Transcripción de documentos
WF511AB*
Lavadora
Manual del usuario
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
WF511ABR-03010A_MES.indd 1
2011-01-18
4:16:24
funciones claves de la nueva
lavadora a VAPOR VRT PLUSTM
1. VRT PLUS™ (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung es muy silenciosa ya que minimiza el ruido y las vibraciones gracias
a los dobles sensores de vibración 3D y a la tecnología de control inteligente que permiten
reducir al máximo las vibraciones. Así, el tambor está perfectamente equilibrado.
2. Su Gran Capacidad
La capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de
ropa de cama, un edredón king-size o hasta 31 toallas de baño en una sola carga. Si no ha
de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía.
3. PowerFoam™
Gracias al eficaz PowerForm de Samsung se consigue una limpieza perfecta con los
cuidados más avanzados para el tejido. Un motor especial en el interior de la lavadora
genera espuma mediante la disolución de detergente con aire y agua antes de que se inicie
cada ciclo de lavado. Así se obtienen los mejores resultados ya que PowerFoam facilita la
distribución uniforme del detergente y una penetración en el tejido más rápida y profunda
que en los sistemas de lavado convencionales.
4. PureCycle™ (ciclo de lavado del tambor)
Limpie su tambor con un solo botón. Pure Cycle se ha diseñado especialmente para eliminar
la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor, el limitador y el vidrio de la
puerta sin detergentes especiales. Con el uso regular de Pure Cycle tendrá siempre el tambor
limpio y brillante.
5. Vaporización profunda
La función Deep Steam (Vaporización profunda) mejora la calidad de la limpieza y elimina
todo tipo de suciedad, para brindar unos resultados superiores de limpieza.
6. Diamond drum™
Para un cuidado especial de sus telas. Con orificios internos un 36% más pequeños que
los de los tambores convencionales, el tambor Diamond evita que las telas se estiren y, por
consiguiente, se dañen.
7. Diseño elegante
El diseño elegante de esta lavadora combina armoniosamente con su ambiente.
8. Pantalla Digital & jog dial central
El Jog dial le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la pantalla LCD
es fácil de usar y comprender.
9. Motor DD
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado de 1,250
rpm para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee menos
piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
2_ funciones claves de la nueva lavadora a VAPOR VRT PLUS™
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec9:2
2011-01-18
4:16:30
10. Desinfección
Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para
eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas.
La presente certificación ha sido realizada por NSF International, una organización privada de
evaluación y certificación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a la misma. Únicamente los ciclos de
desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una
desinfección eficaz.
NSF Protocol P172
Desinfección en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
11. Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N.°: WE357*)
Tiene una base de 15” opcional a disposición para elevar la lavadora y lograr así una carga y
descarga más sencilla.
También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de
detergente de 100 oz.
12. Apilamiento (Modelo N.°: SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con Cajones de
Almacenamiento>
<Apilamiento>
funciones claves de la nueva lavadora a VAPOR VRT PLUS™ _3
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec9:3
2011-01-18
4:16:31
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
leves o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4_ información sobre seguridad
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec1:4
2011-01-18
4:16:31
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes
de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua
caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas
hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta
en ese momento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _5
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec1:5
2011-01-18
4:16:32
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V/60 Hz/15 A
CA o superior y utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable
prolongador.
- Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomésticos utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los
especificados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una
empresa de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada
de manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los
cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
- Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el
producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a
tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y
nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la
luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un
cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
6_ información sobre seguridad
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec1:6
2011-01-18
4:16:32
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados
sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio
detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando el enchufe o el cable de alimentación estén dañados, comuníquese con el centro
de servicio más cercano.
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores de quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo.
Puede causar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Puede causar lesiones personales.
información sobre seguridad _7
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec1:7
2011-01-18
4:16:32
información sobre seguridad
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para
detergente esté cerrado.
- Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe
el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, como detergente, tierra, restos
de alimentos, etc. desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño
suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
8_ información sobre seguridad
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec1:8
2011-01-18
4:16:32
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté
correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Compruebe si la junta de goma está contaminada por sustancias extrañas (suciedad, hilos,
etc.).
- Si la puerta no cierra completamente, se pueden producir fugas de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están flojos, puede
haber fugas de agua.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
- Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí,
bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y
automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está
caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el cajón del detergente después de abrirlo.
- Se puede dañar la mano ya que ésta puede quedar atrapada por el dispositivo de
introducción del detergente.
información sobre seguridad _9
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec1:9
2011-01-18
4:16:32
información sobre seguridad
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa
en la lavadora.
- Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos
prolongados de tiempo.
- Se puede oxidar la tina.
- Si comienza a aparecer óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- Coloque medias y sujetadores en una red y lávelos junto con otra ropa.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava una alfombra o felpudo, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA
LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
10_ información sobre seguridad
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec1:10
2011-01-18
4:16:32
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
12
Desembalaje de la lavadora
12
12
Descripción general de la lavadora
13
Instalación eléctrica
13
Conexión a tierra
13
Agua
13
Drenaje
14
Piso
14
Consideraciones acerca de la ubicación
14
Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
14
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
15
16
Con pedestal o kit de apilamiento opcionales
Nota importante para el instalador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
18
Cómo cargar la lavadora
18
19
18
Cómo comenzar
19
Descripción general del panel de control
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
22
Seguro para niños
23
Spin only (Sólo centrifugado)
23
Luz interna
23
Más prendas
24
Mi ciclo
24
Vapor
25
Lavado de prendas con el selector de ciclos
26
Uso del detergente
26
Características
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
28
Limpieza del exterior
28
28
Limpieza del interior
29
Limpieza de los dosificadores
29
Cómo guardar la lavadora
30
Limpieza del filtro de residuos
31
Limpieza del sello/fuelle de la puerta
31
Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
32
Pure CycleTM
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
33
Controle estos puntos si su lavadora...
33
37
35
Códigos de información
37
Tabla de indicaciones sobre la tela
38
Tabla de ciclos
39
Ayuda al medioambiente
APÉNDICE
39
Declaración de conformidad
39
Especificaciones
contenido _11
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec6:11
2011-01-18
4:16:32
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el
transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si
la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800SAMSUNG(726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
Manguera de suministro
de agua caliente
Cajón para
detergente
Manguera de
suministro de agua
fría
Panel de control
Puerta
Manguera
de drenaje
Tambor
Filtro de residuos
Tubo de desagüe
Patas
ajustables
Cubierta del filtro
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Partes suministradas
Llave inglesa
Tapones para los orificios de los
tornillos
Mangueras de suministro de agua
Guía de la manguera
Manual de instrucciones
Abrazadera plástica de sujeción de la
manguera
Herramientas necesarias
Pinzas
Destornillador plano
12_ instalación de la lavadora
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec3:12
2011-01-18
4:16:33
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
•
•
•
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
PRECAUCIÓN
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como
resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si
le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No
modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
01 instalación de la lavadora
Conexión a tierra
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
NUNCA CONECTE UN CABLE A TIERRA A TUBERÍAS DE PLOMERÍA, TUBERÍAS DE
GAS O CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE DE PLÁSTICO.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua
de 20 a 116 psi (137-800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua o impedir que la
válvula de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles
se establece un límite de tiempo en caso de que una manguera interna se afloje y se inunde la casa.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm.) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm.) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
• Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
• Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
• Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
ADVERTENCIA
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
NO PRESENTEN PÉRDIDAS.
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm.). La manguera de drenaje
debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La
toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la
manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
instalación de la lavadora _13
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec3:13
2011-01-18
4:16:34
instalación de la lavadora
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción
sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o
los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son
factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente
durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre
mantendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. Esto puede
dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. (25 mm.)
Parte superior: 17 pulg. (432 mm.)
Parte posterior: 4 pulg. (102 mm.)
Frente del gabinete: 2 pulg. (51 mm.)
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar
por lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora
únicamente no requiere una abertura específica.
A
B
1 in.
(2,5 cm)
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
17 in.
(43,2 cm)
27 in.
(68,6 cm)
1 in.
(2,5 cm)
2 in.
(5 cm)
34,1 in.
(86,5 cm)
4 in.
(10,2 cm)
A. Área empotrada
B. Vista lateral – gabinete o área empotrada
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
39,6 in.
(100,6 cm)
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
1 in.
(2,5 cm)
14_ instalación de la lavadora
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec3:14
2011-01-18
4:16:34
Con pedestal o kit de apilamiento opcionales
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal
51,2 pulg. (130 cm) para poder abrir la puer
01 instalación de la lavadora
38,6 in.
(98,1 cm)
53,6 in.
(136,2 cm)
341,1 in.
(86,5 cm)
4 in.
(10 cm)
27 in.
(68,6 cm)
2.5 in.
(6,3 cm)
3 in.
(7,6 cm)
48 in.² *
(310 cm²)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7,6 cm)
Gabinete o puerta
1 in.
(2,5 cm)
34,1 in.
(86,5 cm)
5,5 in.**
(14 cm)
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento
6 in. *
(15,2 cm)
77,2 in.
(196,2 cm)
* Espacio necesario
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
** El codo del drenaje externo requiere espacio
adicional.
instalación de la lavadora _15
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec3:15
2011-01-18
4:16:35
instalación de la lavadora
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para la instalación de esta lavadora.
PASO 1
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
•
•
•
•
•
•
•
•
Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos
que puedan obstruir los orificios de ventilación.
No tenga polvo ni sustancias extrañas.
Esté alejada de la luz solar directa
Tenga una ventilación adecuada
No se congele (temperatura inferior a los 32 °F o 0 °C)
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
Tenga suficiente espacio para el cable de alimentación.
No tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación.
PASO 2
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos de
transporte de la parte posterior de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo
con la arandela a través del orificio de la parte posterior de la
lavadora. Repita el proceso para cada tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los
tornillos (consulte la página 12).
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso
de que los necesite en el futuro.
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Coloque la manguera de drenaje en el
drenaje. Asegúrese de que NO haya una
conexión hermética entre la manguera de
drenaje y la toma de agua.
La toma de agua debe estar a una altura de
18 pulgadas o 46 cm. como mínimo.
Siempre se debe tener la precaución de evitar
plegar o dañar la manguera de drenaje. Para
obtener mejores resultados, la manguera de
drenaje no debe presentar obstrucciones
de ninguna índole: codos, acoplamientos
o longitudes excesivas. En caso de que no
se pueda colocar la manguera de drenaje
convenientemente a una altura de 18 pulg. o
46 cm., colóquele un soporte.
Tambor de lavado
Toma de agua
Dispositivo
para
sujetar la
manguera
96” Máx.
18” mín.
96” Máx.
18” mín.
Correa de
sujeción
16_ instalación de la lavadora
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec3:16
2011-01-18
4:16:36
Fría
Hot
Arandela de goma
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula
Leyenda
Leyenda impresa
de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de impresa “Fría”
“Caliente”
ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error
“nF” (no hay carga).
3. Abra el suministro de agua “CALIENTE” y “FRÍA” y controle
todas las conexiones a la válvula y a la llave de agua para
verificar si hay pérdidas.
01 instalación de la lavadora
2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que
haya una arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de
las llaves de agua CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifique que haya
una arandela de goma por manguera y conecte cada
manguera de carga a la válvula de agua. Asegúrese de
conectar la manguera con la leyenda impresa que dice
“HOT” (Caliente) a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a
mano hasta que quede ceñido, a continuación, dé dos
tercios de giro con la pinza.
4. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente
aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra,
de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un
disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
5. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
6. Nivele la lavadora girando manualmente las patas
niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea
necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas
usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-).
Tuerca de
sujeción
Pata niveladora
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas.
Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro
esquinas de la lavadora. Es una buena idea volver a
controlar si la lavadora está nivelada después de los
primeros doce lavados.
Evite el daño de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas de
bloqueo se encuentren sujetas a la parte
inferior de la misma.
instalación de la lavadora _17
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec3:17
2011-01-18
4:16:37
manual de instrucciones
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
•
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE.
•
La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
•
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates
(Ropa delicada) con prendas livianas similares.
•
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor
completamente; coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos
suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el
desequilibrio excesivo dentro del tambor.
•
Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
•
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
2. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos)
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Después de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
PRECAUCIÓN
Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la
puerta o se desprenda del tambor.
3. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 26~27).
4. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 19~21).
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (Lavado).
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic”
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
•
Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (Fin)
aparecerá en la pantalla.
•
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la sección “Cómo cargar la lavadora”. (página 18)
•
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una
demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
•
Si presiona el botón Encendido, se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
•
Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado)
se iluminarán durante dichas fases del ciclo.
18_ manual de instrucciones
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec2:18
2011-01-18
4:16:38
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
2
3
4
5
6
7
8
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo
Perm Press (Planchado permanente).
Normal: para la mayor parte de las telas, entre ellas, el algodón, el lino y las
prendas moderadamente sucias.
03 lavado de una carga de ropa
1
Heavy Duty (Servicio pesado) - Para telas resistentes que no destiñen y
prendas muy sucias.
Perm Press (Plancha permanente) - Para telas sintéticas que no necesitan
planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias.
Sanitize (Desinfección) - Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este
ciclo calienta el agua a 150 °F para eliminar las bacterias.
Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo Sanitize
(Desinfección), la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad.
Bedding PLUS (Ropa de cama) -For bulky items such as blankets,
comforters and sheets. When you are washing bulky items, use liquid
detergent
1
Ciclo Selector
Deep steam (Vaporización profunda) - Para prendas muy sucias y que no
destiñen, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta
eficaz para eliminar manchas.
Eco Cold (Ecológico frío) - Proporciona un útil cuidado diario a las prendas
ligera o medianamente sucias únicamente mediante agua fría, lo que ahorra
energía y cuida la ropa.
La limpieza es tan efectiva como en el ciclo de lavado con agua caliente *Normal
convencional con las opciones de nivel Normal (Normal) y Light Soil (Ligeramente
sucia). (La calidad de la limpieza del ciclo Eco Cold (Lavado ecológico frío) puede no
ser igual que la del ciclo Normal convencional con opción Heavy soil (Muy sucia)).
Para obtener los mejores resultados, se recomienda una carga de menos de 8 libras.
* Ciclo Normal convencional - Ciclo normal de las lavadoras de carga frontal anteriores
y existentes fabricadas hasta 2009 sin PowerFoam.
Stain Away (Proceso antimanchas) - Para eliminar las manchas no se requiere
un tratamiento previo. El ciclo Stain Away (Eliminación de manchas) elimina las
manchas de la ropa más eficazmente y cuida los tejidos. Para la limpieza general
de machas, se recomienda utilizar la opcion de temperatura caliente en este ciclo.
Active Wear (Ropa deportiva) - Para usuarios con un estilo de vida activo como
el jersey de deportes, entrenando pantalones, camisas/camisetas y otra ropa
deportiva. Este ciclo elimina eficazmente la suciedad de las actividades al aire libre
pero cuida la ropa deportiva que está procesada especialmente y es más delicada.
lavado de una carga de ropa _19
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec10:19
2011-01-18
4:16:38
lavado de una carga de ropa
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano) - Para telas finas,
brassieres, lencería de seda y otras telas que deben lavarse únicamente a
mano. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido.
Wool (Lana) - Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben
tener un peso inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se
recomiendan cargas de 4,4 lb o menos.
• El ciclo de Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para
mantener las características de las fibras de lana y no dañar la ropa. Se
detiene durante algún tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta
pausa en el ciclo de Lana es normal.
•
Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado.
El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido aprobado
por Woolmark para el lavado de productos Woolmark
lavables en lavadora siempre y cuando los productos se laven
conforme a las instrucciones de la etiqueta de la prenda y
aquellas del fabricante de la lavadora, M1003.
Quick Wash (Lavado rápido) - Para prendas ligeramente sucias que se
necesitan con urgencia.
Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado) - Úselo para cargas que
necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas
que se añade durante el enjuague.
2
Pantalla Digital
La amplia pantalla Digital es fácil de usar. Ofrece instrucciones y diagnósticos
y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante.
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Extra Hot (Muy caliente) - Prendas muy sucias que no destiñen. Disponible
sólo con el ciclo Sanitize (Desinfección).
3
Botón de
selección
Temperatura
Hot (Caliente) - Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm (Ecológico Tibia) - Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona
enjuagar con agua tibia, sólo el enjuague final se realizará con agua tibia.
Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía.
Eco Warm (Tibia) - Prendas moderadamentesucias, que no destiñen; la
mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold (Fría) - Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Ppresione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
de velocidad de centrifugado.
Extra High (Muy alta) - Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no
necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Extra High (Muy
alta) para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora.
4
Botón de
selección
Centrifugado
High (Alta): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes.
Medium (Mediana) - Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no
necesitanplanchado y las telas sintéticas.
Low (Baja) - Use para las prendas delicadas que necesitan un centrifugado a
velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado) - drena la lavadora sin centrifugar. Utilícela para
prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
20_ lavado de una carga de ropa
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec10:20
2011-01-18
4:16:39
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
(Heavy (Muy sucia) Æ S Æ Normal (Normal) Æ T Æ Light (Ligeramente
sucia))
5
Heavy (Muy sucia) - Para prendas muy sucias.
S
Normal (Normal) - Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la
mejor para la mayoría de las cargas.
T
Light (Ligeramente sucia) - Para prendas ligeramente sucias.
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Pre Wash (Prelavado) - Para usar esta función, coloque detergente en el
compartimiento para el detergente de la sección de prelavado. Una vez que
se enciende, la lavadora se llena de agua fría y detergente, rota, luego drena
y avanza al ciclo de lavado seleccionado. Algunos ciclos no pueden ser
seleccionados con esta opción (consulte las páginas 26~27).
03 lavado de una carga de ropa
Botón de
selección
Nivel suciedad
No se puede seleccionar la opción de prelavado en los ciclos Delicate
(Ropa delicada), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido), Delicates/
Handwash (Ropa delicada/Lavado a mano), Rinse+Spin (Enjuague +
centrifugado), y Spin Only (Sólo centrifugado).
Extra Rinse (Enjuague extra) - Agregue un enjuague adicional al final del
ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia.
Extra Spin (Centrifugado extra) - Agregue tiempo adicional para extraer
más agua de las cargas.
6
Opción de
selección
de ciclo
Signal On/Off (Señal act./desact.) - Presione el botón Signal (Señal) para
encender o apagar la señal.
My Cycle (Mi ciclo): elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura,
centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc.
Delay Start (Inicio retardado): cualquier ciclo puede retardarse hasta 12
horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el
cual comenzará el lavado.
Pure Cycle (Pure Cycle)TM: Úselo para limpiar el tambor. Limpia la suciedad
y bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 40
lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 32).
Steam (Vapor): Presione este botón para usar la función de limpieza al
vapor. El lavado con vapor se encuentra disponible para los ciclos Heavy
Duty (Servicio pesado), Normal (Normal), Perm Press (Plancha permanente),
Sanitize (Desinfección), Bedding PLUS (Ropa de cama). Para prendas muy
sucias y que no destiñen, el lavado al vapor mejora los tratamientos para
eliminar manchas y emplea menos agua en cada ciclo (consulte la página
24).
El vapor puede no verse durante el ciclo de vapor y tampoco cuando se
ejecuta el ciclo de vapor completo.
7
8
Botón de
selección
Inicio/Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón Encendido
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para
apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos
sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente.
lavado de una carga de ropa _21
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec10:21
2011-01-18
4:16:39
lavado de una carga de ropa
Seguro para niños
Esta función evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel
suciedad) durante aproximadamente 3 segundos.
•
Cuando se activa la función Seguro para niños, la puerta se bloquea y se enciende la
lámpara Seguro para niños [ ]”.
•
Si se presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) después de activar la función de Seguro
para niños, no funciona ningún botón, excepto Power (Encendido).
•
Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Seguro para
niños [ ]” parpadea.
Pausa en la función Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para
niños, puede hacer una pausa en la función de seguro para niños durante 1 minuto al mantener
presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad)
durante aproximadamente 3 segundos.
•
Si pone en pausa el modo de Seguro para niños, el bloqueo de la puerta se libera durante 1
minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de “Seguro para niños
[ ]” parpadea.
•
Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
•
Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro
para niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de transcurrir los 2 minutos, ésta no se
bloquea automáticamente y la alarma no suena.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel
suciedad) durante aproximadamente 6 segundos.
•
Si se desactiva la función Seguro para niños, la puerta se desbloquea y la lámpara de
“Seguro para niños [ ]” se apaga.
•
La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas
pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
•
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse.
•
Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la
lavadora esté apagada.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
•
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe
poner en pausa o desactivar dicha función.
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Seguro para niños está activada:
•
Ponga en pausa o desactive la función Seguro para niños.
•
Apague la lavadora y enciéndala de nuevo.
22_ lavado de una carga de ropa
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec10:22
2011-01-18
4:16:39
Spin only (Sólo centrifugado)
Si presiona el botón Power (Encendido) y luego mantiene presionado el botón Spin
(Centrifugado) durante 2 segundos, se indica el tiempo de centrifugado en la pantalla.
Antes de pulsar el botón Spin Only (Sólo centrifugado) para utilizar esta función, puede
seleccionar un ciclo con el Selector de ciclos. Si ya ha seleccionado un ciclo, sólo puede
seleccionar el nivel de centrifugado correspondiente al ciclo seleccionado.
Luz interna
1. La luz interna se enciende automáticamente si se abre la puerta cuando la lavadora está
encendida.
2. La luz interna se apaga automáticamente si se cierra la puerta cuando la lavadora está
encendida.
3. Presione los botones Temp (Temperatura) y Spin (Centrifugado) en forma simultánea o el
botón Drum Light (Luz del tambor) para encender o apagar la luz interna.
03 lavado de una carga de ropa
Luego vuelva a presionar el botón Spin (Centrifugado) hasta que se seleccione el nivel de
centrifugado requerido y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
4. La luz interna se apaga automáticamente luego de estar encendida durante más de 4
minutos.
Más prendas
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de “Garment+” (Más prendas). Al presionar el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o
que haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de
lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
lavado de una carga de ropa _23
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec10:23
2011-01-18
4:16:40
lavado de una carga de ropa
Mi ciclo
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con
la practicidad de presionar un sólo botón.
Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones usadas durante el modo My
Cycle. La luz de “My Cycle” (Mi ciclo) indicará que está activo.
Puede seleccionar todas las opciones en el modo My Cycle (Mi ciclo) de la siguiente manera:
1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.
2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte la página 38 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para
cada ciclo.
3. Luego, puede iniciar “My Cycle” (Mi ciclo) presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa)
en el modo “My Cycle” (Mi ciclo).
El ciclo y las opciones que usted seleccione aparecerán la próxima vez que seleccione “My
Cycle” (Mi ciclo).
Puede modificar las configuraciones de “My Cycle” (Mi ciclo) repitiendo el proceso
anterior.
Aparecerá la última configuración utilizada la próxima vez que seleccione “My Cycle” (Mi
ciclo).
Vapor
La función de lavado a vapor inyecta vapor directamente en su ropa en la tina de lavado para
aumentar la temperatura del lavado e incrementar el efecto remojo y mejorar el desempeño del
lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Power (Encendido).
3. Active el Selector de ciclos y seleccione un ciclo de vapor. (El ciclo Vaporización
profunda automáticamente selecciona la función de lavado al vapor.)
4. Presione el botón Steam (Vapor).
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado y vierta suavizante de telas
hasta la línea marcada.
6. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
: La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el
peso de la ropa.
Si se selecciona el lavado a vapor, el vapor se inyecta en el momento más efectivo para la
cantidad de prendas detectadas y así maximizar el efecto del vapor.
24_ lavado de una carga de ropa
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec10:24
2011-01-18
4:16:40
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
“Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
2. Abra la puerta.
3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
4. Cierre la puerta.
5. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
El prelavado se encuentra disponible para los ciclos Normal (Normal), Perm Press (Plancha
permanente), Sanitize (Desinfección), Bedding PLUS (Ropa de cama), Deep Steam
(Vaporización profunda) y Heavy Duty (Servicio pesado). Sólo es necesario si la ropa está
muy sucia.
6. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal (Normal), Heavy Duty (Servicio pesado), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize
(Desinfección), Bedding PLUS (Ropa de cama), Deep Steam (Vaporización profunda), Eco
Cold (Ecológico frío), Stain Away (Proceso antimanchas), Active Wear (Ropa deportiva),
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado
rápido), Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado) y Spin Only (Sólo centrifugado). Se
encenderán los indicadores correspondientes el panel de control.
03 lavado de una carga de ropa
1. Presione el botón Power (Encendido).
7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
8. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del
ciclo de lavado.
Opción de pausa
1. Dentro de los primeros 5 minutos de iniciado el lavado, es posible agregar/retirar prendas al
lavado.
2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
3. No puede abrirse la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA o el nivel del
agua está muy ALTO.
4. Después de cerrar la puerta, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el
lavado.
Cuando el ciclo haya terminado:
Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
1. Abra la puerta.
2. Saque la ropa limpia.
lavado de una carga de ropa _25
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec10:25
2011-01-18
4:16:40
lavado de una carga de ropa
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés).
•
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
ADVERTENCIA
NO se recomienda un detergente convencional. Use únicamente
detergentes de alta eficacia.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
CARACTERÍSTICAS
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y la lejía con protección para ropa
de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas.
Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento
respectivo antes de encender la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de encender la lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Para usar:
• Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
• Este compartimiento contiene el detergente líquido durante
el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio
del ciclo.
Compartimiento para
el detergente líquido
Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento
del detergente líquido del cajón para detergente. La
lavadora no dosifica detergente en polvo desde el
compartimiento para el detergente líquido.
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el
compartimiento para el detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor
es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida.
26_ lavado de una carga de ropa
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec10:26
2011-01-18
4:16:40
Compartimiento para prelavado
Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento
para prelavado como en el compartimiento para el detergente. El detergente se dosificará
automáticamente durante el prelavado.
Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el
compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para
el detergente.
Compartimiento para la lejía
(Sólo lejía líquida que contenga cloro)
1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento
para la lejía.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para la lejía
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
03 lavado de una carga de ropa
•
3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. El dosificador diluye automáticamente la lejía líquida que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
•
Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del
tambor. Se trata de un químico potente y puede
ser perjudicial para la tela, por ejemplo, puede
desgastar las fibras o causar decoloración, si no se
lo usa correctamente.
•
Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para
ropa de color, agréguela al compartimiento para el
detergente apropiado.
NO vierta lejía con protección para ropa de color
directamente en el compartimiento para la lejía.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo)
del compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
•
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
•
NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
•
NO es aconsejable utilizar suavizante de telas líquido ya que es demasiado pegajoso y
quizás no se mezclaría con el agua suficientemente.
*
Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
lavado de una carga de ropa _27
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec10:27
2011-01-18
4:16:41
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olores y/o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa para lavar.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo “Washer
safe” (Seguro para lavadoras).
28_ mantenimiento de la lavadora
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec11:28
2011-01-18
4:16:41
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de
aditivos del lavado.
1
04 mantenimiento de la lavadora
1. Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del
detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de
telas y la lejía.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza.
2 Tapa del sifón
6. Introduzca de nuevo el dosificador en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Rinse+Spin (Enjuague + centrifugado) sin ninguna
carga en la lavadora.
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
•
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue lejía al dosificador automático. Ejecute ese
ciclo en la lavadora sin carga.
•
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
•
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire
por el tambor.
•
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
mantenimiento de la lavadora _29
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec11:29
2011-01-18
4:16:41
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la
pantalla el mensaje de error “nd”.
Tapa del filtro
1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la tapa
del filtro con los dedos.
2. Tire del tubo de drenaje que está conectado al
gancho guía en el frente, sosteniendo la tapa
del drenaje. No tire del tubo de drenaje con
demasiada fuerza.
Paso 1
Paso 2
Tapa de
drenaje
3. Coloque un recipiente debajo de la lavadora
para recuperar cualquier agua restante.
Sostenga el tubo de drenaje con una mano
y con la otra gire el tapón de drenaje de
emergencia hacia la izquierda y sepárelo.
4. Drene el resto de agua por completo.
5. Saque el tapón y el conjunto del filtro de residuos.
Tapón del filtro
de residuos
6. Limpie la suciedad u otros materiales que
hubieran quedado en el filtro de residuos.
Asegúrese de que no esté bloqueada
la bomba de drenaje ubicada detrás del
filtro de residuos.
Tapón del filtro
de residuos
Tapón del filtro
de residuos
7. Una vez realizada la limpieza del filtro, inserte de nuevo el
tapón y el conjunto del filtro de residuos en la lavadora.
Gire el tapón del filtro de residuos en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el indicador del tapón del filtro
de residuos se sitúe en la posición de las 12 horas; el
indicador debe apuntar a la lavadora.
8. Vuelva a montar el tapón del desagüe de emergencia en el
tubo de drenaje y cuelgue el tubo en el gancho guía.
9. Vuelva a colocar la tapa del filtro.
30_ mantenimiento de la lavadora
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec11:30
2011-01-18
4:16:44
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
sello/fuelle
3. Si hay manchas en el área del sello/fuelle, límpielas siguiendo este procedimiento.
a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1
gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
04 mantenimiento de la lavadora
2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de
la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale
el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del
sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños.
IMPORTANTE:
• Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
• Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora.
Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
La cubierta superior de la lavadora se podría rayar o dañar.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Por
lo tanto, evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
mantenimiento de la lavadora _31
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec11:31
2011-01-18
4:16:46
mantenimiento de la lavadora
PURE CYCLETM
Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la
lavadora.
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Presione el botón Pure CycleTM.
•
Puede usar sólo la función Inicio retardado.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
•
PRECAUCIÓN
Al presionar el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa), se inicia Pure Cycle.
•
Pure Cycle le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
•
Nunca use Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar
un problema en la lavadora.
•
Si desea utilizar agente limpiador para tambores, use sólo 1/10 de la cantidad del
agente limpiador para tambores recomendado por el fabricante. (Cuando utilice un
agente limpiador en polvo, retire el compartimiento para el detergente líquido.)
La función alarma automática de Pure Cycle
•
Si se ilumina el botón “Pure Cycle (Pure Cycle)” después
de un lavado, indica que es necesaria la limpieza del
tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora,
encienda ésta y limpie el tambor activando el programa Pure
Cycle.
•
Si no se ejecuta Pure Cycle, se apaga la lámpara “Pure
Cycle (Pure Cycle)”. Sin embargo el indicador “Pure
Cycle (Pure Cycle)” se iluminará después de que se hayan
efectuado dos lavados. No ejecutar Pure Cycle en este
momento no causará ningún problema en la lavadora.
•
Si bien, por lo general, la alarma automática de Pure Cycle
aparece una vez por mes aproximadamente, la frecuencia
puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se
utilice la lavadora.
32_ mantenimiento de la lavadora
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec11:32
2011-01-18
4:16:46
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
SOLUCIÓN
No enciende..
•
•
•
•
•
•
•
No tiene agua o no tiene
suficiente agua..
•
•
•
•
•
Tiene restos de detergente
en el dosificador
automático después de
que ha finalizado el ciclo de
lavado.
•
Vibra o hace demasiado
ruido.
•
•
•
•
•
Se detiene
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifique que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
encender la lavadora.
Asegúrese de que la función Child Lock (Seguro para niños) no esté
activada; consulte la página 22.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
05 guía de solución de problemas
PROBLEMA
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de
agua.
Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando usa detergente granulado.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
hacer funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la
puerta esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Es posible que se produzcauna pausa o que haya un período de
remojo en el ciclo. Espere un instante para ver si comienza a funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
guía de solución de problemas _33
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec5:33
2011-01-18
4:16:47
guía de solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
•
•
•
•
•
•
•
Tiene la puerta trabada o
no se abre.
•
•
•
No drena y/o no centrifuga.
•
•
•
•
Deja la carga demasiado
húmeda al final del ciclo.
•
•
•
Pierde agua.
•
•
•
•
•
Tiene espuma en exceso.
•
•
•
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debería estar configurado para
proveer agua caliente en la salida de agua a una temperatura mínima
de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifique la capacidad del calentador de
agua y la velocidad de recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros
de las mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función automática de control de la temperaturacontrola
la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una
función normal que cumple el control de temperatura automático
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección).
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por
su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta
esté cerrada.
Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
Tiene una carga demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas
(una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en
absoluto.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de
espuma en exceso.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de
espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
34_ guía de solución de problemas
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec5:34
2011-01-18
4:16:47
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SOLUCIÓN
Un desequilibrio en la carga
impidió que la lavadora
centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
La puerta no queda trabada
cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Presione el botón Power (Encendido) para
apagar la lavadora, luego reinicie el ciclo. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
La puerta está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
dS
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
FL
Problema con el control de la
temperatura del agua.
Solicite servicio técnico.
dc
dL
Hr
LE
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
05 guía de solución de problemas
SIGNIFICADO
(Problema con el control del
calentador.)
La lavadora intentó llenarse
pero no alcanzó el nivel de agua
adecuado.
La puerta no se puede abrir.
Solicite servicio técnico.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Presione el botón Power (Encendido) para
apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala
a encender. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
LO
La lavadora no está drenando.
También puede significar que
la unidad percibe una pequeña
obstrucción mientras drena.
nd
En primer lugar, limpie el filtro de drenaje y,
a continuación, verifique lo siguiente. Limpie el
filtro (consulte la página 26).
O
1. Apague la unidad durante 10 segundos y
luego vuelva a encenderla nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Spin Only (Sólo
centrifugado) (consulte la página 19).
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que
el agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio
técnico.
guía de solución de problemas _35
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec5:35
2011-01-18
4:16:47
guía de solución de problemas
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO
SOLUCIÓN
La lavadora intentó llenarse pero
no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no haya
mangueras enroscadas.
Controle los filtros interiores de las mangueras
de carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundación, retírelo y conecte la manguera del
agua directamente en la unidad.
nF
Verifique si la manguera de
Se debe conectar la manguera de suministro de
suministro de agua caliente está
agua caliente ya que si la temperatura del agua fría
conectada.
es inferior a 59 ºF la función de control automático
de la temperatura (A.T.C) suministra agua caliente.
nF1
La conexión de la manguera de
agua caliente/fría no es correcta.
Conecte la manguera de agua caliente/fría
correctamente.
Sr
Problema con el control.
Solicite servicio técnico.
OE
Se detecta una falla en el sensor
del nivel de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
E2
Tecla atascada.
Comuníquese con el servicio técnico.
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
tE
Problema del motor.
3E
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico..
Se detectó alto/bajo voltaje.
2E
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico..
7E
Problema del kit Ag+
Comuníquese con el servicio técnico.
AE
Falla de comunicación de PBA
principal y secundaria
Comuníquese con el servicio técnico.
SF1
Error del sistema
Comuníquese con el servicio técnico.
Ee detectó demasiada espuma
durante la sesión de lavado.
Para evitar que esto suceda, reduzca la cantidad
de detergente.
SF2
SF3
SUdS
La unidad ingresará en estado de
espera hasta que disminuya la
espuma. A continuación, la unidad
volverá a funcionar.
Cuando termine el lavado, por
su parte, los códigos “End(Fin)” y
“SUdS” se iluminarán.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
36_ guía de solución de problemas
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec5:36
2011-01-18
4:16:48
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
Ropa delicada/Lavado a
mano
Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para
el lavado
Secar colgado/tender
No lavar
Colgar para que escurra
No retorcer
Secar en posición
horizontal
No usar lejía
Secado con calor
No secar en secadora
Alta
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Hot
Mediana
No planchar
Tibia/Tibia
Baja
Fría
Cualquier calor
Limpiar en seco
Sin calor / aire
No limpiar en seco
Temperatura del agua**
Lejía
Cualquier lejía (cuando
sea necesaria)
Sólo lejía sin cloro (con
protección para ropa de
color)
(cuando sea necesaria)
Ciclo de secado en
secadora
Normal
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Alta
Mediana
Baja
06 apéndice
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición
horizontal
Para lanas que se puedan
lavar en lavadora. Las
cargas deben tener un
peso inferior a las 8 lb.
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.
El rango de temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Tibia es de 29 °C a 41 °C
(de 85 °F a 105 °F) y para Fría es de 16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe
alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz). Posiblemente
la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora
dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por
ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 4 °C (40
°F), la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura
del agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL
(Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
apéndice _37
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec4:37
2011-01-18
4:16:48
apéndice
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opción para su lavadora.
(z: configurado en fábrica, z: seleccionable)
Funciones
Ciclos
Temperatura
EH
Normal
Servicio pesado
Plancha
permanente
Desinfección
W
EW
C
EH
H
M
L
NS
H
S
N
T
L
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Lana
Ropa delicada/
Lavado a mano
Ropa deportiva
Proceso
antimanchas
Ecológico frío
Nivel suciedad
H
z
Ropa de cama
Vaporización
profunda
Enjuagado +
Centrifugado
Lavado rápido
Pure Cycle
Centrifugado
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Opciones
Prelavado
Enjuague
extra
Centrifugado
extendido
Inicio
retardado
Mi ciclo
Señal
Vapor
Tiempo de
presentación
(Min.)
Servicio pesado
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
102
Plancha
permanente
z
z
z
z
z
z
z
50
Desinfección
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
115
Ropa de cama
Vaporización
profunda
z
z
z
z
z
110
Ciclos
Normal
60
89
z
z
Enjuagado +
Centrifugado
z
z
Lavado rápido
z
z
z
z
z
z
z
z
z
25
z
z
z
z
z
43
Lana
Ropa delicada/
Lavado a mano
z
z
18
59
Ropa deportiva
z
z
z
z
z
z
z
51
Proceso
antimanchas
z
z
z
z
z
z
z
78
Ecológico frío
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
114
Pure Cycle
Temperatura
EH: Muy caliente
H(C): Caliente
W(T): Tibia
EW (ET): Ecológico Tibia
C: Fría
Centrifugado
EH: Muy alta
H (MS): Alta
M (M): Mediana
L (LS): Baja
NS (SC): Sin centrifugado
60
Nivel suciedad
H (MS): Muy sucia
S
N (N): Normal
T
L (LS): Ligeramente sucia
38_ apéndice
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec4:38
2011-01-18
4:16:48
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
•
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
•
Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
•
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
06 apéndice
•
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO
LAVADORA DE CARGA FRONTAL
Div
Pulgadas (mm)
A. Altura-General
DIMENSIONES
38.6 “( 981)
B. Ancho
27” ( 686)
C. Profundidad con la puerta abierta 90°
51.2”(1300)
D. Profundidad
34.1”( 865)
C
D
A
B
PRESIÓN DEL AGUA
20-116 psi(137-800 kPa)
PESO
110kg (110.00 kg)
POTENCIA DEL CALENTADOR
CONSUMO DE
ENERGÍA
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
900 W
LAVADO
120 V
200 W
LAVADO Y CALENTAMIENTO
120 V
1150 W
CENTRIFUGADO
120 V
550 W
DRENAJE
120 V
80 W
WF511*
1300 rpm
apéndice _39
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec4:39
2011-01-18
4:16:48
garantía
GARANTÍA
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
Dos (2) años para las piezas del panel de control
Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable
Diez (10) años para las piezas del motor
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba
de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio
técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los
Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
40_ apéndice
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec4:40
2011-01-18
4:16:48
EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,
AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE
ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE
QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el estado en el que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. 85 CHALLENGER ROAD RIDGEFIELD PARK, NJ
07660-2112
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
apéndice _41
WF511ABR-03010A_MES.indd Sec4:41
2011-01-18
4:16:49