Samsung WF431ABW/XAA Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Lavadora
manual del usuario
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
WF431AA(E/P/W/F)
WF461AA(E/P/W/F)
WF431ABP-03016A_MES.indd 1WF431ABP-03016A_MES.indd 1 2011-01-12  5:11:472011-01-12  5:11:47
2_ funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor
funciones de su nueva
lavadora VRT™ a vapor
1. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
2. Su Gran Capacidad
Las capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de
ropa de cama, un edredón king-size o hasta 28 toallas de baño en una sola carga. Si no ha
de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía.
3. PowerFoam™
Gracias al efi caz PowerForm de Samsung se consigue una mejor limpieza con los
cuidados más avanzados para el tejido. PowerFoam permite que el detergente se disperce
uniformemente y que penetre las telas con mayor rapidez y profundidad.
4. PureCycle™ (Ciclo de limpieza del tambor)
Limpie su tambor con un solo botón. PureCycle se ha diseñado especialmente para eliminar
la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor, el limitador y el vidrio de la
puerta sin detergentes especiales.
5. Deep Steam (Vaporización profunda)
La función Deep Steam (Vaporización profunda) mejora la calidad de la limpieza y elimina
todo tipo de suciedad, para brindar unos resultados superiores de limpieza.
6. Diamond drum™
Para un cuidado especial de sus telas. Con orifi cios internos un 36% más pequeños que
los de los tambores convencionales, el tambor Diamond evita que las telas se estiren y, por
consiguiente, se dañen.
7. Certifi cado Woolmark
El ciclo de lavado de lana en las máquinas Samsung ha sido probado y cumplió con la
especifi cación de Woolmark Company requerida para productos de lana lavables en
lavadora. Las prendas deben lavarse de acuerdo con las instrucciones que fi guran en sus
etiquetas, tal como lo establecen Woolmark y Samsung.
8. Pantalla digital y jog dial central
El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la
pantalla es fácil de usar y comprender.
9. Motor de accionamiento directo
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad de centrifugado más alta de 1.300
rpm para un funcionamiento más efi ciente y silencioso. La lavadora también posee menos
piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec9:2WF431ABP-03016A_MES.indd Sec9:2 2011-01-12  5:11:582011-01-12  5:11:58
funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor _3
10. Desinfección
Al seleccionar el ciclo Sanitize (Desinfección), el agua se calienta a una temperatura
extremadamente alta para eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en
prendas, ropa de cama o toallas. La presente certifi cación ha sido otorgada por NSF
International, una organización privada de evaluación y certifi cación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta. Únicamente los ciclos de
desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una
desinfección efi caz.
11. Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N.°: WE357*)
Hay disponible un pedestal de 15" opcional para elevar la lavadora y lograr así una carga y
descarga más sencilla.
También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella
de detergente de 100 oz.
12. Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con cajones de
almacenamiento>
<Apilamiento>
NSF Protocol P172
Desinfección en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec9:3WF431ABP-03016A_MES.indd Sec9:3 2011-01-12  5:11:582011-01-12  5:11:58
4_ información sobre seguridad
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora SilverCare™ de Samsung.
Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y
el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fi n de
aprovechar al máximo los múltiples benefi cios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o
la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o
daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones
físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad
básicas:
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones fi elmente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Aviso
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que utilice electricidad y piezas móviles, existen posibles
peligros.
Para usar este electrodoméstico de manera segura, familiarícese con su funcionamiento y
sea cuidadoso al utilizarlo.
Instale y guarde la lavadora adentro, en un lugar alejado de la exposición a los factores
climáticos.
Instale y nivele la lavadora sobre una superfi cie que pueda soportar su peso.
La lavadora debe conectarse a tierra correctamente. Nunca la enchufe a un tomacorriente
sin conexión a tierra. Consulte la página 8 para obtener más información sobre cómo
conectar la lavadora a tierra.
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec1:4WF431ABP-03016A_MES.indd Sec1:4 2011-01-12  5:11:582011-01-12  5:11:58
información sobre seguridad _5
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
No lave prendas que hayan sido lavadas, remojadas o tratadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco u otras sustancias infl amables o explosivas. Emiten vapores que se pueden
prender fuego o explotar. Enjuague a mano todo material que haya estado expuesto a un
solvente de limpieza o a líquidos o sólidos infl amables antes de colocarlo en la lavadora.
Asegúrese de que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos, sólidos y vapores. Entre
las sustancias peligrosas se encuentran la acetona, el alcohol desnaturalizado, la gasolina, el
queroseno, ciertos limpiadores líquidos de uso doméstico y quitamanchas, el aguarrás, las ceras
y los removedores de cera.
No vierta gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o explosivas en
el agua del lavado.
En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente
-por ejemplo el calentador de agua- que no se ha usado durante dos semanas o más. EL
GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante
dos semanas o más, abra todas las llaves de agua caliente de su casa y deje que el agua fl uya
durante varios minutos antes de usar la lavadora. Esto disipará el gas hidrógeno acumulado.
Dado que el gas hidrógeno es infl amable, no fume ni encienda una llama abierta en ese
momento.
Desconecte el cable de alimentación antes de realizar el mantenimiento de la lavadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. La puerta de la lavadora no
se abre con facilidad desde el interior, y un niño se podría lastimar gravemente si queda atrapado
adentro.
No modifi que los controles.
No repare, ni reemplace, ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de la lavadora por su propia
cuenta, salvo que entienda acabadamente las instrucciones de reparación recomendadas para el
usuario y que usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. El trabajo efectuado por una persona no
autorizada puede invalidar su garantía.
Guarde los detergentes de ropa y demás productos para el lavado en un lugar frío y seco, alejado del
alcance de los niños.
No lave ni seque prendas que tengan manchas de aceite vegetal o aceite de cocina. Dichas prendas
pueden tener vestigios de aceite después del lavado. A causa de los restos de aceite, la tela puede
despedir humo o prenderse fuego.
No use lejía que contenga cloro, amoníaco o ácidos (tales como vinagre o removedores de óxido) en
el mismo lavado. Se pueden generar vapores peligrosos.
No lave en la lavadora materiales de fi bra de vidrio. Se pueden adherir pequeñas partículas a telas
lavadas en las cargas subsiguientes y causar irritación en la piel.
Antes de disponer de la lavadora, retire la puerta para que los niños o los animales pequeños no
puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
No se siente encima de la lavadora.
Las mangueras de entrada están sujetas a daños y deterioro con el transcurso del tiempo. Verifi que
periódicamente que las mangueras no presenten protuberancias, no estén enroscadas, no presenten
cortes, desgaste o pérdidas, y reemplácelas cada cinco años.
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, duros y de forma irregular, material
extraños como monedas, cuchillos, alfi leres, etc. Estos objetos podrían dañar la lavadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado en la lavadora.
No lave alfombras o felpudos en la lavadora.
Si lava una alfombra o un felpudo, se acumulará arena en el interior de la lavadora. La arena
acumulada puede impedir que la lavadora desagüe.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para detergente
esté cerrado.
Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec1:5WF431ABP-03016A_MES.indd Sec1:5 2011-01-12  5:11:582011-01-12  5:11:58
6_ contenido
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
7
7 Desembalaje de la lavadora
7 Descripción general de la lavadora
8 Instalación eléctrica
8 Conexión a tierra
9 Llave
9 Drenaje
9 Suelo
9 Consideraciones acerca de la ubicación
10 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
10 Instalación bajo contador (sólo lavadora)
11 Con pedestal opcional o kit de apilamiento
12 Nota importante para el instalador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
14
14 Cómo cargar la lavadora
14 Cómo comenzar
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
15
15 Descripción general del panel de control
19 Seguro para niños
19 Luz interna
20 Garment+
(Más prendas)
20 Mi ciclo
20 Lavado de prendas con el Selector de
ciclos
21 Uso del lavado a vapor
22 Uso del detergente
22 Funciones
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
24
24 Limpieza del exterior
24 Limpieza del interior
24 Limpieza de los dosifi cadores
24 Cómo guardar la lavadora
25 Limpieza del fi ltro de residuos
26 Limpieza del sello/fuelle de la puerta
26 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
27
27 Controle estas soluciones si su lavadora...
29 Códigos de información
APÉNDICE
31
31 Tabla de indicaciones sobre la tela
32 Tabla de ciclos
33 Ayuda al medioambiente
33 Declaración de conformidad
33 Especifi caciones
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec3:6WF431ABP-03016A_MES.indd Sec3:6 2011-01-12  5:11:582011-01-12  5:11:58
instalación de la lavadora _7
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Llave inglesa Tapones para los
orifi cios de los tornillos
Manguera de suministro
de agua
Guía de la manguera
Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
01 instalación de la lavadora
Patas
ajustables
Manguera de
suministro de agua
fría
Manguera de suministro
de agua caliente
Manguera
de drenaje
Cajón para
detergente
Panel de control
Puerta
Tina
Filtro de residuos
Tubo de drenaje
Cubierta del fi ltro
ADVERTENCIA
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:7WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:7 2011-01-12  5:11:582011-01-12  5:11:58
8_ instalación de la lavadora
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la
lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A
TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico califi cado si le surgen
dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifi que
el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista califi cado que instale el tomacorriente apropiado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS
DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:8WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:8 2011-01-12  5:11:592011-01-12  5:11:59
instalación de la lavadora _9
Llave
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua
de 20 a 116 psi (137-800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que
la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los
controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera
interna se afl oja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifi que periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
NO PRESENTEN PÉRDIDAS.
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm.). La manguera de drenaje
debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La
toma de agua debe tener la sufi ciente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la
manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
Suelo
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida.
Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los
desequilibrios de la carga. Las superfi cies alfombradas o con revestimiento sintético son factores
que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante
el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá
algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada
puede ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes.
01 instalación de la lavadora
ADVERTENCIA
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:9WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:9 2011-01-12  5:11:592011-01-12  5:11:59
10_ instalación de la lavadora
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. (25 mm)
Parte posterior: 4 pulg. (102 mm)
Parte superior: 17 pulg. (432 mm)
Frente del gabinete: 2 pulg. (51 mm)
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no
requiere una abertura de aire específi ca.
A. Área empotrada
B. Vista lateral – gabinete o área empotrada
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
instalación de la lavadora
1 pulg.
(2.5 cm)
27 pulg.
(68.6 cm)
1 pulg.
(2.5 cm)
40 pulg.
(101.6 cm)
B
2 pulg.
(5 cm)
31.9 pulg.
(81.1 cm)
4 pulg.
(10.2 cm)
17 pulg.
(43.2 cm)
A
1 pulg.
(2.5 cm)
27 pulg.
(68.6 cm)
1 pulg.
(2.5 cm)
1 pulg.
(2.5 cm)
27 pulg.
(68.6 cm)
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:10WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:10 2011-01-12  5:11:592011-01-12  5:11:59
instalación de la lavadora _11
Con pedestal opcional o kit de apilamiento
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento
01 instalación de la lavadora
341.1 pulg.
(86.5 cm)
4 pulg.
(10 cm)
51.7 pulg. (131.4 cm) para poder abrir la puerta
27 pulg.
(68.6 cm)
39 pulg.
(99.1 cm)
53.6 pulg.
(136.2 cm)
31.9 pulg.
(81.1 cm)
3 pulg.
(7.6 cm)
Gabinete o puerta
48 pulg.² *
(310 cm²)
3 pulg.
(7.6 cm)
24 pulg.² *
(155 cm²)
1 pulg.
(2.5 cm)
5.5 pulg.**
(14 cm)
2.5 pulg.
(6.3 cm)
6 pulg. *
(15.2 cm)
1 pulg.
(2.5 cm)
78 pulg.
(198,1 cm)
27 pulg.
(68.6 cm)
* Espacio necesario
** El codo del drenaje externo requiere
espacio adicional.
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:11WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:11 2011-01-12  5:11:592011-01-12  5:11:59
12_ instalación de la lavadora
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para la instalación de esta lavadora.
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos de
transporte de la parte posterior de la unidad.
1. Afl oje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo
con la arandela a través del orifi cio de la parte posterior de la
lavadora. Repita el proceso para cada tornillo.
3. Cubra los orifi cios con los tapones para los orifi cios de los
tornillos (consulte la página 7).
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso
de que los necesite en el futuro.
PASO 2
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
Tenga una superfi cie resistente y nivelada
Esté alejada de la luz solar directa
Tenga una ventilación adecuada
No se congele (temperaturas nunca inferiores a los 32 °F o 0 °C)
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
Tenga sufi ciente espacio para el cable de alimentación.
No tenga alfombras que obstruyan los orifi cios de ventilación.
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Si utiliza una toma de agua, asegúrese
de que la conexión entre la manguera de
drenaje y la toma de agua NO sea hermética.
La toma de agua debe estar a una altura de
18 pulg. o 46 cm como mínimo.
Siempre se debe tener la precaución de evitar
plegar o dañar la manguera de drenaje. Para
obtener mejores resultados, la manguera de
drenaje no debe presentar obstrucciones
de ninguna índole: codos, acoplamientos
o longitudes excesivas. En caso de que no
se pueda colocar la manguera de drenaje
convenientemente a una altura de 18 pulg.
o 46 cm., colóquele un soporte.
No inserte la manguera de drenaje demasiado
profundo en la toma de agua: A no más de
6 a 8 pulgadas.
instalación de la lavadora
96” Máx.
18” mín.
96” Máx.
18” mín.
Dispositivo
para
sujetar la
manguera
Correa de
sujeción
Tambor de lavado Toma de agua
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:12WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:12 2011-01-12  5:11:592011-01-12  5:11:59
instalación de la lavadora _13
2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que
haya una arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de
las llaves de agua CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifi que que haya
una arandela de goma por manguera y conecte cada
manguera de carga a la válvula de agua. Asegúrese de
conectar la manguera con la leyenda impresa que dice
“HOT” (Caliente) a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a
mano hasta que quede ceñido, y a continuación dé dos
tercios de giro con la pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula
de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de
ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error
“nF” (no hay carga).
3. Abra el suministro de agua “CALIENTE” y “FRÍA” y controle
la válvula de agua y las conexiones a la llave de agua para
verifi car si hay pérdidas.
4. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente
aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra,
de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un
disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
5. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
6. Nivele la lavadora girando manualmente las patas
niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea
necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas
usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-).
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas.
Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro
esquinas de la lavadora. Recomendamos volver a verifi car
la lavadora después de los seis lavados para garantizar si
está nivelada.
Evite el daño de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas de
bloqueo se encuentren sujetas a la parte
inferior de la misma.
01 instalación de la lavadora
Fría Hot
Leyenda impresa
“Fría”
Leyenda impresa
“Caliente”
Arandela de goma
Pata niveladora
Tuerca de
sujeción
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:13WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:13 2011-01-12  5:11:592011-01-12  5:11:59
14_ manual de instrucciones
manual de instrucciones
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LO SOBRECARGUE. No más de 3/4 lleno.
La sobrecarga puede reducir la efi cacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates
(Ropa delicada) con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor
completamente, coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos
suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más efi caces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
2. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Después de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
Trate de lavar la ropa de cama, las toallas, la ropa interior y demás artículos que, por lo general,
tienen contacto directo con el cuerpo con la opción Bedding Plus (Más ropa de cama), que
desinfecta usando agua fría.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la
puerta o se desprenda del tambor.
3. Vierta detergente y aditivos en el dosifi cador (consulte las páginas 20~21).
4. Seleccione el ciclo y las opciones apropiadas para la carga (consulte las páginas 14~16).
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (Lavado).
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fl uctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
Cuando haya fi nalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagará y la palabra "End" (Fin)
aparecerá en la pantalla.
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la sección "Cómo cargar la lavadora". (página 13)
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una
demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado)
se iluminarán durante dichas fases del ciclo.
PRECAUCIÓN
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec5:14WF431ABP-03016A_MES.indd Sec5:14 2011-01-12  5:12:002011-01-12  5:12:00
lavado de una carga de ropa _15
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Cycle Selector
(Selector de
ciclos)
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo
Perm Press (Planchado permanente).
Normal (Normal):Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y
prendas moderadamente sucias.
Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y
prendas muy sucias.
Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan
planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias.
Sanitize (Desinfección): Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este
ciclo calienta el agua a 150°F (65°C) para eliminar las bacterias.
Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo
Sanitize (Desinfección), la puerta de la lavadora permanecerá trabada
por su seguridad.
Bedding PLUS (Más ropa de cama): Para prendas voluminosas, tales
como las frazadas, los edredones y las sábanas. Cuando lave prendas
voluminosas, utilice detergente líquido.
Deep Steam (Vaporización profunda): Para prendas muy sucias y que no
destiñen, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta
efi caz para eliminar manchas.
Eco Cold (Lavado ecológico frío): Proporciona un útil cuidado diario a las
prendas ligera o medianamente sucias únicamente mediante agua fría.
Este ciclo produce una limpieza tan efectiva como en el lavado con agua
caliente * Normal convencionalcon las opciones de nivel Normal (Normal)
y Light Soil (Ligeramente sucia). (La calidad de la limpieza del ciclo Eco
Cold (Lavado ecológico frío) puede no ser igual que la del ciclo Normal
convencional con el ciclo Heavy soil (Muy sucia). Para obtener los mejores
resultados, se recomienda una carga de 8 libras o menores.
* Ciclo Normal convencional : Ciclo normal de las lavadoras de carga frontal
anteriores y existentes fabricadas hasta 2009 sin PowerFoam.
03 lavado de una carga de ropa
1 654
7 9
82 3
1
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:15WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:15 2011-01-12  5:12:002011-01-12  5:12:00
16_ lavado de una carga de ropa
Stain Away (Eliminación de manchas): Para prendas manchadas. El ciclo
Stain Away (Eliminación de manchas) posee un rendimiento excepcional de
elimianción de manchas, que proporciona el mayor cuidado especial y evita
la necesidad realizar tratamiento previo a las manchas.
Para un mejor rendimiento de la eliminación de las manchas, en este ciclo, se
recomienda utilizar la opción de temperatura caliente, en el que se aumenta la
temperatura de lavado al usar el calentador interno para realizar una limpieza
completa de las diferentes manchas.
Active Wear (Ropa deportiva): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal
como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas
de entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva
al realizar el lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado
especial.
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas
nas, brassieres, lencería de seda y otras telas para ser lavadas a mano
únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido.
Wool (Lana): Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben
tener un peso inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se
recomiendan cargas de 4,4 lb o menos.
El ciclo de Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para
mantener las características de las fi bras de lana y no dañar la ropa. Se
detiene durante algún tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta
pausa en el ciclo de Lana es normal.
Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el
lavado.
El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido aprobado
por Woolmark para el lavado de productos Woolmark
lavables en lavadora siempre y cuando los productos se
laven conforme a las instrucciones de la etiqueta de la
prenda y aquellas del fabricante de la lavadora, M1101.
Quick Wash (Lavado rápido): Para prendas ligeramente sucias que se
necesitan con urgencia.
Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan
únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se
añade durante el enjuague.
Night Wash (Lavado noche): Lava una pequeña cantidad de ropa
(4 lbs – 1,8 kg) y la deja lista para después de 4 horas sin transferir la carga
de la lavadora a la secadora.
- Para obtener los mejores resultados, es aconsejable utilizar una
carga aproximada de 4 lbs (1,8 kg). (Por ejemplo, 2 pantalones y
4 camisas, 7 camisas de vestir, 3 equipos de entrenamiento)
En el ciclo Lavado noche no lave los siguientes artículos.
Prendas delicadas o de cuero, visón, piel, seda, látex, etc.
Ropas de cama voluminosas
La ropa interior con detalles de encaje, los almohadones con
adornos adheridos y los vestidos de fi esta pueden perder los
adornos.
- Algunas prendas tal vez se deban planchar tras el ciclo Lavado
noche (por ejemplo, artículos 100% algodón).
- Para evitar la formación de arrugas el tambor sigue girando
regularmente durante 4 horas una vez fi nalizado el ciclo principal.
Durante este proceso se puede retirar la carga de la lavadora en
cualquier momento. (El LED se ilumina con la palabra “Ends” (Fin) en
el indicador del proceso, el tambor deja de girar cuando el usuario
abre la puerta.)
lavado de una carga de ropa
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:16WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:16 2011-01-12  5:12:002011-01-12  5:12:00
lavado de una carga de ropa _17
Pantalla digital
La amplia pantalla digital es fácil de usar. Ofrece instrucciones y diagnósticos
y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante.
Opción de
selección de
ciclo
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Pure Cycle
TM
: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se
recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es necesario
detergente ni lejía.
Steam (Vapor): Presione este botón para usar la función de limpieza al vapor.
El lavado con vapor se encuentra disponible para los ciclos Heavy Duty
(Potencia extra), Normal (Normal), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize
(Desinfección) y Bedding PLUS (Más ropa de cama). Para prendas muy sucias
y que no destiñen, el lavado al vapor mejora los tratamientos para eliminar
manchas y emplea menos agua en cada ciclo (consulte la página 20).
Puede suceder que el vapor no sea visible durante el ciclo Steam (Vapor).
Además, no siempre será visible mientras se lleva a cabo el Steam Cycle
(ciclo de vapor) completo.
Delay Start (Inicio retardado): Cualquier ciclo puede retardarse hasta
24 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en
el cual comenzará el lavado.
Pre Wash (Prelavado): Para usar esta función, coloque detergente en el
compartimiento para el detergente de la sección de prelavado. Una vez que
se enciende, la lavadora se llena de agua fría y detergente, rota, luego drena
y avanza al ciclo de lavado seleccionado. Algunos ciclos no pueden ser
seleccionados con esta opción (Consulte la página 19).
No podrá seleccionar la opción de prelavado en los ciclos Delicate (Ropa
delicada), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido), Delicates/Handwash
(Ropa delicada/Lavado a mano), Rinse+Spin (Enjuagado + Centrifugado) y
Spin Only (Solo centrifugado).
Extra Rinse (Enjuague extra): Agregue un enjuague adicional al fi nal del
ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor efi cacia.
Extra Spin (Centrifugado extra): Agregue tiempo adicional para extraer más
agua de las cargas.
My Cycle (Mi ciclo): Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura,
centrifugado, opción de nivel de suciedad, etc.
Botón de
selección
Temperatura
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Extra Hot (Muy caliente): Prendas muy sucias que no destiñen. Disponible
sólo con el ciclo Sanitize (Desinfección).
Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm (Tibia) : Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar a
temperatura cálida, sólo el enjuague del fi nal tendrá temperatura cálida.
Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía.
Eco Warm (Lavado ecolófi ca cálido): Prendas moderadamente sucias, que
no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
03 lavado de una carga de ropa
2
3
4
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:17WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:17 2011-01-12  5:12:012011-01-12  5:12:01
18_ lavado de una carga de ropa
Botón de
selección
Centrifugado
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugado.
Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el
centrifugado.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no
necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Muy alta para
dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora.
High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes.
Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no
necesitan planchado y las telas sintéticas.
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a
velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para
prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Botón de
selection Soil
(Suciedad)
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
(Heavy (Muy sucia) Normal (Normal) Light (Ligeramente sucia))
Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.
Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la
mejor para la mayoría de las cargas.
Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias.
Botón de
selección Signal
(Señal)
Presione el botón Signal (Señal) para encender o apagar la señal sonora.
Botón de
selección Inicio/
Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón Power
(Encendido)
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para
apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos
sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente.
lavado de una carga de ropa
6
7
8
9
5
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:18WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:18 2011-01-12  5:12:012011-01-12  5:12:01
lavado de una carga de ropa _19
Seguro para niños
Esta función evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel suciedad) y signal (señal) durante
aproximadamente 3 segundos.
Cuando se activa la función Seguro para niños, la puerta se bloquea y se enciende la lámpara “Seguro
para niños [
]”.
Si se presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) después de activar la función de Seguro para
niños, no funciona ningún botón, excepto Power (Encendido).
Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de
“Seguro para niños [
]” parpadea.
Pausa en la función Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para niños,
puede hacer una pausa en la función de seguro para niños durante 1 minuto al mantener presionados
simultáneamente los botones Soil Level (Nivel suciedad) y signal (señal) durante aproximadamente
3 segundos.
Si pone en pausa el modo de Seguro para niños, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto
para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de “Seguro para niños [
]” parpadea.
Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro para
niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de transcurrir los 2 minutos, ésta no se bloquea
automáticamente y la alarma no suena.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel suciedad) y signal (señal) durante
aproximadamente 6 segundos.
Si se desactiva la función Seguro para niños, la puerta se desbloquea y la lámpara de
“Seguro para niños [
]” se apaga.
La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfi xiarse.
Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora esté
apagada.
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe
poner en pausa o desactivar dicha función.
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Seguro para niños está activada:
Ponga en pausa o desactive la función Seguro para niños.
Apague la lavadora y enciéndala de nuevo.
Luz interna
1. La luz interna se enciende automáticamente si se abre la puerta cuando la lavadora está encendida.
2. La luz interna se apaga automáticamente si se cierra la puerta cuando la lavadora está encendida.
3. Presione los botones Temp. (Temperatura) y Spin (Centrifugado) en forma simultánea cuando la
lavadora está encendida para encender o apagar la luz interna.
4. La luz interna se apaga automáticamente luego de estar encendida durante más de
5 minutos.
03 lavado de una carga de ropa
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:19WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:19 2011-01-12  5:12:012011-01-12  5:12:01
20_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
Garment+ (Más prendas)
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de “Garment+” (Más prendas). Al presionar el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o
que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo
de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Mi ciclo
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con
la practicidad de presionar un sólo botón.
Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones usadas durante el modo
My Cycle (Mi ciclo). La luz de “My Cycle” (“Mi ciclo”) indicará que está activo.
Puede seleccionar todas las opciones en el modo “My Cycle” (“Mi ciclo”) de la siguiente
manera:
1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Cycle Selector (Selector de ciclos).
2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte la página 30 para conocer las confi guraciones de las opciones disponibles para
cada ciclo.
3. Inicie My Cycle” (“Mi ciclo”) presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el modo
My Cycle” (“Mi ciclo”).
El ciclo y las opciones que usted seleccione aparecerán la próxima vez que seleccione
My Cycle” (“Mi ciclo”).
Puede modifi car las confi guraciones de My Cycle” (“Mi ciclo”) repitiendo el proceso
anterior.
Aparecerá la última confi guración utilizada la próxima vez que seleccione
My Cycle” (“Mi ciclo”).
Para programar las confi guraciones de My Cycle” (“Mi ciclo”) en la lavadora, es necesario
que ésta complete todo el ciclo de lavado. Si por alguna razón, el ciclo de lavado se
interrumpe y la lavadora no termina el ciclo, las confi guraciones no se programarán para ser
utilizadas en otro momento.
Lavado de prendas con el Selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
“Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Abra la llave de agua del fregadero.
2. Presione el botón Power (Encendido).
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
El prelavado solo está disponible cuando se seleccionan los ciclos Normal (Normal),
Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Stain Away (Eliminación
de manchas), Active Wear (Ropa deportiva) y Bedding PLUS (Más ropa de cama). Sólo es
necesario si la ropa está muy sucia.
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:20WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:20 2011-01-12  5:12:012011-01-12  5:12:01
lavado de una carga de ropa _21
7. Utilice el Cycle Selector (Selector de ciclos) para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo
de material: Normal (Normal), Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente),
Sanitize (Desinfección), Bedding PLUS (Más ropa de cama), Deep Steam (Vaporización
profunda), Stain Away (Eliminación de manchas), Active Wear (Ropa deportiva), Delicates/
Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido),
Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado) y Spin Only (Sólo centrifugado). Se encenderán los
indicadores correspondientes el panel de control.
8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
9. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el Cycle Selector (Selector de ciclos) y se
iniciará el lavado. El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el
tiempo del ciclo de lavado.
Opción de pausa
1. Cuando la luz “Garment+” ("Más prendas") está ENCENDIDA, puede agregar o retirar
prendas.
2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
La puerta no se puede abrir cuando el agua está demasiado CALIENTE o cuando el nivel
del agua está demasiado ALTO.
3. Después de cerrar la puerta, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el
lavado.
USO DEL LAVADO A VAPOR
La función Steam Wash (Lavado a vapor) inyecta vapor directamente en su ropa, en el tambor de lavado
para aumentar la temperatura del lavado e incrementar el efecto remojo y mejorar el desempeño del lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Power (Encendido).
3. Active el Cycle Selector (Selector de ciclos) y seleccione un Steam Cycle (ciclo de vapor).
(El programa Deep Steam (Vaporización profunda) selecciona automáticamente la función Steam
(Vapor)).
4. Presione el botón Steam (Vapor).
5. Vierta detergente en la bandeja del dosifi cador y suavizante de telas hasta la línea marcada.
6. Presione el botón de Start/Pause (Inicio/Pausa).
: La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la
ropa.
Si se selecciona el lavado a vapor, el vapor se inyecta en el momento más efectivo para la cantidad de
ropa detectada y así maximizar el efecto del vapor.
03 lavado de una carga de ropa
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:21WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:21 2011-01-12  5:12:012011-01-12  5:12:01
22_ lavado de una carga de ropa
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta efi cacia (HE, por su sigla en inglés).
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
efi cacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta efi cacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor efi cacia y el lavado se maximiza.
NO se recomienda un detergente convencional. Use únicamente
detergentes de alta efi cacia.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasifi car las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
Dosifi cador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosifi car el detergente y la lejía con
protección para ropa de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas. Coloque todos
los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes
de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosifi cador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NO abra el dosifi cador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Para usar:
Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
Este compartimiento contiene el detergente líquido durante
el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio
del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente
líquido del compartimiento. El detergente en polvo no
se dispensa desde el compartimiento para el detergente
líquido.
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el
compartimiento para el detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor
es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida.
lavado de una carga de ropa
Compartimiento
para prelavado
Detergente líquido
ADVERTENCIA
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:22WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:22 2011-01-12  5:12:012011-01-12  5:12:01
lavado de una carga de ropa _23
Compartimiento para prelavado
Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento
para prelavado como en el compartimiento para el detergente. La lavadora dispensará
automáticamente durante el prelavado.
Si se usa un detergente de alta efi cacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el
compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para
el detergente.
Compartimiento para la lejía
(Sólo lejía líquida que contenga cloro)
1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento
para la lejía.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosifi cará automáticamente la lejía dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. El dosifi cador diluye automáticamente la lejía líquida que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin diluir
directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial
para la tela, por ejemplo desgastando las fi bras o
causando decoloración, si no se usa correctamente.
Si prefi ere usar lejía sin cloro, con protección para
ropa de color, agréguela al compartimiento para el
detergente apropiado.
NO vierta lejía con protección para ropa de color
directamente en el compartimiento para la lejía.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo)
del compartimiento.
3. El dosifi cador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
NO use un dosifi cador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Si sobrecarga los compartimientos del detergente, de la lejía y del suavizante, su contenido
se liberará automáticamente en la lavadora. Esto podría dañar las prendas que están en el
tambor.
03 lavado de una carga de ropa
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para la lejía
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:23WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:23 2011-01-12  5:12:012011-01-12  5:12:01
24_ mantenimiento de la lavadora
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de fi nalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: Lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo "Washer
safe" (Seguro para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosifi cador automático necesite una limpieza periódica
debido a la acumulación de aditivos del lavado.
1. Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del
detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de
telas y la lejía.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosifi cador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con fi rmeza.
6. Introduzca de nuevo el dosifi cador en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Rinse+Spin (Enjuague + Centrifugado) sin ninguna
carga en la lavadora.
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue lejía al dosifi cador automático. Ejecute ese
ciclo en la lavadora sin carga.
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por
el tambor.
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
Tapa del sifón
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec4:24WF431ABP-03016A_MES.indd Sec4:24 2011-01-12  5:12:012011-01-12  5:12:01
mantenimiento de la lavadora _25
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el fi ltro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la
pantalla el mensaje de error "ND".
1. Abra la tapa del fi ltro presionando y tirando de la tapa del fi ltro
con los dedos.
2. Desenrosque el tapón de drenaje girándolo en
sentido contrario al de las agujas del reloj.
3. Mantenga el tapón en el extremo del
tubo de drenaje y extráigalo lentamente
aproximadamente 6 pulgadas (15 cm) y vacíe
todo el agua.
4. Retire el tapón del fi ltro de residuos.
5. Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el fi ltro
de residuos. Asegúrese de que no
esté bloqueada la bomba de drenaje
ubicada detrás del fi ltro de residuos.
6. Vuelva a colocar el tapón del fi ltro de
residuos.
7. Vuelva a colocar la tapa del fi ltro.
04 mantenimiento de la lavadora
Paso 1 Paso 2
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec4:25WF431ABP-03016A_MES.indd Sec4:25 2011-01-12  5:12:022011-01-12  5:12:02
26_ mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de
la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale
el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del
sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños.
3. Si encuentra zonas sucias, límpielas utilizando el siguiente procedimiento:
a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y
1 gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d)
Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se seque
el interior de la lavadora.
IMPORTANTE:
Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afi lados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. La cubierta
superior de la lavadora se podría rayar o dañar. Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de
almacenaje, que puede adquirir por separado.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superfi cie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superfi cie cuando use la lavadora.
mantenimiento de la lavadora
sello/fuelle
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec4:26WF431ABP-03016A_MES.indd Sec4:26 2011-01-12  5:12:022011-01-12  5:12:02
Guía de solución de problemas _27
Guía de solución de
problemas
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
NOenciende.. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifi que que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
encender la lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada.
Consulte la página 19.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
NOtiene agua o no tiene
sufi ciente agua..
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente los fi ltros
de las mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa).
TIENErestos de detergente
en el dosifi cador
automático después de
que ha fi nalizado el ciclo de
lavado.
Asegúrese de que la lavadora funcione con sufi ciente presión de
agua.
Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando usa detergente en polvo.
Vibra o hace demasiado
ruido.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superfi cie
nivelada. Si la superfi cie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifi que que la carga de ropa sea equilibrada.
SEdetiene Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
hacer funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la
puerta esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere hasta que comience a funcionar.
Controle que los fi ltros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los fi ltros periódicamente.
05 Guía de solución de problemas
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec6:27WF431ABP-03016A_MES.indd Sec6:27 2011-01-12  5:12:022011-01-12  5:12:02
28_ Guía de solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
SEllena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debería estar confi gurado para proveer agua
caliente en la salida de agua a una temperatura mínima de 120 °F (49 °C).
Asimismo, verifi que la capacidad del calentador de agua y la velocidad de
recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente, los fi ltros de las
mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función automática de control de la temperatura controla la
temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosifi cador
pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las
temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple
el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la
temperatura del agua.
TIENEla puerta trabada o
no se abre.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección).
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se
desconecte.
NOdrena y/o no centrifuga.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si
existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio
técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su
seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
Compruebe que el fi ltro de residuos no esté obstruido.
DEJAla carga demasiado
húmeda al fi nal del ciclo.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
Use un detergente de alta efi cacia para reducir la formación de espuma en
exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos
prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
PIERDEagua.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta efi cacia para evitar la formación de espuma en
exceso.
TIENEespuma en exceso.
Use un detergente de alta efi cacia para evitar la formación de espuma en
exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja efi cacia.
Guía de solución de
problemas
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec6:28WF431ABP-03016A_MES.indd Sec6:28 2011-01-12  5:12:022011-01-12  5:12:02
Guía de solución de problemas _29
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
dc
Un desequilibrio en la carga impidió
que la lavadora centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
dL
La puerta no queda trabada cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Presione el botón Power (Encendido)
para apagar la lavadora, luego reinicie
el ciclo. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
dS
La puerta está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el
ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
FL
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el
ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Hr
Problema con el control de la
temperatura del agua.
(Problema con el control del
calentador.)
Comuníquese con el servicio técnico.
LE
La lavadora intentó llenarse, pero no
alcanzó el nivel de agua adecuado.
Comuníquese con el servicio técnico.
LE(1E)
Problemas de fugas o el sensor de nivel
del agua no funciona bien.
Comuníquese con el servicio técnico.
LO
La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada.
Presione el botón Power (Encendido)
para apagar la lavadora y, a
continuación, vuélvala a encender. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
nd
La lavadora no está drenando.
También puede signifi car que la unidad
percibe una pequeña obstrucción
mientras drena.
Limpie el fi ltro de drenaje.
Luego, limpie el fi ltro de residuos
(consulte la página 25).
Si la lavadora está funcionando, puede
intentar lo siguiente primero:
1. Apague la unidad durante 10
segundos y luego vuelva a
encenderla nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Spin Only (Solo
Centrifugado) (Consulte la página
16).
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa)
para que el agua drene.
Si no drena, comuníquese con el
servicio técnico.
05 Guía de solución de problemas
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec6:29WF431ABP-03016A_MES.indd Sec6:29 2011-01-12  5:12:022011-01-12  5:12:02
30_ Guía de solución de problemas
IMAGEN DE
ERROR
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
nF
La lavadora intentó llenarse pero no lo
logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no
haya mangueras enroscadas.
Controle los fi ltros interiores de las
mangueras de carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundación, retírelo y conecte la manguera
del agua directamente en la unidad.
Verifi que si la manguera de suministro de
agua caliente está conectada.
Se debe conectar la manguera de suministro
de agua caliente ya que si la temperatura del
agua fría es inferior a
59 ºF la función de control automático de la
temperatura (A.T.C) suministra agua caliente.
nF1
La conexión de la manguera de agua
caliente/fría no es correcta.
Conecte la manguera de agua caliente/fría
correctamente.
Sr
Problema con el control. Comuníquese con el servicio técnico.
OE
Se detecta una falla en el sensor del nivel
de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
E2
Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico.
tE
Problema con el sensor de temperatura. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
3E
Problema del motor. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
AE
Falla de comunicación de PBA principal y
secundaria
Comuníquese con el servicio técnico.
SF1
SF2
SF3
Error del sistema Comuníquese con el servicio técnico.
SUdS
Detectó demasiada espuma durante la
sesión de lavado.
La unidad ingresará en estado de espera
hasta que disminuya la espuma. A
continuación, la unidad volverá a funcionar.
Cuando termine el lavado, por su parte, los
códigos “End” y “SUdS” se iluminarán.
Reduzca la cantidad de detergente.
Para los códigos que no fi guran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
Guía de solución de
problemas
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec6:30WF431ABP-03016A_MES.indd Sec6:30 2011-01-12  5:12:022011-01-12  5:12:02
Appendix _31
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos
para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la
consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para
prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para el
lavado
Normal (Normal) Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra
No retorcer
Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar lejía
Lavado a mano Secado con calor
No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Hot
Medium (Mediana)
No planchar
Tibia/Tibia
Bajo Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Lejía
Sin calor / aire
No limpiar en seco
Cualquier lejía (cuando sea
necesaria)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo lejía sin cloro (con
protección para ropa de
color)
(cuando sea necesaria)
Alto Colgar para que escurra
Ciclo de secado en secadora
Medium (Mediana) Secar en posición horizontal
Normal (Normal)
Bajo
Para lanas que se puedan
lavar en lavadora. Las cargas
deben tener un peso inferior
a las 8 lb.
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de
temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Tibia es de 29 °C a 41 °C (de 85 °F a 105 °F) y para
Fría es de 16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de
16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un lavado efi caz). Posiblemente, la lavadora no garantice estas
temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la confi guración del calentador
de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional.
Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 4 °C (40 °F),
la cual es demasiado fría para que se logre un lavado efi caz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua
seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o
usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
06 Appendix
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec7:31WF431ABP-03016A_MES.indd Sec7:31 2011-01-12  5:12:022011-01-12  5:12:02
32_ Appendix
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para confi gurar el mejor ciclo y opción para su lavadora.
(
: confi gurado en fábrica,
: seleccionable)
Ciclo
Funciones
Opciones
Tiempo
de
present-
ación
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
En-
juague
extra
Centrif-
ugado
exten-
dido
Mi
Ciclo
Prela-
vado
Inicio
retar-
dado
Va-
por
Más
pren-
das
Luz
del
tam-
bor
Se-
guro
para
niños
EH H W EW C EH H M L NS H
N
L
Normal
(Normal)
•• ••••• •• 59
Heavy Duty
(Potencia
extra)
••• •••• •••• ••100
Perm Press
(Plancha
permanente)
•• ••• •• 50
Sanitize
(Desinfección)
•••••••• •• 114
Bedding PLUS
(Más ropa de
cama)
•• •••••• 84
Lavado noche
(WF461 sólo)
•• •• •• 247
Deep Steam
(WF431 sólo)
•••••• •• •••109
Rinse+Spin
(Enjuague +
Centrifugado)
•••••• 19
Quick Wash
(Lavado
rápido)
•• ••••••• ••25
Wool (Lana)
•• •••58
Delicates/
Hand Wash
(Ropa deli-
cada/Lavado a
mano)
••••••• •• 45
Active Wear
(Ropa de-
portiva)
•• ••• •• 51
Stain Away
(Eliminación
de manchas)
•• •••• •••• 78
Eco Cold
(Lavado
ecológico frío)
••• •• 61
Pure Cycle
••••123
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
EH:
H:
W:
EW:
C:
Muy caliente
Caliente
Tibia
Muy tibia
Fría
EH:
H:
M:
L:
NS:
Muy alto
Alto
Mediano
Bajo
Sin centrifugado
H:
N:
L:
Muy sucia
Normal
Poco sucia
apéndice
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec7:32WF431ABP-03016A_MES.indd Sec7:32 2011-01-12  5:12:032011-01-12  5:12:03
Appendix _33
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada
con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse
a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar
atrapados dentro del electrodoméstico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa
que se utilice).
Use SilverCare™ en lugar de la desinfección con agua caliente para ahorrar energía.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES Div Pulgadas (cm.)
A.
Altura - General
39” (99.1)
B. Ancho 27” (68.6)
C. Profundidad con la puerta abierta
90°
51.7” (131.4)
D. Profundidad 31.9” (81.1)
PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi(137-800 kPa)
PESO 107kg (107.05 kg)
POTENCIA DEL CALENTADOR
900 W
CONSUMO DE
ENERGÍA
LAVADO 120 V 250 W
LAVADO Y CALENTAMIENTO 120 V 1100 W
CENTRIFUGADO 120 V 600 W
DRENAJE 120 V 80 W
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
WF431*, WF461* 1300 rpm
06 Appendix
A
B
D
C
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec7:33WF431ABP-03016A_MES.indd Sec7:33 2011-01-12  5:12:032011-01-12  5:12:03
34_ Garantía
Garantía
LAVADORA SAMSUNG SILVERCARE™
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
Dos (2) años para las piezas del panel de control
Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable
Cinco (5) años para las piezas del motor
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de
compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a
domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,
AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE
ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE
QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
.
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec10:34WF431ABP-03016A_MES.indd Sec10:34 2011-01-12  5:12:032011-01-12  5:12:03
Garantía _35
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según el estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660-0511
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
WF431ABP-03016A_MES.indd Sec10:35WF431ABP-03016A_MES.indd Sec10:35 2011-01-12  5:12:032011-01-12  5:12:03

Transcripción de documentos

WF431AA(E/P/W/F) WF461AA(E/P/W/F) Lavadora manual del usuario imagina las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register WF431ABP-03016A_MES.indd 1 2011-01-12 5:11:47 funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor 1. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración) Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima, minimizando el ruido y las vibraciones. 2. Su Gran Capacidad Las capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de ropa de cama, un edredón king-size o hasta 28 toallas de baño en una sola carga. Si no ha de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía. 3. PowerFoam™ Gracias al eficaz PowerForm de Samsung se consigue una mejor limpieza con los cuidados más avanzados para el tejido. PowerFoam permite que el detergente se disperce uniformemente y que penetre las telas con mayor rapidez y profundidad. 4. PureCycle™ (Ciclo de limpieza del tambor) Limpie su tambor con un solo botón. PureCycle se ha diseñado especialmente para eliminar la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor, el limitador y el vidrio de la puerta sin detergentes especiales. 5. Deep Steam (Vaporización profunda) La función Deep Steam (Vaporización profunda) mejora la calidad de la limpieza y elimina todo tipo de suciedad, para brindar unos resultados superiores de limpieza. 6. Diamond drum™ Para un cuidado especial de sus telas. Con orificios internos un 36% más pequeños que los de los tambores convencionales, el tambor Diamond evita que las telas se estiren y, por consiguiente, se dañen. 7. Certificado Woolmark El ciclo de lavado de lana en las máquinas Samsung ha sido probado y cumplió con la especificación de Woolmark Company requerida para productos de lana lavables en lavadora. Las prendas deben lavarse de acuerdo con las instrucciones que figuran en sus etiquetas, tal como lo establecen Woolmark y Samsung. 8. Pantalla digital y jog dial central El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la pantalla es fácil de usar y comprender. 9. Motor de accionamiento directo ¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de accionamiento directo sin correa genera una velocidad de centrifugado más alta de 1.300 rpm para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee menos piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones. 2_ funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor WF431ABP-03016A_MES.indd Sec9:2 2011-01-12 5:11:58 10. Desinfección Al seleccionar el ciclo Sanitize (Desinfección), el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas. La presente certificación ha sido otorgada por NSF International, una organización privada de evaluación y certificación. Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta. Únicamente los ciclos de desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una desinfección eficaz. NSF Protocol P172 Desinfección en lavadoras comerciales, residenciales y familiares 11. Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N.°: WE357*) Hay disponible un pedestal de 15" opcional para elevar la lavadora y lograr así una carga y descarga más sencilla. También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de detergente de 100 oz. 12. Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA) Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung. <Pedestal con cajones de almacenamiento> <Apilamiento> funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor _3 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec9:3 2011-01-12 5:11:58 información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora SilverCare™ de Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas: NO intente hacer nada. NO desarme. NO toque. Siga las instrucciones fielmente. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. Aviso Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Al igual que con cualquier equipo que utilice electricidad y piezas móviles, existen posibles peligros. Para usar este electrodoméstico de manera segura, familiarícese con su funcionamiento y sea cuidadoso al utilizarlo. Instale y guarde la lavadora adentro, en un lugar alejado de la exposición a los factores climáticos. Instale y nivele la lavadora sobre una superficie que pueda soportar su peso. La lavadora debe conectarse a tierra correctamente. Nunca la enchufe a un tomacorriente sin conexión a tierra. Consulte la página 8 para obtener más información sobre cómo conectar la lavadora a tierra. 4_ información sobre seguridad WF431ABP-03016A_MES.indd Sec1:4 2011-01-12 5:11:58 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión: • No lave prendas que hayan sido lavadas, remojadas o tratadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. Enjuague a mano todo material que haya estado expuesto a un solvente de limpieza o a líquidos o sólidos inflamables antes de colocarlo en la lavadora. Asegúrese de que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos, sólidos y vapores. Entre las sustancias peligrosas se encuentran la acetona, el alcohol desnaturalizado, la gasolina, el queroseno, ciertos limpiadores líquidos de uso doméstico y quitamanchas, el aguarrás, las ceras y los removedores de cera. • No vierta gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas en el agua del lavado. • En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente -por ejemplo el calentador de agua- que no se ha usado durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante dos semanas o más, abra todas las llaves de agua caliente de su casa y deje que el agua fluya durante varios minutos antes de usar la lavadora. Esto disipará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni encienda una llama abierta en ese momento. Desconecte el cable de alimentación antes de realizar el mantenimiento de la lavadora. No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento. ADVERTENCIA No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. La puerta de la lavadora no se abre con facilidad desde el interior, y un niño se podría lastimar gravemente si queda atrapado adentro. No modifique los controles. No repare, ni reemplace, ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de la lavadora por su propia cuenta, salvo que entienda acabadamente las instrucciones de reparación recomendadas para el usuario y que usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. El trabajo efectuado por una persona no autorizada puede invalidar su garantía. Guarde los detergentes de ropa y demás productos para el lavado en un lugar frío y seco, alejado del alcance de los niños. No lave ni seque prendas que tengan manchas de aceite vegetal o aceite de cocina. Dichas prendas pueden tener vestigios de aceite después del lavado. A causa de los restos de aceite, la tela puede despedir humo o prenderse fuego. No use lejía que contenga cloro, amoníaco o ácidos (tales como vinagre o removedores de óxido) en el mismo lavado. Se pueden generar vapores peligrosos. ADVERTENCIA No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden adherir pequeñas partículas a telas lavadas en las cargas subsiguientes y causar irritación en la piel. Antes de disponer de la lavadora, retire la puerta para que los niños o los animales pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora. No se siente encima de la lavadora. ADVERTENCIA Las mangueras de entrada están sujetas a daños y deterioro con el transcurso del tiempo. Verifique periódicamente que las mangueras no presenten protuberancias, no estén enroscadas, no presenten cortes, desgaste o pérdidas, y reemplácelas cada cinco años. Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, duros y de forma irregular, material extraños como monedas, cuchillos, alfileres, etc. Estos objetos podrían dañar la lavadora. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado en la lavadora. No lave alfombras o felpudos en la lavadora. • Si lava una alfombra o un felpudo, se acumulará arena en el interior de la lavadora. La arena acumulada puede impedir que la lavadora desagüe. Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para detergente esté cerrado. • Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse. información sobre seguridad _5 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec1:5 2011-01-12 5:11:58 contenido INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 14 15 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA 7 7 8 8 9 9 9 9 10 10 11 12 Desembalaje de la lavadora Descripción general de la lavadora Instalación eléctrica Conexión a tierra Llave Drenaje Suelo Consideraciones acerca de la ubicación Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Instalación bajo contador (sólo lavadora) Con pedestal opcional o kit de apilamiento Nota importante para el instalador 14 14 Cómo cargar la lavadora Cómo comenzar 15 19 19 Descripción general del panel de control Seguro para niños Luz interna 20 20 20 Garment+ (Más prendas) Mi ciclo Lavado de prendas con el Selector de ciclos Uso del lavado a vapor Uso del detergente Funciones 21 22 22 MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA 24 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27 31 APÉNDICE 24 24 24 24 25 26 26 Limpieza del exterior Limpieza del interior Limpieza de los dosificadores Cómo guardar la lavadora Limpieza del filtro de residuos Limpieza del sello/fuelle de la puerta Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal 27 29 Controle estas soluciones si su lavadora... Códigos de información 31 32 33 33 33 Tabla de indicaciones sobre la tela Tabla de ciclos Ayuda al medioambiente Declaración de conformidad Especificaciones 6_ contenido WF431ABP-03016A_MES.indd Sec3:6 2011-01-12 5:11:58 instalación de la lavadora DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA Manguera de suministro de agua fría Manguera de suministro de agua caliente 01 instalación de la lavadora Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (726-7864). Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad. Cajón para detergente Panel de control Puerta Manguera de drenaje Tina Filtro de residuos Tubo de drenaje Patas ajustables Cubierta del filtro Llave inglesa Tapones para los orificios de los tornillos Manguera de suministro de agua Guía de la manguera Abrazadera plástica de sujeción de la manguera instalación de la lavadora _7 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:7 2011-01-12 5:11:58 instalación de la lavadora REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN Instalación eléctrica • • • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. La lavadora está equipada con un cable de alimentación. PRECAUCIÓN NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. Conexión a tierra ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra. ADVERTENCIA La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente apropiado. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico. PRECAUCIÓN NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE. 8_ instalación de la lavadora WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:8 2011-01-12 5:11:59 Llave Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua: • • • ADVERTENCIA Las llaves de agua deben ser de fácil acceso. Cierre las llaves cuando no use la lavadora. Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de entrada de agua. 01 instalación de la lavadora Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi (137-800 kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera interna se afloja. Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella. CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN PÉRDIDAS. Drenaje La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm.). La manguera de drenaje debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica. Suelo Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Consideraciones acerca de la ubicación No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes. instalación de la lavadora _9 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:9 2011-01-12 5:11:59 instalación de la lavadora Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO: Laterales: 1 pulg. (25 mm) Parte superior: 17 pulg. (432 mm) Parte posterior: 4 pulg. (102 mm) Frente del gabinete: 2 pulg. (51 mm) Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica. A B 1 pulg. (2.5 cm) 1 pulg. (2.5 cm) 27 pulg. (68.6 cm) 17 pulg. (43.2 cm) 27 pulg. (68.6 cm) 1 pulg. (2.5 cm) 2 pulg. (5 cm) 31.9 pulg. (81.1 cm) 4 pulg. (10.2 cm) A. Área empotrada B. Vista lateral – gabinete o área empotrada Instalación bajo contador (sólo lavadora) 40 pulg. (101.6 cm) 1 pulg. (2.5 cm) 27 pulg. (68.6 cm) 1 pulg. (2.5 cm) 10_ instalación de la lavadora WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:10 2011-01-12 5:11:59 Con pedestal opcional o kit de apilamiento Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal 51.7 pulg. (131.4 cm) para poder abrir la puerta 39 pulg. (99.1 cm) 01 instalación de la lavadora 53.6 pulg. (136.2 cm) 341.1 pulg. (86.5 cm) 4 pulg. (10 cm) 27 pulg. (68.6 cm) 2.5 pulg. (6.3 cm) 3 pulg. (7.6 cm) 48 pulg.² * (310 cm²) 24 pulg.² * (155 cm²) 3 pulg. (7.6 cm) Gabinete o puerta 1 pulg. (2.5 cm) 31.9 pulg. (81.1 cm) 5.5 pulg.** (14 cm) Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento 6 pulg. * (15.2 cm) 78 pulg. (198,1 cm) 1 pulg. (2.5 cm) 27 pulg. (68.6 cm) * Espacio necesario ** El codo del drenaje externo requiere espacio adicional. instalación de la lavadora _11 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:11 2011-01-12 5:11:59 instalación de la lavadora NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para la instalación de esta lavadora. PASO 1 Retirar los tornillos de transporte Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos de transporte de la parte posterior de la unidad. 1. Afloje todos los tornillos con la llave provista. 2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo con la arandela a través del orificio de la parte posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada tornillo. 3. Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los tornillos (consulte la página 7). 4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que los necesite en el futuro. PASO 2 Seleccionar una ubicación Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación: • • • • • • • Tenga una superficie resistente y nivelada Esté alejada de la luz solar directa Tenga una ventilación adecuada No se congele (temperaturas nunca inferiores a los 32 °F o 0 °C) Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas Tenga suficiente espacio para el cable de alimentación. No tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación. PASO 3 Instalación de la lavadora 1. Si utiliza una toma de agua, asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la toma de agua NO sea hermética. La toma de agua debe estar a una altura de 18 pulg. o 46 cm como mínimo. Siempre se debe tener la precaución de evitar plegar o dañar la manguera de drenaje. Para obtener mejores resultados, la manguera de drenaje no debe presentar obstrucciones de ninguna índole: codos, acoplamientos o longitudes excesivas. En caso de que no se pueda colocar la manguera de drenaje convenientemente a una altura de 18 pulg. o 46 cm., colóquele un soporte. Tambor de lavado Toma de agua Dispositivo para sujetar la manguera 96” Máx. 18” mín. 96” Máx. 18” mín. Correa de sujeción No inserte la manguera de drenaje demasiado profundo en la toma de agua: A no más de 6 a 8 pulgadas. 12_ instalación de la lavadora WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:12 2011-01-12 5:11:59 2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que haya una arandela dentro de cada manguera de carga. Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las llaves de agua CALIENTE y FRÍA. En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una arandela de goma por manguera y conecte cada manguera de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la manguera con la leyenda impresa que dice “HOT” (Caliente) a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede ceñido, y a continuación dé dos tercios de giro con la pinza. Fría Hot Arandela de goma Leyenda impresa Leyenda impresa “Fría” “Caliente” 3. Abra el suministro de agua “CALIENTE” y “FRÍA” y controle la válvula de agua y las conexiones a la llave de agua para verificar si hay pérdidas. 01 instalación de la lavadora Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error “nF” (no hay carga). 4. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra, de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra. 5. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar. 6. Nivele la lavadora girando manualmente las patas niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora. Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-). Tuerca de sujeción Pata niveladora Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas de la lavadora. Recomendamos volver a verificar la lavadora después de los seis lavados para garantizar si está nivelada. Evite el daño de las patas. No mueva la lavadora a menos que las tuercas de bloqueo se encuentren sujetas a la parte inferior de la misma. instalación de la lavadora _13 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec2:13 2011-01-12 5:11:59 manual de instrucciones CÓMO CARGAR LA LAVADORA • • • • Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LO SOBRECARGUE. No más de 3/4 lleno. La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o arrugas en las prendas. Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates (Ropa delicada) con prendas livianas similares. Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor completamente, coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces. Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir el desequilibrio dentro del tambor. • • Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad. Para agregar una prenda que se había olvidado: 1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). 2. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos). 3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Después de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo. Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al comienzo del ciclo de lavado. Trate de lavar la ropa de cama, las toallas, la ropa interior y demás artículos que, por lo general, tienen contacto directo con el cuerpo con la opción Bedding Plus (Más ropa de cama), que desinfecta usando agua fría. CÓMO COMENZAR 1. Cargue la lavadora. 2. Cierre la puerta. PRECAUCIÓN 3. 4. 5. 6. 7. Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la puerta o se desprenda del tambor. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 20~21). Seleccione el ciclo y las opciones apropiadas para la carga (consulte las páginas 14~16). Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Se iluminará la luz del indicador Wash (Lavado). El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla. Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo. El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa. 8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • • • • • Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagará y la palabra "End" (Fin) aparecerá en la pantalla. NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar una prenda que se haya olvidado, consulte la sección "Cómo cargar la lavadora". (página 13) Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe. Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá. Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se iluminarán durante dichas fases del ciclo. 14_ manual de instrucciones WF431ABP-03016A_MES.indd Sec5:14 2011-01-12 5:12:00 lavado de una carga de ropa DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL 2 3 4 5 6 7 8 9 03 lavado de una carga de ropa 1 Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo. Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press (Planchado permanente). Normal (Normal):Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias. Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias. Sanitize (Desinfección): Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este ciclo calienta el agua a 150°F (65°C) para eliminar las bacterias. 1 Cycle Selector (Selector de ciclos) Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección), la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad. Bedding PLUS (Más ropa de cama): Para prendas voluminosas, tales como las frazadas, los edredones y las sábanas. Cuando lave prendas voluminosas, utilice detergente líquido. Deep Steam (Vaporización profunda): Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta eficaz para eliminar manchas. Eco Cold (Lavado ecológico frío): Proporciona un útil cuidado diario a las prendas ligera o medianamente sucias únicamente mediante agua fría. Este ciclo produce una limpieza tan efectiva como en el lavado con agua caliente * Normal convencionalcon las opciones de nivel Normal (Normal) y Light Soil (Ligeramente sucia). (La calidad de la limpieza del ciclo Eco Cold (Lavado ecológico frío) puede no ser igual que la del ciclo Normal convencional con el ciclo Heavy soil (Muy sucia). Para obtener los mejores resultados, se recomienda una carga de 8 libras o menores. * Ciclo Normal convencional : Ciclo normal de las lavadoras de carga frontal anteriores y existentes fabricadas hasta 2009 sin PowerFoam. lavado de una carga de ropa _15 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:15 2011-01-12 5:12:00 lavado de una carga de ropa Stain Away (Eliminación de manchas): Para prendas manchadas. El ciclo Stain Away (Eliminación de manchas) posee un rendimiento excepcional de elimianción de manchas, que proporciona el mayor cuidado especial y evita la necesidad realizar tratamiento previo a las manchas. Para un mejor rendimiento de la eliminación de las manchas, en este ciclo, se recomienda utilizar la opción de temperatura caliente, en el que se aumenta la temperatura de lavado al usar el calentador interno para realizar una limpieza completa de las diferentes manchas. Active Wear (Ropa deportiva): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial. Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas finas, brassieres, lencería de seda y otras telas para ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. Wool (Lana): Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4,4 lb o menos. • El ciclo de Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener las características de las fibras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta pausa en el ciclo de Lana es normal. • Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado. El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora siempre y cuando los productos se laven conforme a las instrucciones de la etiqueta de la prenda y aquellas del fabricante de la lavadora, M1101. Quick Wash (Lavado rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. Night Wash (Lavado noche): Lava una pequeña cantidad de ropa (4 lbs – 1,8 kg) y la deja lista para después de 4 horas sin transferir la carga de la lavadora a la secadora. - Para obtener los mejores resultados, es aconsejable utilizar una carga aproximada de 4 lbs (1,8 kg). (Por ejemplo, 2 pantalones y 4 camisas, 7 camisas de vestir, 3 equipos de entrenamiento) • En el ciclo Lavado noche no lave los siguientes artículos. • Prendas delicadas o de cuero, visón, piel, seda, látex, etc. • Ropas de cama voluminosas • La ropa interior con detalles de encaje, los almohadones con adornos adheridos y los vestidos de fiesta pueden perder los adornos. - Algunas prendas tal vez se deban planchar tras el ciclo Lavado noche (por ejemplo, artículos 100% algodón). - Para evitar la formación de arrugas el tambor sigue girando regularmente durante 4 horas una vez finalizado el ciclo principal. Durante este proceso se puede retirar la carga de la lavadora en cualquier momento. (El LED se ilumina con la palabra “Ends” (Fin) en el indicador del proceso, el tambor deja de girar cuando el usuario abre la puerta.) 16_ lavado de una carga de ropa WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:16 2011-01-12 5:12:00 2 Pantalla digital Opción de selección de ciclo 4 Botón de selección Temperatura Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo. Pure CycleTM: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es necesario detergente ni lejía. Steam (Vapor): Presione este botón para usar la función de limpieza al vapor. El lavado con vapor se encuentra disponible para los ciclos Heavy Duty (Potencia extra), Normal (Normal), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize (Desinfección) y Bedding PLUS (Más ropa de cama). Para prendas muy sucias y que no destiñen, el lavado al vapor mejora los tratamientos para eliminar manchas y emplea menos agua en cada ciclo (consulte la página 20). Puede suceder que el vapor no sea visible durante el ciclo Steam (Vapor). Además, no siempre será visible mientras se lleva a cabo el Steam Cycle (ciclo de vapor) completo. Delay Start (Inicio retardado): Cualquier ciclo puede retardarse hasta 24 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado. Pre Wash (Prelavado): Para usar esta función, coloque detergente en el compartimiento para el detergente de la sección de prelavado. Una vez que se enciende, la lavadora se llena de agua fría y detergente, rota, luego drena y avanza al ciclo de lavado seleccionado. Algunos ciclos no pueden ser seleccionados con esta opción (Consulte la página 19). No podrá seleccionar la opción de prelavado en los ciclos Delicate (Ropa delicada), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido), Delicates/Handwash (Ropa delicada/Lavado a mano), Rinse+Spin (Enjuagado + Centrifugado) y Spin Only (Solo centrifugado). Extra Rinse (Enjuague extra): Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia. Extra Spin (Centrifugado extra): Agregue tiempo adicional para extraer más agua de las cargas. My Cycle (Mi ciclo): Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, opción de nivel de suciedad, etc. Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua. Extra Hot (Muy caliente): Prendas muy sucias que no destiñen. Disponible sólo con el ciclo Sanitize (Desinfección). Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. Warm (Tibia) : Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar a temperatura cálida, sólo el enjuague del final tendrá temperatura cálida. Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía. Eco Warm (Lavado ecolófica cálido): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas. Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. 03 lavado de una carga de ropa 3 La amplia pantalla digital es fácil de usar. Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante. lavado de una carga de ropa _17 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:17 2011-01-12 5:12:01 lavado de una carga de ropa Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado. Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Muy alta para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora. 5 Botón de selección Centrifugado 6 Botón de selection Soil (Suciedad) 7 Botón de selección Signal (Señal) Presione el botón Signal (Señal) para encender o apagar la señal sonora. 8 Botón de selección Inicio/ Pausa Presiónelo para detener y reiniciar los programas. 9 Botón Power (Encendido) Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente. High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes. Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y las telas sintéticas. Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta. No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado. Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. (Heavy (Muy sucia)   Normal (Normal)   Light (Ligeramente sucia)) Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.  Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas.  Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias. 18_ lavado de una carga de ropa WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:18 2011-01-12 5:12:01 Seguro para niños Esta función evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Seguro para niños • • • Cuando se activa la función Seguro para niños, la puerta se bloquea y se enciende la lámpara “Seguro ]”. para niños [ Si se presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) después de activar la función de Seguro para niños, no funciona ningún botón, excepto Power (Encendido). Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de ]” parpadea. “Seguro para niños [ Pausa en la función Seguro para niños Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para niños, puede hacer una pausa en la función de seguro para niños durante 1 minuto al mantener presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel suciedad) y signal (señal) durante aproximadamente 3 segundos. • • • 03 lavado de una carga de ropa Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel suciedad) y signal (señal) durante aproximadamente 3 segundos. Si pone en pausa el modo de Seguro para niños, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto ]” parpadea. para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de “Seguro para niños [ Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos. Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro para niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de transcurrir los 2 minutos, ésta no se bloquea automáticamente y la alarma no suena. Desactivación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel suciedad) y signal (señal) durante aproximadamente 6 segundos. • Si se desactiva la función Seguro para niños, la puerta se desbloquea y la lámpara de ]” se apaga. “Seguro para niños [ • La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en ADVERTENCIA funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen. • Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfi xiarse. • Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora esté apagada. PRECAUCIÓN • Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales. Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en pausa o desactivar dicha función. Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Seguro para niños está activada: • Ponga en pausa o desactive la función Seguro para niños. • Apague la lavadora y enciéndala de nuevo. Luz interna 1. La luz interna se enciende automáticamente si se abre la puerta cuando la lavadora está encendida. 2. La luz interna se apaga automáticamente si se cierra la puerta cuando la lavadora está encendida. 3. Presione los botones Temp. (Temperatura) y Spin (Centrifugado) en forma simultánea cuando la lavadora está encendida para encender o apagar la luz interna. 4. La luz interna se apaga automáticamente luego de estar encendida durante más de 5 minutos. lavado de una carga de ropa _19 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:19 2011-01-12 5:12:01 lavado de una carga de ropa Garment+ (Más prendas) Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de “Garment+” (Más prendas). Al presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Mi ciclo Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con la practicidad de presionar un sólo botón. Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones usadas durante el modo My Cycle (Mi ciclo). La luz de “My Cycle” (“Mi ciclo”) indicará que está activo. Puede seleccionar todas las opciones en el modo “My Cycle” (“Mi ciclo”) de la siguiente manera: 1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Cycle Selector (Selector de ciclos). 2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción. Consulte la página 30 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para cada ciclo. 3. Inicie “My Cycle” (“Mi ciclo”) presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el modo “My Cycle” (“Mi ciclo”). El ciclo y las opciones que usted seleccione aparecerán la próxima vez que seleccione “My Cycle” (“Mi ciclo”). Puede modificar las configuraciones de “My Cycle” (“Mi ciclo”) repitiendo el proceso anterior. Aparecerá la última configuración utilizada la próxima vez que seleccione “My Cycle” (“Mi ciclo”). Para programar las configuraciones de “My Cycle” (“Mi ciclo”) en la lavadora, es necesario que ésta complete todo el ciclo de lavado. Si por alguna razón, el ciclo de lavado se interrumpe y la lavadora no termina el ciclo, las configuraciones no se programarán para ser utilizadas en otro momento. Lavado de prendas con el Selector de ciclos Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático “Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado. 1. Abra la llave de agua del fregadero. 2. Presione el botón Power (Encendido). 3. Abra la puerta. 4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado. 5. Cierre la puerta. 6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el compartimiento adecuado. El prelavado solo está disponible cuando se seleccionan los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Stain Away (Eliminación de manchas), Active Wear (Ropa deportiva) y Bedding PLUS (Más ropa de cama). Sólo es necesario si la ropa está muy sucia. 20_ lavado de una carga de ropa WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:20 2011-01-12 5:12:01 Opción de pausa 1. Cuando la luz “Garment+” ("Más prendas") está ENCENDIDA, puede agregar o retirar prendas. 2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta. 03 lavado de una carga de ropa 7. Utilice el Cycle Selector (Selector de ciclos) para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material: Normal (Normal), Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize (Desinfección), Bedding PLUS (Más ropa de cama), Deep Steam (Vaporización profunda), Stain Away (Eliminación de manchas), Active Wear (Ropa deportiva), Delicates/ Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido), Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado) y Spin Only (Sólo centrifugado). Se encenderán los indicadores correspondientes el panel de control. 8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la opción adecuada. 9. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el Cycle Selector (Selector de ciclos) y se iniciará el lavado. El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo del ciclo de lavado. La puerta no se puede abrir cuando el agua está demasiado CALIENTE o cuando el nivel del agua está demasiado ALTO. 3. Después de cerrar la puerta, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el lavado. USO DEL LAVADO A VAPOR La función Steam Wash (Lavado a vapor) inyecta vapor directamente en su ropa, en el tambor de lavado para aumentar la temperatura del lavado e incrementar el efecto remojo y mejorar el desempeño del lavado. 1. Cargue la lavadora. 2. Presione el botón Power (Encendido). 3. Active el Cycle Selector (Selector de ciclos) y seleccione un Steam Cycle (ciclo de vapor). (El programa Deep Steam (Vaporización profunda) selecciona automáticamente la función Steam (Vapor)). 4. Presione el botón Steam (Vapor). 5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador y suavizante de telas hasta la línea marcada. 6. Presione el botón de Start/Pause (Inicio/Pausa). : La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la ropa. Si se selecciona el lavado a vapor, el vapor se inyecta en el momento más efectivo para la cantidad de ropa detectada y así maximizar el efecto del vapor. lavado de una carga de ropa _21 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:21 2011-01-12 5:12:01 lavado de una carga de ropa USO DEL DETERGENTE La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). • Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza. ADVERTENCIA NO se recomienda un detergente convencional. Use únicamente detergentes de alta eficacia. Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. FUNCIONES Dosificador automático La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente y la lejía con protección para ropa de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes Detergente líquido de poner en funcionamiento la lavadora. El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio Compartimiento antes de poner en funcionamiento la lavadora. para prelavado NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento. Para usar: • Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora. • Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo. Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensa desde el compartimiento para el detergente líquido. Compartimiento para el detergente 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. 2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el detergente. Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida. 22_ lavado de una carga de ropa WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:22 2011-01-12 5:12:01 Compartimiento para prelavado Compartimiento para la lejía (Sólo lejía líquida que contenga cloro) 1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento para la lejía. NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo). 2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento. 3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro del tambor en el momento apropiado. 4. El dosificador diluye automáticamente la lejía líquida que contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar. • Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente. • Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para ropa de color, agréguela al compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta lejía con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para la lejía. Compartimiento para el suavizante de telas Compartimiento para la lejía 03 lavado de una carga de ropa Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento para prelavado como en el compartimiento para el detergente. La lavadora dispensará automáticamente durante el prelavado. • Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para el detergente. Compartimiento para el suavizante de telas 1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el suavizante. Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa. 2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento. 3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague. • Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos. • NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. Si sobrecarga los compartimientos del detergente, de la lejía y del suavizante, su contenido se liberará automáticamente en la lavadora. Esto podría dañar las prendas que están en el tambor. lavado de una carga de ropa _23 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec11:23 2011-01-12 5:12:01 mantenimiento de la lavadora LIMPIEZA DEL EXTERIOR Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. Gabinete: Lave con agua y jabón. LIMPIEZA DEL INTERIOR Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo "Washer safe" (Seguro para lavadoras). LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 1. Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del detergente. 2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de telas y la lejía. 3. Lave todas las partes con agua corriente. 4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave. 5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza. 6. Introduzca de nuevo el dosificador en su sitio. 7. Ejecute un ciclo de Rinse+Spin (Enjuague + Centrifugado) sin ninguna carga en la lavadora. Tapa del sifón CÓMO GUARDAR LA LAVADORA Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera: • Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue lejía al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga. • Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada. • Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor. • Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla. 24_ mantenimiento de la lavadora WF431ABP-03016A_MES.indd Sec4:24 2011-01-12 5:12:01 LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS 2. Desenrosque el tapón de drenaje girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj. 3. Mantenga el tapón en el extremo del tubo de drenaje y extráigalo lentamente aproximadamente 6 pulgadas (15 cm) y vacíe todo el agua. Paso 1 Paso 2 04 mantenimiento de la lavadora Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la pantalla el mensaje de error "ND". 1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la tapa del filtro con los dedos. 4. Retire el tapón del filtro de residuos. 5. Limpie la suciedad u otros materiales que hubieran quedado en el filtro de residuos. Asegúrese de que no esté bloqueada la bomba de drenaje ubicada detrás del filtro de residuos. 6. Vuelva a colocar el tapón del filtro de residuos. 7. Vuelva a colocar la tapa del filtro. mantenimiento de la lavadora _25 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec4:25 2011-01-12 5:12:02 mantenimiento de la lavadora LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA 1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto. 2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños. sello/fuelle 3. Si encuentra zonas sucias, límpielas utilizando el siguiente procedimiento: a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua corriente caliente. b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo. c) Deje reposar durante 5 minutos. d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se seque el interior de la lavadora. IMPORTANTE: • Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada. • Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado. MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. La cubierta superior de la lavadora se podría rayar o dañar. Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado. Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora. 26_ mantenimiento de la lavadora WF431ABP-03016A_MES.indd Sec4:26 2011-01-12 5:12:02 Guía de solución de problemas CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA... SOLUCIÓN NOenciende.. • • • • • • • NOtiene agua o no tiene suficiente agua.. • • • • • TIENErestos de detergente en el dosificador automático después de que ha finalizado el ciclo de lavado. • Vibra o hace demasiado ruido. • • • • • SEdetiene • • • • • • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Verifique que la lavadora esté enchufada. Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas. Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora. Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la página 19. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. 05 Guía de solución de problemas PROBLEMA Abra las dos llaves completamente. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Enderece las mangueras de entrada de agua. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros de las mangueras estén tapados. Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la posición superior cuando usa detergente en polvo. Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el electrodoméstico. Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte. Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto. Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer funcionar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere hasta que comience a funcionar. Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente. Guía de solución de problemas _27 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec6:27 2011-01-12 5:12:02 Guía de solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN SEllena con agua a una temperatura incorrecta. • • • • • • • TIENEla puerta trabada o no se abre. • • • NOdrena y/o no centrifuga. • • • • DEJAla carga demasiado húmeda al final del ciclo. • • • PIERDEagua. • • • • • TIENEespuma en exceso. • • • Abra las dos llaves completamente. Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. Controle el calentador de agua. Debería estar configurado para proveer agua caliente en la salida de agua a una temperatura mínima de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la velocidad de recuperación. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados. A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora. La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección). Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico. Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada. Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido. Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta. Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en exceso. La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. Evite sobrecargar la lavadora. Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente sucias o pequeñas. NO se recomienda un detergente de baja eficacia. 28_ Guía de solución de problemas WF431ABP-03016A_MES.indd Sec6:28 2011-01-12 5:12:02 CÓDIGOS DE INFORMACIÓN Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora. SÍMBOLO DEL CÓDIGO SOLUCIÓN Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara. Redistribuya la carga y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). La puerta no queda trabada cuando la lavadora está en funcionamiento. Presione el botón Power (Encendido) para apagar la lavadora, luego reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. La puerta está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento. Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. No se logra cerrar la puerta de la lavadora. Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Comuníquese con el servicio técnico. Hr Problema con el control de la temperatura del agua. (Problema con el control del calentador.) LE La lavadora intentó llenarse, pero no alcanzó el nivel de agua adecuado. Comuníquese con el servicio técnico. Problemas de fugas o el sensor de nivel del agua no funciona bien. Comuníquese con el servicio técnico. La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Presione el botón Power (Encendido) para apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala a encender. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. dc dL dS FL LE(1E) LO La lavadora no está drenando. También puede significar que la unidad percibe una pequeña obstrucción mientras drena. nd 05 Guía de solución de problemas SIGNIFICADO Limpie el filtro de drenaje. Luego, limpie el filtro de residuos (consulte la página 25). Si la lavadora está funcionando, puede intentar lo siguiente primero: 1. Apague la unidad durante 10 segundos y luego vuelva a encenderla nuevamente. 2. Seleccione el ciclo Spin Only (Solo Centrifugado) (Consulte la página 16). 3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el agua drene. Si no drena, comuníquese con el servicio técnico. Guía de solución de problemas _29 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec6:29 2011-01-12 5:12:02 Guía de solución de problemas IMAGEN DE ERROR SIGNIFICADO SOLUCIÓN La lavadora intentó llenarse pero no lo logró. Asegúrese de que las llaves de agua estén completamente abiertas. Controle que no haya mangueras enroscadas. Controle los filtros interiores de las mangueras de carga. Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundación, retírelo y conecte la manguera del agua directamente en la unidad. nF nF1 Verifique si la manguera de suministro de agua caliente está conectada. Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que si la temperatura del agua fría es inferior a 59 ºF la función de control automático de la temperatura (A.T.C) suministra agua caliente. La conexión de la manguera de agua caliente/fría no es correcta. Conecte la manguera de agua caliente/fría correctamente. Sr Problema con el control. Comuníquese con el servicio técnico. OE Se detecta una falla en el sensor del nivel de agua. Comuníquese con el servicio técnico. E2 Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico. Problema con el sensor de temperatura. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Problema del motor. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Falla de comunicación de PBA principal y secundaria Comuníquese con el servicio técnico. Error del sistema Comuníquese con el servicio técnico. tE 3E AE SF1 SF2 SF3 SUdS Detectó demasiada espuma durante la Reduzca la cantidad de detergente. sesión de lavado. La unidad ingresará en estado de espera hasta que disminuya la espuma. A continuación, la unidad volverá a funcionar. Cuando termine el lavado, por su parte, los códigos “End” y “SUdS” se iluminarán. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). 30_ Guía de solución de problemas WF431ABP-03016A_MES.indd Sec6:30 2011-01-12 5:12:02 apéndice TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Instrucciones especiales Símbolos de advertencia para el lavado Normal (Normal) Secar colgado/tender No lavar Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Colgar para que escurra No retorcer Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar lejía Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora Alto Sin vapor (agregado a la plancha) Hot Medium (Mediana) No planchar Tibia/Tibia Bajo Fría Cualquier calor Limpiar en seco Sin calor / aire No limpiar en seco Temperatura del agua** Lejía Cualquier lejía (cuando sea necesaria) Temperaturas de secado con plancha o vapor Limpiar en seco Secar colgado/tender Sólo lejía sin cloro (con protección para ropa de color) (cuando sea necesaria) Alto Colgar para que escurra Ciclo de secado en secadora Medium (Mediana) Secar en posición horizontal Bajo Para lanas que se puedan lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. Normal (Normal) 06 Appendix Ciclo de lavado Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Tibia es de 29 °C a 41 °C (de 85 °F a 105 °F) y para Fría es de 16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz). Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 4 °C (40 °F), la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella. Appendix _31 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec7:31 2011-01-12 5:12:02 apéndice TABLA DE CICLOS Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opción para su lavadora. ( • : configurado en fábrica, • : seleccionable) Opciones Funciones Temperatura Ciclo EH H Centrifugado CentrifEnPrela- Inicio ugado Mi juague vado retarL extra exten- Ciclo dado dido Nivel de suciedad W EW C EH H M L NS H  N  Luz Más Vadel prenpor tamdas bor Tiempo Sede guro presentpara ación niños Normal (Normal) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 59 Heavy Duty (Potencia extra) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 100 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 50 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 114 • • • • • • • • • • • • • • • • • 84 • • • • • • • • • • • • • • 247 • • • • • • • • • 109 • • • • 19 Perm Press (Plancha permanente) Sanitize • (Desinfección) • Bedding PLUS (Más ropa de cama) • • • Lavado noche (WF461 sólo) • • • Deep Steam (WF431 sólo) • Rinse+Spin (Enjuague + Centrifugado) Quick Wash (Lavado rápido) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Wool (Lana) • • • • • Delicates/ Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano) • • • • • • • • • • • Active Wear (Ropa deportiva) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Stain Away (Eliminación de manchas) • Eco Cold (Lavado ecológico frío) Pure Cycle • • • • • • • • • Centrifugado Nivel de suciedad EH: H: W: EW: C: EH: H: M: L: NS: H: Muy sucia Muy alto Alto Mediano Bajo Sin centrifugado • • • • 25 • • • • • 58 • • • • • 45 • • • • • 51 • • • • • • 78 • • • • • • 61 • • 123 • Temperatura Muy caliente Caliente Tibia Muy tibia Fría • •   N: Normal   L: Poco sucia 32_ Appendix WF431ABP-03016A_MES.indd Sec7:32 2011-01-12 5:12:03 AYUDA AL MEDIOAMBIENTE • • 06 Appendix • • • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico. No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario. Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). Use SilverCare™ en lugar de la desinfección con agua caliente para ahorrar energía. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157. ESPECIFICACIONES TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL DIMENSIONES Div Pulgadas (cm.) A. Altura - General 39” (99.1) B. Ancho 27” (68.6) C. Profundidad con la puerta abierta 90° 51.7” (131.4) D. Profundidad 31.9” (81.1) C D A B PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi(137-800 kPa) PESO 107kg (107.05 kg) POTENCIA DEL CALENTADOR CONSUMO DE ENERGÍA REVOLUCIÓN DEL CENTRIFUGADO 900 W LAVADO 120 V 250 W LAVADO Y CALENTAMIENTO 120 V 1100 W CENTRIFUGADO 120 V 600 W DRENAJE 120 V 80 W WF431*, WF461* 1300 rpm Appendix _33 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec7:33 2011-01-12 5:12:03 Garantía LAVADORA SAMSUNG SILVERCARE™ GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra Dos (2) años para las piezas del panel de control Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable Cinco (5) años para las piezas del motor La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. . 34_ Garantía WF431ABP-03016A_MES.indd Sec10:34 2011-01-12 5:12:03 NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660-0511 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com Garantía _35 WF431ABP-03016A_MES.indd Sec10:35 2011-01-12 5:12:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Samsung WF431ABW/XAA Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas