Samsung WF448AAP/XAA-07 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
\
hng aahne
user manua
.
100% ,,
I Recycled Paper '
. j,
the possibilities
Thank you for purchasing tl fis Sa177sung procluct
To recewe nTore conTplete servtce,
please register your prodtlct at
www.samsung.comiregister
features of your now
M
1. VRT TM (Vibration Reduction Technology)
This Samsung washer performs smoothly at top spin speeds, minimizing noise and vibration.
2. The Largest Capacity
Samsung's extra-large capacity laundry machine can wash a full set of your bedding, a king-
size comforter, or up to 28 bath towels in a single load. Since you don't have to do as many
loads, you save time, money, water and energy.
3. Deep steam (WF448"**)
The Deep Steam feature boosts cleaning performance and loosens grime and dirt, thus
providing superior cleaning results.
4. Diamond drum TM
Take gentle care of your fabrics. With inside holes 36% smaller than those of conventional
drums,the diamond drum prevents fabrics from sticking out and consequently being
damaged.
5. Stylish design
The stylish design of this washer blends well with your environment.
6. LCD Display & Center jog dial
The Jog dial enables you to select cycles in both directions with ease, and the LCD display is
easy to use and understand.
7. DD Motor
The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the
washer tub from a variable speed, reversible motor. A beltless direct-drive motor generates
a higher spin speed of 1,3OOrpms for more effective, quiet operation. The washer also has
fewer moving parts, meaning fewer repairs.
8. Sanitize
When selecting this cycle, the water heats to an extra high temperature to remove 99.9% of
certain bacteria typically found on clothing, bedding, or towels. This certification is conducted
by NSF International, an independent third-party testing and certification organization.
Please check garment care label to avoid garment damage. Only sanitizing cycles have been
designed to meet the requirements of this protocol for sanitization efficacy.
Sanitization Performance of Residential and
Commercb_, Family Sized Clothes Washers
2 Features of your new VRT rM STEAM washer
9. Pedestal with Storage Drawers (Model No : WE357")
An optional 15" pedestal is available to raise the washer for easier loading and unloading.
It also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent
10. Stacking (Model No : SK-5A/XAA)
Samsung washers and dryers can be stacked to maximize usable space. An optional
stacking kit is available for purchase from your Samsung retailer.
<Pedestal with Storage Drawers> <Stacking>
Features of your new VRT TM STEAM washer 3
fetv nforrn t on
J
Congratulations on your new Samsung SilverCare TM Washen This manual
aontains important information on the installation, use and care of your
applianae. Please take time to read this manual to take full advantage of your
Washer's many benefits and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your Washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or
death.
WARNING
/_ Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when
using your washer, follow these basic safety precautions:
CAUTION
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicity.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
[_ Notice
_Read all instructions before using the appliance.
With any equipment using electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, become familiar with its operation and be careful when
using it.
Install and store your washer inside, away from exposure to weather.
Install and level your washer on a floor that can support its weight.
Your washer must be properly grounded. Never plug it into an ungrounded outlet. See page
8 for more information on grounding your washer.
4 Safety info[mation
To reduce the risk of fire or explosion:
....... _ Do not wash items that have been washed, soaked, or treated with gasoline, dry
cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They give off vapors that
could ignite or explode. Rinse by hand any material that has been exposed to cleaning
solvent or other flammable liquids or solids before putting in your washer. Be sure that
all traces of such liquids, solids, and fumes have been removed. Dangerous substances
include acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, certain liquid household
cleaners and spot removers, turpentine, waxes, and wax removers.
Do not put gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances
into the washer.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system-such
as your hot water heater-- that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN
GAS IS EXPLOSIVE. If your hot water system has not been used for two weeks or
more, turn on all hot water faucets in your home, and let the water flow for several
minutes before using your washer. This will release any hydrogen gas build-up. Since
hydrogen gas is flammable, do not smoke or light an open flame during this time.
_ Unplug the power cord before servicing your washer.
_Do not reach into the when the tumbler is
appliance moving.
Z_ Do not let children play on or in your washer. The washer door isn't easily opened from the
....... inside, and a child could be seriously injured if trapped inside.
Do not tamper with the controls.
Do not repair, replace, or service any part of your washer yourself unless you fully
understand the recommended user-repair instructions and have the skills to carry them
out. Work done by an unauthorized person may void your warranty.
Store laundry detergents and other laundry supplies in a cool, dry place out of children's reach.
Do not wash or dry items that are soiled with vegetable or cooking oil. These items may contain
some oil alter laundering. Due to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by itself.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or acids (such as vinegar or rust remover) in the
same wash. Hazardous fumes can form.
Do not wash fiberglass materials. Small particles can stick to fabrics washed in subsequent
WARNINe
loads and cause skin irritation.
Before disposing of your washer, remove the door so that children or small animals cannot
get trapped inside.
Do not sit on top of your Washer.
WARNINe
Inlet hoses are subject to damage and deterioration over time. Check the hoses periodically
for bulges, kinks, cuts, wear or leaks, and replace them every five years.
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects, foreign materials such
as coins, knives, pins, etc. These objects could damage your washer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal.
Do not wash throw rug or doormat.
If you wash throw rug or doormat, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as not draining.
Make sure the detergent drawer is closed before you put laundry into the washer or remove
laundry from the washer.
If the detergent drawer is open, you could strike the drawer with your head and injure yourself.
Safety info[mation 5
contents
iNSTALLiNG YOUR WASHER
OPERATING iNSTRUCTiONS
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
MAiNTAiNiNG YOUR WASHER
TROUBLESHOOTING
il
7 Unpacking your washer
7 Overview of your washer
8 Electrical
8 Grounding
8 Water
9 Drain facility
9 Flooring
9 Location considerations
9 Alcove or closet installation
9 Undercounter installation(washer only)
10 With optional pedestal base or stacking kit
11 Important note to installer
13 Loading your washer
13 Getting started
14 Overview of the control panel
16 Child lock
17 Interior Lamp
17 Select the Language
17 Garment+
17 My cycle
18 Washing clothes using the cycle selector
19 For SilverCare TM washing
19 Using steam wash (WF448"**)
20 Detergent use
20 Features
22 Cleaning the exterior
22 Cleaning the interior
22 Cleaning the dispensers
22 Storing your washer
23 Cleaning the debris filter
23 Cleaning the door seal/bellow
23 Preserving the top cover and the front frame
24 Check these points if your washer...
26 Information codes
APPENDIX
i i i
28 Fabric care chart
29 Cycle chart
31 Helping the environment
31 Declaration of conformity
31 Specification
6 Contents
n ta na VOLArwasher
J
UNPACKING YOUR WASHER
Unpack your Washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items
shown below. If your Washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG(726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
/_ Packing materials can be dangerous to children; keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
......._ etc.) well out of the reach of children.
OVERVIEW OF YOUR WASHER
Hot water supply Cold water supply
hose hose
Detergent drawer
Control panel F
Door
Tub
Debris filter
Drain tube
Filter cover
Adjustable legs
000
000
Wrench Belt Hole Covers Water Supply Hoses Hose Guide
Plastic Zip Hose Tie
Installing your washer 7
na VOLArw her
J
BASIC LOCATION REQUIREMENTS
Electrical
120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
Individual branch circuit serving only your Washer is recommended.
Your Washer is equipped with a power cord.
NEVER USE AN EXTENSION CORD.
CAUTION
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
Z_ Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical
....... shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANTSAFETY PRECAUTIONS
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the
appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT
....... WATER PIPES.
Water
To correctly fill your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20-116psi (137-
800kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve
to shut off completely. Or, it may extend the fill time beyond what your Washer controls allow,
resulting in your Washer turning off. A time limit is built into the controls in the event of an internal
hose becoming loose and flooding your home.
The water faucets must be within 4 feet/122cm of the back of your Washer for the inlet hoses
provided with your Washer.
_ ccessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet/305cm for faucets that
are further away from the back of your Washer.
To avoid the possibility of water damage:
Have water faucets easily accessible
Turn off faucets when the washer is not in use.
Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
WARNING
8 Installing your washer
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 18 in/46 cm. The drain hose must be routed
through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the
outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory.
Floorin 9
For best performance, your Washer must be installed on a solidly constructed floor. Wood floors
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors in vibration may cause your washer to move slightly
during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always
maintain some water in its water valve, pump, and hose areas. This can cause damage the belts,
the pump, hoses and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides - 1 in / 25 mm Top - 17 in / 432 mm
Rear- 4 in / 102 mm Closet Front - 2 in / 51 mm
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in2 (465
cm _) unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.
"B
1 in,
(2.5cm)
--_ p_-
_] d
Pq
--W-3--
F'q
1in. -_'1_ 27in. _ _--- 27in. _+',_:-lin.
L (2.5cm) (68.6cm) (68.6cm) (2.5crn)
17in.
(48.2cm)
i ii ii i
2 in. -_'-I_:_ 31.9 in._- 4 in.
,. (Scrn) (81.1crn) (lO.2cm)
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
Undercounter installation(washer only)
(101.6cm)
C'3
I
1in. -_b<_ 27in. _J_- 1in.
(2.5cm) (68.6cm) (2.5cm)
Installing your washer 9
na VOLArw her
J
With optional pedestal base or stackinq kit
Required Dimensions for Installation With Pedestal
51.7in.(131.4cm)to clearopendoor
:::::7 -- ----
i i
4 in _--"- 27 in,
(865cm) (10cm) (58.6cm)
48in? *_
(315cm2)
i
:! 3in
ClosetorDoor
__ (7.6cm)
-_11_- 2.5in.
(6.3cm)
i il ii i
i ii ii i
_ i! ii i
i ii i! i
3in, "
(7.6cm> 1 in, ÷1 _-_1 _ 5.5 in,**
(2.5cm) (81.1crn) (14cm)
Required Dimensions for Installation With Stacking Kit
T
5in.*
(15.2cm)
_ o
78in.
(198,1cm)
(2.5cm)-- (68.6cm)
* Required spacing
** External exhaust elbow requires
additional space.
10 Installing your washer
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing your Washer.
These instructions should be retained for future reference.
We recommend you hire a professional for installation of this washer.
STEP 1
Removing the Shipping Bolts
Before using your Washer, you must remove the four shipping
bolts from the back of the unit.
t. Loosen all the bolts with the supplied wrench.
2. Slide the bolt and spacer up and remove the bolt with the
spacer through the hole in the rear wall of your washer.
Repeat for each bolt.
3. Fill the holes with the supplied Bolt Hole Covers (See page 7).
4. Keep the shipping bolts and spacers for future use.
STEP 2
Selecting a Location
[_ Before you install your washer, make sure the location:
Has a hard, level surface
Is away from direct sunlight
Has adequate ventilation
Will not freeze (below 32°F or 0°C)
Is away from heat sources such as oil or gas
Has enough slack for the power cord.
Doesn't have any carpeting that will obstruct ventilation openings.
STEP 3
Installing your Washer
t. Place the drain hose in the drain facility. Be
sure an airtight connection is NOT made
between the drain hose and the standpipe.
The standpipe must be at least 18 in or 46
cm high.
(_ aution must always be exercised to
avoid collapsing or damaging the drain
hose. For best results, the drain hose
should not be restricted in any way - by
elbows, couplings, or excessive lengths.
For situations where the drain hose
cannot be conveniently elevated to at
least 18 in or 46 cm, the drain hose must
be supported.
Laundry tub Stand pipe
HOW
96"Ma×
i ii:iI le" MIn
TI _p
Installing your washer 11
na VOLArw her
J
2. Check the inlet hose to ensure a washer is inside each fill
hose. Cold
Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet
connections.
On the other end of the hose, check for one rubber washer
per hose and install each fill hose to the water valve. Make
sure the hose with the Hot printed line is attached to the
HOT faucet. Tighten by hand until snug, then two-thirds of a
turn with pliers.
For correct water use, connect both HOT and COLD water
valves. If either or both are not connected, an "nF" (no fill)
error can occur. Oold printed
3. Turn on the "HOT" and "COLD "water supply and check all
connections at the water valve and the faucet for leaks.
Hot
4. Plug the power cord into a 3-Prong, well grounded 120
volt 60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-
amp fuse or comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the
power cord when plugged into a three-prong grounded
receptacle.
5. Slide your washer into position.
6. Level your washer by turning the leveling legs in or out as
necessary by hand or by using the wrench included with
your washer.
When your washer is level, tighten the locking nuts using
the wrench or (-) flathead screwdriver.
[_ Your Washer must be leveled on all four sides. A
carpenter's level should be used on all four corners of
your Washer. It's a good idea after the first dozen washes
to recheck your washer's levelness.
(_ Avoid damage to the legs. Do not move
the Washer unless the Locking-nuts are
fastened to the bottom of the Washer.
i!!!!i!ii!!i¸ll;i_i_;;ii_l%!i!i!llili!!i!i!i!_iill_lililililill_l_iiiililii_ilil!lili_i_iiil!_!_l_iililil_ili_l_ii_
12 Installing your washer
I
LOADING YOUR WASHER
You can fill the tub with dry, unfolded clothes; but DO NOT OVERLOAD the tub.
Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar
lightweight items.
When washing big bulky items or a few smaller items that don't fill the tub completely - a rug, a pillow,
stuffed toys, or one or two sweaters, for example - add a few towels to improve tumbling and spin
performance.
[_ uring the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the excessive imbalance
inside the drum.
When washing heavily soiled loads, do not overload your Washer in order to assure good cleaning
results.
To add a forgotten item:
t. Press the Start/Pause Button.
2. Wait for the Door Lock light to go out (5 seconds)
3. Add the item, close the door, and press the Start/Pause Button.
After a 10-second pause, the cycle will resume.
_To ensure thorough cleaning, add items within five minutes of starting the wash cycle.
Try washing bedding, towels, undergarments, and other articles that usually have close body
contact using the SilverCare TM Option, which sanitizes using cold water,
GETTING STARTED
t. Load your Washer.
2. Close the door.
o& Push the laundry into the drum completely to prevent the laundry from being caught in the door or
from falling out of the drum.
3. Add detergent and additives to the dispenser (see pages 20-21).
4. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 14-16).
5. Press the Start/Pause Button.
6. The Wash Indicator light will illuminate.
7. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to better indicate the time remaining in the cycle.
The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the
water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a
quick drain.
(_ hen the cycle is complete, the Door Lock light will go out and "End" will appear in the display.
DO NOT attempt to open the door until the Door Lock light is off. To add a forgotten item, see
"Loading your Washer" section. (page 13)
When your Washer is restarted after a pause, expect a delay of up to 15 seconds before the cycle
continues.
Pressing Power button cancels the cycle and stops your washer.
The Pre Wash, Wash, Rinse and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.
Operating instructions 13
na of LAnc rv
J
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
P....
\
\
_e_ steam CyHes Normal
Heavy Duty
Whites
Perm Press
Sanitize
Towels
Bedding
DEEP STEAM "_
Delicates
Hand Wash
_Wool
Quick Wash
Rinse+Spin
Spin Only
@
Steam
@ @ @ ®
Start / Pause
®
Normal _ ...... ................................
_j7" Hot / Cold _
Sanitize / Heavy Pre Wa_Jl
Towels
Bedding d)
Softer
No Spin :i
Hand Wash
_Wool _ Temp. Spin Soil Level Signal Drum
Quick Wash Care Light
Rinse+Spin
SplnOnly
@
Power
Start / Pause
Select the appropriate cycle for the type of load.
This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.
Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments.
Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
Whites - For white fabrics with or without bleach.
Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled garments.
Sanitize - For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the water to
150°F to eliminate bacteria.
If Pause is selected during the heating portion of the Sanitize Cycle, your
Washer door will remain locked for your safety.
Towels - For bath towels, washcloths and mats.
Bedding - For bulky items such as blankets and sheets. When you are
washing comforters, use liquid detergent.
Deep steam 6/VF448"**) - For heavily soiled, colorfast garments, this cycle
provides high washing temperature and steam and is efficient in cleaning
stains.
Delicates - For sheer fabrics, bras, lingerie silk, and other handwash-only
fabrics. For best results, use liquid detergent.
Hand Wash - For handwashable, special care garments.
14 Washing a load of laundry
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii®
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Wool- For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds.
The wool course washes the laundry using gentle cradling actions.During
the wash, the gentle cradling and soaking actions are continued to
protect the wool fibers from shrinkage / distortion and for a super gentle
clean. This stop operation is not a problem.
Neutral detergent is recommended for wool course, for improved washing
results and for improved care of the wool fibers.
The wool wash cycle of this machine has been approved by
Woolmark for the washing of machine washable Woolmark
products provided that the products are washed according
to the instructions on the garment label and those issued by
\'(,COl. ARK the manufacturer of this washing machine, M0509.
Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly.
Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
Spin Only - Provides a spin to remove more water.
The large LCD Display is easy to use. It provides instructions and diagnostics
while keeping you updated on the cycle status and time remaining.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Press these buttons to select different cycle options.
Extra Wash - Add additional time to the wash cycle for better stain removal.
Extra Rinse - Add an additional rinse at the end of the cycle to more
thoroughly remove laundry additives and perfumes.
Extended Spin - Add additional time to remove more water from loads.
My Cycle --Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil level,option, etc.
Pre Wash - To use this feature add detergent to the Pre Wash section of the
detergent compartment. When turned on, the washer fills with cold water and
detergent, tumbles, then drains and advances to the selected wash cycle.
Some cycles cannot be selected with this option.*
* You cannot select the PreWash option in the Delicate, Wool and Quick
Wash cycles.
Delay Start - Any cycle can be delayed for up to 24 hours in one-hour
increments. Displayed hour indicates the time at which the wash will be started.
Press this button to sanitize your laundry in cold water.
Active silver ions are produced from pure silver plates by the process of
electrolysis and released into the wash water effectively sanitizing your wash,
even in cold water, without bleach. The SilverCare TM system sanitizes while
using 92% less energy use than traditional heat sanitization.
Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature options.
Extra Hot/Cold - Heavily soiled, colorfast items. Only available with the Sanitize cycle.
Hot/Cold - Whites and heavily soiled, colorfast items.
Warm/Warm - Colorfast items. When warm rinse is selected, only the final rinse will
be warm.
The other rinses will be cold to conserve energy.
Warm/Cold - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.
Cold/Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.
Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options.
Extra High - Removes more water from loads during spin.
To minimize wrinkling of wrinkle-free and no-iron fabrics, DO NOT use
the Extra High spin option for these loads, nor overload your Washer.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans and sturdy cottons.
Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items and synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.
No Spin - Drains your Washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin.
Washing a load of laundry 15
na of LAnc rv
J
Press the button to select the Soil Level/washing time.
Heavy - For heavily soiled loads.
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
Light - For lightly soiled loads.
Press the button to increase or decrease the end of cycle signal volume or
turn off the signal.
Press this button to use steam. Steam Care is available with Heavy Duty,
Normal, Whites, Perm Press, Sanitize, Towels, Bedding cycles. For heavily
soiled, colorfast garments. Steam care improves stain treatment and use less
water of each cycle.
Press to pause and restart programs.
Press once to turn your washer on, press again to turn your washer off. If
the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being
touched, the power automatically turns off.
Press the button to turn the interior Lamp on or off.
Child lock
A function that prevents children from playing with your washer.
Once the Child Lock function is activated, the control panel cannot be activated, preventing
children from playing with the washer.
ACTIVATI NG/DEACTIVATI NG
If you want to activate/deactivate the Child Lock function, press the Soil Level and Signal
buttons at the same time for 3 seconds.
How It works:
t. To activate or deactivate the Child Lock function, press and hold both the Soil level and
Signal buttons for 3 seconds. Activation/Deactivating the Child Lock function is only available
when the power is on.
2. When the Child Lock function is activated, and any button except for the Power button is
pressed, the buzzer will sound for a short period and the "Child Lock" indicator will turn off
for 10 seconds.
3. The Child Lock function stays on even after the power has been turned on and off or the
power cord has been disconnected and reconnected.
(_ hen buttons, other than the Power button, do not respond, please check if the Child
Lock function is on.
16 Washing a load of laundry
Interior Lamp
t. If the door is opened when the power is on, the Interior Lamp is automatically turned on.
2. If the door is closed when the power is on, the Interior Lamp is automatically turned off.
3. Press the Temp and the Spin buttons simultaneously or the Drum Light button to turn the
Interior Lamp on or off.
4. If 4 minutes have passed after the Interior Lamp is turned on, the Interior Lamp is
automatically turned off.
Select the Language
t. Press the Extra Wash and Extra Rinse buttons simultaneously
for 3 seconds.
2. The "Select the Language" message appears on the display.
3. Turn the Jog Dial to select a language.
You can select English, Spanish, or French.
4. Press the Signal button to select the chosen language.
Garment+ _::T_
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the
"Garment+" light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the door, unless the water is
too hot or if there is too much water in your Washer. If you are able to unlock the door and wish
to continue the wash cycle, close the door and press the Start/Pause button.
My cycle
Allows you to activate your custom wash (temperature, spin, soil level, etc.) with one-button
convenience.
By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the My Cycle mode.
The "My Cycle" light will indicate activation.
You can select all options as follows in "My Cycle" mode.
t. Select cycle using the Cycle Selector dial.
2. After cycle selection, set each option.
I_See page 29 for available option settings with each cycle.
3o Then, you can start "My Cycle" by pushing the Start/Pause button in "My Cycle" mode.
The cycle and options you select will be displayed the next time you choose "My Cycle".
You can change the "My Cycle" settings by repeating the same process above.
The last used setting will be displayed the next time you choose "My Cycle".
Washing a load of laundry 17
na of LAnc rv
J
Washing clothes usinq the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung'a "Fuzzy Control"
automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct
temperature, washing time, and washing speed.
t. Turn on your sink's water tap.
2. Press the Power button.
3. Open the door.
4. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
5. Close the door.
6. Add detergent, softener, and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate
compartments.
[_ Pre-wash is only available when selecting the Cottons, Synthetics, Denim, Sports Wear,
Baby Care, Dark Garment and Daily Wash cycles. It is only necessary if your clothing is
heavily soiled.
7. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
Normal, Whites, PermPresa,Sanitize, Towels, Bedding, Delicates, Hand Wash, Wool, Quick
Wash, Rinse + Spin, Spin Only, SteamCare (WF448"**), Heavy Duty. The relevant indicators
will illuminate on the control panel.
8. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
9. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
t. Within 5 minutes of starting a wash, it is possible to add/remove laundry items to the wash.
2. Press the Start/Pause button to unlock the door.
3. The door cannot be opened when the water is too HOT or the water level is too HIGH.
4. After closing the door, press the Start/Pause button to restart the wash.
When the cycle is finished:
After the total cycle has finished, the power will turn off automatically.
t. Open the door.
2. Remove laundry.
18 Washing a load of laundry
FOR SILVERCARE TM WASHING
An increased consumer demand for energy-saving products prompted Samsung to develop a system to
use silver, widely known for its antimicrobial properties, as a sanitizing agent in your washing machine.
Pure silver atoms have an electron stripped away by electrolysis during the wash and rinse cycles, which
releases up to 16 million trillion silver ions that then penetrate deep into the fabric to sanitize clothing
(according to U.S. EPA Test Guideline DIS/TSS-13). It does not need hot water or bleach.
Here's how it works: A grapefruit-sized device alongside the tub uses two pure silver plates the size of large
chewing gum sticks as electrodes in the water inlet system. The resulting positively charged silver atoms
- Silver ions (Ag+) -- are sprayed into the tub during the wash and final rinse cycle.
During tests, this process removed more than 99.9% of bacteria.
Extra delicate blouses, shirts, or even lingerie that can't be washed in hot water can now be sanitized
effectively without the adverse effects of hot water. The silver plates can easily be replaced by a Service
Technician if needed.
To use :
t. Load the washer.
2. Press the Power button.
3. Select a Cycle by turning the Cycle Selection dial.
4. Press the SilverCare TM button.
5. Add detergent in the dispenser tray for main washing, and add fabric softener up to the marked line.
6. Press the Start/Pause button.
: The washer automatically selects optimal washing conditions by sensing the laundry's weight.
FOR HOME USE ONLY- COMMERCIAL USERS SHOULD NOTIFY THEIR LOCAL WASTE
TREATMENT AUTHORITIES BEFORE USE
The total number of silver cycles run by the washer is displayed when pushing the Signal button and the
SilverCare TM button simultaneously while the power is on.
LU1 : less than 1000 cycles
LUO : 1O0O cycles
You should replace the SilverCare TM kit when the display reads "LU0" as the electrodes are near the end of
their useful life. Contact 1-8O0-SAMSUNG.
_You cannot choose the SilverCare TM option with the Wool cycle.
USING STEAM WASH (WF448"**)
The Steam Wash function injects steam directly into the laundry in the wash tub to increase the wash
temperature and enhance the Soak effect, thus improving the wash performance.
t. Load the washer.
2. Press the Power button.
3. Turn the Cycle Selector and select a Steam Cycle. (The Deep Steam course automatically selects
Steam.)
4. Press the Steam button.
5. Add detergent into the dispenser tray for a wash, and add fabric softener up to the marked line.
6. Press the Start/Pause button.
: The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of the laundry.
_ team may not necessarily be visible during the steam cycles.
Steam may not be present during entire steam wash cycle.
Washing a load of laundry 19
na of LAnc rv
J
DETERGENT USE
Your Washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.
For best cleaning results, use a high efficiency detergents such as Tide
HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain
suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are
produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized.
Z_ Regular detergent is Not recommended. Please use HE detergents
w,,..,.,, only.
[_ educing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre-treat
stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.
Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your Washer has separate compartments for dispensing
detergent and color-safe bleach, chlorine bleach, and fabric
softener. All laundry additives are added to their respective
compartments before starting your Washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before
starting your Washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is
running.
To use:
t. Never exceed the manufacturer's recommendations when
adding detergent.
2. This compartment holds liquid detergent for the main wash
cycle, which is added to the load at beginning of cycle.
_} hen using powdered detergent, remove the detergent
liquid from the compartment. Powdered detergent will not
dispense with detergent liquid.
"_l Detergent Liquid
Detergent compartment
t. Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment
before starting your washer.
2. If color-safe bleach is to be used, it should be added with detergent to the detergent
compartment.
When adding color-safe bleach with detergent, it is best if both laundry products are in the
same form - granular or liquid.
20 Washing a load of laundry
Pre wash compartment
When using the Pre Wash option, detergent should be added to both the Pre Wash
compartment and the detergent compartment. The detergent will automatically be dispensed
during Pre Wash.
If high efficiency (HE) detergent is used, add 1/3 of the recommended amount to the Pre
Wash compartment and 2/3 of the recommended amount to the detergent compartment.
Bleach compartment
(Liquid chlorine bleach only)
t. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
2. Avoid splashing or over-filling the compartment.
3. Your Washer automatically dispenses bleach into the tub at
the appropriate time.
4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach
before it reaches the wash load.
[_ Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto
the load or into the tub. It is a powerful chemical and
can cause fabric damage, such as weakening of the
fibers or color loss, if not used properly.
If you prefer to use color-safe, non-chlorine bleach,
add it to the appropriate detergent compartment.
DO NOT pour color-sale bleach into the Bleach
compartment.
Fabric Softener
compartment
Bleach
compartment
Fabric softener compartment
t. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
2. Fabric softener should be diluted with water until it reaches MAX FILL in the compartment.
3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse
cycle.
[_ se the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
DO NOT use a Downy Ball* in the Fabric softener Compartment of this Washer. It will
not add fabric softener at the appropriate time.
Use the detergent Compartment.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
Washing a load of laundry 21
CLEANING THE EXTERIOR
Turn off the water faucets after finishing the day's washing.
This will shut off the water supply to your Washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the door open to allow the inside of your Washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel - Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel.
Cabinet - Clean with soap and water.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your Washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial
residue that may remain in your Washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent
stains on your Washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled "Washer safe".
CLEANING THE DISPENSERS
The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to
laundry additive buildup.
1. Pull out the detergent liquid from detergent compartment.
2. Remove the siphon cap from the fabric softener and bleach
compartments.
3. Wash all of the parts under running water.
4. Clean the dispenser recess with a soft brush.
5. Reinsert the siphon cap and push it firmly into place.
6. Push the dispenser back into place.
7. Run a Rinse+Spin cycle without any load in your washer.
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.
Prepare your Washer for storage as follows:
Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your Washer through the
cycle without a load.
Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.
Unplug your Washer from the electrical outlet and leave your Washer door open to let air circulate inside
the tumbler.
If your Washer has been stored in below-freezing temperatures, allow time for any leftover water in your
Washer to thaw out before use.
22 maintaining your washer'
CLEANING THE DEBRIS FILTER
We recommend cleaning the debris filter when water does not drain well or the "ND" error message is displayed.
to Open the filter cover by pressing and pulling the handle of the
filter cover with your finger.
2. Unscrew the drain cap by turning it
counterclockwise.
3o Hold the cap on the end of the drain tube and
slowly pull it out about 6 inches (15 cm) and
drain off all the water.
Step 1 Step 2
4. Remove the debris filter cap.
5. Wash any dirt or other material from the
debris filter. Make sure the drain pump
propeller behind the debris filter is not
blocked.
6. Replace the debris filter cap.
7. Replace the filter cover.
CLEANING THE DOOR SEAL/BELLOW
t. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
2. Inspect the gray colored seal/bellow between the door
opening and the basket for stained areas. Pull back the
seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to
check for foreign objects.
3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/bellow, using the procedure that follows.
a) Mix a dilute solution, using % cup (177 mL) of liquid chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of
warm tap water.
b) Wipe the seal/bellow area with the dilute solution, using a damp cloth.
c} Let stand 5 minutes.
d} Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with door open.
[_ IMPORTANT."
Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. Keep them on the purchased
pedestal or in a separate storage box. This may scratch or damage the top cover of the washing machine.
[_ ince the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged.
Therefore, avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.
maintaining your washer 23
troL]beshoot ng
CHECK THESE POINTS iF YOUR WASHER...
PROBLEM
Will not start..
Has no water or not enough
water..
Make sure the door is firmly closed.
Make sure your Washer is plugged in.
Make sure the water source faucets are open.
Make sure to press the Start/Pause Button to start your Washer.
Make sure the Child Lock is not activated; see page 16.
Before your Washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
Check the fuse or reset the circuit breaker
Turn both faucets on fully.
Make sure the door is tightly closed.
Straighten the water inlet hoses.
Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be
clogged.
Open and close the door, then press the Start/Pause Button.
Make sure your Washer is running with sufficient water pressure.
Make sure the Detergent Selector dial is in the upper position when
using granular detergent.
Has detergent remains in
the automatic dispenser
after the wash cycle is
complete.
Vibrates or is too noisy.
Stops
Make sure your Washer is set on a level surface. If the surface is not
level, adjust your Washer feet to level the appliance.
Make sure that the shipping bolts are removed.
Make sure your Washer is not touching any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
Plug the power cord into a live electrical outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door and press the Start/Pause Button to start your
Washer.
For your safety, your Washer will not tumble or spin unless the door is
closed.
Before your Washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and it
may start.
Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.
Clean the screens periodically.
24 Troubbshooting
Fills with the wrong
temperature water.
o
o
o
o
o
Door locked or will not *
open. .
o
Does not drain and/or spin. *
Load is too wet at the end *
Leaks water. *
Has excessive suds. *
Turn both faucets on fully.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120 °
F (49 ° C) hot water at the tap. Also check the water heater capacity
and recovery rate.
Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens
may be plugged.
As your Washer is filling, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
While your Washer is filling, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when cold or warm wash
temperatures are selected. This is a normal function of the automatic
temperature control feature as your Washer determines the
temperature of the water.
Press the Start/Pause Button to stop your Washer.
Your Washer door will remain locked during the heating portion of the
Sanitize Cycle
It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
Close the door and press the Start/Pause Button. For your safety,
your Washer will not tumble or spin unless the door is closed.
Make sure the debris filter is not clogged.
Use the High or Extra High spin speed.
Use high efficiency detergent to reduce over-sudsing.
Load is too small. Very small loads (one or two items) may become
unbalanced and not spin out completely.
Make sure the door is firmly closed.
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
Avoid overloading.
Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
Non-HE detergent is NOT recommended.
TrouNeshoot[ng 25
trOL]be,shootng
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Washer.
Unbalanced load prevented your Redistribute the load, press the Start/
Washer from spinning. Pause Button.
Door is unlocked when Washer is
running.
Door is open when Washer is running.
Your Washer failed to lock the door.
Water temperature control problem.
Heater Control problem)
The hot/cold water hose connection is
not correct.
Your Washer has tried to fill but has not
reached the proper water level.
Water level sensor problem
The door will not unlock.
Your washer is not draining.
It can also mean that the unit senses a
small clog while draining.
Press the Power button to turn off your
Washer, then restart the cycle. If the
code reappears, call for service.
Close the door tightly and restart the
cycle.
If the code reappears, call for service.
Close the door tightly and restart the
cycle.
If the code reappears, call for service.
Call for service.
Please connect the hot/cold water
hose connection correctly.
Call for service.
Call for service.
Make sure the door is firmly closed.
Push the Power button to turn off your
Washer, then turn it on again. If the
code reappears, call for service.
First of all, clean up the drain filter.
then check the following.
1) Turn off the unit and turn it on again.
2) Select only the Spin Cycle.
3) Press the Start/Pause to drain the
water.
Clean the debris filter.
If it still does not drain, call for service.
26 Troubleshooting
YourWasherhastriedtofillbutwas
unsuccessful.
Problem with control.
A fault is detected in the water level
sensor.
Jammed Key.
Motor speed sensor problem.
Highcurrentdetected
Motor not running properly.
Temperature sensor problem.
High/Low voltage detected.
SilverCare TM control problem
System error.
Too many suds are detected during the
washing session.
The unit is put on hold until the suds
are reduced. Then, the unit will go back
to the operation.
When it finishes washing, End and
SUdS codes will blink in turn.
For any codes not listed above, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
Make sure the water faucets are open all
the way. Check for kinked hoses.
Check the inlet screens on the fill hoses.
f you use a Flood Safety Device, then
_lease remove the device and connect
:he water hoses directly to the unit.
Call for service.
Call for service
Call for service
Restart the cycle pressing the Start/
Pause Button. If the code reappears,
call for service.
Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Call for service.
To prevent it, cut down on detergents.
Troubleshooting 27
appe,ndx
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
Normal
Ci PermanentPress/
Wrinkle Resistant /
Gentle/Delicates
Hand Wash
Any Bleach (when
needed)
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
Tumble Dry Cycle
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/Delicates
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i!
Line Dry/Hang to Dry
Drip Dry
Dry Flat
_ I High
I
Medium
I
ILow
i
0 I
I
Do Not Wash
Do Not Wring
Do Not Bleach
Do Not Tumble Dry
No Steam (added to
iron)
Do Not Iron
Dry Clean
Do Not Dry Clean
Line Dry/Hang to Dry
[] I Drip Dry
I
Dry Flat
_) For machine-washablewool. Loads should be
under 8 pounds.
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature
range for Hot is 105 ° - 125 ° F/41 ° - 52°C, for Warm 85 ° - 105 ° F/29 ° - 41 ° C and for Cold 60 ° - 85 ° F/16 °
- 29 ° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60 ° F/16°C for detergent activation and effective
cleaning.) The clothes Washer may not ensure these temperatures because the actual water temperatures
entering your Washer are dependent on water heater settings and regional water supply temperatures. For
example, cold water entering the home in the northern states during winter may be 40 ° F/4 ° C which is
too cold for effective cleaning. The water temperature in this situation will need to be adjusted by selecting
a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line or using your Washer's heating option, if
available.
28 Appendix
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and option for you laundry,
WF448"
( : factory setting, : selectable )
Normal ® 54
Heavy Duty
Whites
Perm Press
Sanitize ®
Towels
Beddi"g
Deep Steam
Delicates
Hand Wash
Wool
QuickWash
Rinse + Spin
Spin only
_ 95
71
÷ ÷ ÷ ® ÷ ÷ ÷ ® ® ® ÷ ® ÷ ÷ ® ® ® 47
115
÷ ® ÷ ÷ ÷ ® ÷ ÷ ÷ ÷ 71
73
® ® 105
÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 41
÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 41
® 57
® ® ® ® ® ® ® $8
20
11
EH/C: Extra Hot/Cold EH: Extra High H: Heavy
H/C: Hot!Cold H: High N: Normal
W/W: Warm/Warm M: Medium L: Light
W/C: Warm/Cold L: Low
C/C: Cold/Cold NS: No Spin
Appendix 29
appe,ndx
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and option for you laundry.
WF438"
Normal
Heavy Duty
Whites
Perm Press
Sanitize ®
Towels
Bedding
Delieates
Hand Wash
Wool
QuickWash
Rinse + Spin
Spin Only
+
® ÷ ® ® ÷ ® ÷ ® ÷ ®
® ÷ ® ÷ ® ÷ ® ÷ ®
÷ ® ÷ ® ® ® ÷ ® ÷ ® ÷
® ÷ ® ÷ ® ® ÷ ® ÷
® ® ÷ ® ÷ ® ®
® ® ÷ ® ÷ ® ®
÷ ÷ ®
÷ ® ÷ ® ® ® ÷ ® ® ®
® ® ® ÷ ® ®
® ® ® ÷ ®
( + : factory setting, : selectable )
54
® 95
71
47
115
71
73
41
41
57
38
20
11
EH/C: Extra Hot/Cold EH: Extra High
H/C: Hot/Cold H: High
W/W: Warm/Warm M: Medium
W/C: Warm/Cold L: Low
C/C: Cold/Cold NS: No Spin
i
H: Heavy
N: Normal
L: Light
30 Appendix
HELPING THE ENVIRONMENT
, Your Washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
, Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers' instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
Use SilverCare TM instead of Hot Water Sanitization to save energy.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
DIMENSIONS
D. Depth
DiV I .... Inches (cm)
A. Height-Overall 39" (99.1)
B. Width 27" (68.6)
C. Depth with door open 90 ° 51.7" (131.4)
31.9" (81.1)
WATER PRESSURE
WEIGHT
HEATER RATING
POWER..... WASHING
CONSUMPT,0N WASHINGANDHEATING
SPIN
DRAIN
SPiN REVOLUTION WF448", WF438"
20-116psi(137-800kPa)
107kg (236 Ib)
9OOW
120V
120V
120V
120V
1300 rpm
250W
1100W
600 W
8OW
Appendix 31
SAMSUNG SILVERCARE TM WASHER
LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
Two (2) years control panel parts
Three (3) years stainless tub parts
Five (5) years motor parts
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service centeK
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
32 Warranty
EXCEPTASSETFORTHHEREIN,THEREARENOWARRANTIESONTHISPRODUCTEITHEREXPRESS
ORIMPLIED,ANDSAMSUNGDISCLAIMSALLWARRANTIESINCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO,ANY
IMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITY,INFRINGEMENTORFITNESSFORAPARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660-21 t2
t -800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsui3g.com
War'ranty
QUESTIONS OR COMMENTS?
Code No. DC68-02535A-10EN
Lavadora
Manua del usuaro
100%
I
Recycled Paper ,'
las posibilidades
Gracias por adqulrlr este prodL!oto Samsung
Para recibir LInservicio mas completo,
registre su producto en
www.samsung.comiregister
fUNO ON@S d@ SU NU@V
avadora VATTM
1.
Vd D©F
I
VRT TM (Tecnologia de Reducci6n de la Vibraci6n)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad m_txima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
2. Su Gran Capacidad
Las capacidad extra grande de las lavadoras Samsung le permite lavar un juego completo
de ropa de cama, un edred6n king-size o hasta 28 toallas de bafio en una sola carga. Si no
ha de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energia.
3. Deep steam (Vaporizaci6n profunda) (WF448"**)
La funci6n Deep Steam (Vaporizaci6n profunda) mejora la calidad de la limpieza y elimina
todo tipo de suciedad, para brindar una de limpieza superior.
4. Diamond drum TM
Para un cuidado especial de sus telas. Con orificios internos un 36% mas pequefios que
los de los tambores convencionales, el tambor Diamond evita que las telas se estiren y, pot
consiguiente, se darien.
5. Disefio elegante
El disefio elegante de esta lavadora combina armoniosamente con su ambiente.
6. Pantalla LCD & jog dial central
El Jog dial le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la pantalla LCD
es f_tcil de usar y comprender.
7. Motor DD
iEI poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energia
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad de centrifugado m_ts alta de 1.300
rpm para un funcionamiento m_ts eficiente y silencioso. La lavadora tambien posee menos
piezas movibles, Io cual se traduce en menos reparaciones.
8. Sanitize (Desinfecci6n)
AI seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para
eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas.
La presente certificaci6n ha sido realizada pot NSF International, una organizaci6n privada de
evaluaci6n y certificaci6n. Lea la etiqueta de la prenda para evitar dafios a la misma.
0nicamente los ciclos de desinfecci6n fueron disefiados para cumplir con los requisitos de
este protocolo para una desinfecci6n eficaz.
_S_,, NSF Protocol P172 J
Sanitization Performarlce of Residei/tial and
Commercial, Family Sized Clothes Washers
2 Funciones de su nueva lavadora VRT TM a vapor
9. Pedestal con Cajones de AImacenamiento (Modelo Nro : WE357")
Hay disponible un pedestal de 15" opcional para elevar la lavadora y Iograr asi una carga y
descarga m_ts sencilla.
Tambien ofrece un caj6n de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de
detergente de 100 oz.
10. Apilamiento (Modelo N.°: SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con Cajones de
Almacenamiento>
<Apilamiento>
Funciones de su nueva lavadora VRT TM a vapor 3
Felicitaciones pot la compra de la nueva lavadora SilverCare TM de Samsung.
Este manual contiene informaciOn importante acerca de ia instalaciOn, el uso y
el cuidado del electrodomestico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de
aprovechar al maximo los multiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido comOn, precauci6n
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SJMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Peligros o pr_tcticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas graves o
la muerte.
ADVERTENCIA
Z_ Peligros o pr6.cticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas leves o
da_os materiales.
PRECAUClON
Z_ Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n, descargas electricas o lesiones
fisicas cuando usa esta lavadora, siga estas instruccionesde seguridad b{tsicas:
PRECAUCION
NO intente hacer nada.
[_ NO desarme.
[_ NO toque.
(_ Siga las instrucciones fielmente.
(_ Desenchufe el enchufe de alimentaci6n electrica del tomacorriente de la pared.
AsegOrese de que la m_tquina tenga buena conexi6n a tierra para evitar
descargas electricas.
Llame al centro de servicio tecnico para obtener asistencia.
[_ Aviso
(_ Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodomestico.
@
AI igual que con cualquier equipo que utilice electricidad y piezas m6viles, existen posibles
peligros.
Para usar este electrodomestico de manera segura, familiaricese con su funcionamiento y
sea cuidadoso al utilizarlo.
Instale y guarde la lavadora adentro, en un lugar alejado de la exposicbn a los factores clim_.ticos.
Instale y nivele la lavadora sobre una superficie que pueda soportar su peso.
La lavadora debe conectarse a tierra correctamente. Nunca la enchufe a un tomacorriente
sin conexi6n a tierra. Consulte la p_tgina 8 para obtener m_ts informaci6n sobre c6mo
conectar la lavadora a tierra.
4 Informaci6n sobre seguddad
Para reducir el riesgo de incendio o explosi6n:
........ _ No lave prendas que hayan sido lavadas, remojadas o tratadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores
que se pueden prender fuego o explotar. Enjuague a mano todo material que haya
estado expuesto a un solvente de limpieza o a liquidos o s61idos inflamables antes de
colocarlo en la lavadora. Aseg0rese de que se haya eliminado todo vestigio de tales
liquidos, s61idos y vapores. Entre las sustancias peligrosas se encuentran la acetona, el
alcohol desnaturalizado, la gasolina, el queroseno, ciertos limpiadores liquidos de uso
dom@stico y quitamanchas, el aguarr6.s, las ceras y los removedores de cera.
No vierta gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas en el agua del lavado.
En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua
caliente -por ejemplo el calentador de agua- que no se ha usado durante dos semanas
o mas. EL GAS HIDR©GENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha
usado durante dos semanas o m6.s, abra todas las Ilaves de agua caliente de su casa
y deje que el agua fluya durante varios minutos antes de usar la lavadora. Esto disipar6.
el gas hidr6geno acumulado. Dado que el gas hidr6geno es inflamable, no fume ni
encienda una llama abierta en ese momento.
_ Desconecte el cable de alimentaci6n antes de realizar el mantenimiento de la lavadora.
_No introduzca el electrodom@stico cuando el tambor est@ movimiento.
SU mano en en
/._No permita que los nifios jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. La puerta de la
........ lavadora no se abre con facilidad desde el interior, y un ni_o se podria lastimar gravemente
si queda atrapado adentro.
No modifique los controles.
No repare, ni reemplace, ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de la lavadora por
su propia cuenta, salvo que entienda acabadamente las instrucciones de reparaci6n
recomendadas para el usuario y que usted tenga la habilidad para Ilevarlas a cabo. El
trabajo efectuado por una persona no autorizada puede invalidar su garantia.
Guarde los detergentes de ropa y demas productos para el lavado en un lugar frio y seco,
alejado del alcance de los ni_os.
No lave ni seque prendas que tengan manchas de aceite vegetal o aceite de cocina.
Dichas prendas pueden tener vestigios de aceite despu@s del lavado. A causa de los restos
de aceite, la tela puede despedir humo o prenderse fuego.
No use lej[a que contenga cloro, amon[aco o 6.cidos (tales como vinagre o removedores de
........ 6xido) en el mismo lavado. Se pueden generar vapores peligrosos.
No lave con la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden adherir pequefias
particulas a telas lavadas en las cargas subsiguientes y causar irritaci6n en la piel.
Antes de disponer de la lavadora, retire la puerta para que los ni_os o los animales
peque_os no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
No se siente encima de la lavadora.
Las mangueras de entrada est6.n sujetas a da_os y deterioro con el transcurso del tiempo.
Verifique peri6dicamente que las mangueras no presenten protuberancias, no est@n
enroscadas, no presenten cortes, desgaste o p@rdidas, y reempl6.celas cada cinco afios.
Aseg0rese de que los bolsillos no contengan objetos pequefios, duros y de forma irregular,
material extrdios como monedas, cuchillos, alfileres, etc. Estos objetos podrian dafiar la lavadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado.
No lave alfombras ni felpudos.
Si lava alfombras o felpudos, la tierra se acumular6, en el interior de la lavadora. Puede
causar problemas de funcionamiento, como no vaciar el agua del tambor.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el caj6n para
detergente est@ cerrado.
Si el caj6n para detergente esta abierto, se podria golpear la cabeza con @1y lesionarse.
[nfo[maci6n sobre seguddad 5
cont n c]o
INSTALACION DE LA LAVADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
GUiA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
il
7 Desembalaje de la lavadora
7 Descripci6n general de la lavadora
8 Instalaci6n electrica
8 Conexi6n a tierra
8 Agua
9 Drenaje
9 Piso
9 Consideraciones acerca de la ubicaci6n
9 Instalaci6n del electrodomestico en un
gabinete o en un hueco
9 Instalaci6n bajo contador (s61o lavadora)
10 Con pedestal o kit de apilamiento
opcionales
11 Nota importante para el instalador
13 C6mo cargar la lavadora
13 C6mo comenzar
14 Descripci6n general del panel de control
17 Seguro para ni_ios
17 Luz intema
17 Seleccione el idioma
17 Garment+ (Mas prendas)
18 My Cycle (Mi ciclo)
18 Lavado de prendas con el selector de
ciclos
19 Para lavado en SilverCare TM
19 Uso del steam wash (lavado a vapor)
(WF448"**)
20 Uso del detergente
20 Caracteristicas
22 Limpieza del exterior
22 Limpieza del interior
22 Limpieza de los dosificadores
22 C6mo guardar la lavadora
23 Limpieza del filtro de residuos
23 Limpieza del sello/fuelle de la puerta
23 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
24 Controle estos puntos si su lavadora...
26 C6digos de informacion
APENDICE
i i
i
28 Tabla de indicaciones del tejido
29 Tabla de ciclos
31 Ayuda al medioambiente
31 Declaracion de conformidad
31 Especificaciones
6 Contents
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecci6nela para controlar que no se hayan producido daflos durante el
transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuaci6n. Si
la lavadora sufri6 dafios durante el transporte, o si falta algOn elemento, comuniquese con el 1-800-
SAMSUNG(726-7864).
Para evitar lesiones fisicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte
la unidad.
Los materiales de embalaje pueden set peligrosos para los ni_os; mantenga todo el material de
......... embalaje (bolsas de plastico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niflos.
DESCRIPCION GENERAL DE LA LAVADORA
Caj6n para
detergente
Manguera de suministro
de agua caliente
Manguera de
suministro de agua
fria
Panel de control
Puerta
Tambor
Filtro de residuos
Rata ajustable
Cubierta del filtro
Manguera
|je
Patas
ajustables
Llave inglesa
OOO
OOO
Tapones para los
orificios de los tornillos
Manguera de suministro
de agua
Guia de la manguera
Abrazadera pl;istica de sujecibn de la rnanguera
InstaHaci6n de la lavadora 7
n ta ac 6n de a avadora
REQUISITOS BASICOS ACERCA DE LA UBICACION
Instalaci6n electrica
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado Onicamente a la lavadora.
La lavadora est&` equipada con un cable de alimentaci6n.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Conexi6n a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMI2STICO ESTE CONECTADO A TIERRA.
Este electrodomestico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodomestico funcione
mal o se descomponga, la conexi6n a tierra reducir&` el riesgo de descarga electrica al ofrecer
una via de menos resistencia a la corriente electrica.
Este electrodomestico ester equipado con un cable de alimentaci6n que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexi6n a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexi6n a tierra.
/_ La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra del equipo puede dar como
...._,, ,Aresultado un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista o tecnico calificado si
le surgen dudas acerca de si la conexi6n a tierra del electrodomestico es adecuada. No
modifique el enchufe provisto con el electrodomestico; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones fisicas innecesarias, todo
el cableado y la conexi6n a tierra deben realizarse en conformidad con el C6digo Electrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisi6n m_ts reciente, y los c6digos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodomestico proveer los servicios
electricos adecuados para este electrodomestico.
/_ NUNOA CONEOTE UN CABLE_, T[ERRA ALAS TUBER[AS DE PLASTICO, LAS
P,_,, TUBERIAS DE GAS O LAS CANERIAS DE AGUA CALIENTE.
/k
ADWRT_NClA
Agua
Para Ilenar correctamente la lavadora en el tiempo correcto, se requiere una presi6n de agua de
20 a 116psi (137-800kPa).
Una presi6n de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la v&`lvulade agua o impedir que la v6.1vula
de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de Ilenado m&`sall&.de Io permitido por
los controles de lalavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles se establece
un Ifmite de tiempo en caso de que una manguera interna se dloie y se inunde la casa.
Las Ilaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm.) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias est_tn disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm.) para Ilaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan da_os a causa del agua:
Las Ilaves de agua deben ser de f&`cilacceso
Cierre las Ilaves cuando no use la lavadora.
Verifique peri6dicamente que no haya p@didas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VALVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
NO PRESENTEN PERDIDAS.
8 Instalaci6n de la lavadora
Drenaje
La alturareoomendada de latoma de agua es de 18 pulg.(46 ore.).La manguera de drenaje
debe colooarse a travesdel ganoho para dicha manguera y dirigirsehaoialatoma de agua. La
toma de agua debe tenerlasufioientelongitudcomo para aceptareldiametro exteriorde la
manguera de drenaje.La manguera de drenajevieneconectada de fabrioa.
Piso
Para un mejor desempe_o, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcci6n
s61ida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibraci6n y/o
los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintetico son
factores que contribuyen a la vibraci6n y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente
durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una platdorma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicaci6n
No instale la lavadora en areas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre
mantendr& algo de agua en el area de la valvula de agua, la bombay la manguera. Esto puede
da_ar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.
Instalaci6n del electrodomestico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MiNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMFtSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. (25 mm.) Parte superior: 17 pulg. (432 mm.)
Parte posterior: 4 pulg. (102 mm.) Frente del gabinete: 2 pulg. (51 mm.)
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar
por Io menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg 2 (465 cm*). La lavadora
Linicamente no requiere una abertura especifica.
A
[m
1 in,
(2,5cm)
F_q
1in. --_1_-- 27in. ----_IP_--- 27in. _lin.
(2,5cm) (68,6cm) (68,6cm) (2,5cm)
A. Area empotrada
B. Vista lateral - gabinete o area empotrada
B
17in.
(43,2cm)
!-
2in. -_t_-- 31,9in.----_1_- 4in.
(5cm) (81,1cm) (10,2cm)
Instalaci6n bajo contador (s61olavadora)
40in, i I 0
(101,6cm)
1in.-_1_-- 27in. ----a_l-_- 1in.
(2,5cm) (68,6cm) (2,5cm)
InstaHaci6n de la lavadora 9
Con pedestal o kit de apilamiento opcionales
Dimensiones requeridas de la instalaci6n con pedestal
1_5_,7pulg.(131,4ore)para poderabrirla
pue_r
i
_34i:i in:_ i2 4in.
(86,5cm) (10cm)
_ 3in,
@
3in,
_,8era)
Gabineteo puerta
39in.
(99,1cm)
F_q
....... _--- 53,6in.
. (136,2cm)_
27in.
(68,6cm)
1 in. -_'1 _ 31,9in. --_1 I_- 5,5 in.**
(2,5cm) (81,1cm) (14cm)
Dimensiones requeridas de la instalaci6n con kit de apilamiento
T
6in.*
(15,2cm)
-i- o
78in.
(198,1cm)
(2,5cm)-- (68,6cm)
* Espacio necesario
** El codo del drenaje externo requiere
espacio adicional.
10 InstaHaci6n de la lavadora
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para la instalaci6n de esta lavadora.
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tomillos de
transporte de la parte posterior de la unidad.
t. Afloje todos los tornillos con la Ilave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo
con la arandela a traves del orificio de la parte posterior de la
lavadora. Repita el proceso para cada tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los
tornillos suministrados (Consulte la p_tgina 7).
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso
de que los necesite en el futuro.
PASO 2
Seleccionar una ubicacion
Antes de instalar la lavadora, de la ubicaci6n:
aseg@ese que
tenga una superficie resistente y nivelada
este alejada de la luz solar directa
tenga suficiente ventilaci6n
No se congele (cuando la temperatura no sea inferior a los 32 °F o 0 °C)
este alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
Tenga suficiente espacio para el cable de alimentaci6n.
no tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilaci6n.
PASO 3
Instalacion de la lavadora
t. Coloque la manguera de drenaje en el
drenaje. AsegOrese de que NO haya una
conexi6n hermetica entre la manguera de
drenaje y la toma de agua.
La toma de agua debe estar a una altura de
18 pulgadas o 46 cm. como minimo.
Siempre se debe tener la precauci6n de
evitar plegar o da_ar la manguera de
drenaje. Para obtener mejores resultados,
la manguera de drenaje no debe presentar
obstrucciones de ninguna indole: codos,
acoplamientos o longitudes excesivas.
En caso de que no se pueda colocar la
manguera de drenaje convenientemente a
una altura de 18 pulg. o 46 cm., col6ql
un soporte.
Tambor de lavado
Toma de agua
1
InstaHaci6n de la lavadora 11
6n de
2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que
haya una arandela dentro de cada manguera de carga. Fria
Enrosque las mangueras de entrada alas conexiones de las
Ilaves de agua CALIENTE y FRiA.
En el otto extremo de la manguera, verifique que haya una
arandela de goma pot manguera y conecte cada manguera Q
de carga a la v_tlvula de agua. Aseg0rese de conectar la _<I_
manguera con la leyenda impresa que dice "HOT" (Caliente)
a la Ilave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que
quede ceflido, a continuaci6n, de dos tercios de giro con la
pinza.
[_ Para usar el agua correctamente, conecte tanto la v{tlvula
de agua CALIENTE como la de agua FR[A. Si alguna de impresaLeyenda"Fria"
elias o ambas est{tn desconectadas, aparecer_t el error
"nF" (no hay carga).
3. Abra el suministro de agua "CALIENTE" y "FRiA" y controle
todas las conexiones a la v{tlvula y a la Ilave de agua para
verificar si hay p6rdidas.
Caliente
4. Enchufe el cable de alimentaci6n a un tomacorriente
aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra,
de 120 voltios y 60 Hz, protegido pot un fusible o un
disyuntor de 15 A.
La lavadora est{t conectada a tierra a traves del tercer
pin del cable de alimentaci6n cuando se Io enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexi6n a tierra.
5. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
6. Nivele la lavadora girando manualmente las patas
niveladoras hacia adentro o hacia afuera segOn sea
necesario o usando la Ilave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora este nivelada, ajuste las tuercas
usando la Ilave o el destornillador de cabeza plana (-).
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas.
[_Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro
esquinas de la lavadora. Es una buena idea volver a
controlar si la lavadora est{t nivelada despues de los
primeros doce lavados.
......................'ill
_ vite el dafio de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas de
bloqueo esten sujetas a la parte inferior
de la lavadora.
12 Instalaci6n de la lavadora
COMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con rapa seca, sin doblar; pera NO LO SOBRECARGUE.
La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavada, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
Lave prendas delicadas, tales coma los brassieres, los calcetines y demurs lenceria, en el ciclo Delicates
(Prendas delicadas) con prendas livianas similares.
Cuando lave articulos valuminosas o algunos articulos mas peque_ios, no cargue el tambor
completamente, coloque, par ejemplo, un tapete, una almahada, mu_iecos de peluche, o uno a dos
sueteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten m_ts eficaces.
(_ urante el ciclo de centrifugado, la lavadara puede agregar agua adicional para redistribuir el
desequilibrio excesiva dentro del tambor.
Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavada de 6ptima calidad.
Para agregar una prenda que se habia olvidado:
t. Presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa).
2. Espere hasta que la luz de la Traba de la puerta se apague (5 segundos)
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa).
Despues de una pausa de 10 segundas, se reanudar_t el cicla.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavada.
Irate de lavar la ropa de cama, las toallas, la ropa interior y dem&s articulos que, par Io general,
tienen contacto directo con el cuerpo con la opci6n SilverCare TM, que desinfecta usando agua fria.
COMO COMENZAR
t. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
/_ Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la
.....""%°c,,,puerta o se desprenda del tambor.
3. Vierta detergente y aditivos en el dosifieador (consulte las p_tginas 20-21).
4. Seleecione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las p_tginas 14-16).
5. Presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminar_t la luz del indicador Wash (lavado).
7. El tiempo del ciclo caleulado apareeer_t en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctOe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presi6n y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, se eseuchar_t una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efectOe un drenaje r_tpido.
@* Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagar_t y la palabra "End" (Fin)
apareeer_t en la pantalla.
,, NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la Traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la secci6n "C6mo cargar la lavadora". (p_tgina 13)
,, Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento despues de una pausa, espere a que produzca una
demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continOe.
Si presiona bot6n Power (Encendido), se cancelar_t el ciclo y la lavadora se detendr&
Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin
(Centrifugado) se iluminar_tn durante dichas fases del ciclo.
ManuaH de instrucciones 13
de L de
I
DESCRIPCION GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
P....
\
\
_e_ steam eyries Normal
Heavy Duty
Whites
Perm Press
Sanitize
Towels
Bedding
DEEP STEAM "_
Delicates
Hand Wash
_Wool
Quick Wash
Rinse+Spin
Spin Only
@
Steam
@ @ @ ®
Start / Pause
®
Normal _ ...... ................................
_7" Hot / Cold _
Sanitize / Heavy Pre Wa_ll
Towels
Bedding d)
Soflel
No Spin :i
Hand Wash
_Wool _ Temp. Spin Soil LeveJ Signal Drum
Quick Wash Care Light
Rinse+Spin
SplnOnly
@
Power
Start / Pause
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinara el patrbn de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formaci6n de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm
Press (Plancha permanente).
Normal: para la mayor parte de las telas, entre elias, el algodbn, el lino y las
prendas moderadamente sucias.
Heavy Duty (Potencia extra): para telas resistentes que no desti¢ien y prendas
muy sucias.
Whites (Ropa blanca): para telas blancas con o sin lejia.
Perm Press (Plancha permanente): para telas sinteticas que no necesitan
planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias.
Sanitize (Desinfeccibn): para prendas muy sucias y que no destifien. Este
ciclo calienta el agua a 150 °F (65 °C) para eliminar las bacterias.
Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo
Sanitize (Desinfecci6n), la puerta de la lavadora permanecera trabada por su
seguridad.
Toallas - Para toallas de bafqo, toallas peque_as y alfombrillas.
Bedding (Ropa de cama): para prendas voluminosas, tales como Ins frazadas y
Ins sabanas. Cuando lave edredones, utilice detergente liquido.
Deep steam (Vaporizaci6n profunda) (WF448"**) - Para prendas muy sucias y
que no desti_en, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y
resulta eficaz para eliminar manchas.
Delicates (Ropa delicada): Para telas finas, brassieres, lenceria de seda y otras
telas que deben lavarse 0nicamente a mano. Para obtener mejores resultados,
use detergente Ifquido.
14 Lavado de una carga de ropa
Hand Wash (Lavado a mano) - Para prendas que requieren un cuidado especial o
que deben lavarse a mano.
Wool (Lana): para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben
tenet un peso inferior alas 8 Ib. (3,62 Kg.).
El ciclo de lanaes aplicado de forma gentil en el lavado. Durante el
lavado, el gentil proceso de lavado y enjuagado se hacen de forma
adecuadapara proteger las fibras de la lana evitando quese encojan o
deformen, teniendo as[ un estupendo lavado. Esta operaci6n ya no es un
problema.
El detergente neutral se recomienda en el ciclo de la lana, para mejorar
los resultados de lavado y para el cuidado de las fibras de lana.
_. El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido aprobado
por Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables
en lavadora siempre y cuando los productos se laven conforme
a las instrucciones de la etiqueta de la prenda y aquellas del
\'_C)O l.M,,\ RK fabncante de la lavadora, M0509.
Quick Wash (Lavado r_ipido): para prendas ligeramente sucias que se necesitan
con urgencia.
Rinse + Spin (Enjuague + centrifugado): @selopara cargas que neceskan
@nicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se a_iade
durante el enjuague.
Spin Only ($61o centrifugado): drece un centrifugado para extraer m_is agua.
La amplia pantalla LCD es fficil de usar. Ofrece instrucciones y diagn6sticos y Io
mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante.
Ppresione estos botches para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Extra Wash (L.avado extra): agregue tiempo adicional al lavado para una mejor
remoci6n de las manchas.
Extra Rinse (Enjuague exlra): agregue un enjuague adicional al final del ciclo para
remover los aditivos y perfumes del lavado conmayor eficacia.
Extended Spin (Centrifugado extendido): agregue tiempo adicional para exlraer
m_is agua de las cargas.
My Cycle (Mi ciclo) - Elija su ciclo favorito incluyendo temperatura, centrifugado,
nivel de suciedad, opciones, etc.
Pre Wash (Prelavado): para usar esta funci6n, coloque detergente en la secci6n
de prelavado del compartimiento para el detergente. Una vez que se enciende,
la lavadora se Ilena de agua fr[a y detergente, rota, luego drena y avanza al ciclo
de lavado seleccionado. Algunos ciclos no pueden ser seleccionados cots esta
opci6n.*
* No puede seleccionar la opci6n PreWash (Prelavado) en los ciclos Delicates
(Ropa delicada), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado r_ipido).
Delay Start (Inicio retardado): cualquier ciclo puede retardarse hasta 12 horas
en incrementos de una hora. La hora en panta,a indica el tiempo en elcual
comenzara el lavado.
Presione este bot6n para desinfectar la ropa en agua fr[a.
Los iones de plata activos se producers a partir de laminas de plata pura mediante
el proceso de electr61isis y se liberan en el agua del lavado desinfect_indolo cots
eficacia, incluso en agua fr[a, sin que se requiera lej{a. El sistema SilverCare M
desinfecta y utiliza un 92% menos de energia que la desinfecci6n t6rmica
tradicional.
Presione este bot6n repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Extra I-tot/Cold (Muy caliente/fria): prendas muy sucias que no desti_ien.
Disponible s61o con el ciclo Sanitize (Desinfecci6n).
I-lot/Cold (Caliente/fria): ropa blanca y prendas muy sucias que no destiFien.
Warm/Warm (C_ilida/calida): prendas que no desti_ien. Cuando se selecciona
enjuagar cots agua tibia, s61oel enjuague final se realizara con agua tibia.
Los demas enjuagues se dectuar_in con agua fria para preservar la energia.
Warm/Cold (Calida/fr[a):-- prendas moderadamentesucias, que no destiCSen;la
mayor[a de las prendas sin arrugas.
Cold/Cold (Fria/fria): prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Lavado de una car'ga de ropa 15
Ppresione este bot6n repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugado.
Extra High (Muy alta): extrae m_'_sagua de las cargas durante el centrifugado.
Para minimizar la formaci6n de arrugas de las telas sin arrugas y que no
neceskan planchado, NO use la opci6n de centrifugado Exlra High (Muy
alta) para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora.
High (Alta): use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes.
Medium (Mediana): use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no
neceskanplanchado y las telas sint_ticas.
Low (Baja): use para las prendas delicadas que necesitan un centrifugado a
velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado): drena la lavadora sin centrifugar. Utilicela para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Presione el bot6n para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
Heavy (Muy sucia): para prendas muy sucias.
Normal: para prendas moderadamente sucias. Esta opci6n es la mejor para la
mayoria de las cargas.
Light (Ligeramerlte sucia): para prendas ligeramente sucias.
Presione el bot6n para aumentar o disminuir el volumen de la serial de final del
ciclo o apagar la serial.
Presione el bot6n para agregar vapor. El proceso con vapor se encuentra
disponible para los ciclos Heavy Duty (Super Pesado), Normal (Normal), Whites
(Ropa blanca), Perm Press (Liviano), Sanitize (Desinfecci6n), Towels ([ballas),
Bedding (Ropa de cama). Para prendas muy sucias y que no destiflen. El proceso
con vapor mejora los tratamientos para eliminar manchas y emplea menos agua
en cada ciclo.
Presi6nelo para detener y reiniciar los programas.
Presione una vez para encender la lavadora y presi6nelo nuevamente para
apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante mas de 10 minutos sin
que se toque ninguno de los botones, se apagar_ automaticamente.
Presione este bot6n para encender o apagar la luz interna.
16 Lavado de una carga de ropa
Seguro para ni_os
Una funci6n que evita que los niPios jueguen con la lavadora.
Una vez activada la funci6n del seguro para ni_os, el panel de control no se puede activar, asi se
evita que los ni_os jueguen con la lavadora.
ACTIVACION/DESACTIVAC ION
Si quiere activar/desactivar la funci6n de seguro para ni6os, presione los botones Centrifugado
y Nivel de suciedad simult_tneamente durante 3 segundos.
C6mo funciona:
t. Para activar o desactivar la funci6n Bloqueo para niPios, mantenga presionados durante 3
segundos los botones Nivel de suciedad y SePial. $61o es posible la activaci6n/desactivaci6n
de la funci6n Bloqueo para niPios cuando la lavadora esta encendida.
2. Cuando se activa la funci6n Bloqueo para niPios y se presiona cualquier bot6n excepto el de
Encendido, se oye una alarma durante un periodo breve y el indicador "Bloqueo para ni_os"
se apaga durante 10 segundos.
3. La funci6n Bloqueo para niPios continL'4a activada incluso cuando la lavadora se enciende y
se apaga o despues de desconectar y volver a conectar el cable de alimentaci6n.
Cuando los botones, distintos del bot6n Encendido, no respondan, verifique si el bot6n
Seguro para ni_os ester encendido.
Luz interna
t. La luz interna se enciende automaticamente si se abre la puerta cuando la lavadora ester
encendida.
2. La luz interna se apaga autom_ticamente si se cierra la puerta cuando la lavadora est,1 encend[da.
3. Presione los botones Temp (Temperatura) y Spin (Centrifugado) en forma simultanea o el
bot6n Drum Light (Luz del tambor) para encender o apagar la luz interna.
4. L.a luz [nterna se apaga autom&,ticamente luego de estar encendida durante m6,s de 4 minutos.
5. Cuando finaliza un programa, la luz interna se enciende automaticamente durante 4 minutos
y luego se apaga.
Seleccione el idioma
t. Presione los botones Extra Wash (Lavado extra) y Extra Rinse
(Enjuague Extra) en forma simult_tnea durante 3 segundos.
2. En la pantalla aparece el mensaje "Select the Language"
("Seleccione el Idioma").
3. Gire el Jog Dial para seleccionar el idioma.
Puede elegir ingl@s, espa_ol o franc@s.
4. Presione el bot6n Signal (SePal) para seleccionar el idioma.
Garment+ (Mas prendas) _::7
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando est@encendida la luz de "Garment+" (M#.s prendas). AI presionar el bot6n
Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua est@ demasiado caliente o
que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo
de lavado, cierre la puerta y presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa).
Lavado de una car'ga de ropa 17
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con
la practicidad de presionar un s61o bot6n.
AI presionar el bot6n My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones usadas durante el modo My
Cycle. La luz de "My Cycle" (Mi ciclo) indicara que est6. activo.
Puede seleccionar todas las opciones en el modo My Cycle (Mi ciclo) de la siguiente manera:
t. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.
2. Despues de seleccionar el ciclo, elija una opci6n.
_ onsulte la p_gina 28 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para
cada ciclo.
3. Luego, puede iniciar "My Cycle" (Mi ciclo) presionando el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa)
en el modo "My Cycle" (Mi ciclo).
El ciclo y las opciones que usted seleccione apareceran la pr6xima vez que seleccione "My
Cycle" (Mi ciclo).
[_ Puede modificar las configuraciones de "My Cycle" (Mi ciclo) repitiendo el proceso anterior.
Aparecer&, la Oltima configuraci6n utilizada la pr6x[ma vez que seleccione "My Cycle" (Mi ciclo).
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control autom6.tico
"Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegira la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
t. Abra el grifo de agua del fregadero.
2. Presione el bot6n Power (Encendido).
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin Ilenarlo demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
EI Prelavado solo esta disponible cuando se seleccionan los ciclos Cottons (Algod6n),
Synthetics (Telas sint@ticas), Denim (Denim), Sports Wear (Indumentaria deportiva), Baby
Care (Lavado de prendas de beb@), Dark Garment (Prendas oscuras) y Daily Wash (Lavado
diario). $61o es necesario si la ropa esta muy sucia.
7. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal (Normal), Whites (Ropa blanca), PermPress (Liviano), Sanitize (Desinfecci6n), Towels
(Toallas), Bedding (Ropa de cama), Delicates (Ropa delicada), Hand Wash (Lavado a mano),
Wool (Lana), Quick Wash (Lavado r6.pido), Rinse + Spin (Enjuaguar + Centrifugar), Spin Only
($61o centrifugado), SteamOare (Proceso a vapor) (WF448"**), Heavy Duty (S0per Pesado).
Se encenderan los indicadores correspondientes el panel de control.
8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el bot6n de la
opci6n adecuada.
9. Presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciara el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminar_ y aparecer_ en la panta[la el tiempo del ciclo de lavado.
Opcion de pausa
t. Dentro de los primeros 5 minutos de iniciado el lavado, es posible retirar/agregar prendas al
lavado.
2. Presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
3. No puede abrirse la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA o el nivel del
agua esta muy ALTO.
4. Despues de cerrar la puerta, presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el lavado.
Cuando el oiclo haya terminado:
AI finalizar el ciclo, la lavadora se apagara automaticamente.
t. Abra la puerta.
2. Saque la ropa limpia.
18 Lavado de una carga de ropa
PARA LAVADO EN SILVERCARE TM
Una mayor demanda de los consumidores en cuanto a productos que ahorren energia impuls6 a Samsung
a desarrollar un sistema que usara plata, ampliamente conocida por sus propiedades antimicrobianas,
como agente desinfectante en la lavadora.
Los {ttomos de plata pura cuentan con un electr6n que se separa mediante un proceso de electr61isis
durante los ciclos de lavado y enjuague, dicho proceso libera hasta 16 mil millones de billones de iones de
plata que posteriormente penetran en la tela para desinfectar la ropa (conforme a la Pauta de evaluaci6n de
la EPA de los EE.UU. DIS/TSS-13). No se requiere agua caliente ni lejia.
El proceso funciona del siguJente modo: Un dispositivo del tamafio de una toronja junto al tambor usa dos
16.minasde plata pura del tamafio de las gomas de mascar en tiras como electrodos en el sistema de entrada
de agua. Los #.tomos de plata con carga positiva resultantes (iones de plata (Ag+)) se dispersan por el tambor
durante el ciclo de lavado y Oltimo enjuague,
Durante el proceso de prueba, este proceso removi6 mas del 99,9% de las bacterias.
Las blusas, las camisetas e incluso la lenceria extremadamente delicadas que no pueden lavarse con
agua caliente ahora se pueden desinfectar con eficacia sin los efectos adversos del agua caliente. Si fuera
necesario, un tecnico de servicio puede reemplazar f_tcilmente las I_tminas de plata.
Para usar:
t. Cargue la lavadora.
2o Presione el bot6n Power (Encendido).
3. Seleccione un ciclo girando el disco del Selector de ciclos.
4. Presione el bot6n SilverCare TM.
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado principal y vierta suavizante de telas hasta
la linea marcada.
6. Presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa).
: La lavadora selecciona autom{tticamente las condiciones de lavado 6ptimas al detectar el peso de la ropa.
[_ ©LO PARA USO DOMESTICO. LOS USUARIOS COMERCIALES DEBEN NOTIFICAR A LAS
AUTORIDADES LOCALES RESPONSABLES DEL TRATAMIENTO DE RESIDUOS ANTES DEL USO.
La cantidad total de ciclos de lavado con plata que cumple la lavadora aparecen cuando presiona el bot6n
Signal (SePal) y el bot6n SilverCare TM en forma simult{tnea mientras la lavadora ester encendida.
LU1 : menos de 1000 ciclos
LU0 : 1000 ciclos
Debe reemplazar el kit SilverCare TM cuando en pantalla indica "LU0", puesto que est{t por finalizar la vida
Qtilde los electrodos. Comuniquese con el 1-800-SAMSUNG.
[_No puede seleccionar la opci6n SilverCare TM con el ciclo Wool (Lana).
USO DEL STEAM WASH (LAVADO A VAPOR) (WF448"**)
La funci6n Steam Wash (Lavado a vapor) inyecta vapor directamente en su ropa, en el tambor de lavado
para aumentar la temperatura del lavado e incrementar el efecto remojo y mejorar el desempeSo del lavado.
t. Cargue la lavadora.
2. Presione el bot6n Power (Encendido).
3. Active el Cycle Selector (Selector de ciclos) y seleccione Steam Cycle (Ciclo de vapor). (El programa
Deep Steam (Vaporizaci6n profunda) selecciona autom_tticamente la funci6n Steam (Vapor)).
4. Presione el bot6n Steam (Vapor).
5. VJerta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado y vierta suavizante de telas hasta la linea marcada.
6. Presione el bot6n Inicio/Pausa.
: La lavadora selecciona autom_.ticamente las condiciones de lavado 6ptimas al detectar el peso de las prendas.
EI vapor puede no set necesariamente visible durante los ciclos de vapor.
El vapor puede que no este presente durante el ciclo completo de lavado al vapor.
Lavado de una carga de ropa 19
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseflada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en ingles).
Para obtener un lavado de 6ptima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
/_ NO se recomienda un detergente convencional. Use Linicamente
........ detergentes de alta eficacia.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
CARACTERJSTICAS
Dosificador autom_tico
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y la lejia con protecci6n para ropa
de color, la lejia que contenga cloro y el suavizante de telas.
Todos los aditivos del lavado se colocan en sus respectivos
compartimientos antes de encender la lavadora.
El dosificador automatico SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de encender la lavadora.
NO abra el dosificador automatico cuando la lavadora ester en
funcionamiento.
Rata usar:
t. Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
2. Este compartimiento contiene el detergente I[quido
durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la
carga al inicio del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente
liquido del compartimiento. El detergente en polvo no se
dispensa con el detergente liquido.
etergente liquido
Compartimiento
para prelavado
Compartimiento para el detergente
t. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa lejia con protecci6n para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el
compartimiento para el detergente.
Cuando agregue lejia con protecci6n para ropa de color junto con el detergente, Io mejor
es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o liquida.
20 Lavado de una carga de ropa
Compartimiento para prelavado
Cuando usa la opci6n Pre Wash (Prelavado), se debe verter el detergente tanto en el
compartimiento para prelavado, como en el compartimiento para el detergente. El detergente se
dosificar_t autom{tticamente durante el prelavado.
Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el
compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para
el detergente.
Compartimiento para la lejia
($61o lejia liquida que contenga cloro)
t. Agregue lejia que contenga cloro en el compartimiento
para la lej[a.
NO exceda la linea MAX FILL (Llenado maximo).
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosificar_t autom{tticamente la lejia dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. El dosificador diluye automaticamente la lejia liquida que
contenga cloro antes de que Ilegue a la carga para lavar.
[_. Nunca vierta lejia liquida que contenga cloro sin diluir
directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un quimico potente y puede ser perjudicial
para la tela, por ejemplo, puede desgastar las fibras o
causar decoloraci6n, si no se Io usa correctamente.
Si prefiere usar lejfa sin cloro, con protecci6n para
ropa de color, agreguela al compartimiento para el
detergente apropiado.
NO vierta lej[a con protecci6n para ropa de color
directamente en el compartimiento para la lejia.
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento _-
para la lejia
Compartimiento para el suavizante de telas
t. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas liquido en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas m{ts pequeSas, use menos del contenido de una tapa.
2. El suavizante de telas debe diluirse con agua hasta que alcance la linea MAX FILL (Llenado
m_tximo) del compartimiento.
3. El dosificador libera autom{tticamente el suavizante de telas liquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
o se el compartimiento para el suavizante SOLO para suavizantes de telas liquidos.
NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregar_t el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Lavado de una car'ga de ropa 21
LJMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las Ilaves de agua despues de finalizar el lavado del dia.
Esto cerrar_ el suministro de agua a la lavadora y evitar_J ]a improbable posibi]idad de que se produzcan daflos
a causa del derrame de agua. Deje ]a puerta abie_a para permitir que el interior de la lavadora se seque.
Use un patio suave para limpiar todo el detergente, la lejia u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie Io siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un patio suave y h0medo. No use polvos abrasivos ni pa_os de limpieza. No
rocie el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jab6n.
LJMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora peri6dicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los dep6sitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el r6tulo "Washer
safe" (Seguro para lavadoras).
LJMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automatico necesite una limpieza peri6dica
debido a la acumulaci6n de aditivos del lavado.
1. Extraiga el liquido detergente del compartimiento del detergente.
2. Retire la tapa del sifon de los compartimientos para el suavizante de
telas y la lejia.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifon y aj0stela con firmeza.
6. Introduzca de nuevo el dosificador en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Enjuague + centrifugado sin ninguna carga en la
lavadora.
f
COMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden da_ar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado r6.pido) y agregue lejia al dosificador autom6.tico. Ejecute ese
ciclo en la lavadora sin carga.
Cierre las Ilaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire
pot el tambor.
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas pot debajo del punto de congelaci6n,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
22 Mantenimiento de la lavado['a
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en
la pantalla el mensaje de error "ND".
t. Abra la tapa del filtro presionando y tirando del asa del filtro con /
el dedo.
2. Desenrosque el tap6n de desagL_e girandolo en
sentido contrario al de las agujas del reloj.
3. Mantenga el tap6n en el extremo del tubo de
desagOe y extraigalo lentamente aproximadamente
8 pulgadas (15 cm) y vacie todo el agua.
4. Retire el tap6n del filtro de residuos.
5. Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el filtro de
residuos. Aseg0rese de que no est@
bloqueada la bomba de desag0e
ubicada detras del filtro de residuos. _...
6. Vuelva a colocar el tap6n del filtro de
residuos.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro, i i
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
t. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otto objeto.
2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de
la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale
el sello/fuelle para inspeccionar todas las 6.reas debajo del
sello/fuelle y comprobar si hay objetos extra_ios.
3. Si hay manchas en el area del sello/fuelle, limpielas siguiendo este procedimiento.
a) Mezcle una soluci6n diluida de SAde taza (177 mL) de blanqueador liquido con cloro y 1
gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el area del sello/fuelle con esta soluci6n mediante un paso h0medo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el area con un paso seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
iMPORTANT:
P6ngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora.
Mant@ngalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir pot separado.
La cubierta superior de la lavadora se podria rayar o da_ar.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la supefficie se puede rayar o da_iar f6.cilmente. Por
Io tanto, evite rayar o da_ar la superficie cuando use la lavadora.
Mantenimiento de [a [avadora 23
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
PROBLEM sowcao.
No enciende.. _ Aseg_rese de que la puerta este bien cerrada.
No tiene agua O no tiene
suficiente agua..
Tiene restos de detergente
en el dosificador
autom&tico despu6s de
que ha finalizado el ciclo de
lavado.
Vibra o hace demasiado
ruido.
Verifique que la lavadora este enchufada.
Aseg0rese de que las Ilaves de agua esten abiertas.
Aseg0rese de presionar el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa) para
encender la lavadora.
Aseg0rese de que lafunci6n Child Lock (Seguro contra ni_ios) no este
activada; consulte la pagina 17.
Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, se escuchara una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectOe un drenaje r6.pido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Abra las dos Ilaves completamente.
AsegOrese de que la puerta este bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras esten obstruidos.
Abra y cierre la puerta y, a continuaci6n, presione el bot6n Start/
Pause (Inicio/Pausa).
Aseg0rese de que la lavadora funcione con suficiente presi6n de
agua.
Aseg0rese de que el disco Selector de detergente se encuentre en la
posici6n superior cuando usa detergente granulado.
Compruebe que la lavadora este ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no est6. nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodomestico.
AsegOrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
AsegOrese de que la lavadora no toque ning0n otto objeto.
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
Enchufe el cable de alimentaci6n a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa) para
hacer funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavar_ ni centrifugar_ salvo que la
puerta este cerrada.
Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, se escuchara una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectOe un drenaje r6.pido.
Es posible que se produzcauna pausa o que haya un periodo de
remojo en el ciclo. Espere unos pocos instantes hasta que comience
a funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
Ilaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros peri6dicamente.
Se detiene
24 Guia de soluci6n de proNemas
PROBLEM_ SOLUC_6N
Se llena con agua a una Abra las dos Ilaves completamente.
temperatura incorrecta. AsegOrese de que la seleccion de temperatura sea la correcta.
AsegOrese de que las mangueras esten conectadas alas Ilaves
correctas.
Purgue las ca_erias.
Controle el calentador de agua. Deberia estar configurado para
proveer agua caliente en la salida de agua a una temperatura minima
de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifique la capacidad del calentador de
agua y la velocidad de recuperaci6n.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros
de las mangueras esten tapados.
A medida que la lavadora se Ilena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la funci6n automatica de control de la
temperaturacontrola la temperatura del agua que ingresa. Esto es
normal.
Mientras la lavadora se Ilena, es posible que observe que por el
dosificador pasa solo agua caliente y/o solo agua fria cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fr[a o calida. Esta es una
funcion normal que cumple el control de temperatura automatico
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
Tiene la puerta trabada o Presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
r_o se abre, * La puerta de la lavadora permanecera trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfecci6n).
Puede Ilevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
No drena y/o no centrifuga. * Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricci6n en cuanto al drenaje,
comun[quese con el servicio tecnico.
Cierre la puerta y presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa). Pot
su seguridad, la lavadora no lavara ni centrifugara salvo que la puerta
este cerrada.
Compruebe que el filtro de residuos no este obstruido.
Deja la carga demasiado * Use la velocidad de centrifugado High (Alta) o Extra High (Muy alta).
hQmeda al final del ciclo. * Use un detergente de alta eficacia para reducir la formaci6n de
espuma en exceso.
Tiene una carga demasiado peque_ia. Las cargas muy peque_as
(una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en
absoluto.
Pierde agua. AsegOrese de que la puerta este bien cerrada.
AsegOrese de que todas las conexiones de las mangueras esten
ajustadas.
AsegOrese de que el extremo de la manguera de drenaje este
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formacion de
espuma en exceso.
Tiene espuma en exceso, Use un detergente de alta eficacia para evitar la formacion de
espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o peque_as.
NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
Guia de soMuci6n de proNemas 25
troL]be,shootng
CODIGOS DE INFORMACION
Pueden aparecer c6digos de informaci6n para ayudade a oomprender mejor que ocurre con la lavadora.
Un desequilibrio en la carga impidi6 que la Redistribuya la carga y presione el bot6n
lavadora centrifugara. Start/Pause (Inicio/Pausa).
La puerta no queda trabada cuando la
lavadora esta en funcionambnto.
La puerta est6.abierta cuando la lavadora
esta en funcionamiento.
No se Jogracerrar la puerta de Jalavadora.
Probbma con el control de Jatemperatura
del agua. (Problema con el control del
cabntador.)
La conexi6n de la manguera de agua
caliente/fria no es correcta.
La lavadora intent6 Ibnarse, pete no alcanz6
el nivel de agua adecuado.
Probbma con el sensor del nivel de agua.
i__ iiii _( _i!_!_!_!_!_!_!_!_
La puerta no se puede abrir.
La lavadora no est6.drenando.
Tambien puede significar que la unidad
percibe una peque_ia obstrucd6n mbntras
drena.
Presione el bot6n Power (Encendido) para
apagar la lavadora, Dego reinicie el cido. Si
el c6digo vuelve a aparecer, comuniquese
con elservicio tecnico.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Si el c6digo vuelve a aparecer, comuniquese
con elservicio t@nico.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Si el c6digo vuelve a aparecer, comuniquese
con elservicio t@nico.
Solicite servicio t@nico.
Conecte la manguera de agua caliente/
fria correctamente.
Solicite servicio t@nico.
Solicite servicio t@nico.
Aseg0rese deque la puerta este bien cerrada.
Presione el bot6n Power (Encendido) para
apagar la lavadora y, a continuaci6n, vuelvala
a encender. Si elc6digo vuelve a aparecer,
comuniquese con el servicio t@nico.
En primer lugar, limpie el filtro de
drenaje y, a continuaci6n, verifique
Io siguiente. 1)Apague launidad y vueIvala
a encendell
2) Seleccione s61oel ciclo Spin
(Centrifuged@.
3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para
que el agua drene. Limpie el filtro de
residuos.
Si no drena,comuniqueseconeIserviciot@nico.
26 Guia de soluci6n de proNemas
La lavadora intent6 Ilenarse pero no Io
Iogr6.
Problema con el control.
Se detecta una falla en el sensor del
nivel de agua.
Tecla atascada.
o El motor no funciona correctamente.
o Problema con el sensor de la
velocidad del motor.
Se detect6 alta corriente.
Problema con el sensor de
temperatura.
Se detect6 alto/bajo voltaje.
Problema con el control de
SilverCare TM
Error del sistema.
Sedetect6 demasiada espuma durante
la sesi6n de lavado.
La unidad ingresar6, en estado de espera
hasta que disminuya la espuma. A
continuaci6n, la unidad volver_ a funcionar.
Cuando termine el lavado, por su parte,
los c6digos End y SUdS se iluminar_n.
Aseg0rese de que las Ilaves de agua esten
completamente abiertas. Controle que no
haya mangueras enroscadas.
Controle los filtros interiores de las
mangueras de carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundaci6n, retirelo y conecte la manguera
del agua directamente en la unidad.
Solicite servicio tecnico.
Comun[quese con el servicio tecnico.
Comun[quese con el servicio tecnico.
Rreinicie el ciclo presionando el bot6n
Start/Pause (Inicio/Pausa). Si el c6digo
vuelve a aparecer, comuniquese con el
servicio tecnico.
Reinicie el ciclo.
Si el c6digo vuelve a aparecer,
comuniquese con el servicio tecnico.
Reinicie el ciclo.
Si el c6digo vuelve a aparecer,
comuniquese con el servicio tecnico..
Reinicie el ciclo.
Si el c6digo vuelve a aparecer,
comuniquese con el servicio tecnico.
Solicite servicio tecnico.
Para evitar que esto suceda, reduzca la
cantidad de detergente.
Para los c6digos que no figuran m_.s arriba, Ilame al 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
Guia de soluci6n de proNemas 27
p ndce
TABLA DE INDICACIONES DEL TEJIDO
Los siguientes s[mbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye s[mbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de s[mbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de articulos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida 0til de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Normal
P,onoha o anonto,
Antiarrugas / Control de
arrugas
Ropa suave/Delicada
HandWaeh(Lavadoa
mano)
coo Caliente
Calida
® Fria
Cualquier lejia (cuando sea
necesaria)
$61o lej[a sirscloro (con
color)
Lej[a (cuando sea
necesaria)
o,c,ode,eocadoen Med,ano
__ secadora
Planchapormanente,
Antiarrugas / Control de
arrugas
Ropa suave/Delicada
[] Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secarenpoe c 6n
horizontal
_ ad
Alto
Mediano
Bajo
O Cualquier calor
Sin calor/aire
Alto
No lavar
No retorcer
No uear lejia
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la
plancha)
No planchar
O Limpiar en seco
::_ No limpiar en seco
Secar colgado/tender
[] Colgar para que escurra
Secar en posicbn
horizontal
Para lanas que se puedan
,avaren,avadoraLae
cargas deben tener un peso
inferior a las 8 lb. (3,62 Kg.).
** Los simbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.
El rango de temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Calida es de 29 °C a 41 °C
(de 85 °F a 105 °F) y para Fria es de 16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe
alcanzar un m[nimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se Iogre un lavado eficaz). Posiblemente
la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora
dependen de la configuracbn del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por
ejemplo, el agua fria que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 4 °C (40
°F), lacual es demasiado fria para que se Iogre un lavado eficaz. En este caso, ser_'_preciso ajustar la temperatura
del agua seleccionando laopcbn de temperatura c_'_lida,agregando algo de agua caliente a la linea MAX FILL
(Llenado maximo) o usando la opcbn de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
28 Ap_ndice
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opci6n para su lavadora.
WF448"
( : configurado en f_tbrica, : seleccionable )
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Normal
W_h;;
Heavy Duty
(Super
Pesado)
Whites
(Ropablanea)
Liviano
e÷¢÷e÷÷®÷e÷® ® ÷ ÷ ÷ ® ® ® ® ® 95
÷ ÷ ® ÷ ® ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 71
÷e÷ ÷÷e÷®e® ® ÷ ÷ ÷ ® ® ® ® ® ® 47
Sanitize
(Desinfec- ®
ci6n)
Towels
(Toallas)
Ropa de
carna
Deep Steam
(Vapor-
izaci6n
profunda)
Delicada
Hand Wash
(Lavado a
mano}
®÷÷÷÷÷_÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 115
÷ ÷ ® ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 71
e
e
e
÷®÷÷÷÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 73
÷_÷÷÷® ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ® ÷ ÷ 105
e÷®e® ® ÷ ® ®
e÷®e® ® ÷ ® ®
Wool (Laea}
QuickWash
(Lavado
r_pido)
Rinse + Spin
(Enjuague +
eentrifugado)
41
41
57
38
Spin only
(S61o cem
trifugado)
20
11
EH/C: Extra Hot/Cold
(Muy caliente/fria)
H/C: Hot/Cold
(Caliente/fda)
WAN: Warm/Warm
(Calids!calida)
W/C: Warm/Cold
(Calids!fria)
C/C: Cold/Cold
(fria!fria)
EH: Extra High
(Muy alta)
H: High (Alta)
M: Medium (Mediana)
L: Low (Baja)
NS: No Spin
(Sin centrifugado)
H: Heavy (Muy sucia)
N: Normal
L: Light
(Ligeramente sucia)
Ap_#ndice 29
spondee
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opci6n para su lavadora,
WF438"
Normal ® ®
Heavy Duty
(SUper = + ®
Pesado)
Whites ® ®
(Ropa blanca}
Liviano ®
Sanitize
(Desinfec_ ®
ci6n}
Towels
÷ ÷ ÷ ® ®
("reallas)
Ropa de
cama
Delicada =
Hand Wash
(Lavado a
mane)
Wool (Lana) ®
Quick Wash
(Lavado ® ®
r&pido)
Rinse + SPin
(Enjuague + ®
centrifugado)
Spin only
(861ocon- ®
trifugado)
++++++_%!i_lililiiiiiiiiiii_i_i_i!i!i!iiiiilil_l_l!l_@i_{_iiiii!!!_iililiiiiiiiiii_ii_+_ii(++_i_i_!_!_il_l;iii!ii!_!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i@ii_!_ii_iilililililililililililil!_@_iiiiiii!!!_iiiiiiiiiii_iS_¸
( + : configurado en f_.brica, : seleccionable )
_xt Exta_ii ::
st_
_xta}_i_aii
®÷÷e÷
®÷e÷÷
®÷÷e÷
e÷÷e÷
®÷÷e÷
®÷÷e÷
e÷÷÷÷
e÷÷e÷
e÷÷e÷
®÷÷ee
54
® 95
® 71
47
115
® 71
® 73
41
41
57
38
20
11
EH/C: Extra Hot/Cold
(Muy caliente/fria)
H/C: Hot/Cold
(Caliente/fria)
W/W: Warm/Warm
(Calida/calida)
W/C: Warm/Cold
(Calida/fda)
C/C: Cold/Cold
(fda/fria)
EH: Extra High
(Muy alta)
H: High (Alta)
M: Medium (Mediana)
L: Low (Baja)
NS: No Spin
(Sin centrifugado)
H: Heavy (Muy sucia)
N: Normal
L: Light
(Ligeramente sucia)
30 Ap+_ndice
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminaci6n de desechos. Corte el cable de alimentaci6n para que el
electrodomestico no pueda conectarse a una fuente de alimentaci6n. Quite la puerta para que los
animales y los ni_os peque_os no puedan quedar atrapados dentro del electrodomestico.
No utilice cantidades de detergente mayores alas recomendadas pot el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y lejias antes del ciclo de lavado y s61o cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice),
Use SilverCare TM en hgar de la desinfecci6n con agua caliente para ahorrar energia,
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este electrodomestico cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Div ' Pulgadas (cm.)
A. Altura-General 39" (99.1)
=.A°c.o 27,,
C. Profundidad con la puerta abierta 90 ° 51.7" (131.4)
D. Profundidad 31.9" (81.1)
PRESION DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa)
PESO 105kg (231 Ib)
POTENOIA DEL CALENTADOR
CONSUMO DE LAVADO
ENERGIA
vAooCA,E,T M,E,TO
CENTRIFUGADO
DRENAJE
REVOLUClON DEL
CENTRIFUGADO WF448", WF438"
900 W
120V
120V
120V
120V
1300 rpm
250W
1100W
600 W
8O W
Ap_Sndice 31
garantfa
LAVADORA SAMSUNG SILVERCARE TM
GARANTJA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal corno Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega como nuevo, en su embalaje de cart6n original al comprador o
consumidor original, esta garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricaci6n de los materiales y la
mano de obra durante el periodo limitado de la garantia de:
Un (1) ado para las piezas y la mano de obra
Dos (2) ados para las piezas del panel de control
Tres (3) ados para las piezas del tambor inoxidable
Cinco (5) afios para las piezas del motor
La presente garantia limitada comienza en la fecha original de compra yes valida 0nicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio t@cnico de la garantia,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio t@cnico de la garantia s61o puede set prestado pot un centro de
servicio t@cnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba
de compra a SAMSUNG o al servicio t@cnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestar_ servicio
t@cnico a domicilio durante el periodo de la garantia sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los
Estados Unidos contiguos. El servicio t@cnico a domicilio no esta disponible en todas las areas.
Para recibir el servicio t@cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe set
accesible para el agente del servicio t@cnico. Si el servicio t@cnico no esta disponible, SAMSUNG puede
optar pot transportar el producto hasta y desde el servicio t@cnico autorizado.
SAMSUNG reparara, reemplazar_ el producto u ofrecera un reembolso a nuestra discreci6n y sin
cargo adicional, tal como se establece en la presente garantia, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el periodo limitado de la garantia
especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a set propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la
garantia original que resta, o noventa (90) dias, el periodo que sea el m6.s prolongado. La presente garantia
limitada cubre defectos de fabricaci6n de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso
normal y domestico de este producto y no sera v6.1ida para Io siguiente: dados que ocurran durante el
envio; entrega e instalaci6n; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
producto o n0meros de serie alterados; dado cosm@tico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundaci6n, caida de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo,
sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
cableado externo o conectores no provistos ni autorizados pot SAMSUNG que da_en este producto o
que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la linea electrica incorrecto, fluctuaciones y sobre tensi6n;
ajustes del cliente e incumplimiento de Io establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de
mantenimiento y ambientales que est6.n cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado
y reinstalaci6n del producto; problemas causados por plagas. La presente garantia limitada no cubre
problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro el@ctrico incorrectos, las bombillas de luz,
los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio t@cnico para recibir instrucciones o
corregir errores en la instalaci6n. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
32 Gar'antia
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTJA, NO EXISTEN GARANTJAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TACITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTJAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTJA
TACITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACION DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECJFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGUN AVAL O GARANTJA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAI_JA O CORPORACION
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA CARACTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PERDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAi_IO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAI_IO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORIA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAi_IOS.
NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA [NDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO
DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
PRESUNTO DANO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y
LA RESPONSABILIDAD POR PERDIDA, DANO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL
COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANT/A LIMITADA NO
SE EXTENDERA A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE
PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACION.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantia implicita, o la exclusi6n o
limitaci6n de da6os imprevistos o derivados, pot Io tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos especificos, y ademas puede tener otros
derechos que varian segOn el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio t_cnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, inc. 85 Challenger Road RidgefieJd Park, NJ 07660-21 t2
t -800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsLing.com
Gar'antia
i..,TIENEPREGUNTAS O COMENTARIOS?
MEXICO
N.° de c6digo: DC68-02535A-10 MES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Samsung WF448AAP/XAA-07 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas