Transcripción de documentos
WF448AAW
WF448AAP
WF448AAE
WF438AAR
Lavadora
Manual del usuario
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
WF448AAW-02535A-10_MES.indd 1
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:11
funciones de su nueva
lavadora VRT™ a vapor
1. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
2. Su Gran Capacidad
Las capacidad extra grande de las lavadoras Samsung le permite lavar un juego completo
de ropa de cama, un edredón king-size o hasta 28 toallas de baño en una sola carga. Si no
ha de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía.
3. Deep steam (Vaporización profunda) (WF448***)
La función Deep Steam (Vaporización profunda) mejora la calidad de la limpieza y elimina
todo tipo de suciedad, para brindar una de limpieza superior.
4. Diamond drum™
Para un cuidado especial de sus telas. Con orificios internos un 36% más pequeños que
los de los tambores convencionales, el tambor Diamond evita que las telas se estiren y, por
consiguiente, se dañen.
5. Diseño elegante
El diseño elegante de esta lavadora combina armoniosamente con su ambiente.
6. Pantalla LCD & jog dial central
El Jog dial le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la pantalla LCD
es fácil de usar y comprender.
7. Motor DD
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad de centrifugado más alta de 1.300
rpm para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee menos
piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
8. Sanitize (Desinfección)
Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para
eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas.
La presente certificación ha sido realizada por NSF International, una organización privada de
evaluación y certificación. Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a la misma.
Únicamente los ciclos de desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de
este protocolo para una desinfección eficaz.
NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
2_ Funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec9:2
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:43
9. Pedestal con Cajones de Almacenamiento (Modelo Nro : WE357*)
Hay disponible un pedestal de 15” opcional para elevar la lavadora y lograr así una carga y
descarga más sencilla.
También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de
detergente de 100 oz.
10. Apilamiento (Modelo N.°: SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con Cajones de
Almacenamiento>
<Apilamiento>
Funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor _3
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec9:3
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:44
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora SilverCare™ de Samsung.
Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y
el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de
aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o
la muerte.
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o
daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones
físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instruccionesde seguridad básicas:
PRECAUCIÓN
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Aviso
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que utilice electricidad y piezas móviles, existen posibles
peligros.
Para usar este electrodoméstico de manera segura, familiarícese con su funcionamiento y
sea cuidadoso al utilizarlo.
Instale y guarde la lavadora adentro, en un lugar alejado de la exposición a los factores climáticos.
Instale y nivele la lavadora sobre una superficie que pueda soportar su peso.
La lavadora debe conectarse a tierra correctamente. Nunca la enchufe a un tomacorriente
sin conexión a tierra. Consulte la página 8 para obtener más información sobre cómo
conectar la lavadora a tierra.
4_ Información sobre seguridad
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec1:4
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:44
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
ADVERTENCIA
•
•
•
No lave prendas que hayan sido lavadas, remojadas o tratadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores
que se pueden prender fuego o explotar. Enjuague a mano todo material que haya
estado expuesto a un solvente de limpieza o a líquidos o sólidos inflamables antes de
colocarlo en la lavadora. Asegúrese de que se haya eliminado todo vestigio de tales
líquidos, sólidos y vapores. Entre las sustancias peligrosas se encuentran la acetona, el
alcohol desnaturalizado, la gasolina, el queroseno, ciertos limpiadores líquidos de uso
doméstico y quitamanchas, el aguarrás, las ceras y los removedores de cera.
No vierta gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas en el agua del lavado.
En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente -por ejemplo el calentador de agua- que no se ha usado durante dos semanas
o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha
usado durante dos semanas o más, abra todas las llaves de agua caliente de su casa
y deje que el agua fluya durante varios minutos antes de usar la lavadora. Esto disipará
el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni
encienda una llama abierta en ese momento.
Desconecte el cable de alimentación antes de realizar el mantenimiento de la lavadora.
No introduzca su mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
ADVERTENCIA
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. La puerta de la
lavadora no se abre con facilidad desde el interior, y un niño se podría lastimar gravemente
si queda atrapado adentro.
No modifique los controles.
No repare, ni reemplace, ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de la lavadora por
su propia cuenta, salvo que entienda acabadamente las instrucciones de reparación
recomendadas para el usuario y que usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. El
trabajo efectuado por una persona no autorizada puede invalidar su garantía.
Guarde los detergentes de ropa y demás productos para el lavado en un lugar frío y seco,
alejado del alcance de los niños.
No lave ni seque prendas que tengan manchas de aceite vegetal o aceite de cocina.
Dichas prendas pueden tener vestigios de aceite después del lavado. A causa de los restos
de aceite, la tela puede despedir humo o prenderse fuego.
ADVERTENCIA
No use lejía que contenga cloro, amoníaco o ácidos (tales como vinagre o removedores de
óxido) en el mismo lavado. Se pueden generar vapores peligrosos.
No lave con la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden adherir pequeñas
partículas a telas lavadas en las cargas subsiguientes y causar irritación en la piel.
Antes de disponer de la lavadora, retire la puerta para que los niños o los animales
pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
ADVERTENCIA
No se siente encima de la lavadora.
Las mangueras de entrada están sujetas a daños y deterioro con el transcurso del tiempo.
Verifique periódicamente que las mangueras no presenten protuberancias, no estén
enroscadas, no presenten cortes, desgaste o pérdidas, y reemplácelas cada cinco años.
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, duros y de forma irregular,
material extraños como monedas, cuchillos, alfileres, etc. Estos objetos podrían dañar la lavadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado.
No lave alfombras ni felpudos.
•
Si lava alfombras o felpudos, la tierra se acumulará en el interior de la lavadora. Puede
causar problemas de funcionamiento, como no vaciar el agua del tambor.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para
detergente esté cerrado.
• Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse.
Información sobre seguridad _5
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec1:5
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:44
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
7
7
7
8
8
8
9
9
9
9
11
13
Desembalaje de la lavadora
Descripción general de la lavadora
Instalación eléctrica
Conexión a tierra
Agua
Drenaje
Piso
Consideraciones acerca de la ubicación
Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
Con pedestal o kit de apilamiento
opcionales
Nota importante para el instalador
Cómo cargar la lavadora
13
Cómo comenzar
14
17
17
17
Descripción general del panel de control
Seguro para niños
Luz interna
Seleccione el idioma
17
18
18
Garment+ (Más prendas)
My Cycle (Mi ciclo)
Lavado de prendas con el selector de
ciclos
Para lavado en SilverCare™
Uso del steam wash (lavado a vapor)
(WF448***)
Uso del detergente
Características
9
10
MANUAL DE INSTRUCCIONES
13
14
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
19
19
20
20
22
22
22
22
23
23
23
Limpieza del exterior
Limpieza del interior
Limpieza de los dosificadores
Cómo guardar la lavadora
Limpieza del filtro de residuos
Limpieza del sello/fuelle de la puerta
Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
24
Controle estos puntos si su lavadora...
24
28
26
Códigos de información
28
29
31
31
31
Tabla de indicaciones del tejido
Tabla de ciclos
Ayuda al medioambiente
Declaración de conformidad
Especificaciones
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
22
APÉNDICE
6_ Contents
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec3:6
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:44
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte
la unidad.
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Manguera de
suministro de agua
fría
Manguera de suministro
de agua caliente
01 Instalación de la lavadora
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el
transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si
la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800SAMSUNG(726-7864).
Cajón para
detergente
Panel de control
Puerta
Manguera
de drenaje
Tambor
Filtro de residuos
Pata ajustable
Patas
ajustables
Cubierta del filtro
Llave inglesa
Tapones para los
orificios de los tornillos
Manguera de suministro
de agua
Guía de la manguera
Abrazadera plástica de sujeción de la manguera
Instalación de la lavadora _7
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec2:7
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:45
instalación de la lavadora
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
•
•
•
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
PRECAUCIÓN
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como
resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si
le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No
modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
NUNCA CONECTE UN CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS
TUBERÍAS DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo correcto, se requiere una presión de agua de
20 a 116psi (137-800kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua o impedir que la válvula
de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por
los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles se establece
un límite de tiempo en caso de que una manguera interna se afloje y se inunde la casa.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm.) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm.) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
•
•
•
ADVERTENCIA
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
NO PRESENTEN PÉRDIDAS.
8_ Instalación de la lavadora
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec2:8
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:46
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm.). La manguera de drenaje
debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La
toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la
manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
Piso
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre
mantendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. Esto puede
dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.
01 Instalación de la lavadora
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción
sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o
los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son
factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente
durante el ciclo de centrifugado.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. (25 mm.)
Parte superior: 17 pulg. (432 mm.)
Parte posterior: 4 pulg. (102 mm.)
Frente del gabinete: 2 pulg. (51 mm.)
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar
por lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora
únicamente no requiere una abertura específica.
A
B
1 in.
(2,5 cm)
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
17 in.
(43,2 cm)
27 in.
(68,6 cm)
1 in.
(2,5 cm)
2 in.
(5 cm)
31,9 in.
(81,1 cm)
4 in.
(10,2 cm)
A. Área empotrada
B. Vista lateral – gabinete o área empotrada
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
40 in.
(101,6 cm)
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
1 in.
(2,5 cm)
Instalación de la lavadora _9
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec2:9
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:46
instalación de la lavadora
Con pedestal o kit de apilamiento opcionales
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal
51,7 pulg. (131,4 cm) para poder abrir la puer
39 in.
(99,1 cm)
53,6 in.
(136,2 cm)
341,1 in.
(86,5 cm)
4 in.
(10 cm)
27 in.
(68,6 cm)
2,5 in.
(6,3 cm)
3 in.
(7,6 cm)
48 in.² *
(310 cm²)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7,6 cm)
Gabinete o puerta
1 in.
(2,5 cm)
31,9 in.
(81,1 cm)
5,5 in.**
(14 cm)
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento
6 in. *
(15,2 cm)
78 in.
(198,1 cm)
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
* Espacio necesario
** El codo del drenaje externo requiere
espacio adicional.
10_ Instalación de la lavadora
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec2:10
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:47
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para la instalación de esta lavadora.
01 Instalación de la lavadora
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos de
transporte de la parte posterior de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo
con la arandela a través del orificio de la parte posterior de la
lavadora. Repita el proceso para cada tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los
tornillos suministrados (Consulte la página 7).
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso
de que los necesite en el futuro.
PASO 2
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
•
tenga una superficie resistente y nivelada
•
esté alejada de la luz solar directa
•
tenga suficiente ventilación
•
No se congele (cuando la temperatura no sea inferior a los 32 °F o 0 °C)
•
esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
•
Tenga suficiente espacio para el cable de alimentación.
•
no tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación.
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Coloque la manguera de drenaje en el
drenaje. Asegúrese de que NO haya una
conexión hermética entre la manguera de
drenaje y la toma de agua.
La toma de agua debe estar a una altura de
18 pulgadas o 46 cm. como mínimo.
Siempre se debe tener la precaución de
evitar plegar o dañar la manguera de
drenaje. Para obtener mejores resultados,
la manguera de drenaje no debe presentar
obstrucciones de ninguna índole: codos,
acoplamientos o longitudes excesivas.
En caso de que no se pueda colocar la
manguera de drenaje convenientemente a
una altura de 18 pulg. o 46 cm., colóquele
un soporte.
Tambor de lavado
Toma de agua
Dispositivo
para
sujetar la
manguera
96” Máx.
18” Mín.
96” Máx.
18” Mín.
Correa de
sujeción
Instalación de la lavadora _11
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec2:11
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:48
instalación de la lavadora
2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que
haya una arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las
llaves de agua CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una
arandela de goma por manguera y conecte cada manguera
de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la
manguera con la leyenda impresa que dice “HOT” (Caliente)
a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que
quede ceñido, a continuación, dé dos tercios de giro con la
pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula
de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de
ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error
“nF” (no hay carga).
Fría
Caliente
Arandela de goma
Leyenda
Leyenda impresa
impresa “Fría”
“Caliente”
3. Abra el suministro de agua “CALIENTE” y “FRÍA” y controle
todas las conexiones a la válvula y a la llave de agua para
verificar si hay pérdidas.
4. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente
aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra,
de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un
disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
5. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
6. Nivele la lavadora girando manualmente las patas
niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea
necesario o usando la llave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas
usando la llave o el destornillador de cabeza plana (-).
Tuerca de
sujeción
Las patas
niveladoras
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas.
Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro
esquinas de la lavadora. Es una buena idea volver a
controlar si la lavadora está nivelada después de los
primeros doce lavados.
Evite el daño de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas de
bloqueo estén sujetas a la parte inferior
de la lavadora.
12_ Instalación de la lavadora
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec2:12
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:49
manual de instrucciones
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE.
•
La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
•
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates
(Prendas delicadas) con prendas livianas similares.
•
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor
completamente, coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos
suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el
desequilibrio excesivo dentro del tambor.
•
Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
•
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
02 Manual de instrucciones
•
2. Espere hasta que la luz de la Traba de la puerta se apague (5 segundos)
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Después de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
Trate de lavar la ropa de cama, las toallas, la ropa interior y demás artículos que, por lo general,
tienen contacto directo con el cuerpo con la opción SilverCare™, que desinfecta usando agua fría.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la
PRECAUCIÓN puerta o se desprenda del tambor.
3. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 20~21).
4. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 14~16).
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (lavado).
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic”
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
•
Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (Fin)
aparecerá en la pantalla.
•
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la Traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la sección “Cómo cargar la lavadora”. (página 13)
•
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una
demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
•
Si presiona botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
•
Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin
(Centrifugado) se iluminarán durante dichas fases del ciclo.
Manual de instrucciones _13
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec5:13
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:50
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
12
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm
Press (Plancha permanente).
Normal: para la mayor parte de las telas, entre ellas, el algodón, el lino y las
prendas moderadamente sucias.
Heavy Duty (Potencia extra): para telas resistentes que no destiñen y prendas
muy sucias.
Whites (Ropa blanca): para telas blancas con o sin lejía.
Perm Press (Plancha permanente): para telas sintéticas que no necesitan
planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias.
1
Ciclo Selector
Sanitize (Desinfección): para prendas muy sucias y que no destiñen. Este
ciclo calienta el agua a 150 °F (65 °C) para eliminar las bacterias.
Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo
Sanitize (Desinfección), la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su
seguridad.
Toallas - Para toallas de baño, toallas pequeñas y alfombrillas.
Bedding (Ropa de cama): para prendas voluminosas, tales como las frazadas y
las sábanas. Cuando lave edredones, utilice detergente líquido.
Deep steam (Vaporización profunda) (WF448***) - Para prendas muy sucias y
que no destiñen, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y
resulta eficaz para eliminar manchas.
Delicates (Ropa delicada): Para telas finas, brassieres, lencería de seda y otras
telas que deben lavarse únicamente a mano. Para obtener mejores resultados,
use detergente líquido.
14_ Lavado de una carga de ropa
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec11:14
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:50
Hand Wash (Lavado a mano) - Para prendas que requieren un cuidado especial o
que deben lavarse a mano.
Wool (Lana): para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben
tener un peso inferior a las 8 lb. (3,62 Kg.).
• El ciclo de lanaes aplicado de forma gentil en el lavado. Durante el
lavado, el gentil proceso de lavado y enjuagado se hacen de forma
adecuadapara proteger las fibras de la lana evitando quese encojan o
deformen, teniendo así un estupendo lavado. Esta operación ya no es un
problema.
El detergente neutral se recomienda en el ciclo de la lana, para mejorar
los resultados de lavado y para el cuidado de las fibras de lana.
El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido aprobado
por Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables
en lavadora siempre y cuando los productos se laven conforme
a las instrucciones de la etiqueta de la prenda y aquellas del
fabricante de la lavadora, M0509.
Quick Wash (Lavado rápido): para prendas ligeramente sucias que se necesitan
con urgencia.
Rinse + Spin (Enjuague + centrifugado): úselo para cargas que necesitan
únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade
durante el enjuague.
Spin Only (Sólo centrifugado): ofrece un centrifugado para extraer más agua.
2
Pantalla LCD
3
Opción del ciclo
seleccionado
4
Botón
SilverCare™
5
Botón de
selección
Temperatura
03 Lavado de una carga de ropa
•
La amplia pantalla LCD es fácil de usar. Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo
mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante.
Ppresione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Extra Wash (Lavado extra): agregue tiempo adicional al lavado para una mejor
remoción de las manchas.
Extra Rinse (Enjuague extra): agregue un enjuague adicional al final del ciclo para
remover los aditivos y perfumes del lavado conmayor eficacia.
Extended Spin (Centrifugado extendido): agregue tiempo adicional para extraer
más agua de las cargas.
My Cycle (Mi ciclo) - Elija su ciclo favorito incluyendo temperatura, centrifugado,
nivel de suciedad, opciones, etc.
Pre Wash (Prelavado): para usar esta función, coloque detergente en la sección
de prelavado del compartimiento para el detergente. Una vez que se enciende,
la lavadora se llena de agua fría y detergente, rota, luego drena y avanza al ciclo
de lavado seleccionado. Algunos ciclos no pueden ser seleccionados con esta
opción.*
* No puede seleccionar la opción PreWash (Prelavado) en los ciclos Delicates
(Ropa delicada), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido).
Delay Start (Inicio retardado): cualquier ciclo puede retardarse hasta 12 horas
en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual
comenzará el lavado.
Presione este botón para desinfectar la ropa en agua fría.
Los iones de plata activos se producen a partir de láminas de plata pura mediante
el proceso de electrólisis y se liberan en el agua del lavado desinfectándolo con
eficacia, incluso en agua fría, sin que se requiera lejía. El sistema SilverCare™
desinfecta y utiliza un 92% menos de energía que la desinfección térmica
tradicional.
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Extra Hot/Cold (Muy caliente/fría): prendas muy sucias que no destiñen.
Disponible sólo con el ciclo Sanitize (Desinfección).
Hot/Cold (Caliente/fría): ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm/Warm (Cálida/cálida): prendas que no destiñen. Cuando se selecciona
enjuagar con agua tibia, sólo el enjuague final se realizará con agua tibia.
Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía.
Warm/Cold (Cálida/fría):- prendas moderadamentesucias, que no destiñen; la
mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold/Cold (Fría/fría): prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Lavado de una carga de ropa _15
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec11:15
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:51
lavado de una carga de ropa
6
7
8
9
10
11
12
Botón de
selección Spin
(Centrifugado)
Ppresione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugado.
Extra High (Muy alta): extrae más agua de las cargas durante el centrifugado.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no
necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Extra High (Muy
alta) para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora.
High (Alta): use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes.
Medium (Mediana): use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no
necesitanplanchado y las telas sintéticas.
Low (Baja): use para las prendas delicadas que necesitan un centrifugado a
velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado): drena la lavadora sin centrifugar. Utilícela para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Botón de
selección Soil
Level (Nivel de
suciedad)
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
Heavy (Muy sucia): para prendas muy sucias.
Normal: para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la
mayoría de las cargas.
Light (Ligeramente sucia): para prendas ligeramente sucias.
Botón de
selección Signal
(Señal)
Presione el botón para aumentar o disminuir el volumen de la señal de final del
ciclo o apagar la señal.
Botón de
selección Steam
(Vapor)
(WF448***)
Presione el botón para agregar vapor. El proceso con vapor se encuentra
disponible para los ciclos Heavy Duty (Súper Pesado), Normal (Normal), Whites
(Ropa blanca), Perm Press (Liviano), Sanitize (Desinfección), Towels (Toallas),
Bedding (Ropa de cama). Para prendas muy sucias y que no destiñen. El proceso
con vapor mejora los tratamientos para eliminar manchas y emplea menos agua
en cada ciclo.
Botón de
selección Start/
Pause (Inicio/
Pausa)
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón Power
(Encendido)
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para
apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin
que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente.
Botón Drum Light
(Luz del tambor)
(WF438***)
Presione este botón para encender o apagar la luz interna.
16_ Lavado de una carga de ropa
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec11:16
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:51
Seguro para niños
Una función que evita que los niños jueguen con la lavadora.
Una vez activada la función del seguro para niños, el panel de control no se puede activar, así se
evita que los niños jueguen con la lavadora.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Cómo funciona:
1. Para activar o desactivar la función Bloqueo para niños, mantenga presionados durante 3
segundos los botones Nivel de suciedad y Señal. Sólo es posible la activación/desactivación
de la función Bloqueo para niños cuando la lavadora está encendida.
2. Cuando se activa la función Bloqueo para niños y se presiona cualquier botón excepto el de
Encendido, se oye una alarma durante un periodo breve y el indicador “Bloqueo para niños”
se apaga durante 10 segundos.
3. La función Bloqueo para niños continúa activada incluso cuando la lavadora se enciende y
se apaga o después de desconectar y volver a conectar el cable de alimentación.
03 Lavado de una carga de ropa
Si quiere activar/desactivar la función de seguro para niños, presione los botones Centrifugado
y Nivel de suciedad simultáneamente durante 3 segundos.
Cuando los botones, distintos del botón Encendido, no respondan, verifique si el botón
Seguro para niños está encendido.
Luz interna
1. La luz interna se enciende automáticamente si se abre la puerta cuando la lavadora está
encendida.
2. La luz interna se apaga automáticamente si se cierra la puerta cuando la lavadora está encendida.
3. Presione los botones Temp (Temperatura) y Spin (Centrifugado) en forma simultánea o el
botón Drum Light (Luz del tambor) para encender o apagar la luz interna.
4. La luz interna se apaga automáticamente luego de estar encendida durante más de 4 minutos.
5. Cuando finaliza un programa, la luz interna se enciende automáticamente durante 4 minutos
y luego se apaga.
Seleccione el idioma
1. Presione los botones Extra Wash (Lavado extra) y Extra Rinse
(Enjuague Extra) en forma simultánea durante 3 segundos.
2. En la pantalla aparece el mensaje “Select the Language”
(“Seleccione el Idioma”).
3. Gire el Jog Dial para seleccionar el idioma.
Puede elegir inglés, español o francés.
4. Presione el botón Signal (Señal) para seleccionar el idioma.
Garment+ (Más prendas)
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de “Garment+” (Más prendas). Al presionar el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o
que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo
de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Lavado de una carga de ropa _17
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec11:17
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:52
lavado de una carga de ropa
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con
la practicidad de presionar un sólo botón.
Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones usadas durante el modo My
Cycle. La luz de “My Cycle” (Mi ciclo) indicará que está activo.
Puede seleccionar todas las opciones en el modo My Cycle (Mi ciclo) de la siguiente manera:
1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.
2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte la página 28 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para
cada ciclo.
3. Luego, puede iniciar “My Cycle” (Mi ciclo) presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa)
en el modo “My Cycle” (Mi ciclo).
El ciclo y las opciones que usted seleccione aparecerán la próxima vez que seleccione “My
Cycle” (Mi ciclo).
Puede modificar las configuraciones de “My Cycle” (Mi ciclo) repitiendo el proceso anterior.
Aparecerá la última configuración utilizada la próxima vez que seleccione “My Cycle” (Mi ciclo).
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
“Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Abra el grifo de agua del fregadero.
2. Presione el botón Power (Encendido).
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
El Prelavado solo está disponible cuando se seleccionan los ciclos Cottons (Algodón),
Synthetics (Telas sintéticas), Denim (Denim), Sports Wear (Indumentaria deportiva), Baby
Care (Lavado de prendas de bebé), Dark Garment (Prendas oscuras) y Daily Wash (Lavado
diario). Sólo es necesario si la ropa está muy sucia.
7. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal (Normal), Whites (Ropa blanca), PermPress (Liviano), Sanitize (Desinfección), Towels
(Toallas), Bedding (Ropa de cama), Delicates (Ropa delicada), Hand Wash (Lavado a mano),
Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido), Rinse + Spin (Enjuaguar + Centrifugar), Spin Only
(Sólo centrifugado), SteamCare (Proceso a vapor) (WF448***), Heavy Duty (Súper Pesado).
Se encenderán los indicadores correspondientes el panel de control.
8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
9. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo del ciclo de lavado.
Opción de pausa
1. Dentro de los primeros 5 minutos de iniciado el lavado, es posible retirar/agregar prendas al
lavado.
2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
3. No puede abrirse la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA o el nivel del
agua está muy ALTO.
4. Después de cerrar la puerta, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el lavado.
Cuando el ciclo haya terminado:
Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
1. Abra la puerta.
2. Saque la ropa limpia.
18_ Lavado de una carga de ropa
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec11:18
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:52
PARA LAVADO EN SILVERCARE™
Una mayor demanda de los consumidores en cuanto a productos que ahorren energía impulsó a Samsung
a desarrollar un sistema que usara plata, ampliamente conocida por sus propiedades antimicrobianas,
como agente desinfectante en la lavadora.
El proceso funciona del siguiente modo: Un dispositivo del tamaño de una toronja junto al tambor usa dos
láminas de plata pura del tamaño de las gomas de mascar en tiras como electrodos en el sistema de entrada
de agua. Los átomos de plata con carga positiva resultantes (iones de plata (Ag+)) se dispersan por el tambor
durante el ciclo de lavado y último enjuague.
Durante el proceso de prueba, este proceso removió más del 99,9% de las bacterias.
Las blusas, las camisetas e incluso la lencería extremadamente delicadas que no pueden lavarse con
agua caliente ahora se pueden desinfectar con eficacia sin los efectos adversos del agua caliente. Si fuera
necesario, un técnico de servicio puede reemplazar fácilmente las láminas de plata.
Para usar:
1.
2.
3.
4.
5.
Cargue la lavadora.
Presione el botón Power (Encendido).
Seleccione un ciclo girando el disco del Selector de ciclos.
Presione el botón SilverCare™.
Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado principal y vierta suavizante de telas hasta
la línea marcada.
6. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
: La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la ropa.
03 Lavado de una carga de ropa
Los átomos de plata pura cuentan con un electrón que se separa mediante un proceso de electrólisis
durante los ciclos de lavado y enjuague, dicho proceso libera hasta 16 mil millones de billones de iones de
plata que posteriormente penetran en la tela para desinfectar la ropa (conforme a la Pauta de evaluación de
la EPA de los EE.UU. DIS/TSS-13). No se requiere agua caliente ni lejía.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. LOS USUARIOS COMERCIALES DEBEN NOTIFICAR A LAS
AUTORIDADES LOCALES RESPONSABLES DEL TRATAMIENTO DE RESIDUOS ANTES DEL USO.
La cantidad total de ciclos de lavado con plata que cumple la lavadora aparecen cuando presiona el botón
Signal (Señal) y el botón SilverCare™ en forma simultánea mientras la lavadora está encendida.
LU1 : menos de 1000 ciclos
LU0 : 1000 ciclos
Debe reemplazar el kit SilverCare™ cuando en pantalla indica “LU0”, puesto que está por finalizar la vida
útil de los electrodos. Comuníquese con el 1-800-SAMSUNG.
No puede seleccionar la opción SilverCare™ con el ciclo Wool (Lana).
USO DEL STEAM WASH (LAVADO A VAPOR) (WF448***)
La función Steam Wash (Lavado a vapor) inyecta vapor directamente en su ropa, en el tambor de lavado
para aumentar la temperatura del lavado e incrementar el efecto remojo y mejorar el desempeño del lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Power (Encendido).
3. Active el Cycle Selector (Selector de ciclos) y seleccione Steam Cycle (Ciclo de vapor). (El programa
Deep Steam (Vaporización profunda) selecciona automáticamente la función Steam (Vapor)).
4. Presione el botón Steam (Vapor).
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado y vierta suavizante de telas hasta la línea marcada.
6. Presione el botón Inicio/Pausa.
: La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de las prendas.
El vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor.
El vapor puede que no este presente durante el ciclo completo de lavado al vapor.
Lavado de una carga de ropa _19
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec11:19
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:52
lavado de una carga de ropa
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés).
•
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
ADVERTENCIA
NO se recomienda un detergente convencional. Use únicamente
detergentes de alta eficacia.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
CARACTERÍSTICAS
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y la lejía con protección para ropa
de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas.
Todos los aditivos del lavado se colocan en sus respectivos
compartimientos antes de encender la lavadora.
etergente líquido
Compartimiento
para prelavado
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de encender la lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Para usar:
1. Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
2. Este compartimiento contiene el detergente líquido
durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la
carga al inicio del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente
líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se
dispensa con el detergente líquido.
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el
compartimiento para el detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor
es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida.
20_ Lavado de una carga de ropa
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec11:20
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:52
Compartimiento para prelavado
Cuando usa la opción Pre Wash (Prelavado), se debe verter el detergente tanto en el
compartimiento para prelavado, como en el compartimiento para el detergente. El detergente se
dosificará automáticamente durante el prelavado.
•
Compartimiento para la lejía
(Sólo lejía líquida que contenga cloro)
1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento
para la lejía.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para la lejía
3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. El dosificador diluye automáticamente la lejía líquida que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
•
Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin diluir
directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial
para la tela, por ejemplo, puede desgastar las fibras o
causar decoloración, si no se lo usa correctamente.
•
Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para
ropa de color, agréguela al compartimiento para el
detergente apropiado.
NO vierta lejía con protección para ropa de color
directamente en el compartimiento para la lejía.
03 Lavado de una carga de ropa
Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el
compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para
el detergente.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. El suavizante de telas debe diluirse con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado
máximo) del compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
•
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
•
NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
*
Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Lavado de una carga de ropa _21
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec11:21
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:53
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños
a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo “Washer
safe” (Seguro para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica
debido a la acumulación de aditivos del lavado.
1. Extraiga el líquido detergente del compartimiento del detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de
telas y la lejía.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza.
6. Introduzca de nuevo el dosificador en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Enjuague + centrifugado sin ninguna carga en la
lavadora.
Tapa del sifón
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
•
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue lejía al dosificador automático. Ejecute ese
ciclo en la lavadora sin carga.
•
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
•
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire
por el tambor.
•
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
22_ Mantenimiento de la lavadora
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec4:22
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:53
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en
la pantalla el mensaje de error “ND”.
1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando del asa del filtro con
el dedo.
Step 2
4. Retire el tapón del filtro de residuos.
04 Mantenimiento de la lavadora
Step 1
2. Desenrosque el tapón de desagüe girándolo en
sentido contrario al de las agujas del reloj.
3. Mantenga el tapón en el extremo del tubo de
desagüe y extráigalo lentamente aproximadamente
6 pulgadas (15 cm) y vacíe todo el agua.
5. Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el filtro de
residuos. Asegúrese de que no esté
bloqueada la bomba de desagüe
ubicada detrás del filtro de residuos.
6. Vuelva a colocar el tapón del filtro de
residuos.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro.
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de
la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale
el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del
sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños.
seal/bellow
3. Si hay manchas en el área del sello/fuelle, límpielas siguiendo este procedimiento.
a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1
gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANT:
• Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
• Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora.
Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
La cubierta superior de la lavadora se podría rayar o dañar.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Por
lo tanto, evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
Mantenimiento de la lavadora _23
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec4:23
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:54
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
PROBLEMA
SOLUCIÓN
No enciende..
•
•
•
•
•
•
•
No tiene agua o no tiene
suficiente agua..
•
•
•
•
•
Tiene restos de detergente
en el dosificador
automático después de
que ha finalizado el ciclo de
lavado.
•
Vibra o hace demasiado
ruido.
•
•
•
•
•
Se detiene
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifique que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
encender la lavadora.
Asegúrese de que la función Child Lock (Seguro contra niños) no esté
activada; consulte la página 17.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras estén obstruidos.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de
agua.
Asegúrese de que el disco Selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando usa detergente granulado.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
hacer funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la
puerta esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Es posible que se produzcauna pausa o que haya un período de
remojo en el ciclo. Espere unos pocos instantes hasta que comience
a funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
24_ Guía de solución de problemas
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec7:24
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:55
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
•
•
•
•
•
•
Tiene la puerta trabada o
no se abre.
•
•
•
No drena y/o no centrifuga.
•
•
•
•
Deja la carga demasiado
húmeda al final del ciclo.
•
•
•
Pierde agua.
•
•
•
•
•
Tiene espuma en exceso.
•
•
•
05 Guía de solución de problemas
•
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debería estar configurado para
proveer agua caliente en la salida de agua a una temperatura mínima
de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifique la capacidad del calentador de
agua y la velocidad de recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros
de las mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la función automática de control de la
temperaturacontrola la temperatura del agua que ingresa. Esto es
normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o cálida. Ésta es una
función normal que cumple el control de temperatura automático
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección).
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por
su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta
esté cerrada.
Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido.
Use la velocidad de centrifugado High (Alta) o Extra High (Muy alta).
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
Tiene una carga demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas
(una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en
absoluto.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de
espuma en exceso.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de
espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
Guía de solución de problemas _25
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec7:25
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:55
troubleshooting
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
IMAGEN DE ERROR SIGNIFICADO
Un desequilibrio en la carga impidió que la
lavadora centrifugara.
SOLUCIÓN
Redistribuya la carga y presione el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa).
La puerta no queda trabada cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Presione el botón Power (Encendido) para
apagar la lavadora, luego reinicie el ciclo. Si
el código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
La puerta está abierta cuando la lavadora
está en funcionamiento.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
No se logra cerrar la puerta de la lavadora.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
Problema con el control de la temperatura
del agua. (Problema con el control del
calentador.)
La conexión de la manguera de agua
caliente/fría no es correcta.
La lavadora intentó llenarse, pero no alcanzó
el nivel de agua adecuado.
Solicite servicio técnico.
Conecte la manguera de agua caliente/
fría correctamente.
Solicite servicio técnico.
Problema con el sensor del nivel de agua.
Solicite servicio técnico.
La puerta no se puede abrir.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Presione el botón Power (Encendido) para
apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala
a encender. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
En primer lugar, limpie el filtro de
drenaje y, a continuación, verifique
lo siguiente.1) Apague la unidad y vuélvala
a encender.
2) Seleccione sólo el ciclo Spin
(Centrifugado).
3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para
que el agua drene. Limpie el filtro de
residuos.
Si no drena, comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora no está drenando.
También puede significar que la unidad
percibe una pequeña obstrucción mientras
drena.
26_ Guía de solución de problemas
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec7:26
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:55
IMAGEN DE ERROR SIGNIFICADO
La lavadora intentó llenarse pero no lo
logró.
Se detecta una falla en el sensor del
nivel de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
Tecla atascada.
Comuníquese con el servicio técnico.
•
•
El motor no funciona correctamente.
Problema con el sensor de la
velocidad del motor.
• Se detectó alta corriente.
Problema con el sensor de
temperatura.
Test Mode
05 Guía de solución de problemas
Problema con el control.
SOLUCIÓN
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no
haya mangueras enroscadas.
Controle los filtros interiores de las
mangueras de carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundación, retírelo y conecte la manguera
del agua directamente en la unidad.
Solicite servicio técnico.
Rreinicie el ciclo presionando el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa). Si el código
vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Se detectó alto/bajo voltaje.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico..
Problema con el control de
SilverCare™
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Error del sistema.
Solicite servicio técnico.
Test Mode
Test Mode
Sedetectó demasiada espuma durante Para evitar que esto suceda, reduzca la
cantidad de detergente.
la sesión de lavado.
La unidad ingresará en estado de espera
hasta que disminuya la espuma. A
continuación, la unidad volverá a funcionar.
Cuando termine el lavado, por su parte,
los códigos End y SUdS se iluminarán.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
Guía de solución de problemas _27
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec7:27
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:16:58
apéndice
TABLA DE INDICACIONES DEL TEJIDO
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para el
lavado
Normal
Secar colgado/ tender
No lavar
Plancha permanente/
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra
No retorcer
Ropa suave/Delicada
Secar en posición
horizontal
No usar lejía
Hand Wash (Lavado a
mano)
Secado con calor
No secar en secadora
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente
Mediano
No planchar
Cálida
Bajo
Fría
Cualquier calor
Limpiar en seco
Sin calor/aire
No limpiar en seco
Temperatura del agua**
Lejía
Cualquier lejía (cuando sea Temperaturas de secado con
plancha o vapor
necesaria)
Sólo lejía sin cloro (con
protección para ropa de
color)
Alto
Lejía (cuando sea
necesaria)
Ciclo de secado en
secadora
Normal
Limpiar en seco
Secar colgado/ tender
Colgar para que escurra
Mediano
Secar en posición
horizontal
Bajo
Para lanas que se puedan
lavar en lavadora. Las
cargas deben tener un peso
inferior a las 8 lb. (3,62 Kg.).
Plancha permanente/
Antiarrugas / Control de
arrugas
Ropa suave/Delicada
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.
El rango de temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Cálida es de 29 °C a 41 °C
(de 85 °F a 105 °F) y para Fría es de 16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe
alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz). Posiblemente
la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora
dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por
ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 4 °C (40
°F), la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura
del agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL
(Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
28_ Apéndice
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec8:28
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:17:01
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opción para su lavadora.
WF448*
( • : configurado en fábrica , • : seleccionable )
Funciones
•
Opciones
Tiempo
GarExtra Extended
Steam
My
de
ment+ Seguro
Spin
Rinse
Cycle Pre Silver Care
present(Más contra
(En- (Centri(Mi Lavado Care (Proceso
ación
pren- Niños
juague fugado
a vapor)
ciclo)
das)
extra) extra)
• • • • • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
54
Heavy Duty
(Súper
Pesado)
• • • • • • • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
95
Whites
(Ropa blanca)
• • • • • • • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
71
• • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
47
• • • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
115
• • • • • • • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
71
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
73
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
105
Normal
• • •
Liviano
Sanitize
(Desinfección)
•
Towels
(Toallas)
Ropa de
cama
Deep Steam
(Vaporización
profunda)
• • •
•
• • • • • •
• • • • • •
Delicada
• • •
• • • • •
•
•
•
•
•
•
41
Hand Wash
(Lavado a
mano)
• • •
• • • • •
•
•
•
•
•
•
41
Wool (Lana)
• •
• •
•
•
•
57
•
•
Quick Wash
(Lavado
rápido)
• • • • • • • • • • • •
•
•
Rinse + Spin
(Enjuague +
centrifugado)
• • • • • •
•
•
• • • • •
•
Spin only
(Sólo centrifugado)
Temp.
(Temperatura)
Spin (Centrifugado)
Soil Level (Nivel de
suciedad)
EH/C: Extra Hot/Cold
(Muy caliente/fría)
H/C: Hot/Cold
(Caliente/fría)
W/W: Warm/Warm
(Cálida/cálida)
W/C: Warm/Cold
(Cálida/fría)
C/C: Cold/Cold
(fría/fría)
EH: Extra High
(Muy alta)
H: High (Alta)
M: Medium (Mediana)
L: Low (Baja)
NS: No Spin
(Sin centrifugado)
H: Heavy (Muy sucia)
N: Normal
L: Light
(Ligeramente sucia)
•
•
•
•
38
•
•
•
•
•
20
•
•
•
•
11
06 Apéndice
Soil Level Delay Extra
Temp.
Spin
(Nivel de Start Wash
(Temperatura)
(Centrifugado)
suciedad) (Inicio (Lavado
retarEH/C H/C W/W W/C C/C EH H M L NS H N L dado) Extra)
Apéndice _29
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec8:29
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:17:01
apéndice
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opción para su lavadora.
WF438*
( • : configurado en fábrica , • : seleccionable )
Funciones
Opciones
Soil Level Delay Extra
Spin
(Nivel de Start Wash
(Centrifugado)
suciedad) (Inicio (Laretar- vado
EH/C H/C W/W W/C C/C EH H M L NS H N L dado) Extra)
Temp.
(Temperatura)
•
Extra
Rinse
(Enjuague
extra)
Tiempo
Extended
My
de
Spin
Garment+ Seguro
Cycle Pre Silver Drum
present(Centri(Más contra
(Mi Lavado Care Light
fugado
prendas) Niños ación
ciclo)
extendido)
• • • • • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
54
Heavy Duty
(Súper
Pesado)
• • • • • • • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
95
Whites
(Ropa blanca)
• • • • • • • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
71
• • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
47
• • • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
115
• • • • • • • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
71
•
•
•
•
•
•
•
•
•
73
Normal
• • •
Liviano
Sanitize
(Desinfección)
•
Towels
(Toallas)
Ropa de
cama
• • •
• • • • • •
•
Delicada
• • •
• • • • •
•
•
•
•
•
•
•
41
Hand Wash
(Lavado a
mano)
• • •
• • • • •
•
•
•
•
•
•
•
41
Wool (Lana)
• •
• •
•
•
•
•
57
•
•
Quick Wash
(Lavado
rápido)
• • • • • • • • • • • •
•
•
Rinse + Spin
(Enjuague +
centrifugado)
• • • • • •
•
•
• • • • •
•
Spin only
(Sólo centrifugado)
Temp.
(Temperatura)
Spin (Centrifugado)
Soil Level (Nivel de
suciedad)
EH/C: Extra Hot/Cold
(Muy caliente/fría)
H/C: Hot/Cold
(Caliente/fría)
W/W: Warm/Warm
(Cálida/cálida)
W/C: Warm/Cold
(Cálida/fría)
C/C: Cold/Cold
(fría/fría)
EH: Extra High
(Muy alta)
H: High (Alta)
M: Medium (Mediana)
L: Low (Baja)
NS: No Spin
(Sin centrifugado)
H: Heavy (Muy sucia)
N: Normal
L: Light
(Ligeramente sucia)
•
•
•
•
•
38
•
•
•
•
•
•
20
•
•
•
•
•
11
30_ Apéndice
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec8:30
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:17:02
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
•
•
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
06 Apéndice
•
•
•
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
Use SilverCare™ en lugar de la desinfección con agua caliente para ahorrar energía.
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO
LAVADORA DE CARGA FRONTAL
Div
DIMENSIONES
Pulgadas (cm.)
A. Altura-General
39” (99.1)
B. Ancho
27” (68.6)
C. Profundidad con la puerta abierta 90°
51.7” (131.4)
D. Profundidad
31.9” (81.1)
C
D
A
B
PRESIÓN DEL AGUA
20~116 psi (137~800 kPa)
PESO
105kg (231 lb)
POTENCIA DEL CALENTADOR
CONSUMO DE
ENERGÍA
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
900 W
LAVADO
120 V
250 W
LAVADO Y CALENTAMIENTO
120 V
1100 W
CENTRIFUGADO
120 V
600 W
DRENAJE
120 V
80 W
WF448*, WF438*
1300 rpm
Apéndice _31
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec8:31
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:17:02
garantía
LAVADORA SAMSUNG SILVERCARE™
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
Dos (2) años para las piezas del panel de control
Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable
Cinco (5) años para las piezas del motor
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba
de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio
técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los
Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a nuestra discreción y sin
cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía
especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la
garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía
limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso
normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el
envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo,
sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o
que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobre tensión;
ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de
mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado
y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre
problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz,
los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o
corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
32_ Garantía
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec10:32
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:17:02
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y
LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL
COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO
SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE
PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660-2112
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
Garantía _33
WF448AAW-02535A-10_MES.indd Sec10:33
2011-01-13 ¿ÀÀü 10:17:02