hacia el receptor de la señal.
Mando a distancia
Instrucciones de operación
Almacenamiento y consejos para usar el mando a distancia
Retire la tapa de las pilas tirando en la dirección indicada por la
flecha.
Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los signos (+) y (-)
de la pila corresponden correctamente.
Coloque de nuevo la tapa deslizándola hasta su posición.
• Use 2 pilas tipo AAA(1,5 Vcc) No utilice pilas recargables.
AVISO
3
2
1
Instrucciones de operación
10 Acondicionador de aire tipo techo
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
5
1
3
10
9
12
14
6
4
2
7
11
8
13
Operación para frío
Operación automática
Operación de deshumidificación saludable
Carátula desplegable
(abierta)
Calefacción
Transmisor
de señales
Modelo para frío( ), Modelo con bomba de calor( )
Modo de operación
Operación del mando a distancia
El mando a distancia transmite las señales al sistema.
BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA
El aparato arranca al pulsar este botón y se
detiene al pulsarlo de nuevo.
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO
DE OPERACIÓN
Se usa para seleccionar el modo de operación.
BOTONES DE AJUSTE DE LA
TEMPERATURA DE LA SALA
Se usan para seleccionar la temperatura de la sala.
SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERIOR
Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro etapas, baja, media, alta y CHAOS.
BOTÓN JET COOL
Se utiliza para seleccionar el modo Jet Cool.
BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS
Se usa para detener o iniciar el movimiento de las
rendijas y ajustar la dirección del fluj de aire
deseado hacia arriba/abajo.
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL
TEMPORIZADOR
Se usan para ajustar la hora de arranque y de apagado.
BOTONES DE AJUSTE HORARIO
Se usan para ajustar la hora.
BOTÓN DE AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR/CANCELACIÓN
Se usa para ajustar el temporizador cuando se llega al tiempo
deseado y para cancelar la operación del temporizador.
BOTÓN PARA MODO SLEEP AUTOMÁTICO
Se usa para ajustar la operación del modo Sleep automático.
BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE
Se usa para hacer circular el aire de la sala sin enfriar ni
calentar.
BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA DE LA
SALA
Se usa para comprobar la temperatura de la sala.
BOTÓN DE RESETEO
Inicializa el mando a distancia.
2º BOTÓN F
Se usa para seleccionar la función antes de los modos
anteriores impresos en azul en la parte inferior de los
botones.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(Heat Pump)
(Cooling Only)
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Instrucciones de operación
Manual de Usuario 11
ESPAÑOL
Funcionamiento para enfriamiento
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento para enfriamiento, accione el botón de selección
del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo
de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a
la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede
seleccionarse en la franja de 18°C-30°C en incrementos de un grado.
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador
con la puerta del control remoto todavía cerrada.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada
vez que se presiona el botón se conmuta la
velocidad del ventilador a la siguiente.
1
2
3
4
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad de
ventilador interior y seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural y cambia
de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica de CAOS.
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Instrucciones de operación
12 Acondicionador de aire tipo techo
Funcionamiento automático
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar
Funcionamiento automático, accione el botón de selección del
modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Tanto la temperatura como la velocidad del ventilador se fijan de
forma automática mediante controles electrónicos de acuerdo con la
temperatura real de la habitación. Si usted desea cambiar la
temperatura seleccionada, cierre la puerta en el control remoto y
presione los botones de selección de temperatura de la habitación.
Según usted sienta más frío o más calor, deberá ir presionando el
botón más o menos veces (hasta dos veces). En ese caso la
temperatura seleccionada se cambiará automáticamente.
1
2
3
DURANTE LA OPERACIÓN AUTOMÁTICA:(Modelo para frío)
Usted puede cambiar la velocidad interior de ventilador.
Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo. El sistema no cambiará
automáticamente del modo de frío al modo de calor, o viceversa. Deberá ajustar el modo y la temperatura
deseada de nuevo.
DURANTE LA OPERACIÓN AUTOMÁTICA:(Sólo modelo con bomba de calor)
Usted puede cambiar la velocidad interior de ventilador.
El wil del sistema automáticamente interruptor del modo que refresca al modo que calienta, o de la
calefacción a la refrigeración, debe ser hecho manualmente reponer.
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Instrucciones de operación
Manual de Usuario 13
ESPAÑOL
Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento)
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de
enfriamiento), accione el botón de selección del modo de
funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Durante el funcionamiento automático:
Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya que éste ha quedado seleccionado en la función difusa
Fuzzy".
Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará automáticamente del
modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de enfriamiento. Esto debe hacerse
mediante un reinicio manual.
Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace que las
rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea detener el movimiento automático,
vuelva a presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire.
1
2
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con
la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que
se presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.
3
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de
ventilador, presione el selector de velocidad de ventilador interior y
seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una
brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de
acuerdo con la lógica de CAOS.
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Instrucciones de operación
14 Acondicionador de aire tipo techo
Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor)
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor),
accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez
que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la
dirección de la flecha.
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a
la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede
seleccionarse en la franja de 16°C-30°C en incrementos de un grado.
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con
la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que
se presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.
1
2
3
4
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad de
ventilador interior y seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural y cambia de
forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica de CAOS.
oo
Instrucciones de operación
Manual de Usuario 15
ESPAÑOL
Funcionamiento en frío en chorro
Nota:
Durante la función de frío en chorro en cualquier momento, el A/C empieza a enfriar el aire frío a una velocidad
extremadamente elevada durante 30 minutos, fijando de este modo la temperatura de la habitación automáticamente a
18°C Esto se usa especialmente para enfriar la temperatura de la habitación en el espacio de tiempo más corto posible en
un verano caluroso.
No obstante, en el modo de bomba de calor en el modo difuso neuro fuzzy, la función de enfriamiento más potente no está
disponible.
Con el fin de regresar al modo de enfriamiento normal a partir del modo de FRÍO EN CHORRO, debe presionar o bien el
botón de selección del modo de funcionamiento, o bien el botón de selección de temperatura o de volumen de flujo de aire,
o bien el botón de enfriamiento potente de nuevo.
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Presione el botón de frío en chorro para poner
en marcha el modo de enfriamiento rápido y la
unidad funcionará en el modo de enfriamiento a
una velocidad de ventilador muy elevada
durante 30 minutos.
Para anular el modo de frío en chorro, presione el botón de frío en
chorro de nuevo o bien el botón de la velocidad del ventilador, o bien
el botón de selección de temperatura de la habitación, y la unidad
funcionará a alta velocidad del ventilador en el modo de enfriamiento.
1
2
3
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
ON
OFF
CANCEL
SET
Operación 2ºF
Pulse el botón de
arranque/parada. La unidad
responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia y pulse el botón 2nd F
para hacer funcionar las funciones impresas en azul que verá
debajo de los botones.
(Compruebe la indicación de la función 2° en la pantalla del
mando a distancia).
Estos botones operan el ajuste del temporizador como sigue :
La función 2° se apaga breve y automáticamente o cuando
se vuelve a pulsar el botón.
Para más detalles, consulte las funciones de la
página siguiente.
1
2
3
Instrucciones de operación
16 Acondicionador de aire tipo techo
Plasma
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
RESET
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
3
9
11
13
14
10
12
17
15
2
1
Modelo de bomba de calor
Modelo de refrigeración
5
4
6
8
7
16
Manual de Usuario 17
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
1. Pantalla
Visualiza las condiciones operativas.
2. Botón de encendido
El aparato se pone en funcionamiento cuando se
pulsa este botón, y se para cuando se pulsa el
botón de nuevo.
3. Botón de selección de temperatura
Usado para fijar la temperatura cuando se obtiene
la temperatura deseada.
4. Botón de funcionamiento FAN (ventilador)
Usado para hacer circular el aire de la habitación
sin enfriar ni calentar.
5. Velocidad del ventilador (Botón Jet Cool: Sólo 4
vías)
Se usa para ajustar la velocidad deseada del
ventilador y seleccionar el modo jet cool..
6. Botón de selección de modo de funcionamiento
Se usa para seleccionar el modo de funcionamiento
Modo Auto
Modo de frío
Modo funcionamiento en deshumidificación
saludable
Modo de calor (excepto modelo de refrigeración)
7. Botón Auto Swing (oscilación de aletas)
Utilizado para la oscilación arriba y debajo de las
aletas.
8. Botón de comprobación de la temperatura de la
habitación
Utilizado para comprobar la temperatura de la
habitación.
9. Botón Timer Cancel
Se utilizar para cancelar el programador.
10. Botón Timer Set
Se utiliza para fijar el programador cuando se ha
obtenido la hora deseada.
11. Botón Week
Usado para seleccionar un día de la semana.
12. Botón Program
Usado para seleccionar el programador semanal.
13. Botón Holiday
Usado para seleccionar un día festivo de la
semana.
14. Botón Time Set
Utilizado para seleccionar la hora del día y cambiar
la hora en la función del programador semanal.
15. Botón Set and Clear
Usado para seleccionar y borrar el programador
semanal.
16. Botón de remolino (4 vías)
Se usa para seleccionar el modo de remolino.
Botón de Jet Cool (1 vía)
17. Botón RESET
Usado para ajustar la hora actual y limpiar la hora
programada.
Nombres y funciones del panel de mandos
18 Acondicionador de aire tipo techo
Temporizador de demora
DESACTIVADO
Temporizador de
demora ACTIVADO
Demora DESACTIVADA y
temporizador ACTIVADO
Demora ACTIVADA y
temporizador DESACTIVADO
Modo Sleep
Ajuste de la hora
Demorar el arranque/Parada preajustada
1. Pulse el botón de Modo Sleep automático para
ajustar la hora en la que desee que la unidad se
apague automáticamente.
2. El temporizador se programa en incrementos de
una hora pulsando el botón de Modo Sleep
automático entre 1 y 7 veces.
El modo Sleep está disponible entre 1 y 7 veces.
Para cambiar el período de tiempo en pasos de 1
hora, pulse el botón de Modo Sleep mientras
apunta al aparato de aire acondicionado.
3. Cerciórese de que se enciende el LED del Modo
Sleep automático.
Para cancelar el Modo Sleep, pulse el botón de
Modo Sleep automático varias veces hasta que
la estrella ( ) desaparezca de la pantalla de
operación.
El Modo Sleep funcionará a baja
velocidad del ventilador (frío) o media
velocidad del ventilador (sólo bomba de calor)
para no interrumpir el sueño.
EN MODO DE FRÍO : La temperatura se elevará
automáticamente 1°C en lo ssiguientes 30
minutos y 2°C en 1 hora para dormir con
comodidad.
AVISO
1. Puede ajustarse la hora sólo cuando haya pulsado
el botón de reinicio. Pulse el botón de reinicio si
acaba de recambiar las pilas para reiniciar la hora.
Pulse el botón de arranque/parada.
2. Pulse el botón 2nd F y compruebe si el icono
2ndF está encendido.
3. Pulse los botones de ajuste horario hasta que la
hora deseada quede ajustada.
4. Pulse el botón SET del temporizador.
Compruebe el indicador para A.M. y
P.M
AVISO
1. Cerciórese de que la hora está ajustada
correctamente en la pantalla del mando a
distancia.
2. Pulse el botón 2ndF.
3. Pulse los botones del temporizador
ON/OFF para encender o apagar
el temporizador.
4. Pulse los botones de ajuste horario hasta que la
hora deseada quede ajustada.
5. Pulse el ajuste de encendido/apagado
seleccionado pulsando el botón SET del
temporizador mientras apunta con el mando a
distancia al receptor de señal.
Para cancelar el ajuste del temporizador
Pulse el botón Cancel del temporizador
mientras apunta con el mando a distancia
al receptor de señal.
(La luz del temporizador del aire
acondicionado y la pantalla
desaparecerán).
Seleccione uno de los siguientes cuatro tipos de operación.
AVISO
con la unidad en marcha
ON
OFF
CANCEL
SET
Características adicionales
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Características adicionales
Manual de Usuario 19
ESPAÑOL
Características adicionales
Velocidad del
ventilador baja.
Velocidad del
ventilador media.
Velocidad del
ventilador alta.AVISO
Aire CHAOS
Modo de circulación de aire
Hace circular el aire de la estancia sin frío o calor.
1. Presionar el botón Arranque / Parado, la unidad responderá con un pito.
2. Presionar el botón de Circulación de Aire. Ahora cada vez que presiona el Selector de la Velocidad del
Ventilador, la velocidad del ventilador se cambiará de baja a CHAOS y regresar a la baja nuevamente.
El Aire CHAOS economiza el consumo de energía y previene el sobreenfriamiento. La velocidad del ventilador
es cambiado automáticamente de media a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiental.
AVISO
El flujo de aire hacia arriba/ abajo (Flujo de aire
Vertical) puede ser ajustado usando el control remoto.
1. Presionar el botón de START/STOP para arrancar
la unidad
2. Presionar el botón de Giro Chaos y las persianas
girarán hacia arriba y abajo. Presionar el botón de
Giro Chaos nuevamente para ajustar la persiana
vertical en la dirección deseada de flujo de aire
Si pulsa el botón de oscilación CHAOS, la
dirección horizontal del flujo de aire cambiará
automáticamente basándose en el algoritmo
CHAOS para distribuir el aire por la sala
equilibradamente y al mismo tiempo hacer que el
cuerpo humano se sienta más cómodo, como si
disfrutase de una brisa natural.
Use siempre el mando a distancia para ajustar la
dirección arriba/abajo del flujo de aire. Mover
verticalmente la rejilla de dirección del flujo de aire
con la mano podría dañar el aparato de aire
acondicionado.
Cuando la unidad está apagada, la rejilla de
dirección del flujo de aire arriba/abajo cerrará la
ventilación de salida de aire del sistema.
Para ajustar la dirección izquierda/derecha (Flujo
de aire horizontal)
Precaución ::
Asegúrese de que la unidad se apaga
antes de ajustar el control de dirección horizontal del
flujo de aire.
Abra con cuidado la rejilla certical para poder acceder
a la dirección del flujo de aire
horizontal.
Ajuste la dirección de flujo
de aire
izquierda/derecha
con la mano.
AVISO
Control de la Dirección Vertical de Flujo de Aire
20 Acondicionador de aire tipo techo
Características adicionales
Información de utilidad
Velocidad del flujo de aire y capacidad de
refrigeración.
La capacidad de refrigeración indicada en la
especificación es el valor cuando la velocidad del
ventilador es alta, y la capacidad será inferior con
velocidad del ventilador baja o media.
Se recomienda la velocidad alta del ventilador
cuando desee enfriar la estancia con rapidez.
Power
button
VELOCIDADE
ALTA
La operación procede cuando el control
remoto no puede ser usado.
Presionar el botón de Operación Forzada.
Si desea parar la operación, presionar
nuevamente.
Al arrancar, las condiciones de la operación
están fijadas automáticamente como sigue :
Durante la Operación Forzada, el modo inicial
continúa.
En caso de que la energía vuelva después de un apagón, la Operación de Rearranque Automático está en
funcionamiento para operar los procedimientos automáticamente en las condiciones de operación previas.
De modo que no hay necesidad de activar esta función pulsando ninguna tecla ni botón.
En caso de que el aire acondicionado no recibe ninguna señal del control remoto, se apagará automáticamente
después de 7 horas.
Operación Forzada
REARRANQUE AUTOMÁTICO
Modelo de la bomba de calor
Modelo para frío
Temp. de la sala 24°C21°C Temp. de la sala < 24°C Temp. de la sala < 21°C
Modo de operaciónFríoFrío Deshumidificación saludable Calor
Veloc. VENTILADOR interior
Alta Alta Alta Alta
Temperatura de ajuste
22°C22°C23°C24°C
PRECAUCIÓN:
En caso de ausencia durante un largo período de tiempo bajo
condiciones de fallo de alimentación, apague la alimentación principal para evitar autoarranques
indeseados.
Manual de Usuario 21
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio
Unidad interior
PRECAUCIÓN:
antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte la
electricidad del sistema.
Filtros de aire
Los filtros del aire situados detás de la parrilla frontal deberian revisarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o
con más frecuencia, si fuera necesario.
1. Estire del gancho del filtro para extraer el necesario.
2. Limpiar el filtro con un vacío o agua tibia con un poco de jabón.
Si la suciedad es conspícuo, lavar con una solución de detergente en agua tibia.
Si se utiliza agua caliente (50°C o más), se podrá deformar.
3. Después de lavar con agua, secar bien en la sombra.
4. Reinstale el filtro de aire empujando el filtro del interior del interior de la parrilla de entrada.
Rejilla, Alojamiento, y Control Remoto
Apagar el sistema antes de limpiar. Para la limpieza, hacer con una tela suave y seca. No utilizar blanqueador o
abrasivos.
El cable de energía debe ser desconetado antes de limpiar la unidad interna.
Nunca utilizar algunos de los siguientes :
Agua caliente de más de 40°C
Puede causar deformación y/o decoloración
Substancias volátiles
Puede dañar la superficie del aire acondicionado
AVISO
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Persiana vertical
Persiana horizontal
Filtro de aire
Salida de aire
Entrada de aire
22 Acondicionador de aire tipo techo
Mantenimiento y servicio
1
1
2
2
3
Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un periodo prolongado de tiempo
Consejos para la utilización
Cuando no lo vaya a usar durante un periodo
prolongado de tiempo
Cuando vaya a usar el aire acondicionado de
nuevo
Utilice el aire acondicionado en el modo de
Circulación de Aire (consulte página 19)
durante 2 a 3 horas.
Esto secará las partes internas.
Limpiar el filtro de aire y reinstalarlo en la
unidad interna.
(Referir a la página 21 de la limpieza de
filtros.)
Compruebe que la entrada y salida de
aire de la unidad interior/exterior no
están bloqueadas.
No enfríe en exceso la
estancia
No es bueno para la salud y se
malgasta electricidad.
Mantenga las persianas o
cortinas cerradas.
No deje entrar la luz solar directa
en la estancia con el aire
acondicionado en
funcionamiento.
Mantenga la temperatura de la
habitación constante.
Ajuste la dirección vertical y
horizontal para garantizar una
temperatura uniforme en la
habitación.
Asegúrese de que las puertas
y ventanas están cerradas.
Evite abrir las puertas y ventanas
para que no se caliente el aire de
la estancia.
Limpie con regularidad el filtro
del aire.
Los bloqueos en los filtros de aire
reducen la corriente de aire y los
efectos de refrigeración y
deshumidificación. Límpielos al
menos una vez cada dos
semanas.
Ventile la habitación
periódicamente
Ya que las ventanas deben
permanecer cerradas, es una
buena idea abrirlas y ventilar la
estancia de vez en cuando.
Desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN:
Desconecte el
disyuntor cuando no vaya a usar el
aire acondicionado durante un
periodo prolongado de tiempo.
Puede acumularse suciedad y producirse un incendio.
Extraer las pilas del control remoto.
Manual de Usuario 23
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
Haga las comprobaciones siguientes antes de llamar a un servicio técnico para reparaciones o mantenimiento.
Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
Consejos para la solución de problemas. Ahorre tiempo y dinero.
Caso Explicación Ver página
El aire acondicionado no
funciona
La estancia tiene un olor
peculiar
Parece que se filtra condensación
del aire acondicionado
El aire acondicionado no
funciona durante unos 3
minutos tras la puesta en
marcha
No enfría o calienta de
forma efectiva
El aire acondicionado hace
ruido
La pantalla del panel de
mandos es apenas visible, o
no se ve en absoluto.
Se oyen ruidos de crujidos
¿Ha cometido algún error en la programación?
¿Se ha fundido el fusible o se ha desconectado el disyuntor?
Compruebe que no se trata de olor de humedad
proveniente de las paredes, alfombras o
mobiliario de la estancia.
Se produce condensación cuando la corriente
de aire enfría el aire caliente de la estancia.
Se trata del protector de mecanismo.
Espere alrededor de tres minutos y al aire
acondicionado comenzará a funcionar.
¿Está seco el filtro de aire?. Consulte las
instrucciones de limpieza del filtro de aire.
Quizás hacía mucho calor en la estancia
cuando se ha puesto en funcionamiento el aire
acondicionado. Deje que la estancia se enfríe.
¿Se ha seleccionado incorrectamente la
temperatura?
¿Están obstruidas las tomas de entrada y salida
de la unidad interior?
Para un sonido producido por agua fluyendo
- Se trata del sonido del freón al fluir al interior
del aparato de aire acondicionado.
Para un ruido como el de aire comprimido
saliendo a la atmósfera
- Se trata del sonido del agua del
deshumidificación que se está procesando en
el interior del aparato.
¿Las pilas están agotadas?
¿Las pilas están insertadas en la dirección
opuesta (+) y (-)?
Este sonido es generado por la
expansión/contracción de la rejilla de entrada,
etc, debidas a los cambios de temperatura.
-
-
-
-
-
21
11, 14
-
-
-
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LG TVNH368KLA0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas