LG WM1355HR El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WASING A€ NE
USER'SGUIDE&
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Before beginning installation, read these
instructions carefully. This wll simplify installation
and ensure that the washer is installed correctly
and safely. Leavethese instructions near the washer
after installation for future reference.
[AvADO A
GUIADE/USUARIOE
INSTRUcclONESDEINSTAiAclON
Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas
instrucciones. Esto simplificara la instalacion y asegurara
que la lavadora esta instalada en forma correcta y se-
gura. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora
luego de la instalacion para futuras consultas.
Model/Modelo
WMI355H*
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
Dise_ada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1=800=243=0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
NOmero telef6nico de LG Electronics, las 24
horas del dia, 7 dias a la semana:
1-800-243-0000
0 vidtenos en la Web en: us.lge.com
INT ODUCTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic Safety Precautions .................................. 3-6
PARTS AND FEATURES
Special Features ..................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Choose the Proper Location .................................. 8
Clearances ............................................................. 8
Flooring .................................................................. 9
Stacking Kit ............................................................ 9
Unpacking ............................................................ 10
Connecting the Water Lines ................................. 11
Connecting the Drain Line .................................... 12
Leveling the Washer ............................................. 13
HOW TO USE
Sorting Wash Loads ............................................. 14
Selecting Detergent .............................................. 15
About the Dispenser ............................................. 15
Loading the Dispenser ......................................... 16
Control Panel Features ......................................... 17
Cycle Guide .......................................................... 18
The LED Display ................................................... 19
Operating the Washer .......................................... 20
Cycle Setting Buttons .......................................... 21
Cycle Option Buttons .......................................... 22
Special Functions ................................................. 23
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning ............................................ 24-25
Cleaning the Washer ............................................ 25
Maintenance ................................................... 26-27
TROUBLESHOOTING
Normal Sounds You May Hear ............................. 28
Before Calling for Service ............................... 28-30
THANKYOU!
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family.
Your new LG washing machine
combines the most advanced
washing technology with simple
operation and high efficiency.
If you follow the operating and care
instructions in this manual, your
washer will provide you with many
years of reliable service.
Product Registration information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on
the rating plate on the front of the washer.
Staple your receipt here.
SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSORIES
Key Dimensions and Specifications ..................... 31
WARRANTY ..............................................32-33
2
I 0 TANTSAFETYINST UcTIONS
RSAD ALL iNSTRUCTiONS BEFORS USE
_WARNING Foryo.rsafety,theinformationinthisman.alre.stbe
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This isthe safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
_E)A_G_R: You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions immediately.
_WARN|NG-" You can be killed or seriously injured ifyou don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
5
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORS USE
WARNING For your safe ,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
_ILW_ILR_III_ I_ll_G= = To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Before use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances, as they give off vapors that
could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could
ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washer,
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children.
Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to prevent children from
climbing inside.
Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather or freezing temperatures.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing other than as described in this
manual. We strongly recommend that any service be
performed by a qualified individual.
See Installation Instructions for grounding
requirements.
ALWAYS follow the fabric care instructions
supplied by the garment manufacturer.
Do not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Use fabric softeners or products to eliminate static
only as recommended by the manufacturer.
This washer is not designed for maritime use or for
mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
Turn off the water taps and unplug the washer if the
machine is to be left for an extended period of time,
such as during vacations.
Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocatio!! Keep all packaging
from children.
Always check the inside of the washer for foreign
objects before loading laundry. Keep the door closed
when not in use.
4
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
,WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Failure to follow these warnings can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
I 0 TANTSAFETYINST UcTIONS
RSAD ALL iNSTRUCTiONS BEFORS USE
WARNING Foryo.rsafety,theinformationinthismanualmustbe
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for
detailed grounding procedures. Installation
instructions are packed in the washer for installer's
reference. Ifthe washer is moved to a new location,
have it checked and reinstalled by a qualified service
person. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
Do not, under any circumstances cut or remove
the third (ground} prong from the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock,
or death.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding} plug which mates
with a standard 3-prong (grounding} wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
This washer must be plugged into a 120 VAC,
60 Hz grounded outlet. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock, or
death.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock,
or death.
Where a standard 2=prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not install on carpet. Install washer on a solid
floor. Failure to follow this warning can cause serious
leak damage.
Do not remove ground prong. Do not use an
adapter or extension cord. Plug into a grounded
3=prong outlet. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
The washer should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate. This
provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause
a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your washer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Repair or replace immediately all power cords
that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end. Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
When installing or moving the washer, be careful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
The washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service person in
accordance with local codes to prevent shock
hazard and assure stability during operation.
Washer is heavy. Two or more people may be
need to install and move the appliance. Failure to
do so can result in back or other injury.
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions. Failure to
follow this warning can cause serious leak damage.
Do not install the washer in humid spaces to
reduce the risk of electric shock. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
5
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
RI=AD ALL iNSTRUCTiONS BEFORS USE
WARNING Foryoursafety,theinformationinthismanualmustbe
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR USE, CARE AND CLEANING, AND DISPOSAL
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injurywhen using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Unplug the washer before cleaning to avoid the
risk of electric shock.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washer. They will
damage the finish.
Do not put oily or greasy rags or clothing on
top of the washer. These substances give off
vapors that could ignite the materials.
Do not wash items that are soiled with
vegetable or cooking oil. These items may
contain some oil after laundering. Due to the
remaining oil, the fabric may smoke or catch
fire by itself.
Disconnect this appliance from the
power supply before attempting any user
maintenance. Turning the controls to the OFF
position does not disconnect this appliance
from the power supply. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not combine laundry products for use in
one load unless specified on the label.
Do not mix chlorine bleach with ammonia
or acids such as vinegar. Follow package
directions when using laundry products.
Incorrect usage can produce poisonous gas,
resulting in serious injury or death.
Do not reach into the washer while parts are
moving. Before loading, unloading or adding
items, push in the cycle selector knob and
allow the drum to coast to a complete stop
before reaching inside. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not allow children to play on or in the
washer. Close supervision of children is
necessary when the washer is used near
children. As children grow, teach them the
proper, safe use of all appliances. Failure to
comply with these warnings could result in serious
personal injuries.
Destroy the carton, plastic bag and other
packing materials after the washer is
unpacked. Children might use them for play.
Cartons covered with rugs, bedspreads, or
plastic sheets can become airtight chambers.
Failure to comply with these warnings could result
in serious personal injuries or death.
Keep laundry products out of children's reach.
To prevent personal injury, observe all warnings
on product labels. Failure to comply with these
warnings could result in serious personal injuries.
Remove the door to the washing compartment
to avoid the danger of children or small animals
getting trapped inside before your washer is
removed from service or discarded. Failure
to do so can result in serious personal injury
or death.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
PA TS ANDFEATU ES
0
O
O
0
O
SPECIAL FEATURES
DETERGENT DISPENSER DRAWER
This three-compartment drawer provides separate
dispensers for prewash and main wash detergent,
and liquid fabric softener.
CONTROL PANEL WITH LED DISPLAY
Simple electronic controls are user-friendly.
The LED display indicates cycle options and
cycle time during operation.
LARGE-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
The large capacity stainless steel drum offers
extreme durability and is tilted to improve
efficiency and allow easier access for large items.
NOTE: No matter how large the article, there
must still be room for the clothes to tumble.
DIRECT-DRIVE MOTOR
Direct-drive motor eliminates the belt and pulleys
found on most washers to provide improved
performance and reliability while increasing
energy efficiency.
DRAIN ACCESS PANEL
Provides access to the drain line and drain
pump filter.
EASY=ACCESS DOOR
Extra-large door locks during operation and
features a delay to prevent the door from being
opened until the washer interior has cooled and
the water level has lowered.
J
Rear of Washer
O
LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front and two in
the back) adjust to improve washer stability on
uneven floors.
included Accessories
Hot and Cold
Water Hoses
Wrench
(for removing shipping bolts
and adjusting leveling feet)
Tie Strap Elbow Bracket
(for securing (for securing
drain hose) drain hose)
7
INSTA[[MION INST UcTIONS
cHOOSE THE PROPER LOcATiON
WARNiNG
Washer is heavy! Two or more people
are required when moving and unpacking
the washer. Failure to do so can result in back
or other injury.
=Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing
or exposed to outdoor weather conditions.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the washer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury,fire,
electrical shock, or death.
= DO not remove ground prong. Do not use
an adapter or extension cord. Plug into a
grounded 3=prong outlet. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Power Outlet
=The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of
either side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
Do not overload the outlet with more than one
appliance.
The outlet must be grounded in accordance with
current wiring codes and regulations.
Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
NOTE: it is the personal responsibility and
obligation of the product owner to have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
CLEARANCES
45" (114.3 cm)
25.2" (64 cm)
1" (2.5 cm) 24" (60.96 cm) 1" (2.5 cm)
To ensure sufficient clearance for water lines and
airflow, allow minimum clearances of at least
1 in. (2.5 cm) at the sides and 4 in. (10 cm)
behind the unit. Be sure to allow for wall, door,
or floor moldings that may increase the required
clearances.
Allow at least 19.8 in. (50.3 cm) in front of the
washer to open the door.
8
INSTAI_/ATIONINST UcTIONS
FLOORING
To minimize noise and vibration, the washer
MUST be installed on a solidly constructed floor.
See the NOTE at right.
Allowable slope under the entire washer is
maximum.
Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
Never install the washer on a platform or weakly
supported structure. Use only an approved
accessory pedestal as described below.
NOTE: Please note that the floor must be strong
and rigid enough to support the weight of the
washer when fully loaded, without flexing or
bouncing. If your floor has too much flex in it,
you may need to reinforce it to make it more
rigid. A floor that is adequate for a top-loading
washer may not be rigid enough for a front-
loading washer due to the difference in the spin
speed and direction. If the floor is not solid, your
washer may vibrate and you may hear and feel
the vibration throughout your house.
STACKING KIT
To stack the LG dryer on this washer, the stacking kit included with the dryer must be used.
For kit instructions, refer to the dryer owner's manual or the instructions included with the stacking kit.
Dryer
Washer
9
INSTA[[MION INST UcTIONS
UNPACKING
if you must lay the washer down to remove the
base packaging materials, always lay it carefully
on its side. Do NOT lay the washer on its front
or back.
IMPORTANT: To prevent internal damage
during transport, the washer is equipped with
4 shipping bolts and plastic retainers. These
bolts and retainers MUST be removed before
operating the washer.
Failure to remove shipping bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which can
lead to permanent damage to the washer. The
cord is secured to the back of the washer with
a shipping bolt to help prevent operation with
shipping bolts in place.
Carton Base
Starting with the bottom 2 shipping bolts,
use the included wrench to remove the
4 shipping bolts by turning them
counterclockwise.
Cap
Remove the retainers by turning them slightly
while pulling. Rotate and press the hole caps
into the shipping bolt holes.
NOTE: Save the bolts and retainers for
future use. To prevent damage to internal
components, the shipping bolts and
retainers must be installed when
transporting the washer.
10
INSTAI_/ATIONINST UcTIONS
CONNEcTiNG THE WATER LINES
iMPORTANT: Use new hoses when installing
the washer. Do NOT reuse old hoses.
iMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses
provided by LG with this laundry product.
Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or
function correctly. Other hoses may not tighten
correctly and could cause leaks. Subsequent
damage to product or property will not be
covered under the terms of LG's warranty.
Water supply pressure must be between 14.5
PSi and 116 PSi (100-800 kPa). If the water
supply pressure is more than 116 PSI,
a pressure reducing valve must be installed.
Periodically check the hose for cracks, leaks,
and wear, and replace the hose if necessary.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
The washer should never be installed or stored
in a location subject to freezing temperatures.
Damage to the water lines and internal
mechanisms of the washer can result. If the
washer was exposed to freezing temperatures
prior to installation, allow it to stand at room
temperature for several hours before use.
f ....
Water Hose
(to water inlet
on washer
Rubber Seal
Rubber Seal
Water Hose_
(totap)
insert a rubber seal into the threaded
fittings on each hose.
Hot water tap
...... J
NOTE: Do not cross-thread the hose fittings.
Attach the hot water line to the red hot water
inlet on the back of the washer. Attach the
cold water line to the blue cold water inlet on
the back of the washer. Tighten the fittings
securely.
Water Tap
?"
Attach the hot water line to the hot water
tap. Attach the cold water line to the cold
water tap.
Tighten the fittings securely. Open the water
taps fully to check for leaks.
11
INSTAllMION INST UcTIONS
CONNEcTiNG THE DRAIN LiNE
The drain hose should always be properly
secured. Failure to properly secure the drain
hose can result in flooding and property
damage.
Do not install the end of the drain hose higher
than 96 in. (244.8 cm) above the bottom of the
washer.
The drain must be installed in accordance with
any applicable local codes and regulations.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
Option 1: Standpipe
,_._ Elbow
Bracket
Drain
Hose
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Insert the end of the drain hose into a standpipe.
Use tie strap to secure the drain hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
Option 2: Laundry Tub
...........................j_
Elbow
Bracket Laundry
/ Tub
In Strap
Hose
J
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Hang the end of the drain hose over the side of
the laundry tub. Use tie strap to secure the drain
hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
12
INSTAI_/ATIONINST UcTIONS
LEVELING THE WASHER
The drum of your new washer spins at very high
speeds, up to 1,300 RPM. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must
be a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the washer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the washer to vibrate.
All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Rock the washer gently from corner to
corner to make sure that the washer does
not rock.
Feet
Position the washer in the final location,
taking special care to not pinch, strain, or
crush the water and drain lines. Place a level
across the top of the washer.
Raise Lower
J
Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet
until you can turn the feet with the included
wrench. Turn clockwise to raise the washer
or counterclockwise to lower it.
Tighten all 4
Iocknuts securely
Once the washer is level from side to side
and front to back, tighten all Iocknuts
securely.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
NOTE: To make sure that the washer is
properly level, run the washer with a test
load: place approximately 6 pounds of
laundry in the machine. Then, press POWER,
press RINSE+SPIN, and then press the
START/PAUSE button. (See the following
sections for additional information on cycle
selection and operation.)
Verify that the washer does not rock or
vibrate excessively during the spin cycle.
If the washer vibrates or shakes, adjust
the leveling feet until the washer is stable
and retest.
15
OWTO USE
SORTING WASH LOADS
FaDri¢ Care LaDels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
Fabric Care Labels
wash
cycle .orma, Permanent"_press/ GentlY/
wrinkle resistant delicate
H h Donot wash Donot wring
Water Q
temperature Hot Warm Cold/c0ol
(50°C/120°F) (40°C/105°F) (30°C/85°F)
Bleach _ _
symbols Any bleach Only non-chlodne bleach Donot bleach
(whenneeded) (whenneeded)
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be washed with the same wash cycle.
Different fabrics have different care requirements.
Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration. If
possible, do not wash heavily soiled items with
lightly soiled ones. The chart below shows
recommended groupings.
Loading the washer
* Check all pockets to make sure that they
are empty. Items such as clips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your
washer and your clothes.
* Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
. Pretreat heavily stained areas for best results.
. Combine large and small items in a load. Load
large items first.
. Large items should not be more than half of the
total washload.
. The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items. The
door of the washer should close easily.
. To prevent an out-of-balance load, do not wash
single items. Add one or two similar items to
the load. Large, bulky items, such as a blanket,
comforter, or bedspread should be washed
individually.
. Do not wash or spin waterproof clothes.
. When unloading the washer, check under the
door seal for small items.
NOTE: The front loading washer rotates the
wet laundry to wash it with less water. If you
do not see the water during washing, it is not
a problem because the laundry is sufficiently
wet.
REMINDER: The load must have room to
tumble to wash effectively. Just because an
item can be forced into the drum does not
mean it should be washed in the machine. It
must be able to tumble.
14
0 TO USE
SELECTING DETERGENT
IMPORTANT: Your washing machine is
designed for use with only High-Efficiency
(HE) detergents. HE detergents are formulated
specifically for front-load washers and contain
suds-reducing agents. Always look for the HE
symbol when purchasing detergent.
HE detergents produce fewer suds, dissolve
more efficiently to improve washing and rinsing
performance, and help to keep the interior of your
washer clean.
Using a regular detergent may cause oversudsing
and unsatisfactory performance.
IMPORTANT: Do not place or store laundry
products, such as detergent, bleach, or liquid
fabric softener, on top of your washer or dryer.
Wipe up any spills immediately. These products
can damage the finish and controls.
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
ABOUT THE DISPENSER
The automatic dispenser consists of four
compartments which hold:
Liquid fabric softener.
Liquid or powdered detergent for prewash.
Liquid or powdered detergent and color-safe
bleach for main wash.
All laundry products can be added at once in
their respective dispenser compartments.
They will be dispensed at the appropriate time
for the most effective cleaning.
After adding the laundry products to the
dispenser, close the dispenser drawer.
To add detergent and fabric softener to the
automatic dispenser:
O Open the dispenser
drawer.
_! Load the into the
laundry products
appropriate compartments.
_! Slowly close the dispenser drawer to
avoid early dispensing of the laundry
products.
NOTE: It is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at the end
of the cycle.
. Liquid Fabric softener
,mpartment
Compartment
15
OWTO USE
LOADING THE DISPENSER
Prewas# Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this
compartment when using the Prewash option.
Always use HE (High-Efficiency) detergent with
your washing machine.
The amount of detergent added for the Prewash
option is 1/2 the amount recommended for the
main wash cycle. For example, if the main wash
cycle requires TWO tablespoons (1 oz. or 30
ml) of detergent, add ONE tablespoon for the
Prewash option.
NOTE: if you are using the Prewash option,
powdered detergent must be used in the main
wash compartment. Liquid detergent will drain
into the washer drum as it is added.
Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener,
which will be automatically dispensed during the
final rinse cycle.
Always follow the manufacturer's
recommendations when adding fabric softener.
Do not exceed the maximum fill line. Using
too much fabric softener may result in stained
clothes.
Dilute concentrated fabric softeners with warm
water. Do not exceed the maximum fill line.
Never pour fabric softener directly onto the load
or into the drum.
Main wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent
for the main wash cycle, which is added to
the load at the beginning of the cycle. Always
use HE (High-Efficbncy) detergent with your
washing machine.
Never exceed the manufacturer's
recommendations when adding detergent.
Using too much detergent can result in
detergent buildup in clothing and the washer.
Either powdered or liquid detergent may be used.
NOTE: Liquid detergent will drain into the washer
drum as it is added.
NOTE: Liquid or powdered color-safe bleach
may be added to the main wash compartment
with detergent of the same type.
Designed speciallv to use onlv
HE (High-Efficiencv) detergent
16
0 TO USE
CONTROL PANEL FEATURES
BABY WEAR
PERM. PRESS
COTTON/NORMAL
BULKY/LARGE --
SANITARY _!
_,. _ DELICATES r = = -_
' !i
HANDWASH I
WOOLO,p,
\, I
-- SPEEDWASH !
, i
DRA N+SP N I
!
I
!
................. I OPTION
t
0 POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the washer ON.
Press again to turn the washer OFR
NOTE: Pressing the ON/OFF button during a
cycle will cancel that cycle and any load settings
will be lost.
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard
presets will be shown in the display. These
settings can be adjusted using the cycle setting
buttons anytime before starting the cycle.
START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected cycle.
If the washer is running, use this button to PAUSE
the cycle without losing the current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button within 4 minutes of selecting a cycle, the
washer automatically turns off.
O
O
O
CYCLE SETTING BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
options for the selected cycle. Press the button
for that setting until the indicator light for the
desired value is lit.
OPTION BUTTONS
The option buttons allow you to select
additional cycle options and will light when
selected. Certain buttons also allow you to
activate special functions by pressing and
holding the button for 3 seconds.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
LED DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your washer. The display will remain on
through the cycle.
17
OWTO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
= Available option = Cycle default settings
f
SANITARY
BULKY/LARGE
C01-rON/
NORMAL
PERM. PRESS
BABY WEAR
DELICATES
HAND WASH/
WOOL_
SPEED
WASH
DRAIN + SPIN
Heavily soiled NO SPIN HEAVY
underwear, work VERY LOW LIGHT _ _
clothes, diapers, etc LOW
MEDIUM
M/C _:
Large items such as WARM/WARM NO SPIN HEAVY
blankets and comforters HOT/COLD VERY LOW LIGHT _ _
COLD/COLD LOW
Cotton, linen, towels, WARM/WARM EXTRAHIGH HEAVY
shirts, sheets, jeans, HOT/COLD NO SPIN LIGHT _ _ _
mixed loads
COLD/COLD HIGH
Dress shirts/pants,
WARM/WARM HIGH HEAVY
wrinkle free clothing,
HOT/COLD NO SPIN LIGHT
poly/cotton blend
COLD/COLD VERY LOW
clothing, table cloths
LOW
HOT/COLD HIGH LIGHT
Lightly soiled baby wear NO SPIN
VERY LOW
LOW
Dress shirts/blouses
WARM/COLD NO SPIN HEAVY
nylons, sheer or lacy WARM/WARM VERY LOW LIGHT
garments LOW
Items labeled COLD/COLD NO SPIN LIGHT
"hand washable" WARM/COLD VERY LOW
LOW
COLD/COLD NO SPIN
WARM/COLD VERY LOW
Lightly soiled clothing WARM/WARM LOW
and small loads
HOT/COLD MEDIUM
HIGH
VERY HIGH
Drain, Spin Only
NORMAL
HEAVY
NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse
option is available with every cycle.
EXTRAHIGH
NO SPIN
VERY LOW
LOW
MEDIUM
HIGH
temperature, spin speed, soil level, or
@
J
18
OWTO USE
THE LED DISPLAY
The LED display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages
for your washer. When the washer is turned on, the display will illuminate.
CYCLE COMPLETION INDICATOR
This portion of the display shows which stage of
the wash cycle is currently underway
(LOAD SENSING, WASH, RINSE or SPIN).
O
ESTIMATED TIME REMAiNiNG
When the START/PAUSE button is pressed, the
washer automatically detects the wash load
(weight) and optimizes the washing time, based
on the selected cycle and options. The display
will then indicate the estimated time remaining
for the selected wash cycle.
NOTE: The cycle time displayed may appear
much longer than that of a top-loading washer.
The displayed time is for the complete cycle,
rather than just the agitation portion of the cycle,
as is typically shown on a top-loading washer.
O
DOOR LOCK iNDiCATOR
Indicates that the door is locked. The washer
door will lock while the washer is operating. The
door can be unlocked by pressing the START/
PAUSE button to stop the washer.
NOTE: If the temperature in the washer is too
high, the door cannot be unlocked until the
washer has cooled. If the water level is too
high, select the DRAIN & SPIN cycle to drain
excess water. Do not try to force open the door.
O
CHILD LOCK iNDICATOR
This indicator shows that the washer has
been set for CHILD LOCK. Select this function
to lock the buttons on the control panel and to
prevent tampering.
19
OWTO USE
OPERATING THE WASHER
Once you have loaded the washer and added
laundry products (detergent, bleach, and/or
fabric softener):
O Press the ON/OFF button to turn on the
washer. The lights around the
cycle selector knob will illuminate.
O Turn the cycle selector knob to the desired
cycle. The display will show the
preset Rinse/Wash Temperature,
Spin Speed, Soil Level, and
Option settings for that cycle.
Ifyou would like to change the settings for
that cycle, press the appropriate cycle set-
tings button(s) until the indicator light for the
desired setting is lit.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil
level, or option is available with every cycle.
O
Press the START/PAUSE button
to begin the cycle. The door will
latch, the display will change,
and the washer will calculate the
estimated time remaining. Once the washer
has calculated the estimated total cycle time,
the washer will start. To pause the cycle at
any time, press PAUSE.
NOTE: The cycle time displayed may
appear much longer than that of a top-
loading washer. The displayed time is for the
complete cycle, rather than just the agitation
portion of the cycle, as is typically shown on
a top-loading washer.
NOTE: Ifthe temperature in the washer is
too high, the door cannot be unlocked until
the washer has cooled. If the water level is
too high, select the DRAIN & SPIN cycle to
drain excess water. Do not try to force the
door open.
Washing time can be reduced significantly
for small or lightly soiled loads by selecting
the Speed Wash cycle and setting the Soil
Level button to Light.
When the load is finished, the beeper (if set)
will sound and the door will unlock.
Remove damp clothes from the washer
immediately. Check under the door seal
for small items.
2O
OWTO USE
CYCLE SETTING BUTTONS
Each cycle has preset settings that are selected
automatically. You may also customize the
settings using the cycle setting buttons.
Press the button for that setting until the indicator
light forthe desired value is lit.
The washer automatically adjusts the water level
for the type and size of wash load for best results
and maximum efficiency. It may seem there is no
water inside the drum in some cycles, but this is
normal.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or option
is available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
SPIN SPEED
The washer drum spins at up
to 1,300 rpm. This reduces
drying time and saves energy.
Turn the SPIN SPEED knob
until the indicator light for the
desired setting is lit. Some
fabrics, such as delicates,
require a slower spin speed.
SOIL LEVEL
Adjusts the selected cycle to allow
more time for heavily soiled clothes or
less time for lightly soiled clothes.
Press the SOIL LEVEL button until the
indicator light for the desired setting is lit.
WASH/RINSE
Selects the wash and rinse
temperature combination for the
selected cycle.
Press the WASH/RINSE button until
the indicator light for the desired
setting is lit.
Your washer features a heating element to
boost the hot water temperature for EXTRA
HOT, HOT, WARM settings. This provides
improved wash performance at normal water
heater settings.
Select the water temperature suitable for the
type of load you are washing. Follow the fabric
care label for best results.
Warm rinses leave the loads drier than cold
rinses. Warm rinses can increase wrinkling.
In cold climates, a warm rinse makes the load
more comfortable to handle.
Cold rinses use less energy.
21
OWTO USE
CYCLE OPTION BUTTONS
Your washing machine features several additional
cycle options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
O
RINSE+SPIN
Select this option to rinse
and spin a load separately
from a regular cycle. This
can be helpful in preventing
fresh stains from setting in
fabrics.
22
0
0
0
Turn on the washer and turn the cycle
selector knob to select the desired cycle.
Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. The cycle
option buttons will light when selected.
t_ Press the START/PAUSE button the
to start
cycle. The washer will start automatically.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or option
is available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
_) PREWASN
0 STAIN CYCLE
0
Select this option to add
a 16-minute prewash and
spin cycle to the chosen
cycle. This is especially
useful for heavily soiled
items.
Select this option for
heavily stained clothes,
such as play clothes or
work clothes. Stain Cycle
will add extra wash time to
the selected cycle, as well
as an additional rinse cycle.
EXTRA RINSE
This option will add an extra
rinse cycle to the selected
cycle. Use this option to
help ensure the removal of
detergent or bleach residue
from fabrics.
Once you have selected the cycle
and other settings, press this button
to delay the start of the wash cycle.
Each press of the button increases
the delay time by one hour, up to 19
hours.
Favorite program allows you to store
a customized wash cycle for future
use.
To make a Favorite program:
0 Select a cycle.
O Adjust the Wash/Rinse Temperature, Spin
Speed, and Soil Level to the desired settings.
O Set any other desired options.
Press and hold Favorite program button 3
seconds (2 beep sounds).
The Favorite program is now stored for future use.
To reuse the program, select Favorite program and
press Start/Pause.
Select this option to add extra
water to the wash and rinse cycles
for superior results, especially with
large or bulky items.
You may turn the end-of-cycle beeper
on or off with the BEEPER button.
Press and hold the BEEPER button
for 3 seconds to turn the beeper OFR
Press and hold the BEEPER button
again for 3 seconds to turn the beeper back on.
0 TO USE
SPEciAL FUNcTiONS
The option buttons also activate special
functions, including CHILD LOCK, and TUB
CLEAN. Press and hold the option button
marked with the special function for 3 seconds to
activate.
CHILD LOCK
Use this option to prevent
unwanted use of the washer or
to keep cycle settings from being
changed while the washer is
operating. Press and hold the TIME DELAY button
for 3 seconds to activate or deactivate CHILD
LOCK.
The lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled. The washer can be locked
during a cycle. Once CHILD LOCK is selected, the
display will alternate between CL and the remaining
time.
TUB CLEAN
A buildup of detergent residue
can occur in the wash tub over
time and can lead to a mildewy
or musty smell.
The TUB CLEAN cycle is
specially designed to remove this buildup.
Add anti-limescale(Calgon) to the main wash
compartment.
Press and hold the WATER PLUS button for 3
seconds to activate this cycle.
After the cycle has ended, open the door and
allow the drum interior to dry completely.
Refer to Care and Cleaning of the Interior for
further information.
NOTE: Do NOT use this cycle with clothes,
and do NOT add detergent or fabric softener.
NOTE: If you use the TUB CLEAN cycle on a
monthly basis, the wash drum will be kept clean.
HAND WASH/WOOL
Only woolen items that are designated as
Machine-Washable should be washed in this
washing machine
Wash only small loads for optimum fabric care
(less than 8 Ibs.)
Only neutral (wool safe) detergents should
be used (Only a small quantity of detergent
is needed due to the small load size and low
volume of water in the cycle.)
The HAND WASH/WOOL cycle uses a gentle
tumble action and low speed spin for ultimate
fabric care
WOOLMARK
The wool wash cycle of this machine
has been approved by Woolmark for
the washing of machine washable
Woolmark products provided that the
products are washed according to
the instructions on the garment label
and those issued by the manufacturer
of this washing machine, M0807.
23
CA E ANDcLEANING
REGULAR CLEANING
WARNING:
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Care and Cleaning of the Interior
Use a towel or soft cloth to wipe around the
washer door opening, door seal, and door glass.
These areas should be kept clean to ensure a
watertight seal. Be sure to wipe under the inside
rubber seal to remove any moisture or soil.
Always remove items from the washer as soon
as the cycle is completed. Leaving damp items
in the washer can cause wrinkling, color transfer,
and odor.
Run the TUB CLEAN cycle regularly to remove
detergent buildup and other residue.
This washer has a special cycle, TUB CLEAN, to
remove inside buildup of detergent residue which
can occur in the wash tub or drum and lead to
mildew or musty smell.
Read these instructions carefully before
beginning the TUB CLEAN cycle.
O Open the door and remove any clothing in
the wash drum.
Open the dispenser drawer.
Add liquid chlorine bleach or tub cleaner to
Liquid Fabric Softner compartment.
Some powder or tablet tub cleaners which
are manufactured for this purpose can be
used.
(NOTE : Do not add any laundry detergent
or fabric softener to the drawer when using
TUB CLEAN.)
= If using powder cleaner
Add powder cleaner to the main wash
compartment of the drawer.
= If using tablet cleaner
Add tablet cleaner to the wash drum
directly.
(NOTE : Do not add tablet cleaner to the
drawer.)
O Close the drawer and washer door.
Select TUB CLEAN and press START.
NOTE : It is recommended that TUB CLEAN
should be repeated monthly.
If mildew or musty smell already exists, run TUB
CLEAN for 3 consecutive weeks.
After TUB CLEAN is complete or when the washer
is not used, leave the washer door open for better
ventilation and drying inside of the washer.
24
CA E ANDCLEANING
REGULAR cLEANING (cOnt.)
Storing the washer
if the WaSherwill not be used for an extended
period of time and is in an area that could be
exposed to freezing temperatures:
t_ Turn off water supply tap.
O Disconnect hoses from water supply and
drain water from hoses.
Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
A Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty wash drum.
Close door.
Select the spin cycle and let washer spin
_]r for 1 minute to drain out all the water.
NOTE: Not all of the RV antifreeze will be
expel led.
Unplug the power cord, dry the drum interior
with a soft cloth, and close the door.
Remove the inserts from the dispenser. Drain
any water in compartments and dry the
compartments.
Q Store the washer in
an
upright position.
CLEANING THE WASHER
Cleaning the Dispenser
The dispenser should be cleaned periodically
to remove buildup from detergent and other
laundry products.
Pull out the dispenser drawer until it stops.
Press the button in the center of the drawer
and pull to remove the drawer.
To remove the antifreeze from the washer
after storage, run washer through a complete
cycle using detergent. Do not add laundry!
Removing Lime Buildup
If you live in an area with hard water, lime scale
can form on internal components of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
with hard water. If a descaler is used, make sure
that it is suitable for use in a washer, and run the
TUB CLEAN cycle before washing clothing.
Lime scale and other spots may be removed
from the stainless steel drum using a stainless
steel cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive
cleansers; they can damage the surface.
NOtiCe Of tub clean activation
To clean up the tub, please select the tub clean
cycle. Please empty the tub and insert bleach into
the detergent dispenser and push the tub clean
button.
DOOr open recommended
It is recommended that you should leave the door
open after getting finished with laundry to keep
the tub clean.
NOTE: If you clean the detergent dispenser once
a week, it will always dispense properly.
Remove the inserts from the drawer, and
clean them with warm water and a soft cloth
or brush to remove any residue or buildup.
Wipe out the inside of the drawer opening
with a damp cloth. Reassemble the drawer
and reinstall in the drawer opening.
NOTE: Do not use anything other than water
to clean the drawer, inserts, and drawer
opening. If any sort of household cleaner
drains into the interior of the washer,
run a RINSE+SPIN cycle before
washing clothes.
25
CA E ANDcLEANING
MAiNTENANcE
Cleaning the Water Inlet Filters
If the washer detects that water is not entering
the dispenser, an error message will show on the
display. If you live in an area with hard water, this
may be caused by clogged inlet filters.
IMPORTANT: Use extreme care when removing
and cleaning the filters. If the filters cannot be
cleaned or are damaged, do NOT operate the
washer without the inlet filters. Contact LG
Customer Service or a qualified LG servicer.
Turn off both water taps completely. Unscrew
the hot and cold water lines from the back of
the washer.
NOTE: The inlet filters protect the solenoids
from grit and debris. If the filters are not in
place, the valves will be damaged.
IMPORTANTE: Use ONLY the inlet hoses
provided by LG with this laundry product.
Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or
function correctly. Other hoses may not tighten
correctly and could cause leaks. Subsequent
damage to product or property will not be
covered under the terms of LG's warranty.
Inlet Filter
Carefully remove the filters from the water
inlets, and soak them in white vinegar
or a lime scale remover, following the
manufacturer's instructions. Rinse thoroughly
before reinstalling.
Press the filters back into place and reattach
the water lines. Do NOT operate the washer
without the inlet filters.
26
CA E ANDCLEANING
MAiNTENANcE (cont.)
Cleaning the Drain Pump Filter
Lint and other objects may accumulate and clog
the drain pump filter. If the washer fails to drain
properly, unplug the washer and allow the water
to cool, if necessary, before proceeding.
Open the drain pump filter access panel.
Unclip the drain hose and pull it out. Place
the end of the drain hose in a pan, bucket, or
floor drain to catch the water.
f'_ _ Pump
allow°theeeaPeUgo drain eodplete'_Se' a d
Twist the pump filter counterclockwise to
remove. Remove any lint and foreign objects
from the pump filter.
Reverse the above steps to reinstall the drain
pump filter and drain hose. Be sure to close
the cover panel when finished.
27
T OU LES OOTING
NORMAL SOUNDS YoU MAY HEAR
The following sounds may be heard while the
washer is operating. They are normal.
Clicking
Door lock relay when the door locks and unlocks.
Spraying or hissing
Water spraying or circulating during the cycle.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Humming or gurgling
Drain pump pumping water from the washer at
the end of a cycle.
Splashing
Clothes tumbling in the drum during the wash
and rinse cycles.
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose
problems at an early stage. If your washer does not function properly or at all, check the following before
you call for service.
Rattling and Foreign objects, such as Stop washer and check drum and drain filter for
clanking noise keys, coins, or safety pins, foreign objects. If noise continues after washer is
may be in drum or pump. restarted, call for service.
Thumping sound
Vibrating noise
Water leaking
around washer
Excessive sudsing
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
Washer load may be out
of balance.
Shipping bolts and/or
packaging materials not
removed.
Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
Not all leveling feet are resting
firmly on the floor.
Floor not rigid enough.
Fill hose connection is loose
at tap or washer.
House drain pipes are
clogged.
Too much detergent or
incorrect detergent.
Add laundry products to the
washer drum.
Washer not unloaded
pro mptly.
Does not properly sort the
clothes.
Staining
This is normal, if sound continues, washer is
probably out of balance. Stop and redistribute
wash load.
Stop and redistribute wash load.
See Installation Instructions for removing shipping
bolts and packaging.
Stop washer and rearrange wash load.
Adjust the leveling feet. Make sure all four feet are in
firm contact with the floor while the washer is in the
spin cycle with a load.
Make sure that the floor is solid and does not flex.
Refer to Flooring in the Installation section.
Check the hoses. Check and tighten hose
connections.
Unclog the drain pipe. Contact a plumber if
necessary.
Reduce detergent amount or use low-sudsing
detergent.
Only use detergent with the HE
(High-Efficiency) logo.
Load the laundry products into the dispenser.
Always remove items from the washer as soon as
the cycle is completed.
Always wash dark colors separately from light colors
and whites to prevent discoloration. If possible, do
not wash heavily soiled items with lightly soiled
i i ones.
28
TROU [ES OOTjNG
BEFORE cALLiNG FOR SERVICE (cont.)
Wrinkling
Water in the washer
drains slowJy or not
at aJl, or the display
shows:
Washer fills with
water slowly or not
at aJJ,or the display
shows:
II
Washer will not
turn on
Washer won't
spin, or the dispJay
shows:
Door will not
unlock when cycle
is stopped or
paused
Wash cycle time is
longer than usual
Musty or mildewy
odor in washer
o Washer not unloaded
promptly.
o Washer overloaded.
Hot and cold water inlet hoses
are reversed.
Drain hose is bent, pinched, or
clogged.
The drain filter is clogged.
Water supply taps are not
open fully.
Water line hoses are kinked,
pinched, or bent.
Water inlet filters are clogged.
Water pressure to tap or house
is too low.
Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
The door is not closed
properly.
Interior temperature of washer
is too high.
Water level in washer is too
high.
The washer automatically
adjusts the wash time for
the amount of laundry, water
pressure, water temperature,
and other operating conditions.
Incorrect or too much
detergent has been used.
Inside of tub not cleaned
properly.
Always remove items from the washer as soon as the cycle
is completed.
The washer can be fully loaded, but the drum should not be
tightly packed with items. The door of the washer should
close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the
inlet hose connections.
Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc.,
and is not pinched behind or under the washer.
Clean the drain filter. See the Care and Cleaning section.
Make sure that the water taps are open fully.
Make sure the hoses are not kinked or pinched. Be careful
when moving the washer.
Clean the inlet filters. See the Care and Cleaning section.
Check another faucet in the house to make sure that
household water pressure is adequate.
* Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz. outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Make sure that the door is closed properly and press
the START/PAUSE button. After starting a cycle, it may
take a few moments before the drum begins to turn or
spin. The washer will not spin unless the door is locked
(DOOR LOCK will appear in the display).
If the door is closed and locked and the open door error
message is displayed, call for service.
The washer door has a safety lock to prevent burns. Allow
the washer to cool until the DOOR LOCK indicator turns off
in the display.
Allow the washer to complete the programmed cycle, or
run the DRAIN & SPIN cycle to drain the water.
This is normal. The washer adjusts cycle time
automatically to provide optimal results for the selected
cycle.
. Use only HE (High-Efficiency) detergent in accordance with
the manufacturer's instructions.
Never use more than TWO tablespoons (1 oz. or 30 ml) of
detergent or more than TWO teaspoons (1/2oz. or 15 ml) of
softener or bleach.
Run the TUB CLEAN cycle regularly. Be sure to wipe around
and under the door seal frequently.
Clean around door seal/glass to prevent odor or mildew
1. wipe dry the door seal/glass and the door opening area
2. wipe around the inner drum/door seal and the lower door
seal
29
T OU [ES OOTINO
BEFORE CALLING FOR SERVicE (cont.)
The display shows:
The display shows:
| "-co|
The display shows:
I I-I-FC
The display shows:
rc
The display shows:
I ,_,-I
The display shows:
II PFI
Staining
Wrinkling
Load is too small.
Load is out of balance.
The washer has an imbalance
detection and correction
system. If individual heavy
articles are loaded (bath
mat, bath robe, etc.) and the
imbalance is too great, the
washer will make several
attempts to restart the spin
cycle. If an imbalance is still
detected, the washer will stop
and the error code will be
displayed.
Control error.
Water level is too high due to
a faulty water valve.
The water level sensor is not
working correctly.
Thermal overload protection
circuit in the motor has been
tripped.
A power failure has occurred.
Add laundry products to the
washer drum.
Washer not unloaded
promptly.
Does not properly sort the
clothes.
Washer not unloaded
promptly.
Washer overloaded.
Hot and cold water inlet
hoses are reversed.
• Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
Rearrange items to help balance the load.
Unplug the washer and call for service.
Close the water taps, unplug the washer, and call
for service.
Close the water taps, unplug the washer, and call
for service.
Allow the washer to stand for 30 minutes to allow the
motor to cool; then restart the cycle. If the LE error
code still appears, unplug the washer and call for
service.
Restart the cycle.
Load the laundry products into the dispenser.
Always remove items from the washer as soon as
the cycle is completed.
Always wash dark colors separately from light colors
and whites to prevent discoloration. If possible, do
not wash heavily soiled items with lightly soiled
ones.
Always remove items from the washer as soon as
the cycle is completed.
The washer can be fully loaded, but the drum should
not be tightly packed with items. The door of the
washer should close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check
the inlet hose connections.
5O
SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSOIES
KEY DiMENSiONS AND SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Description
Electrical Requirements
Max. Water Pressure
Dimensions
Capacity
Net Weight
_.Max. Spin Speed
Front-Loading Washer
120 VAC @ 60 Hz.
4.5 - 145 PSI (30-1000 kPa)
24" (W) X 25.20" (D)X 33.5" (H), 45" (D with door open)
60.96 cm (W) X 64.0 cm (D) X 85.09 cm (H), 114.3 cm (D with door open)
2.34 cu.ft (IEC2.7 cu.ft)
150 Ibs. (68 kg)
1,300 rpm
5t
Your LG Washing Machine will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or work-
manship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date
of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the
product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS (except as listed below)
One Year from the Date of Purchase.
Electronic Control Board
Two Years from the Date of Purchase.
Drum Motor (Stator, Rotor, Hall sensor)
Ten Years from the Date of Purchase.
Stainless Steel Drum
Lifetime
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period.
HOW SERVICE IS HANDLED:
In=Home Service:
Please retain dealer's dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
Please call 1=800=243=0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our Web site at http://www.lgservice.com.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY iMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR iTS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
= Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product
information, or Dealer or Authorized Service
Center location:
Call 1=800=243=0000 (24 hours a day, 365 days a
year), and select the appropriate option from the menu.
Or visit our Web site at http://wwwJgservice.com.
TO CONTACT LG ELECTRONICS
BY MAIL:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-N-N: CIC
Product Registration Information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on the rating
plate on the back of the washer.
52
Visit our web site: www.LG.ca
LIMITED WARRANTY
LG Electronics Canada, Inc.
Should your product prove to be defective in materials or workrnanship under normal use during the warranty period
listed below, which warranty period runs from the original date of purchase, LG Electronics will, at its option, repair
or replace the product at no charge to you.
The warranty is valid only to the original purchaser of the product, during the warranty period, as long as it is in
Canada.
LG Washing Machine Warranty Period
Components Parts
All Parts 1 Year
Controller 3 Years
Drum Tub 5 Years
DD Motor (Stator, Rotor, Hall sensor) 10 Years
Labour
1 Year (In-Home Service)
1 Year (In-Home Service)
1 Year (In-Home Service)
1 Year (In-Home Service)
No other warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS
WAI_RANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE
PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS, OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL,
ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some Provinces or Territories do not allow for the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you (the original purchaser) specific legal rights and you may also have other rights, which
vary from province to province or territory to territory.
THE ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct or replace house fuses, or connect house wiring
or plumbing, or correction of unauthorized repairs.
2. Damage to the product caused by accident, pest, fire, floods, or acts of God.
3. Repairs when your LG product is used in other than normal, single-family household use or contrary to the
instructions outlined in the product's owners manual.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation or maintenance.
5. Products with altered or removed serial numbers.
if the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the
product, or the replacement of a defective part, shall be borne by you (the owner).
CUSTOMER ASSISTANCE INFORMATION:
To obtain Warranty Coverage: Retain your Bill of Sate to prove the date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted when
warranty service is provided.
This warranty is invalid if the factory applied serial number
has been altered or removed from the product.
To obtain Product or Customer
Service Assistance:
Call 1-888-LG-CANADA (542-2623)
Press the appropriate menu option, and have your product
model and serial numbers and your postal code ready.
To obtain the nearest
Authorized Service Center:
Access our web-site at: www.LG.ca (Service Option) or
Call 1-888-LG-CANADA (542-2623)
Press the appropriate menu option, have your product
model & serial numbers & your postal code ready.
55
ODIJCCION
INSTRUCClONES IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Precauciones b_.sicas de seguridad .............. 35-38
PIEZAS Y CARACTER|STICAS
Caracteristicas especiales .................................... 39
INSTRUCClONES PARA LA INSTALACl0N
Escoja el lugar adecuado ..................................... 40
Espacios de instalaci6n ........................................ 40
Tipo de piso .......................................................... 41
Kit de superposici6n ............................................ 41
Desembalaje ......................................................... 42
Conexi6n de las tuberias de agua ........................ 43
Conexi6n de la tuberia de drenaje ....................... 44
Nivelaci6n de la lavadora ..................................... 45
C0MO USAR
Clasificaci6n de las cargas de lavado .................. 46
Selecci6n de detergente ...................................... 47
Detalles sobre el dep6sito .................................... 47
Carga del dep6sito ............................................... 48
Caracteristicas del panel de control ..................... 49
Guia de ciclos ....................................................... 50
La pantalla de LED ............................................... 51
Funcionamiento de la lavadora ............................ 52
Botones de ajuste de ciclo ................................... 53
Botones de opci6n de ciclo ................................. 54
Funciones especiales ........................................... 55
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ............................................. 56-57
Limpieza de la lavadora ........................................ 58
Mantenimiento ................................................. 59-60
RESOLUClON DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podria escuchar .............. 61
Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 61-63
iGRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG,
Su nueva lavadora LG combina la
tecnologJa de lavado mas avanzada
con funcionamiento sencillo y alta
eficiencia. AI seguir las instruccio-
nes de funcionamiento y manten-
imiento de este manual, su lavadora
le brindara muchos a_os de servicio
confiable.
J
Informacion de registro del producto
Modelo:
Numero de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el n0mero de serie y el
modelo en la placa de clasificaci6n en la frente
de la lavadora.
Grape aqui el recibo.
ESPEClFICAClONES/ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y especificaciones clave ................. 64
GARANT|A ......................................................65
54
INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD
I.SA TODAS LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR
_ADVERTENC|A Por su seguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad ¥ la de los dem;_s son de suma importancia.
En este manual yen su electrodomestico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguddad.
€:ste es el s_mboio de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
_P_L|GR_): Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones
inmediatamente.
_ADVlERTIENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
55
INST UCCIONESI PORTANTE E SEGU IDAD
I.SA TODAS LA |NSTRUCC|ONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENC|A Por SU seguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o rnuerte.
INSTRUCCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENC|A Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
®
®
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave articulos que han sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco,
u otras substancias inflamables o explosivas,
ya que emanan vapores que podrian
encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u
otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse
o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado, por un plazo de 2 semanas o mas.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal periodo,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves
de agua caliente y deje que el agua fluya durante
algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidr6geno
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los ni_os jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los ni_os se
necesita supervisi6n minuciosa.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los ni_os se metan
dentro.
®
®
No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta a
la intemperie o temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enfaticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
fb.brica provistas por el fabricante de las prendas.
No coloque articulos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podrian contribuir a la formaci6n de una
reacci6n quimica que cause que una carga de lavado
se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estatica Onicamente del modo recomendado por el
fabricante.
Esta lavadora no esta disenada para uso marino o
instalaciones m6viles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufar la lavadora
si ha dejado la lavadora sin funcionar pot un periodo
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
El material de embalaje podria resultar peligroso
para los ni_os, iExiste el peligro de sufrir sofocaci6n!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los ni_os.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extra_os en su interior.Mantenga la puerta
cerrada cuando no se use.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
56
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de recibir una descarga electrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este
aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser
conectada en una toma de corriente adecuada que este propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENC|A
Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica.
Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No
modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente
adecuada por un electricista calificado.
INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD
LSA TODAS LA |NSTRUCCiONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA Por SU seguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALAClON
ADVERTENCiA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION
para un procedimiento detallado de cone×i6n a
tierra, Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalaci6n como referencia,
Si cambiar_ de lugar la lavadora, contrate a una
persona del servicio calificada para que la controle
y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Para su seguridad personal, este
electrodom_stico debe estar adecuadamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
advertencia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
El cable de corriente de este electrodom_stico
contiene un enchufe de 3 cables (cone×i6n a
tierra} que se conecta a un tomacorriente de
pared est&ndar de 3 cables (cone×i6n a tierra) para
minimizar la posibilidad de riesgos
de descargas electricas pot parte del mismo.
La lavadora deber_ estar conectada a un
tomacorriente con cone×i6n a tierra de 120 VAC,
60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrAn
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito el_ctrico
con el fin de asegurar que el enchufe est_
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas electricas
o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligaci6n
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
podrb.n producir daSos pot filtraciones.
No elimine el cable de conexi6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con cone×i6n a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se podr&n producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
La lavadora deberia estar siempre conectada a
un enchufe especffico con un {ndice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caracteristicas t_cnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y adem&s previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, Io cual podria ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daSo.
No use un cable con cortaduras o abrasi6n sobre
su e×tensi6n o e×tremos. Si no se cumple con
esta advertencia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros daSos en el cable de corriente.
Si no se cumple con esta advertencia se podrAn
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio t_cnico
cumpliendo con los c6digos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada, Se necesitan dos
o m&s personas para instalar y trasladar el
electrodom_stico. Si esto no se cumple se podran
producir diversas heridas.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposici6n
a temperaturas bajo cero o a condiciones clim&ticas
en _reas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podrb,n producir daSos por filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el6ctricas no instale la lavadora en espacios
h_medos. Si no se cumple con esta advertencia se
podr&n producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
57
INST UCCIONESI PORTANTE E SEGU IDAD
LSA TODAS LA |NSTRUCCiONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA Por SU seguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISAClON,
CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSlClON
ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos da_aran su aspecto.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora, Estas sustancias despiden vapores que
podrian prender fuego los materiales.
No lave prendas que est_n sucias con aceite
vegetal o de cocina, Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por si sola.
Desconecte este electrodom_stico del
tomacorriente antes de realizar cualquier funci6n
de mantenimiento, Colocar los controles en la posici6n
OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de la
toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas o muerte.
No combine diferentes productos de lavandeda en
1 misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta, No mezcle blanqueador con cloro
junto con amoniaco o _cidos tales como vinagre,
AI usar productos de lavanderia siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, Io que puede resultar en heridas graves
o muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes est_n en movimiento, Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perilla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro, Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
No permita que los niSos jueguen sobre o dentro
de la lavadora, Si hay ni_os cerca mientras la lavadora
esta en funcionamiento es necesario supervisarlos
de cerca. A medida que los ni_os crezcan, ens6_eles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los
electrodomesticos. Siestas advertencias no se cumplen
se podrian producir heridas graves.
Destruya la bolsa pl_stica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora, Es posible
que los niSos deseen usarlas para jugar. Los cartones
cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico
se pueden convertir en camaras hermeticas. Siestas
advertencias no se cumplen se poddan producir heridas
graves o muerte.
Mantenga los productos de lavandeda fuera del
alcance de los niSos, Para evitar heridas, cumpla con
todas las advertencias que figuran en las etiquetas de
los productos. Siestas advertencias no se cumplen se
podrian producir heridas graves.
Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los ni_os o animales
pequeSos queden atrapados dentro, si dejar_ de
usar definitivamente o se deshar_ de su lavadora,
Si no se cumple con esto se podran producir heridas
o muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
58
PIEZASY cA ACTERISTICAS
0
O
O
0
O
0
CARACTER|STICASESPEClALES
CAJON DE DEPOSITO DE DETERGENTE
Este caj6n de tres compartimentos proporciona
dispensadores independientes para el detergente
del prelavado, del lavado principal y del
suavizante.
PANTALLA DE LEE) DEL PANEL DE CONTROL
Los controles electr6nicos son sencillos y faciles
de utilizar. La pantalla de LED muestra las
opciones y la informaci6n de ciclo, y los mensajes
de estado durante el funcionamiento.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
ULTRA CAPAClDAD
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece
una durabilidad extraordinaria y esta inclinado para
mejorar la eficiencia y permitir el acceso facil para
prendas grandes.
NOTA: No importa el tamado de la prenda, seguira
habiendo espacio para el secado de la ropa.
MOTOR DE ACClON DIRECTA
El motor de acci6n directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoria de las
lavadoras para brindar desempedo y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energia.
PANEL DE ACCESO AL DRENAJE
Brinda acceso a la tubeda de drenaje y al filtro
de la bomba de drenaje.
COMPUERTA DE SEGURIDAD DE
FACIL ACCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante el
funcionamiento y consta de un bloqueo demorado
para prevenir que la compuerta se abra hasta que
el interior de la lavadora se haya enfriado y haya
bajado el nivel del agua.
PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
Parte trasera de la lavadora
Accesorios incluidos
Mangueras de
agua fria y caliente
Llave (para
sacar los pemos de
embalaje y ajustar las
patas niveladoras)
Correa de amarre Abrazadera de codo
(para asegurar la (para asegurar la
manguera de drenaje) manguera de drenaje)
59
UCCIONESPA A i_AINSTAi_ACION
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ADVERTENC|A
@
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o mas personas para instalar y trasladar el
electrodom_stico. Si esto no se cumple se
podran sufrir heridas en la espalda u
otras herida.
No elimine el cable de cone×i6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con cone×i6n a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas o muerte
Almacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a
@
las de congelaci6n ni a la intemperie. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte
Para su seguridad personal, este
electrodom_stico debe ser conectado a
tierra adecuadamente. ,,
Conecte a tierra la lavadora siguiendo
todos los c6digos y ordenanzas legales. Si
no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
ESPAClOS DE INSTALACl0N
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar dentro de un Area
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
El electrodomestico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe facilmente.
No sobrecargar el tomacorriente con mas de un
electrodomestico.
El tomacorriente debera estar puesto a tierra de
acuerdo con los c6digos y las regulaciones de
cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligaciOn personal
del duedo del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
45" (114,3 cm)
25,2" (64 cm)
=
21,6"(54,86cm) 1" (2,5 cm) 24" (60,96 cm) 1" (2,5 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente
espacio para las tuberias de agua y flujo de aire,
deje espacios minimos de pot Io menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detras de la unidad. No olvidar prever espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrian aumentar los espacios de instalaci6n
requeridos.
Deje por Io menos 50,3 cm (19,8 pulgadas) al
frente de la lavadora para poder abrir la
compuerta.
40
INSTRUccIONESPARA/AI STALAclON
TIPO DE PISO
Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE
instalar la lavadora en un piso s61idamente
construido. Ver la NOTA a la derecha.
La pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de
No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado L_nicamente
como se describe mas abajo.
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
Io suficientemente fuerte y rigido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podria
necesitar reforzarlo para hacerlo mas rigido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga pot
la parte superior podria no ser Io suficientemente
rigido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la direcci6n y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es s61ido, su lavadora
podria vibrar y la vibraci6n podria sentirse en
toda la casa.
KIT DE SUPERPOSlClON
,p
Arendela
Secadora
41
INST UCCIONESPA A [A INSTALACION
DESEMBALAJE
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
hagalo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir da_os en el interior
durante el transporte, la lavadora esta equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
plasticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
De Io contrario se podria causar vibraci6n
y ruido severos, que podrian causar da_os
permanentes a la lavadora. Elcable esta
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Base de
cart6n
J
Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la Ilave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotandolos en sentido
contrario alas agujas del reloj.
Tapa de
agujero
" S
/
Quite los sujetadores haciendolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir da_os
a los componentes internos, los pemos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
42
INSTI]IJccIONESPARAI_AI STA/AclON
CONE×ION DE LAS TUBER{AS DE AGUA
IMPORTANTE: Cuando instale la lavadorause
mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas.
IMPORTANTE: UsarSOLAMENTElas mangueras
de la entrada proporcionadas por LG de este
producto del lavadero. Las mangueras del mercado
de accesorios no esta.ngarantizadas para caber o
para funcionar correctamente. Otras mangueras
pueden no apretar correctamente y podrian causar
los escapes. El da_os subsecuente al producto o a
la propiedad no seran cubiertos de conformidad con
la garantia de LG.
La presi6n de suministro de agua debe estar entre
14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por
pulgada cuadrada (100-800 kPa). Si la presi6n
de suministro de agua es superior a 116 libras
por pulgada cuadrada, debe instalar una valvula
reductora de presi6n.
Revise peri6dicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser
necesario.
AsegOrese de que las tuberias de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora
en un lugar expuesto a temperaturas de
congelamiento. Pueden da_arse las tuberias
de agua y mecanismos internos de la lavadora.
Si se expone la lavadora a temperaturas de
congelamiento antes de la instalaci6n, deje que
permanezca a una temperatura ambiente por
varias horas antes de usar.
Manguera de agua (a
la conexion de agua
en la lavadora)
Sello de caucho
Sello de caucho
7
Manguera
de agua
(a la Ilave)
Inserte un seilo de caucho en las conexiones
roscadas en cada manguera.
Llave de agua caliente c
,,J
NOTA: No da_e la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tuberia de agua caliente a la
entrada roja de agua caiiente en la parte
posterior de la lavadora. Conecte la tuberia
de agua fria a la entrada azul de agua fria en
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las
conexiones con firmeza.
Llave de agua
Conecte la tubeda de agua caliente a la Ilave
de agua caliente. Conecte la tuberia de agua
fria a la Ilave de agua fria.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
Ilaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
45
INST UCCIONESPA A [A INSTAIACION
CONEXION DE LA TUBERiA DE DRENAJE
,, La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundaci6n o da_os a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una
altura de mas de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la
parte inferior de la lavadora.
El drenaje debe instalarse segOn todos los
c6digos y regulaciones locales vigentes.
AsegOrese de que las tubedas de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Opcion 1: TuBO vertical
I
Abrazadera
del codo
Manguera
de drenaje
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................J
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no debera sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opcion 2: Lavadero
Abrazadera
del codo
Correa I,LJ
Manguera
de drenaje
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no debera sobrepasar 244.8 cm (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
44
INSTRUccIONESPARA/AI STALAclON
NIVELACl0N DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.300 r.p.m.
Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento
no deseados, el piso debera ser una superficie
perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensi6n de las patas niveladoras mas de Io
necesario puede causar vibraci6n de la lavadora.
Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
Patas
niveladoras
Patas
niveladoras
Coloque la lavadora en el lugar final,
tomando la precauci6n especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tuberias de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en la
parte superior de la lavadora.
,J
Para levantar Para bajar
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
Una vez que la lavadora se encuentre
nivelada de lado a lado y atras y adelante,
ajuste todas las tuercas de seguridad con
firmeza.
AsegOrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme con
el piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
esta nivelada adecuadamente, hagala
funcionar con una carga de prueba:
coloque aproximadamente 3 kilos de
ropa en la maquina. Luego, apriete
POWER (encendido), RINSE+SPIN
(enjuague+centrifugado), y el bot6n
de START/PAUSE (inicio/pausa). (Vea
las siguientes secciones para obtener
informaci6n adicional sobre la selecci6n y el
funcionamiento de ciclos.)
Verifique que la lavadora no se meza
o vibre excesivamente durante el ciclo
de centrifugado. Si la lavadora vibra o
se sacude, ajuste las patas niveladoras
hasta que se encuentre estable y vuelva a
comprobar. 45
cO 0 USA
CLASIFICACl0N DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de la$ telas
La mayor[a de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para Iograr un
cuidado adecuado.
Etiquetas de cuidado de las telas
Ciclode
lavadoa
maquina
U
Normal Planchadopermanente/ Su=_'/
Antiarrugas Delicado
Nolavar Noescurrir
Lavadomanual
Temperatura 00 Q QO
deiagua Caliente Tibia Fria
(50°0/120°F) (40°0/105°F) (30°C/85°F)
S, o,os e,
blanqueadorCualquierblanqueador Cualquierblanqueador Noblanquear
(cuandosenecesita) sin cloro (cuandosenecesita)
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, ciasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de iavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave ias prendas de colores oscuros
separadas de ias de coiores ciaros y ropa blanca
para evitar manchas. De set posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
Ei cuadro indicado mas abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
Clasifique los grupos de lavado...
pot colores
Ropa blanca
Liviana
pot nivel
de suciedad
Pesada
Normal
pot tipo
de tela
Delicada
Mantenimiento
fAcil
pot hilas
Producteur
de peluche
Recolectora
de hilachas
46
Carga de ia iavadora
= Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que est_n vacios. Articulos como dips,
cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden
dahar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
Trate previamente ias Areas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
Combine prendas grandes y peque_as en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberan ser mas de
la mitad de la carga de lavado total.
Se puede cargar ia iavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora debera
cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. Adada una o das prendas
similares a ia carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
sabanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables.
Cuando descargue ia lavadora, revise debajo
dei sello de la compuerta para controlar que
no haya articulos peque_os.
NOTA: La iavadora de carga frontal gira ia colada
mojada para lavarla con menos agua. Si no ve el
agua durante el iavado, no supone un problema,
ya que ia lavadora estara Io suficientemente
mojada.
RECORDATORIO: La carga debera tener espacio
suficiente para un lavado y secado eficaces. Por
el hecho de que se pueda forzar la introduccion
de un articulo no significa que pueda lavarse en la
maquina. Debe poder secarse.
cO 0 USA
SELECCION DE DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora esta dise_ada para
usarse exclusivamente con detergentes de alta
eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia
estan formulados especificamente para las
lavadores de carga frontal y contienen agentes
reductores de espuma. Busque siempre el simbolo
de alta eficiencia (HE)cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven mas eficientemente
para mejorar el desempe_o de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempe_o insatisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante ffquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dadar el acabado y los
controles.
Dise_ada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficienda)
DETALLES SOBRE EL DEPOSITO
El caj6n de suministro automatico consiste en
4 compartimentos que almacenan:
Suavizante ffquido de telas.
Detergente ffquido o en polvo para el prelavado.
Detergente ffquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden a_adir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro.
Seran suministrados en el momento adecuado
para brindar el lavado mas eficaz.
Despues de a_adir los productos de lavado al
dep6sito, cierre el caj6n de dep6sito.
.Compartimiento del
Compartimiento
Para adadir detergente, blanqueador, y suavizante
al caj6n de suministro automatico:
O Abra el caj6n de
dep6sito.
O Cargue los de lavado los
productos
en
compartimientos adecuados.
_t Cierre lentamente el caj6n de dep6sito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeda de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
)relavado
47
cO 0 USA
CARGA DEL DEPOSITO
Compartimiento de detergente
para prelavado
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opciSn de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
La cantidad de detergente que se deber,5
incorporar para la opciSn de prelavado es la
mitad de la cantidad recomendada para el ciclo
de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de
lavado principal requiere DOS medidas (1 oz.
o 30 ml) de detergente, incorpore UNA medida
para la opciSn de prelavado.
Compartimiento de detergente
para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulacion del mismo en las prendas yen
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
liquido como en polvo.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
Compartimiento dei suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante ffquido
de telas, que se suministrara autom,Sticamente
durante el ciclo de enjuague final.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la ffnea de Ilenado maxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
Diluir los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la linea de
Ilenado maxima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
Dise_ada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
48
cO 0 USA
¢ARACTER|STICAS DEL PANEL DE CONTROL
PERM. PRESS
COTTON/NORMAL
BULKY/LARGE --
SANITARY
8ABYWEA_
,_,__,_, DELCATES r
j i
HAND WASH !
/WOOL_ !
-- SPEEDWASH !
DRAIN+SPIN
____ I OPTION
J
0
O
O
BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el bot6n para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelara ese ciclo
y borrara cualquier programaci6n de carga.
PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estandar
se mostraran en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programaci6n de ciclos en cualquier momento
antes del inicio.
BOTON DE INIClO/PAUSA
Apriete el bot6n para INICIAR el ciclo
seleccionado. Si la lavadora esta funcionando,
utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder
la programacion actual.
NOTA: Si no aprieta el bot6n de INICIO/PAUSA
en un plazo de 4 minutos despues de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara
automaticamente.
O
BOTONES DE PROGRAMACION DE ClCLOS
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado. Presione el boton para dicho
ajuste hasta que la luz que indica el valor
deseado se encienda.
O
O
BOTONES DE OPClONES
Los botones de opciones le permiten
seleccionar opciones adicionales de ciclo y se
encenderan cuando se seleccionan. Ciertos
botones tambien le permitiran activar funciones
especiales apretando y manteniendo apretado el
bot6n pot 3 segundos. Para obtener informaci6n
detallada sobre las opciones individuales,
consulte las siguientes paginas.
PANTALLA LED
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado correspondientes a su lavadora.
La luz en la pantalla permanecera encendida
durante el ciclo.
49
cO 0 USA
GU|A DE ClCLOS
La guia de cicIos indicada mas aba jo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada cicIo.
f
SANITARY
(SANITAIRE)
BULKY/LARGE
(VOLUMINOSO/
GRANDE)
OOTI-ON/
NORMAL
(ALGODON/
NORMAL)
PERM. PRESS
(PLANOHADO
PERMANENTE)
BABY WEAR
(ROPADE
BEBE)
DELICATES
(DELICADO)
HAND WASH/
WOOL
(LAVAR MANO/
LANA _ )
SPEED WASH
(LAVADO
VELOZ)
DRAIN + SPIN
(DRENAJE +
GIRO)
Ropa interior muy sucia, SIN GIRO ALTO
ropa de trabajo, MUY BAJO BAJO
pafia es, etc. BAJO
MEDIO
Prendas de algod6n muy TIBIO/TIBIO SIN GIRO ALTO
sucias OALIENTE/FRIO MUY BAJO BAJO
FRIO/FR[O BAJO
Algod6n, lino, toallas, TIBIO/TIBIO EXTRAALTO ALTO
camisas, vaqueros, jeans, OALIENTE/FRIO SIN GIRO BAJO
cargas mixtas FRIO/FR[O ALTO
Camisas de etiqueta/
pantalones, ropa TIBIO/TIBIO ALTO ALTO
i antiarrugas, ropas OALIENTE/FRIO SIN GIRO BAJO
de mezcla poli6sted FRIO/FR[O MUY BAJO
algod6n, manteles BAJO
OALIENTE/FRIO ALTO
Ropa de beb6 SIN GIRO
ligeramente sucia MUY BAJO
BAJO
Camisas de etiqueta/ TIBIO/FRIO SIN GIRO
blusas, prendas de nylon, TIBIO/TIBIO MUY BAJO
i muy finas o de encaje BAJO
BAJO
i Prendas etiquetadas FRIO/FR[O SIN GIRO
como "lavables a mano TIBIO/FRIO MUY BAJO
i (hand-washable)'' BAJO
FRIO/FR[O SIN GIRO
TIBIO/FRIO MUY BAJO
Ropa ligeramente TIBIO/TIBIO BAJO
isucia y cargas OALIENTE/FRIO MEDIO
ALTO
MUY ALTO
ALTO
BAJO
BAJO
i Drenaje, giro solanmente
NORMAL
AWO
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u
EXTRAALTO
SIN GIRO
MUY BAJO
BAJO
MEDIO
ALTO
las temperaturas de lavado/enjuague,
opciones estan disponibles en cada ciclo.
J
50
cO 0 USA
LA PANTALLA DE LED
La pantalla LED los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminara la luz
de la pantalla.
O
IDICADOR DE COMPLETACl0N DE ClCLO
Esta parte de la pantalla muestra que etapa del
ciclo de lavado se esta realizando actualmente
(SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o
GIRO).
O ESTIMATED TiME REMAINING (ESTIMADO
TIEMPO RESTANTE)
Cuando se aprieta el bot6n INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automaticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicara el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mas largo que el de una
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra
tipicamente en una lavadora de carga superior.
INDICADOR DE SEGURO DE LA
COMPUERTA
O
Indica que la compuerta esta asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurara
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
Se puede liberar la compuerta apretando el
bot6n INICIO/PAUSA ubicado en la parte
superior de la lavadora.
NOTE: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podra liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto,
seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y
centrifugado) para drenar el exceso de agua.
No intente forzar la apertura de la compuerta.
INDICADOR DE CHILD LOCK (BIoqueo
infantil)
Este indicador muestra que la lavadora ha sido
programada para un CHILD LOCK (BIoqueo
infantil). Seleccione esta funci6n para bloquear
los botones del panel de control y evitar que los
puedan manipular.
51
cO 0 USA
FUNClONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y a_adido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
O Apriete el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminaran.
O Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrara el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad), y Option
(opci6n) para ese ciclo.
A
U Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
presione el boton(es) de ajuste de ciclo ad-
ecuado hasta que la luz que indica el ajuste
deseado se encienda.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones estan
disponibles en cada ciclo.
O
Apriete el boton de INICIO/PAUSA
para iniciar el ciclo. Lacompuerta se
asegurara, la pantalla cambiara, y la
lavadora calculara el tiempo restante
estimado. Una vez que la lavadora
haya calculado el tiempo de ciclo total estimado,
comenzara a trabajar. Para pausar el ciclo en
cualquier momento, apriete PAUSE(pausa).
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mas largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo laporcion de agitacion del
ciclo, como se muestra tipicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA:Si la temperatura en la lavadora es
demasiado alta, no se podra liberar la compuerta
hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el
nivel de agua es demasiado alto, seleccione el
ciclo DRAIN & SPIN (drenajey centrifugado) para
drenar el exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativamente el tiempo
de lavado para cargas pequefias o poco sucias
seleccionando el ciclo de Speed Wash (lavado
rapido) y programando el boton de Soil Level
(nivelde suciedad) a Light (ligero).
Cuando se ha terminado la carga, la alarma (de
haberse programado) sonara y se desasegurara la
compuerta.
Quite las prendas hQmedasfuera de la lavadora
inmediatamente. Revisedebajo del sello de la
compuerta observando que no haya articulos
pequefios.
52
cO 0 USA
BOTONES DE AJUSTE DE ClCLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automa.ticamente.Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programacion de ciclos. Presione el boton para dicho
ajuste hasta que la luz que indica el valor deseado se
encienda.
La lavadora ajusta automa.ticamenteel nivel de agua
segQnel tipo y tamafio de la carga de lavado para
proporcionar los mejores resultados y eficiencia
maxima. Puede parecer que no hay agua dentro del
tambor en algunos ciclos, pero esto es normal.
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
El tambor de la lavadora
entrifuga a 1.300 r.p.m. Esto
reduce el ciclo de secado y
ahorra energia.
Gire el mando SPIN SPEED
hasta que se encienda el
indicador del ajuste deseado.
AIgunas telas, como las delicadas, requieren una
velocidad de centrifugado mas lenta.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas
las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones esta.n
disponibles en cada ciclo. Vea laGuia de ciclos para
obtener mas detalles.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el cicIo seleccionado para
permitir mas tiempo de lavado para
prendas muy sucias o menos tiempo
para prendas levemente sucias.
Presione el boton NIVEL DE
SUCIEDAD hasta que la luz que indica el ajuste
deseado se encienda.
WASH/RINSE #avado/en]uague)
Selecciona la combinacion de
temperatura de lavadoy enjuague
para el ciclo seleccionado.
Apriete el boton WASH/RINSE(lavado/
enjuague)hasta que la luz que indica
el ajuste deseado se encienda.
Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes EXTRACALIENTES,
CALIENTE,TIBIO (EXTRAHOT,HOT,WARM).
Esto brinda un desempefio de lavado mejorado
que con los ajustes de calefactor de agua
normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para eltipo de carga que se encuentra lavando.
Siga las instrucciones de la etiqueta de
mantenimiento de la tela para obtener los mejores
resultados.
Los enjuagues calientes dejan lascargas ma.s
secas que los frios. Los enjuagues calientes
pueden aumentar lasarrugas.
En climas frios, un enjuague caliente permite
mayor comodidad en la manipulacion de la carga.
LOsenjuagues frios ahorran energia. 53
cO 0 USA
BOTONES DE OPClON DE ClCLO
Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos botones
de opci6n tambien incorporan una funcion especial (vea
la siguiente pagina para obtener mayor informacion) que
puede activarse apretando y manteniendo apretado ese
boton de opcion por 3 segundos.
O
RINSE+SPIN (enjuague+centr/fugado)
Seleccione esta opci6n
para enjuagar y centrifugar
una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto
puede set LXilpara prevenir
que manchas frescas
permanezcan en las telas.
54
@
@
O
Encienda la lavadoray gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
Use los botones de programacion de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los)boton(es) de opcion de ciclo para la
opcion que desea afiadir. Los botones de opcion de
ciclo se encenderan cuando se seleccionan.
O Apriete el boton INICIO/PAUSApara iniciar el ciclo.
La lavadora se iniciara automaticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas
lastemperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan
disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para
obtener mas detalles.
@
e
PREWASH (prelavado)
Seleccione esta opci6n
para afiadir un prelavado
de 16 minutos y un ciclo de
centrifugado al ciclo escogido.
Esta opci6n es especialmente
LXilpara articulos muy sucios.
STAIN CYCLE (CiClO para manchas)
Seleccione esta opci6n para
prendas muy sucias, tales
como prendas de juego o
de trabajo. El Ciclo para
manchas afiadira tiempo de
lavado al ciclo seleccionado,
as[ como un ciclo de
enjuague adicional.
O
EXTRA RINSE (enjuague ad/cional)
Esta opci6n afiadira un
ciclo de enjuague extra al
ciclo seleccionado. Use
esta opci6n para ayudar a
asegurar la eliminaci6n de
residuos de detergente o
blanqueador de las telas.
Una vez que haya seleccionado el ciclo
y otros ajustes, apriete este boton para
demorar el inicio del ciclo de lavado.
Cada vez que se aprieta este boton
se aumenta el tiempo de demora en
lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
Los programas favoritos permiten
almacenar el ciclo de lavado para un uso
futuro.
Para hacer un programa favorito :
O Seleccione el programa
Establezca los ajustes de temperatura de
lavado/enjuague, velocidad de centrifugado y
nivel de suciedad en los valores deseados.
O Configure cualquier otra opcion que desee.
_ Presionar el boton de Favoritos durante 3
segundos. (sonaran 2 pitidos)
El programa favorito se ha almacenado para un uso
futuro.
Para reutilizar este programa seleccione Favorito y
presione "lnicio/Pausa"
Seleccione esta opci6n para
afiadir agua adicional a los
ciclos de lavado y enjuague
para la obtenci6n de resultados
superiores, especialmente con
art[culos grandes o voluminosos.
Puede encender o apagar la alarma
del fin del ciclo con el boton ALARMA
ENCENDIDA/APAGADA.
Presione y sostenga el bot6n
ALARMA ENCENDIDA/APAGADA
durante 3 segundos para APAGAR la alarma.
Presione y sistema el bot6n ALARMA ENCENDIDA/
APAGADA nuevamente durante 3 segundos para
volver a encender la alarma.
cO 0 USA
FUNClONES ESPEClALES
Los botones de funci6n tambien activan
funciones especiales, incluyendo CHILD LOCK
(cerr.nid), TUB CLEAN (lavar de tonel).
Apriete y mantenga apretado el bot6n de opci6n
marcado con la funci6n especial pot 3 segundos
para activar.
CHILD LOCK (cerr.lTil_)
Use esta funci6n para prevenir
el uso no deseado de la
lavadora o para impedir cambiar
los ajustes de un ciclo mientras
la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Apriete y mantenga apretado
el bot6n de TIME DELAY pot 3 segundos para
activar o desactivar el CHILD LOCK (cerr.nid)
Se mostrara el simbolo de CHILD LOCK en la
pantalla, y todos los controles permaneceran
desactivados. Se puede bloquear a la lavadora
durante un ciclo. Cuando CHILD LOCK este
seleccionado, la pantalla alterna entre CL y el
tiempo restante.
TUB CLEAN (lavar de tonel)
Puede ocurrir la acumulaci6n
de residuos de detergente en
el lavadero despues de algOn
tiempo, Io que puede causar un
olor a humedad o moho.
El ciclo TUB CLEAN (lavar de tonel) esta
especialmente disedado para eliminar esta
acumulaci6n.
Adada antical (Calgon) al principal
compartimiento de lavado.
Apriete y mantenga apretado el bot6n WATER
PLUS (enjuague adicional) por 3 segundos para
activar este ciclo.
La pantalla mostrara un mensaje de a_adir
blanqueador liquido en el cajon de dep6sito.
Despues que haya terminado el ciclo, abra la
compuerta y permita que el interior del tambor se
seque completamente.
Examine la secci6n Cuidado y limpieza delinterior
para obtener mas informaci6n.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI adada
detergente o suavizante.
NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN
mensualmente, el tambor de lavado se
mantendra limpio.
Lavar Mano/zana
$61o las prendas de lana marcadas como "apta
para lavadora" deben lavarse en esta maquina.
Lave s61opequedas cargas para un cuidado
6ptimo de las telas (menos de 8 libras).
$61o deben usarse detergentes neutrales (aptos
para lana) (S61o se necesita una pequeda
cantidad de detergente debido al tamado
pequedo de carga y el bajo volumen de agua
del ciclo).
El ciclo HAND WASH/WOOL (Lavar Mano/Lana)
utiliza un secado delicado y un centrifugado de
baja velocidad para un cuidado extremo de las
telas.
@
WOOLMARK
El ciclo de lavado de lana de
esta maquina ha sido aprobado
pot Woolmark para el lavado
de productos Woolmark aptos
para lavadoras siempre que tales
productos se laven de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta
de la prenda y las emitidas por el
fabricante de esta lavadora, M0807.
55
MANTENI lENTOY [I PIEZA
LIMPIEZA REGULAR
ADVERTENC|A:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el6ctricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
= AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
da_aran su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podria prolongar su vida LXil.El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave hOmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metalica; pueden dadar la superficie.
Mantenimiento y limpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para pasar pot
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas Areas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. AsegOrese de limpiar debajo del
sello de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan
pronto como se complete el ciclo. De Io contrario
se podrian causar arrugas, transferencias de
color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (lavar de tonel)
regularmente para eliminar la acumulaci6n de
detergente y otros residuos.
Esta lavadora dispone de un ciclo especial, LIMPIEZA
DE LA CUBETA,que elimina la acumulacion interior
de residuos de detergenteque aparecen en la cubeta
o el tambor de la lavadora provocando moho y olor a
humedad.
Lea detenidamente estas instrucciones antes
de iniciar el ciclo LIMPIEZA DE LA CUBETA.
O Abra la puerta y retire cualquier prenda
existente en el tambor de lavado.
Abra el compartimento del dispensador.
O Adada lejia de cloro iiquida o iimpiador de
cubetas.
Pueden usarse algunos limpiadores de
cubetas en polvo o pastillas fabricadas a tal
efecto.
(NOTA: no adada ningOn detergente o
suavizante para ropa al realizar la LIMPIEZA
DE LA CUBETA).
- Si usa limpiador en polvo
A_ada limpiador en polvo al compartimento
de lavado principal del dispensador.
- Si usa limpiador en pastillas
A_ada el limpiador en pastillas
directamente al tambor de lavado.
(NOTA: no adada limpiador en pastillas al
dispensador).
Cierre el dispensador y la puerta de la
lavadora.
Escoja el programa LIMPIEZA DE LA
CUBETA (TUB CLEAN) y pulse INICIO.
NOTA : Se recomienda usar el programa de
LIMPIEZA DE LA CUBETA una vez al mes.
Si ya se hubiera formado moho o se percibiese
olor a humedad, ejecute el programa de
LIMPIEZA DE LA CUBETA semanalmente durante
3 semanas. Una vez completado el programa de
LIMPIEZA DE LA CUBETA o cuando la lavadora
no vaya a usarse, deje la puerta de la maquina
abierta para Iograr una ventilaci6n y un secado
interior 6ptimo.
56
MANTENI IE TO Y [I
LilVlPIEZA REGULAR (cont.)
Limpieza de ias boquillas de circulacion
de vapor y agua
Utiliceun hisopode algod6n para eliminarlosdepositos
de calcio o acumulaci6nde detergentedel interiordelas
boquillasde circulaci6nde agua y vapor.NUNCAuseun
objetofiloso o puntiagudo;podria da_arlasboquillas.
Elimination de suciedad de la junta de
la puerta
NOTA: Equipese con guantes de goma y proteccion
ocular para Ilevara cabo el siguiente procedimiento:
O Diluya 3/4 tazas (177 ml) de lejfa de cloro
liquida con 1 gal6n (3,8 I) de agua templada/
caliente.
Use esta soluci6n para limpiar todas
las superficies de la junta y eliminar los
dep6sitos causantes del olor.
(Aseg0rese de doblar hacia atras el borde de
la junta para acceder a la parte interior del
mismo, donde pueden acumularse residuos).
_i_ Limpie la junta con un pado seco.
_) Deje la puerta abierta para permitir que la
junta se seque pot completo.
No use lejia sin diluir o dadara la junta.
Cumpla las instrucciones del fabricante para usar
la lejfa de forma adecuada.
Si la junta no puede limpiarse correctamente,
debe ser reemplazada.
Aimacenamiento de ia iavadora
Si no se utilizara la lavadora por un periodo prolongado
de tiempo y se encuentra en un area que puede estar
expuesta a temperaturas de congelamiento:
Cierre la Ilave de suministro de agua.
e
0
E)
Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drene el agua de las mangueras.
Conecte el cable electrico a un tomacorriente
conectado a tierra correctamente.
Adada 3,8 litros de anticongelante para
vehiculo recreacional en el tambor vacio
de la lavadora. Cierre la compuerta.
Seleccione el ciclo de centrifugado y deje
que la lavadora centrifugue por 1 minuto
para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehiculo recreacional sera expulsado.
O Desconecte el cable electrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave,
y cierre la compuerta.
Quite los insertos del dep6sito.
Drene cualquier resto de agua en los
compartimientos y sequelos.
_ AImacene la lavadora en posici6n vertical.
Para eliminar el anticongelante de la lavadora
despues del almacenamiento, active la
lavadora por un ciclo completo utilizando
detergente, iNo a_ada prendas para lavar!
Elimination de la acumuladon de ¢al
Si vive en un area con agua dura, se pueden formar
depositos calcareos a partir de los componentes
internos de la lavadora. Se recomienda el uso de
ablandador de agua en a.reascon agua dura. Si se
utiliza un desincrustante, asegQresede que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active el ciclo
TUB CLEAN (lavarde tonel) antes de lavar prendas.
Se pueden eliminar los dep6sitos calcareos y otras
manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un
limpiador para acero inoxidable.NO use lana de acero
ni limpiadores abrasivos; pueden daSar la superficie.
Nettoyage de la cure activ#
Pour nettoyer la cuve, selectionner la fonction de
nettoyage de la cuve. Une fois le lavage termine,
retirer le linge et appuyer sur le bouton ,, tub clean ))
(nettoyage de la cuve).
Porte ouvere recommandee
II est recommande de laisser la porte ouverte apres
avoir lave le linge afin de garder la cuve propre.
57
MANTENI lENTOY [I PIEZA
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza del deposito
Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para
eliminar la acumulaci6n de detergente y otros
productos de lavanderia.
f "_
Tire del caj6n de dep6sito hasta que se
detenga. Apriete el bot6n en el centro del
caj6n tire para quitar el vapor.
NOTA: Si limpia el dispensador de detergente
semanalmente, siempre Io dispensara
correctamente.
J
Quite los insertos del caj6n, y ffmpielos
con agua caliente y un trapo o cepillo
suaves para eliminar cualquier residuo o
acumulaci6n. Limpie el interior de la apertura
del caj6n con un trapo h0medo. Vuelva a
montar el caj6n y reinstale la apertura del
mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua caliente para limpiar el caj6n,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de guardar ropas.
58
MANTENI IE TO Y !_1
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no esta
ingresando al caj6n de dep6sito, se mostrara un
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del
taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o estan dadados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. P6ngase en contacto con el
Departamento de Atenci6n al Cliente de
LG o Ilame a un tecnico de mantenimiento
calificado de LG.
Cierre ambas Ilaves de agua completamente.
Desatornille las tubedas de agua caliente y
fria de la parte posterior de la lavadora.
NOTA: Los filtros de entrada protegen los
solenoides de la arena y los residuos. Si los
filtros no estan colocados en su posici6n, las
valvulas se estropearan.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las
mangueras de la entrada proporcionadas pot LG
de este producto del lavadero. Las mangueras
del mercado de accesorios no estan garantizadas
para caber o para funcionar correctamente. Otras
mangueras pueden no apretar correctamente
y podrian causar los escapes. El da_os
subsecuente al producto o a la propiedad no
seran cubiertos de conformidad con la garantia
de LG.
J
Quite cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, luego rem6jelas en
vinagre blanco o un eiiminador de dep6sitos
calcareos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vueiva a conectar las tubedas de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
59
MANTENI lENTOY [I PIEZA
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de ia bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, desconectela y deje
enfriar el agua, de set necesario, antes de continuar.
Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desag0e.
Manguera de
drenaje
_J
Desenganche la manguera de drenaje y
tirela hacia fuera. Coloque el extremo de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
6O
Filtro de la
mba
Tapdn
Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
alas agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier dep6sito de pelusa o objetos
extrados del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
AsegOrese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
flESOLuclO DE EEMAS
SONIDOS NORMALES OUE PODR|A ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Son normales.
Chasquido
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante
Chorro de agua o en circulaci6n durante el ciclo.
Zumbido o gorgoteo
La bomba de drenaje bombea agua de la
lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura
Las prendas dan vueltas en el tambor durante los
ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENJMIENTO
Su lavadora esta equipada con un sistema de monitoreo de error automatico para la deteccion y el
diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
Ruidos de traqueteo
Sonido de golpes
Ruido de vibraci6n
Fugas de agua
alrededor de la
lavadora
Cantidades
excesivas de
espuma
Objetos extraSos, tales
como Ilaves, monedas,
o imperdibles, pueden
encontrarse en el tambor o
bomba.
Las cargas pesadas pueden
producir sonidos de golpes.
La lavadora podria estar
desbalanceada.
No se han quitado los
pernos y/o los materiales de
embalaje.
La carga de lavado podrfa
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
No todas las patas
niveladoras se encuentran
apoyadas firmemente en el
piso.
El piso no es Io
suficientemente rfgido.
La conexi6n de la manguera
de Ilenado estb_floja en la
Ilave o en la lavadora.
Las tuberfas de drenaje del
hogar estan taponadas.
Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
objetos extra_os en el tambor y el filtro de drenaje.
Si el ruido continua despues de que se vuelva a
encender la lavadora, Ilame a mantenimiento.
Esto es normal. Si el sonido continua, la lavadora
probablemente esta desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a
como quitar los pernos de embalaje y el embalaje.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Ajuste las patas niveladoras. Asegurese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
Asegurese que el piso es s61idoy no flexiona.
Consulte Tipo de piso en la seccion Instrucciones para
la instalaci6n.
Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones
de la manguera.
Destape la tuberfa de drenaje. P6ngase en contacto
con un plomero de ser necesario.
Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente
con baja produccbn de espuma.
Utilice detergente que porta el Iogotipo
HE (Alta eficiencia) unicamente.
.J
6t
RESOIUclON DE IEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
62
El agua en la lavadora
drena demasiado lento
o no drena, o la pantalla
muestra:
I I-ip-,_,c|
La lavadora se llena
con agua lentamente
o no se Ilena del todo,
o la pantalla muestra:
|
La lavadora no se
enciende
Si la lavadora no
centrifuga, o el
mensaje indica:
La compuerta no
se abre cuando se ha
detenido o pausado
el ciclo
El tiempo de ciclo
de lavado toma m_s
tiempo de Io normal
Olor a humedad o
moho en la lavadora
La manguera de drenaje esta
doblada, apretada o taponada.
,, Elfiltro de drenaje est&taponado.
Las Ilavesde agua no est&n
completamente abiertas.
,, Las mangueras de la tuberia de
agua est&ncurvadas, apretadas o
dobladas.
,, Losfiltros de la entrada de agua
est&ntaponados.
,, La presion de agua hacia la Ilave u
hogar es muy baja.
,, Elcable el6ctrico no esta
enchufado adecuadamente.
,, Elfusible del hogarest& quemado,
el cortacircuitos se ha accionado,
o ha ocurrido una interrupci6n
el6ctrica.
Lacompuerta no est& cerrada
adecuadamente.
Latemperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada
,, Elnivel del agua en la lavadora es
demasiado alto.
Lalavadoraprograma
automaticamenteel tiempo de lavado
segQnla cantidad de prendasde
lavado, presi6n del agua,temperatura
del aguay otrascondiciones de
funcionamiento.
,,Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
,, Elinterior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente.
• AsegQresede que la manguera de drenaje est6 libre
de taponamientos, dobladuras, etc., y no est_ apretada
debajo de la lavadora.
,,Limpie el filtro de drenaje. Yea la secci6n de
Mantenimiento y limpieza.
• AsegOresede que las Ilavesde agua est_n abiertas
completamente.
,,AsegOresede que las mangueras de agua no est_n
agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
lavadora.
Limpie los filtros de entrada. Vea la secci6n de
Mantenimiento y limpieza.
Revise otra Ilaveen el hogar para asegurar que la presi6n
de agua del hogar esadecuada.
,,AsegQresede que el enchufe est&conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
conexi6n atierra de 120 V AC, 60 Hz.
,,Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
quesolucione el problem&
• AsegOresede que la compuerta esta adecuadamente
cerrada y apriete el boton INICIO/PAUSA. Despu6sde
iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos antes
queel tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora
no centrifuga a menos que la compuerta est6 cerrada
(elmensaje DOOR LOCK (seguro de la compuerta)
aparecera en la pantalla).
,,Si lacompuerta est&cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, Ilamea
mantenimiento.
La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfrie
hasta que el indicador del DOOR LOCK (segurode la
compuerta) se apague en la pantalla.
,,Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN& SPIN (drenaje/centrifugado) para
drenar el agua.
,,Esto es normal. Lalavadora programa automaticamente
el ciclo de tiempo para brindar resultados 6ptimos para el
ciclo seleccionado.
,,Utilicedetergente de altaeficiencia HE(High-Efficiency)
Qnicamente,segQnlas instruccionesdel fabricante.
,,Nunca utilice mas de DOS medidas (1oz. o 30 ml) de
detergente ni mas de DOSmedidas (1/2oz. o 15 ml)de
suavizante o lejia.
,,Active el ciclo TUB CLEAN(limpiezade tubo) de manera
regular.AsegQresede limpiaralrededory debajo delsello
de lacompuerta con frecuencia.
,,Limpiealrededor del sellado/vidriode la puertapara evitar
oloreso moho
1. Seque con un paso el sellado/vidrio de la puerta y el
Areade apertura de la puerta.
2. Limpie alrededor del tambor interno/sellado de la puerta
y el sellado inferior de la puerta.
P,ESOLUCIO DE LEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO ccont.)
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
! Pr|
Telas manchadas
Prendas arrugadas
o
o
o
La carga es demasiado
peque_a.
La carga esta desbalanceada.
La lavadora cuenta con
un sistema de detecci6n y
correcci6n de desbalances. Si
se cargan artfculos pesados
individuales (alfombra de
ba_o, bata de ba_o, etc.) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizara algunos
intentos para reiniciar el
ciclo de centrifugado. Si ann
se detecta desbalance, la
lavadora se detendra y se
mostrara el c6digo de error.
o Error de control.
,, El nivel del agua es
demasiado alto debido a una
valvula de agua con falla.
,, El sensor de nivel del
agua no est& funcionando
correctamente.
El circuito de protecci6n
termal de carga en el motor
se ha activado.
Ha ocurrido un corte de
corriente.
,, Agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
,, No ha descargado la lavadora
con rapidez.
No han sido clasificadas las
prendas correctamente.
,, No ha descargado la
lavadora con rapidez.
,, Ha sobrecargado la lavadora.
Las mangueras de agua han
sido invertidas de entrada.
,, Afiada 15 2 prendas similares para ayudar a
balancear la carga.
Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
Desconecte la lavadora y Ilame a mantenimiento.
,, Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
Deje la lavadora en espera pot 30 minutos para
permitir que se enfrie el motor; luego reinicie el ciclo.Si
aparece el cSdigo de error LE, desenchufe la lavadora
y Ilame a mantenimiento.
Reinicie el ciclo.
,, Siempre remueva artfculos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas. La
compuerta de la lavadora deber& cerrar con facilidad.
El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar
las arrugas. Verifique la conexi6n de las mangueras.
J
65
,, Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas
muy sucias con otras menos sucias.
ESPECIFICACIONES/ACCESOP,IOS OPCIONALES
DIMENSIONES Y ESPEClFICAClONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta gufa podrfan variar debido a mejoras constantes
del producto.
Descripci6n
Requisitos el_ctricos
Presi6n de agua max.
Dimensiones
Capacidad
Peso neto
Lavadora de carga frontal
120 V CA a 60 Hz.
4,5-145 Nbras pot pulgada cuadrada (30-1000 kPa)
60,96 cm (anchura) X 64,0 cm (prof.) X 85,09 cm (altura),
114.3 cm (profundidad con la compuerta abierta)
24" (anchura) X 25,20" (prof.) X 33,5" (altura),
45" (profundidad con la compuerta abierta)
2.34 cu.ft (IEC2.7 cu.ft)
68 Kg (150 Nbras)
1.300 r.p.m.
64
Su maquina lavadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el perfodo de garantfa ("Perfodo de garantfa')
establecido mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto.
Esta garantfa es valida 0nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
PERJODO DE GARANTJA:
MANO DE OBRA: Un afio desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como se indica m,_s abajo)
Un afio desde la Fecha de compra.
Tablero electr6nico de control
Dos afios desde la Fecha de compra.
Motor del tambor (Stator, Rotor, Hall sensor)
Diez afios desde la Fecha de compra.
Tambor de acero ino×idable
Para toda la vida.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrfan
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n estan
garantizadas pot la porci6n restante del perfodo de garantfa
de la unidad original.
COMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar "in=Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantfa, y entregue una copia de la
factura al tecnico de mantenimiento al momento que se
oresta el mantenimiento.
Uame al 1=800-243-0000 y escoja la opci6n adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG m,_s cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLJCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACI6N, CUALQUIER
GARANTIA DE COMERCIAUZACI6N O ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLJCITA SE UMITA EN SU VIGENCIA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO
MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION,
PleRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DA_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n
en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta
garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segOn el estado.
ESTA GARANTJA UMITADA NO APUCA A:
Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.
Los da_os o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas ser& responsabilidad del cliente.
NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CUENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
informaci6n del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-FrN: CIC
Uame al 1=800=243=0000 (24 horas al dfa, 365 dfas al ado),
y seleccione la opci6n adecuada a partir del men&
O visite nuestro sitio Web en: http://wwwJgservice.com.
65
lvlE 0
66
E 0
67
P/No. MFL59755583
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

LG WM1355HR El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas