Generac Sync, Service Rated, 300A RTSG300A3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
15
Este manual debe permanecer con la unidad.
Manual del propietario
Interruptor automático de transferencia (ATS)
SE monofásico de 300/400 A
CONSULTE TODA LA DOCUMENTACIÓN APROPIADA.
Reglas de seguridad ..................................................................................16
Información general ...................................................................................18
1.1 Introducción ......................................................................................................18
1.2 Desembalaje ....................................................................................................18
1.3 Descripción del equipo .....................................................................................18
1.4 Etiqueta adhesiva de datos del interruptor de transferencia ...........................19
1.5 Gabinete del interruptor de transferencia ........................................................19
1.6 Uso seguro del interruptor de transferencia ....................................................19
Instalación ................................................................................................... 20
2.1 Introducción a la instalación .............................................................................20
2.2 Montaje ............................................................................................................20
2.3 Conexión de la alimentación y las líneas de carga .........................................20
2.4 Conexión de los cables del circuito de arranque .............................................20
2.5 Tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) ................................21
2.6 Conexión de suministro de alimentación para los contactores .......................22
2.7 Contactos auxiliares .........................................................................................23
Funcionamiento .......................................................................................... 24
3.1 Pruebas y ajustes de funcionamiento ..............................................................24
3.2 Operación manual ............................................................................................24
3.3 Comprobaciones de voltaje .............................................................................25
3.4 Pruebas del generador bajo carga ..................................................................26
3.5 Comprobación del funcionamiento automático ................................................26
3.6 Prueba de la tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) ...........26
3.7 Resumen de la instalación ...............................................................................26
3.8 Parada del generador mientras está bajo carga .............................................26
Notas ............................................................................................................27
REGLAS DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Lea la siguiente
información cuidadosamente antes de intentar insta-
lar, operar o dar servicio a este equipo. También lea
las instrucciones y la información de las etiquetas,
etiquetas adhesivas, y rótulos que pueden estar
fijadas en el interruptor de transferencia. Sustituya
cualquier etiqueta adhesiva o rótulo no sea más leg-
ible.
¡PELIGRO! La conexión de un generador a un siste-
ma eléctrico normalmente alimentado con el servicio
público debe ser realizada mediante equipamiento de
transferencia adecuado para aislar al sistema eléc-
trico del sistema de distribución de servicio público
cuando el generador está funcionando (Artículo
701 Sistemas de reserva requeridos legalmente o
artículo 702 Sistemas de reserva opcionales, según
corresponda). No aislar el sistema eléctrico mediante
estos medios puede ocasionar daños al generador
y también puede provocar lesiones o la muerte a
los trabajadores del servicio público de electricidad
debido a la realimentación de energía eléctrica.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían
involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los rótulos y eti-
quetas adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivas. Si
usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que
el fabricante no recomienda específicamente, asegúrese de que sea seguro
para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento elegido no vuelvan inseguro al interruptor
de transferencia.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas
en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN
y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales
acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa
de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus defini-
ciones son las siguientes:
¡PELIGRO!
Luego de este encabezado, lea las instrucciones que,
si no se cumplen estrictamente, resultarán en lesiones
graves, incluso la muerte.
ADVERTENCIA!
Proposición 65 de California
El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos pore el Estado de California como
causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA!
Proposición 65 de California
Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de California como
causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
16
Índice
17
¡ADVERTENCIA!
Luego de este encabezado, lea las instrucciones que, si
no se cumplen estrictamente, pueden resultar en lesiones
graves, incluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Luego de este encabezado, lea las instrucciones que, si
no se cumplen estrictamente, podrían resultar en lesio-
nes menores o moderadas.
NOTA:
Luego de este encabezado, lea las instrucciones que, si no se cumplen
estrictamente, pueden resultar en daños al equipo y/o a la propiedad.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican.
El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales
mientras se desarrolla el servicio son esenciales para la prevención de
accidentes.
Cuatro símbolos de seguridad de uso común acompañan a los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Cada uno indica el siguiente
tipo de información:
Este símbolo señala información de seguridad
importante que, si no se respeta, podría poner en
peligro la seguridad personal y/o material.
Este símbolo señala un posible peligro de explosión.

Este símbolo señala un posible peligro de incendio.
Este símbolo señala un posible peligro de choque
eléctrico.
PELIGROS GENERALES
Cualquier generador de CA que se use para alimentación de respaldo si
ocurre un fallo de la fuente de alimentación NORMAL (SERVICIO PÚBLI-
CO), debe ser aislado de la fuente de alimentación NORMAL (SERVICIO
PÚBLICO) mediante un interruptor de transferencia aprobado. No aislar
apropiadamente las fuentes de alimentación NORMAL y de RESERVA
entre sí puede ocasionar lesiones o la muerte a los trabajadores de la red
eléctrica debido a la realimentación de energía eléctrica.
La instalación, operación, servicio o reparación incorrectos o no autor-
izados son extremadamente peligrosos y pueden ocasionar la muerte,
lesiones graves, o daño al equipo y/o a la propiedad personal.
En el interruptor de transferencia instalado existen voltajes de alimen-
tación extremadamente altos y peligrosos. Cualquier contacto con ter-
minales, contactos o cables de alto voltaje resultará en choque eléctrico
extremadamente peligroso y posiblemente MORTAL. NO TRABAJE EN
EL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA HASTA QUE TODOS LAS
SUMINISTROS DE ALIMENTACIÓN AL INTERRUPTOR HAYAN SIDO
EFECTIVAMENTE COLOCADOS EN OFF.
La instalación, operación y servicio de este equipo deben ser realizados
por personal competente y calificado. Observe estrictamente los códigos
eléctrico y de construcción locales, estatales y nacionales. Al usar este
equipo, cumpla con la reglamentación del Código Eléctrico Nacional de
EE. UU. (NEC) y la norma CSA;C22.1 El Código Eléctrico Canadiense
y la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) han
establecido:
Nunca maneje ningún tipo de dispositivo eléctrico mientras esté parado
sobre agua, esté descalzo o cuando tenga las manos o los pies mojados.
PUEDE PRODUCIRSE UN CHOQUE ELÉCTRICO PELIGROSO.
Quítese todas las alhajas (como anillos, relojes, brazaletes, etc.) antes de
trabajar en este equipo.
Si se debe realizar trabajo en este equipo mientras esté parado sobre
metal o concreto, coloque alfombras aislantes sobre una plataforma de
madera seca. Trabaje en este equipo solo mientras esté parado sobre
esas alfombras aislantes.
Nunca trabaje en este equipo mientras esté fatigado física o mental-
mente.
Mantenga la puerta del gabinete del interruptor de transferencia cerrada
y empernada en todo momento. Solo debe permitirse el acceso al interior
del interruptor a personal calificado.
En caso de un accidente causado por choque eléctrico, apague de inme-
diato la fuente de alimentación eléctrica. Si esto no es posible, intente
liberar a la víctima del conductor alimentado pero EVITE EL CONTACTO
DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Use un implemento no conductor, como
una cuerda o tabla seca, para liberar a la víctima del conductor alimen-
tado. Si la víctima está inconsciente, aplique primeros auxilios y obtenga
ayuda médica de inmediato.
Al instalar un interruptor de transferencia automático en un conjunto de
generador de reserva, el motor del generador puede efectuar giro de
arranque y arrancar en cualquier momento sin aviso. Para evitar posibles
lesiones que puedan ser causadas por tales arranques, el sistema de
arranque automático del sistema debe ser deshabilitado antes de trabajar
en o alrededor del generador o interruptor de transferencia. Luego colo-
que el rótulo "NO ACCIONAR" en el interruptor de transferencia y en el
generador. Retire el cable negativo (Neg) o (-) de la batería.
Para servicio autorizado, consulte con el
número de ubicación de concesionarios que
se encuentra dentro del manual del propietario
del generador.
Reglas de seguridad
18
1.1 INTRODUCCIÓN
Este manual ha sido preparado especialmente con el propósito de familiari-
zar al personal con el diseño, aplicación, instalación, operación y servicio del
equipo que aplique. Lea el manual cuidadosamente para cumplir con todas
las instrucciones. Esto ayudará a evitar accidentes o daños al equipamiento
que pueden de otra forma ser causados por falta de atención, aplicación
incorrecta, o procedimientos incorrectos.
Se han hecho todos los esfuerzos posibles para asegurar que los contenidos
de este manual sean precisos y estén actualizados. Sin embargo, el fabri-
cante se reserva el derecho de cambiar, alterar o de alguna otra manera
mejorar el producto en cualquier momento sin aviso previo.
1.2 DESEMBALAJE
Desembale cuidadosamente el interruptor de transferencia. Inspeccione de
cerca en busca de cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío.
El comprador debe informar por escrito al transportista cualquier reclamo por
pérdidas o daños ocurridos durante el tránsito.
Compruebe que todo el material de embalaje sea retirado completamente del
interruptor previo a la instalación.
1.3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
El interruptor de transferencia automático se usa para transferir cargas eléc-
tricas de una fuente de alimentación del SERVICIO PÚBLICO (NORMAL) a
un GENERADOR (RESERVA). Dicha transferencia de cargas eléctricas se
produce automáticamente cuando la fuente del SERVICIO PÚBLICO ha fal-
lado o se ha reducido sustancialmente y el voltaje y la frecuencia de la fuente
de GENERADOR han alcanzado un nivel aceptable. El interruptor de trans-
ferencia impide la realimentación eléctrica entre dos fuentes de alimentación
diferentes (como las fuentes de SERVICIO PÚBLICO y de GENERADOR)
y, por ese motivo, los códigos lo requieren en todas las instalaciones de los
sistemas eléctricos de reserva.
El interruptor de transferencia consta de un mecanismo de transferencia, un
disyuntor de DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO, un control de relés,
fusibles, una regleta de terminales y un portafusibles para la conexión de los
cables de detección.
Este interruptor de transferencia es adecuado para el uso como equipo de
servicio.
1.3.1 MECANISMO DEL INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA
Estos interruptores (Figura 1.1) se usan con un sistema monofásico, donde
la línea NEUTRA monofásica será conectada a un terminal neutro y no se
conectará al interruptor.
Los terminales sin soldadura, de rosca son estándar.
Capacidad nominal del interruptor Intervalo del cable
300/400 A (1) Núm. 4-600 MCM o
(2) 1/0-250 MCM
Este interruptor de transferencia es adecuado para controlar motores,
lámparas de descarga eléctrica, equipos de filamento de tungsteno y de
calefacción eléctrica en los que la suma de los amperajes nominales de los
motores a plena carga y los amperajes de las restantes cargas no exceden
el amperaje del interruptor y la carga de tungsteno no excede el 30 % de la
capacidad nominal del interruptor.
Este interruptor de transferencia listado por UL está destinado al uso en siste-
mas de reserva opcionales únicamente (artículo 702 del Código Eléctrico
Nacional de EE. UU.- NEC).
Este interruptor de transferencia es adecuado para el uso en un circuito
con una capacidad de 18.000 amperios simétricos rms, con 240 VCA como
máximo.
Figura 1.1 - Mecanismo de transferencia ATS típico
1.3.2 DISYUNTOR DEL SERVICIO PÚBLICO
El disyuntor del servicio público para los modelos de 300/400 A es:
• Generac, 300/400AF
• 120/240 VCA, 300/400 A
• 50/60 Hz
Intervalo del cable: (1) Núm. 4-600 MCM o (2) 1/0-250 MCM
El par de apriete del conductor es 375 in-lb.
Información general
19
1.3.3 MÓDULO DE RECHAZO DE LA CARGA (LSM)
La tarjeta de control de prevención de sobrecarga está diseñada para impedir
una sobrecarga del generador cuando está alimentando las cargas del cli-
ente. Vea la Figura 1.2. La tarjeta OPCB puede gestionar hasta seis cargas:
2 cargas de acondicionador de aire y otras 4 cargas. La tarjeta OPCB ges-
tiona las cargas "rechazando" las cargas conectadas en el caso de que se
produzca una caída en la frecuencia del generador (sobrecarga). Las cargas
que se "rechazarán" se agrupan en 4 niveles de prioridad en la tarjeta OPCB.
Las prioridades 1 y 2 tienen conexiones para un acondicionador de aire
y un contactor. Se puede usar un acondicionador de aire y un contactor
al mismo tiempo si se desea. Para controlar un acondicionador de aire,
no se requieren otros equipos. Los relés internos interrumpen la señal de
control de 24 VCA del termostato para deshabilitar la carga del acondi-
cionador de aire.
Las prioridades 3 y 4 tienen conexiones solamente para un contactor.
Cuatro LED, situados en la tarjeta de control de prevención de sobrecar-
ga, indicarán cuando se habilita un nivel de prioridad de carga. Cuando
las cargas están conectadas, los LED estarán encendidos.
Todas las cargas, incluidos los acondicionadores de aire centrales, se
pueden controlar por medio de un contactor que se debe comprar por
separado. La tarjeta de control de prevención de sobrecarga puede con-
trolar hasta cuatro contactores. (Los 24 VCA o 120 VCA se suministran
a través de la tarjeta OPCB para energizar la bobina de cada contactor).
La condición de sobrecarga del generador se determina conforme a la
frecuencia del generador. Las cargas se interrumpen cuando la frecuen-
cia sea menor que 58 Hz durante 3 segundos o menor que 50Hz durante
medio segundo (para 60 Hz).
La tarjeta OPCB tiene un botón de prueba (Test) que fuerza a la unidad
a actuar como si se hubiera producido una sobrecarga. Este botón funciona
aún cuando la señal de transferencia esté inactiva.
Figura 1.2 - Tarjeta de control de prevención de
sobrecarga
Conexiones de acondicionador
de aire: Se pueden controlar
aquí hasta dos A/A a través de
sus cables de termostato de
bajo voltaje
LED de estado: Muestra a
qué cargas se les permite
funcionar actualmente
Conexiones de carga: Se pueden
controlar hasta cuatro cargas de
cualquier tipo a través de estas
conexiones. Se requiere un
módulo de contactor separado
1.4 ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS DEL
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA
Una ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS se encuentra permanente adherida
al gabinete del interruptor. Use este interruptor de transferencia solo con los
límites específicos mostrados en la ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS y en
otras etiquetas y etiquetas adhesivas que puedan estar fijadas en el interrup-
tor. Esto evitará daños al equipo y a la propiedad.
Al solicitar información o pedir piezas para este equipo, asegúrese de incluir
toda la información de la ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS.
Registre los números de modelo y de serie en el espacio provisto para consultas
futuras.
NÚM. MODELO
NÚM. SERIE
1.5 GABINETE DEL INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA
El gabinete estándar del interruptor de transferencia es del tipo UL 3R de
la Asociación Nacional de Manufacturas Eléctricas (NEMA) de EE. UU.
Los gabinetes de tipo UL y NEMA 3R proveen principalmente un grado de
protección contra lluvia y nevisca;no se daña por la formación de hielo en el
gabinete.
1.6 USO SEGURO DEL INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA
Antes de instalar, operar o dar servicio a este equipo, lea las REGLAS DE
SEGURIDAD (dentro de la cubierta delantera) cuidadosamente. Cumpla
estrictamente con todas las REGLAS DE SEGURIDAD para evitar acciden-
tes y/o daños al equipo. El fabricante recomienda que se fije una copia de las
REGLAS DE SEGURIDAD cerca del interruptor de transferencia. También,
asegúrese de leer todas las instrucciones e información que se encuentra en
los rótulos, etiquetas y etiquetas adhesivas adheridos al equipo.
Las siguientes son dos publicaciones que esbozan el uso seguro de los inter-
ruptores de transferencia:
NFPA 70; Código Eléctrico Nacional de EE. UU.
NFPA 70E; Standard for Electrical Safety in the Workplace (Norma para
la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo)
UL 1008, NORMA PARA INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA DE
SEGURIDAD-AUTOMÁTICOS
NOTA:
Es esencial usar la última versión de cualquier norma para asegurar
tener información correcta y actualizada.
Información general
20
2.1 INTRODUCCIÓN A LA INSTALACIÓN
Este equipo ha sido cableado y probado en la fábrica. La instalación del inter-
ruptor incluye los siguientes procedimientos:
Montaje del gabinete.
Conexión de la fuente de alimentación y los conductores de carga.
Conexión de los circuitos de detección y del relé de transferencia.
Conexión de cualquier contacto auxiliar (de ser necesario)
Conexión de las cargas de la tarjeta de control de prevención de sobre-
carga (según se requiera)
Prueba de las funciones.
2.2 MONTAJE
Las dimensiones de montaje para el gabinete del interruptor de transferencia
están en este manual. Los gabinetes normalmente se montan en la pared.
Vea "Diagrama de instalación".
¡PRECAUCIÓN!
Manipule los interruptores de transferencia cui-
dadosamente al instalarlos. No deje caer el inter-
ruptor. Proteja el interruptor contra los impactos en
todo momento, y contra partículas de construcción
o virutas de metal. Nunca instale un interruptor de
transferencia que haya sido dañado.
Este interruptor de transferencia está montado en un gabinete tipo 3R listado
por UL. Se puede montar en exteriores o en interiores, y se debe instalar
según la disposición de las instalaciones, la conveniencia y la proximidad al
suministro del servicio público y el centro de cargas.
Instale el interruptor de transferencia tan cerca como sea posible de las car-
gas eléctricas que se conectarán a él. Monte el interruptor verticalmente en
una estructura de soporte rígida. Para evitar distorsión del interruptor, nivele
todos los puntos de montaje. Si es necesario, use arandelas detrás de los
agujeros de montaje para nivelar la unidad.
2.3 CONEXIÓN DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN Y LAS LÍNEAS DE
CARGA
¡PELIGRO!
Asegúrese de colocar en OFF ambas fuentes de ali-
mentación de SERVICIO PÚBLICO (NORMAL) y de
GENERADOR (RESERVA) antes de intentar conectar
la fuente de alimentación y las líneas de carga al
interruptor de transferencia. Los voltajes de alimen-
tación son extremadamente altos y peligrosos. El
contacto con dichas líneas de alimentación de alto
voltaje causa choques eléctricos extremadamente
peligrosos y posiblemente mortales.
Se proveen diagramas de cableado y diagramas esquemáticos eléctricos en
este manual.
NOTA:
Todas las instalaciones deben cumplir los códigos nacionales, esta-
tales y locales. Es responsabilidad del instalador efectuar una insta-
lación que apruebe la inspección eléctrica final.
La conexión con el suministro del servicio público se realiza en los terminales
del disyuntor de DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO. Las conexiones
de las cargas del generador y del cliente se hacen en el mecanismo del inter-
ruptor de transferencia, dentro del gabinete del interruptor.
Los calibres de los conductores deben ser adecuados para conducir la cor-
riente máxima a la que serán sometidos, basándose en la columna de 75
°C de las tablas, cuadros, etc. usados para dimensionar los conductores.
La instalación debe cumplir estrictamente todos los códigos, normas y regla-
mentos aplicables.
Todos los cables de alimentación deben ingresar en el gabinete a través de
los tapones desprendibles provistos. Si no se utilizan los tapones desprend-
ibles, la entrada de los conductos en el gabinete debe estar a la altura de
estas o debajo de estos para mantener la calificación Tipo 3R. Los conductos
se deben disponer de manera que haya una separación entre los conduc-
tores de suministro del servicio público y del generador dentro del gabinete.
Antes de conectar cables del cableado a los terminales, quite todo óxido
superficial de los extremos del cable con un cepillo de alambre. Si no se usan
las perforaciones de tapón desprendible, el ingreso debe ser a su altura o
por debajo de ellas. Si se usan conductores de ALUMINIO, aplique inhibidor
de corrosión a los conductores. Apriete los terminales con los valores de par
de apriete como se indica en Disyuntor de desconexión del servicio público y
en la etiqueta adhesiva ubicada en el interior de la puerta. Luego de ajustar
los terminales, limpie cuidadosamente cualquier excedente de inhibidor de
corrosión.
¡PRECAUCIÓN!
Use una llave dinamométrica para ajustar los con-
ductores, asegurándose de no sobreapretar, o puede
producirse daño a la base del interruptor. Si no se
aprietan lo suficiente, la conexión estará muy floja,
causando calor en exceso que podría dañar la base
del interruptor.
Conecte los conductores de carga de la fuente de alimentación en los termi-
nales marcados del mecanismo de transferencia como sigue:
1. Conecte los cables de la fuente de alimentación del servicio público
(NORMAL) al disyuntor de DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO.
2. Conecte los cables de la fuente de alimentación del GENERADOR
(RESERVA) a los terminales E1, E2 del interruptor de transferencia.
3. Conecte los conductores de CARGA del cliente en los terminales T1, T2
del interruptor.
Los conductores deben estar correctamente apoyados, deben tener propie-
dades de aislamiento aprobadas, deben estar protegidos por un conducto
aprobado y deben ser del calibre de acuerdo a los códigos correspondientes.
Asegúrese de mantener una separación eléctrica correcta entre las partes
de metal vivas y el metal conectado a tierra. Permita al menos 1/2 in para
circuitos de 100-400 A.
2.4 CONEXIÓN DE LOS CABLES DEL
CIRCUITO DE ARRANQUE
Las interconexiones del sistema de control pueden consistir en N1, N2 y T1 y
los conductores 0, 23 y 194. CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
DEL GRUPO ELECTRÓGENO ESPECÍFICO PARA LOS DETALLES DE
CONEXIÓN DEL CABLEADO. Los calibres de cable recomendados depen-
den de la longitud del cable, como se recomienda en el cuadro siguiente:
LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE
TAMAÑO RECOMENDADO DE
CABLE
1 a 115 ft (1-35m)
AWG Núm. 18
116 a 185 ft (36-56 m) Núm. 16 AWG.
186 a 295 ft (57-89 m) Núm. 14 AWG.
296 a 460 ft (90-140 m) Núm. 12 AWG.
Excepciones: Si la aislación para todo el cableado está clasificada para
600 V y la aplicación cumple los códigos, es aceptable incluir el cableado de
control y de alimentación del generador en un conducto.
Instalación
21
2.5 TARJETA DE CONTROL DE
PREVENCIÓN DE SOBRECARGA (OPCB)
La tarjeta de control de prevención de sobrecarga puede controlar un acondi-
cionador de aire (24 VCA) directamente o un PPM de un contactor separado
(bobina de accionamiento de 24 VCA o 120 VCA) que puede controlar cual-
quier carga conectada a este. Vea la Figura 2.1.
No se suministra el módulo de gestión de alimentación (PMM) con el inter-
ruptor de transferencia. Se puede comprar por separado en el fabricante
para usar con la tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB)
montada en el interruptor de transferencia. La tarjeta OPCB está diseñada y
se conecta para alimentar la bobina energizada del contactor del PMM. La
OPCB se suministra con un transformador de suministro de alimentación
Clase 2, de 24 VCA, conectado al suministro de CARGA en el RTS. (Cada
salida está limitada a 1 A). Las conexiones de la bobina del contactor del
PMM se hacen en la regleta de terminales de la tarjeta OPCB.
Conecte la bobina del contactor del módulo PMM en los terminales del con-
tactor de la tarjeta OPCB (1, 2, 3 o 4). La selección del terminal de contactor
utilizado dependerá de la prioridad de la carga que se controla. Este es un
circuito de 24 VCA y se deben usar los métodos de cableado para la Clase
2. Use terminales de conexión rápida de 1/4 in para hacer las conexiones de
la bobina del contactor en el módulo PMM. Vea la Figura 2.1.
Se provee un ojal a través del cual se pasa el cableado Clase 2. El ojal se
puede usar en cualquier perforación de tapón desprendible para las insta-
laciones NEMA 1. El ojal se puede usar solamente en las perforaciones de
tapón desprendible de la parte inferior para las instalaciones NEMA 3R.
Control de la carga del acondicionador de aire
1. Lleve el cable del termostato (de la caldera/termostato a la unidad de
exteriores del acondicionador de aire) hasta el interruptor de transfer-
encia.
2. Conecte el cable en la regleta de terminales (Aire 1) de la tarjeta OPCB
como se muestra en la Figura 2.1. Estos son contactos normalmente
cerrados que se abren en condiciones de rechazo de la carga. Tienda
el cable del termostato alejado de los cables de alto voltaje.
3. Si es necesario, conecte el segundo acondicionador de aire a la regleta
de terminales (Aire 2).
Capacidades nominales de los contactos
Aire 1 y 2 24 VCA, 5.0 A máx.
NOTA:
Instalación
Cables de bobina
Cable Y
Cable Y
Carga Núm. 2
Carga Núm. 1
Cargas
Cargas
Cargas
Cargas
PMM Núm. 1
PMM Núm. 2
PMM Núm. 3
PMM Núm. 4
Carga Núm. 3
Carga Núm. 4
Figura 2.1 - Control de prevención de sobrecarga
22
Estas instrucciones son para una instalación de acondicionador de aire
típica. Para controlar bombas de calor y acondicionadores de aire de
dos etapas se requieren conexiones especiales o el uso de módulos de
gestión de energía para controlar las cargas.
Control de un contactor separado
Se puede comprar al fabricante un módulo de relé de contactor separado.
Este modelo se suministra en una versión de 24 VCA (requiere un kit de
arranque, que incluye un transformador de 24 VCA y el primer módulo de
accionamiento de 50 A, 24 V instalado en el terreno) o una versión con
bobina de 120 VCA.
1. Monte el módulo de contactor y conecte la carga a los contactos princi-
pales.
2. Conecte la bobina del contactor a los terminales deseados de la tarjeta
OPCB (contactor 1, 2, 3 o 4) en la regleta de terminales.
3. Conecte del mismo modo los contactores del módulo de gestión de
alimentación adicional.
NOTA:
Será necesario determinar el orden de "rechazo" de las cargas conecta-
das y conectar las cargas a la tarjeta OPCB en ese orden. Uno es la
prioridad más alta y cuatro es la prioridad más baja.
2.5.1 SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DE LA
RESTRICCIÓN DE CARGA
Cuando está configurada para funcionalidad completa, seis cargas están
organizadas en cuatro grupos de prioridad. Prioridad 1 (A/A 1) y el contactor
de uso general asociado (Carga 1) es la prioridad más alta y normalmente
es el primer grupo de carga(s) que se reconecta (excepto en el modo de
restricción de carga rápida). Prioridad 4 (Carga 4) es la prioridad más baja
y normalmente es la última carga que se vuelve a conectar (excepto en el
modo de restricción de carga rápida). Los grupos de prioridad son como sigue:
Grupo de prioridad 1
A/A 1 y Carga 1
Grupo de prioridad 2
A/A 2 y Carga 2
Grupo de prioridad 3
• Carga 3
Grupo de prioridad 4
• Carga 4
Dado que los A/A normalmente se consideran los más importantes, están
cableados con cable en los dos niveles de prioridad más altos (A/A 1 y
A/A 2). Las otras dos cargas que se pueden considerar de importancia
equivalente están cableadas en los contactores de uso general asociados
(Carga 1 y Carga 2). Las cargas de menor importancia están cableadas en
los contactores restantes (Carga 2 y Carga 3).
Si la tarjeta OPCB está funcionando a pleno y administrando seis cargas
conectadas, y ocurre un evento que motiva que una carga aumente más
allá de la capacidad del generador, la tarjeta OPCB identifica una condición
de sobrecarga e instantáneamente restringe todas las cargas. Después de
que transcurren cinco minutos, la tarjeta OPCB vuelve a conectar las cargas
asociadas con el Grupo de prioridad 1 (A/A 1, Carga 1), y luego vuelve
a conectar las cargas restantes con intervalos de quince segundos. Si la
tarjeta OPCB ve otra sobrecarga mientras está volviendo a conectar cargas,
la carga infractora se restringe y bloquea durante 30 minutos. Se vuelve a
conectar la próxima carga de la secuencia. Este proceso continua hasta que
todas las cargas hayan tratado de volver a conectarse (Figura 2.2).
Figure 2.2 - Standard Load Shed
Condición de sobrecarga - Todas las cargas restringidas
Transcurren
5 minutos - Se vuelve a conectar
1 el Grupo de prioridad 1
Transcurren
15 segundos - Se vuelve a conectar
2 el Grupo de prioridad 1
Transcurren 15 segundos - Se vuelve a conectar
3 el Grupo de prioridad 1
Transcurren
15 segundos - Se vuelve a conectar
4 el Grupo de prioridad 1
2.6 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN PARA LOS
CONTACTORES
La tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) se puede ali-
mentar con suministro de alimentación de 24 VCA o 120 VCA. El suministro
de 24 VCA proviene se un transformador Clase 2 que se puede comprar al
fabricante. La subplaca del gabinete cuenta con agujeros de montaje para
montar el transformador. El suministro de 120 VCA tiene un fusible de 5 A y
se conecta en la fábrica en los terminales de la tarjeta OPCB con las etiqu-
etas "T1" y "Neutral".
2.6.1 SUMINISTRO DE 24 VCA
La conexión del transformador se hace como se muestra en la Figura 2.2
en la página 7.
Cable azul - Terminal "SUMINISTRO DE CARGA 1" de la OPCB
Cable negro - Terminal "T1" de la OPCB
Cable blanco - Terminal "NEUTRO" de la OPCB
Cable amarillo - Terminal "SUMINISTRO DE CARGA 2" de la OPCB
2.6.2 SUMINISTRO DE 120 VCA
Instale los siguientes cables puente en el módulo OPCB (Figura 2.3).
Cable - Suministro de carga 1 a T1
Cable - Suministro de carga 2 a T2
¡PRECAUCIÓN!
El voltaje de suministro de carga en los terminales
de la tarjeta OPCB debe coincidir con el voltaje de la
bobina del contactor del módulo PMM. En caso con-
trario se dañará el equipo.
Figura 2.3 - Conexiones de suministro de 120 VCA
Cableado
de la
fábrica
CABLE PUENTE
T1 a Suministro
de carga 1
CABLE PUENTE
Neutral a Suministro
de carga 2
T1 (Fábrica)
00 (Fábrica)
Instalación
Generac
®
Power Systems, Inc. 23
2.7 CONTACTOS AUXILIARES
Si se desea, hay contactos auxiliares en el interruptor de transferencia para
accionar los accesorios del cliente, luces de aviso remotas, o dispositivos
anunciadores remotos. Se debe conectar una fuente de alimentación apro-
piada al terminal COMÚN (C). Vea la Figura 2.4.
El funcionamiento de los contactos se muestra en la siguiente tabla:
Posición del interruptor
SERVICIO
PÚBLICO
RESERVA
Común a normalmente abierto Abierto Cerrado
Común a normalmente cerrado Cerrado Abierto
NOTA:
Los contactos auxiliares tienen capacidades nominales de 10 A con
125 o 250 VCA. NO EXCEDA EL VOLTAJE Y CORRIENTE NOMINALES
DE LOS CONTACTOS.
Figura 2.4 - Contactos auxiliares del interruptor de 400 A
Interruptores de 300 A a 400 A
Contacto auxiliar
(no accionado)
Contacto auxiliar
(accionado)
Vistas laterales mostradas en la posición de servicio público
Contactos simples
Común
Normalmente
abierto
Normalmente
cerrado
23
Instalación
Cableado
de la
fábrica
Cableado
existente
Conductores del
transformador -
Instalados en la
fábrica
Azul
Negro
Blanco
Amarillo
Figura 2.2 - Conexiones de suministro de 24 VCA
24
3.1 PRUEBAS Y AJUSTES DE
FUNCIONAMIENTO
Luego de la instalación e interconexión del interruptor
de transferencia, inspeccione la instalación completa
cuidadosamente. Debe ser inspeccionada por un electri-
cista competente y calificado. La instalación debe cumplir
completamente todos los códigos, normas y reglamentos
correspondientes. Cuando se encuentre absolutamente
seguro de que la instalación es apropiada y correcta,
realice las pruebas de funcionamiento del sistema.
¡PRECAUCIÓN!
Realice las pruebas de funcionamiento en el orden
exacto en que se presentan en este manual o se
puede producir daño al interruptor.
IMPORTANTE: Antes de continuar con las pruebas de funcionamiento, lea
y asegúrese de entender todas las instrucciones e información de esta sec-
ción. También lea la información e instrucciones de las etiquetas y etiquetas
adhesivas fijadas al interruptor. Tome nota de todas las opciones o acceso-
rios que pudieran ser instalados y revise su funcionamiento.
3.2 OPERACIÓN MANUAL
¡PELIGRO!
NO transfiera manualmente bajo carga. Desconecte
el interruptor de transferencia de todas las fuentes
de alimentación mediante medios aprobados, tal
como un disyuntor principal.
Junto con el interruptor de transferencia se envía una MANIJA manual. La
operación manual debe ser comprobada ANTES de que el interruptor de
transferencia sea accionado eléctricamente. Para comprobar la operación
manual, proceda como sigue:
1. Asegúrese de que el generador esté en modo OFF.
2. Coloque en OFF u OPEN (Abierto) ambas fuentes de alimentación de
SERVICIO PÚBLICO y de EMERGENCIA al interruptor de transferen-
cia, con cualquier medio provisto (tal como los disyuntores de línea
principal).
3. Tome nota de la posición de los contactos principales del mecanismo
de transferencia observando las ventanas de indicación "A" y "B" de la
Figura 3.1 como sigue:
Ventana "A" ON, Ventana "B" OFF - Los terminales de CARGA (T1, T2)
están conectados a los terminales de servicio público (N1, N2).
Ventana "A" OFF, Ventana "B" ON - Los terminales de CARGA (T1, T2)
están conectados a los terminales de emergencia (E1, E2).
¡PRECAUCIÓN!
No utilice fuerza excesiva al operar el interruptor
de transferencia manualmente o se puede dañar la
manija manual.
Funcionamiento
PELIGRO: NO transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes de
alimentación mediante medios aprobados, tal como un disyuntor principal.
Detalle de las instrucciones impresas en el interruptor de transferencia.
Nota: Devuelva la manija a la posición de almacenamiento en el gabinete al terminar con la transferencia manual
Eje de
accionamiento
Fije la manija al eje
de accionamiento.
Vista trasera
Mueva la manija hacia abajo,
luego suelte lentamente para
permitir que el resorte interno
se relaje
Ventana "B"
"RESERVA"
Ventana "A"
"SERVICIO PÚBLICO"
Figura 3.1 - Accionamiento del interruptor de transferencia
25
3.2.1 CIERRE DEL LADO DE FUENTE NORMAL
Antes de continuar, verifique la posición del interruptor observando la ven-
tana "A" de la Figura 3.1. Si la ventana "A" indica "ON", los contactos están
cerrados en la posición normal, no se requiere ninguna acción adicional. Si
indica "OFF", continúe con el paso 1.
Paso 1: Con la manija unida al eje de accionamiento, mueva la manija en la
dirección de la flecha de la tapa del interruptor hasta que se detenga
- NO LA FUERCE. Suelte la manija lentamente para permitir que el
resorte en la caja del interruptor se relaje. ON aparece ahora en la
ventana "A" y "OFF" aparece en la ventana "B".
3.2.2 CIERRE DEL LADO DE FUENTE DE EMERGENCIA
Antes de continuar, verifique la posición del interruptor observando la ven-
tana "B" de la Figura 3.1. Si ahora "B" indica "ON", los contactos están cer-
rados en la posición de EMERGENCIA (RESERVA). No se requiere ninguna
acción adicional. Si indica "OFF", continúe con el paso 1.
Paso 1: Con la manija unida al eje de accionamiento, mueva la manija en la
dirección de la flecha de la tapa del interruptor hasta que se detenga
- NO LA FUERCE. Suelte la manija lentamente para permitir que el
resorte en la caja del interruptor se relaje. OFF aparece ahora en la
ventana "A" y "ON" aparece en la ventana "B".
3.2.3 REGRESO AL LADO DE FUENTE NORMAL
Accione manualmente el interruptor para devolver la ventana "A" a la
posición "ON".
3.3 COMPROBACIONES DE VOLTAJE
3.3.1 COMPROBACIONES DE VOLTAJE DEL SERVICIO
PÚBLICO
1. Coloque en ON el suministro de alimentación de SERVICIO PÚBLICO
al interruptor de transferencia, usando cualquiera de los medios pro-
porcionados (como el disyuntor de la línea principal de SERVICIO
PÚBLICO).
¡PELIGRO!
PROCEDA CON PRECAUCIÓN. EL INTERRUPTOR
DE TRANSFERENCIA ESTÁ AHORA
ELÉCTRICAMENTE VIVO. EL CONTACTO CON
TERMINALES VIVOS RESULTA EN CHOQUES
ELÉCTRICOS EXTREMADAMENTE PELIGROSOS Y
POSIBLEMENTE MORTALES.
2. Con un voltímetro de CA preciso, compruebe si el voltaje es correcto.
Mida entre los terminales N1 y N2 del ATS: N1 con NEUTRO y N2 con
NEUTRO.
¡PELIGRO!
NO COLOCAR EN OFF LA ALIMENTACIÓN DE
SERVICIO PÚBLICO ANTES DE REALIZAR TRABA-
JOS EN LAS CONEXIONES DE SERVICIO PÚBLICO
DEL ATS PUEDE RESULTAR EN CHOQUE ELÉC-
TRICO EXTREMADAMENTE PELIGROSO Y POSIBLE-
MENTE MORTAL.
3. Cuando tenga la certeza de que el voltaje de suministro del SERVICIO
PÚBLICO es correcto y compatible con los valores nominales del inter-
ruptor de transferencia, coloque en OFF la alimentación de SERVICIO
PÚBLICO al interruptor de transferencia.
3.3.2 COMPROBACIONES DE VOLTAJE DEL GENERA-
DOR
1. En el tablero del generador, seleccione el modo de funcionamiento
MANUAL. El generador debe efectuar giro de arranque y arrancar.
2. Deje que el generador se estabilice y caliente sin carga durante cinco
minutos como mínimo.
3. Coloque el disyuntor principal del generador (CB1) en su posición ON
o CLOSED (Cerrado).
¡PELIGRO!
PROCEDA CON PRECAUCIÓN. EL VOLTAJE
DE SALIDA DEL GENERADOR ESTA SIENDO
ENTREGADO A HORA A LOS TERMINALES DEL
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA. EL CONTACTO
CON TERMINALES VIVOS RESULTA EN CHOQUES
ELÉCTRICOS EXTREMADAMENTE PELIGROSOS Y
POSIBLEMENTE MORTALES.
4. Con un voltímetro y un frecuencímetro de CA precisos, compruebe la
frecuencia y voltaje sin carga.
Mida entre los terminales E1 y E2 del ATS: E1 con NEUTRO y E2 con
NEUTRO.
a.
Frecuencia
....................................... 60-62 Hz
b.
Terminales E1 a E2
............................240-246 VCA
c.
Terminales E1 a NEUTRO
.................... 120-123 VCA
d.
Terminales E2 a NEUTRO
.................... 120-123 VCA
¡PRECAUCIÓN!
No hacer esto puede provocar daños en ciertos equi-
pos giratorios.
5. Cuando tenga la certeza de que el voltaje de suministro del SERVICIO
PÚBLICO es correcto y compatible con los valores nominales del inter-
ruptor de transferencia, coloque en OFF la alimentación de SERVICIO
PÚBLICO al interruptor de transferencia.
6. Coloque el disyuntor principal del generador (CB1) en su posición OFF
u OPEN (Abierto).
7. En el tablero del generador, seleccione el modo OFF para parar el
generador.
NOTA:
NO continúe hasta que el voltaje de salida y frecuencia de CA sean
correctos y dentro de los límites establecidos. Si el voltaje sin carga
es correcto, pero la frecuencia sin carga no, la velocidad regulada por
el motor probablemente requiera ajuste. Si la frecuencia sin carga es
correcta pero el voltaje no, el regulador de voltaje puede requerir ajuste.
Funcionamiento
26
3.4 PRUEBAS DEL GENERADOR BAJO
CARGA
1. Coloque el disyuntor principal del generador en su posición OFF
u OPEN (Abierto).
2. Accione manualmente los contactos principales del interruptor de
transferencia a su posición de EMERGENCIA (RESERVA). Consulte
"Operación manual".
3. Para arrancar el generador, seleccione el modo de funcionamiento
MANUAL. Cuando el motor arranque, déjelo estabilizarse durante unos
pocos minutos.
4. Coloque el disyuntor principal del generador en su posición ON o CLOSED
(Cerrado). El generador ahora alimenta todos los circuitos de CARGA.
Compruebe el funcionamiento del generado bajo carga como sigue:
CONECTE las cargas eléctricas a la potencia/amperaje nominal
máximo del generador. NO SOBRECARGUE.
Con la carga nominal máxima aplicada, compruebe el voltaje y la fre-
cuencia entre los terminales E1 y E2 del interruptor de transferencia. El
voltaje debe ser mayor que 230 V (sistema de 240 VCA). la frecuencia
debe ser mayor que 59 Hz.
Deje que el generador funcione bajo carga nominal durante 30 minutos
como mínimo. Con la unidad en funcionamiento, escuche en búsqueda
de ruidos inusuales, vibraciones, sobrecalentamiento, etc., que puedan
indicar un problema.
5. Cuando se complete la comprobación bajo carga, coloque el disyuntor
principal del generador en la posición OFF u OPEN (abierto).
6. Deje que el generador funcione sin carga durante varios minutos.
Luego, párelo seleccionando el modo OFF.
7. Mueva los contactos principales del interruptor de vuelta a la posición
de SERVICIO PÚBLICO. Por ejemplo, carga conectada a la fuente
de alimentación de servicio público. Consulte "Operación manual". La
manija y la palanca de operación del interruptor de transferencia deben
estar en la posición inferior.
8. Conecte el suministro de alimentación de servicio público al interruptor
de transferencia, con cualquiera de los medios proporcionados (como
un disyuntor de línea principal de servicio público). La fuente de alimen-
tación de servicio público ahora alimenta a las cargas.
9. Seleccione el modo OFF del generador para parar el generador. El siste-
ma esta ahora listo para funcionamiento completamente automático.
3.5 COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Para comprobar si el sistema funciona correctamente en forma automática,
efectúe lo siguiente:
1. Asegúrese de que el generador esté en modo OFF.
2. Instale la cubierta delantera del interruptor de transferencia.
5. Apague el suministro de alimentación de servicio público al interruptor
de transferencia, usando los medios proporcionados (como disyuntor
principal de línea del servicio público).
NOTA:
El interruptor de transferencia transferirá de vuelta a la posición de
servicio público.
4. Coloque el disyuntor principal de línea del generador en su posición ON
(o CLOSED [Cerrado]).
5. En el tablero del generador, seleccione el modo AUTO (AUTOMÁTICO).
El sistema esta ahora listo para funcionamiento automático.
6. Coloque en OFF el suministro de alimentación del servicio público al
interruptor de transferencia.
Con el generador listo para funcionar automáticamente, el motor debe
efectuar giro de arranque y arrancar cuanto la fuente de alimentación del
servicio público se coloca en OFF después de un retardo de 10 segundos
(configuración predeterminada de fábrica). Después de arrancar, el interrup-
tor de transferencia debe conectar los circuitos de carga al lado de reserva
después de un retardo de cinco (5) segundos. Deje que el sistema pase por
toda su secuencia de funcionamiento automático.
3.6 PRUEBA DE LA TARJETA DE CONTROL
DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA
(OPCB)
En la parte inferior de la tarjeta OPCB se incluye un botón pulsador de prueba
para probar el funcionamiento de las funciones rechazo de carga. El botón
de prueba funcionará cuando el ATS esté en la posición de servicio público
o de generador.
1. Coloque en ON el suministro del servicio público al ATS.
2. Pulse el botón TEST (prueba) en la tarjeta OPCB.
3. Verifique que todas las cargas conectadas que se deben "rechazar" se
inhabiliten. El método de verificación dependerá del tipo de carga.
4. Después de cinco (5) minutos verifique si AC 1 y Carga 1 están energi-
zados y si el LED de estado de AC 1 y Carga 1 está encendido.
5. Después de otros 15 segundos verifique si AC 2 y Carga 2 están ener-
gizados y si los LED de estado de AC 2 y Carga 2 están encendidos.
6. Después de otros 15 segundos, verifique si Carga 3 está energizado, y
si el LED de estado de Carga 3 está encendido.
7. Después de otros 15 segundos, verifique si Carga 4 está energizado, y
si el LED de estado de Carga 4 está encendido.
3.7 RESUMEN DE LA INSTALACIÓN
1. Asegúrese de que la instalación haya sido llevada a cabo apropia-
damente como indicó el fabricante y que satisfaga todas las leyes y
códigos correspondientes.
2. Pruebe y confirme el funcionamiento correcto del sistema como se
indicó en los manuales apropiados de instalación y del propietario.
3. Ilustre al usuario final sobre los procedimientos correctos de operación,
mantenimiento y llamadas de servicio.
3.8 PARADA DEL GENERADOR MIENTRAS
ESTÁ BAJO CARGA
¡Importante! Para parar el generador durante apagones del servicio
público para efectuar mantenimiento o conservar combustible, siga
estos pasos importantes:
Para colocar el generador en OFF (mientras funciona en AUTO y en línea):
1. Ponga en OFF (o ABIERTO) el interruptor de desconexión del servicio
público.
2. Coloque en OFF (o ABIERTO) el disyuntor principal de línea (MLCB) en
el generador.
3. Coloque el generador en OFF.
Para encender el generador nuevamente:
1. Ponga el generador de vuelta en AUTO y permítale arrancar y calen-
tarse unos pocos minutos.
2. Coloque en ON (o CERRADO) el MLCB del generador.
El sistema ahora estará funcionando en modo automático. El interruptor
de desconexión principal del servicio público puede ser puesto en ON
(o CERRADO), pero para apagar la unidad, debe repetirse este proceso
completo.
Operation
Pieza Núm. 0K2014 Revisión D (03/09/14) Impreso en EE. UU.
© Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento
escrito de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com

Transcripción de documentos

Manual del propietario Interruptor automático de transferencia (ATS) SE monofásico de 300/400 A CONSULTE TODA LA DOCUMENTACIÓN APROPIADA. Este manual debe permanecer con la unidad. 15 Índice Reglas de seguridad ..................................................................................16 Información general ...................................................................................18 1.1 Introducción...................................................................................................... 18 1.2 Desembalaje .................................................................................................... 18 1.3 Descripción del equipo..................................................................................... 18 1.4 Etiqueta adhesiva de datos del interruptor de transferencia ........................... 19 1.5 Gabinete del interruptor de transferencia ........................................................ 19 1.6 Uso seguro del interruptor de transferencia .................................................... 19 Instalación ...................................................................................................20 2.1 Introducción a la instalación............................................................................. 20 2.2 Montaje ............................................................................................................ 20 2.3 Conexión de la alimentación y las líneas de carga ......................................... 20 2.4 Conexión de los cables del circuito de arranque ............................................. 20 2.5 Tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) ................................ 21 2.6 Conexión de suministro de alimentación para los contactores ....................... 22 2.7 Contactos auxiliares ......................................................................................... 23 Funcionamiento ..........................................................................................24 3.1 Pruebas y ajustes de funcionamiento .............................................................. 24 3.2 Operación manual ............................................................................................ 24 3.3 Comprobaciones de voltaje ............................................................................. 25 3.4 Pruebas del generador bajo carga .................................................................. 26 3.5 Comprobación del funcionamiento automático ................................................ 26 3.6 Prueba de la tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) ........... 26 3.7 Resumen de la instalación ............................................................................... 26 3.8 Parada del generador mientras está bajo carga ............................................. 26 Notas............................................................................................................27 REGLAS DE SEGURIDAD ESTAS INSTRUCCIONES! Lea la siguiente información cuidadosamente antes de intentar insta¡GUARDE lar, operar o dar servicio a este equipo. También lea las instrucciones y la información de las etiquetas, etiquetas adhesivas, y rótulos que pueden estar fijadas en el interruptor de transferencia. Sustituya cualquier etiqueta adhesiva o rótulo no sea más legible. PELIGRO! La conexión de un generador a un sisteeléctrico normalmente alimentado con el servicio ¡ma público debe ser realizada mediante equipamiento de transferencia adecuado para aislar al sistema eléctrico del sistema de distribución de servicio público cuando el generador está funcionando (Artículo 701 Sistemas de reserva requeridos legalmente o artículo 702 Sistemas de reserva opcionales, según corresponda). No aislar el sistema eléctrico mediante estos medios puede ocasionar daños al generador y también puede provocar lesiones o la muerte a los trabajadores del servicio público de electricidad debido a la realimentación de energía eléctrica. El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, asegúrese de que sea seguro para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento elegido no vuelvan inseguro al interruptor de transferencia. En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: ¡PELIGRO! Luego de este encabezado, lea las instrucciones que, si no se cumplen estrictamente, resultarán en lesiones graves, incluso la muerte. ADVERTENCIA! Proposición 65 de California El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos pore el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. ADVERTENCIA! Proposición 65 de California Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. 16 Reglas de seguridad ¡ADVERTENCIA! Luego de este encabezado, lea las instrucciones que, si no se cumplen estrictamente, pueden resultar en lesiones graves, incluso la muerte. ¡PRECAUCIÓN! Luego de este encabezado, lea las instrucciones que, si no se cumplen estrictamente, podrían resultar en lesiones menores o moderadas. NOTA: Luego de este encabezado, lea las instrucciones que, si no se cumplen estrictamente, pueden resultar en daños al equipo y/o a la propiedad. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. Cuatro símbolos de seguridad de uso común acompañan a los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Cada uno indica el siguiente tipo de información: símbolo señala información de seguridad importante que, si no se respeta, podría poner en Este peligro la seguridad personal y/o material.  Este símbolo señala un posible peligro de incendio.  Este símbolo señala un posible peligro de choque  eléctrico. Este símbolo señala un posible peligro de explosión. • Nunca maneje ningún tipo de dispositivo eléctrico mientras esté parado sobre agua, esté descalzo o cuando tenga las manos o los pies mojados. PUEDE PRODUCIRSE UN CHOQUE ELÉCTRICO PELIGROSO. • Quítese todas las alhajas (como anillos, relojes, brazaletes, etc.) antes de trabajar en este equipo. • Si se debe realizar trabajo en este equipo mientras esté parado sobre metal o concreto, coloque alfombras aislantes sobre una plataforma de madera seca. Trabaje en este equipo solo mientras esté parado sobre esas alfombras aislantes. • Nunca trabaje en este equipo mientras esté fatigado física o mentalmente. • Mantenga la puerta del gabinete del interruptor de transferencia cerrada y empernada en todo momento. Solo debe permitirse el acceso al interior del interruptor a personal calificado. • En caso de un accidente causado por choque eléctrico, apague de inmediato la fuente de alimentación eléctrica. Si esto no es posible, intente liberar a la víctima del conductor alimentado pero EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Use un implemento no conductor, como una cuerda o tabla seca, para liberar a la víctima del conductor alimentado. Si la víctima está inconsciente, aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica de inmediato. • Al instalar un interruptor de transferencia automático en un conjunto de generador de reserva, el motor del generador puede efectuar giro de arranque y arrancar en cualquier momento sin aviso. Para evitar posibles lesiones que puedan ser causadas por tales arranques, el sistema de arranque automático del sistema debe ser deshabilitado antes de trabajar en o alrededor del generador o interruptor de transferencia. Luego coloque el rótulo "NO ACCIONAR" en el interruptor de transferencia y en el generador. Retire el cable negativo (Neg) o (-) de la batería. PELIGROS GENERALES • Cualquier generador de CA que se use para alimentación de respaldo si ocurre un fallo de la fuente de alimentación NORMAL (SERVICIO PÚBLICO), debe ser aislado de la fuente de alimentación NORMAL (SERVICIO PÚBLICO) mediante un interruptor de transferencia aprobado. No aislar apropiadamente las fuentes de alimentación NORMAL y de RESERVA entre sí puede ocasionar lesiones o la muerte a los trabajadores de la red eléctrica debido a la realimentación de energía eléctrica. • La instalación, operación, servicio o reparación incorrectos o no autorizados son extremadamente peligrosos y pueden ocasionar la muerte, lesiones graves, o daño al equipo y/o a la propiedad personal. • En el interruptor de transferencia instalado existen voltajes de alimentación extremadamente altos y peligrosos. Cualquier contacto con terminales, contactos o cables de alto voltaje resultará en choque eléctrico extremadamente peligroso y posiblemente MORTAL. NO TRABAJE EN EL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA HASTA QUE TODOS LAS SUMINISTROS DE ALIMENTACIÓN AL INTERRUPTOR HAYAN SIDO EFECTIVAMENTE COLOCADOS EN OFF. • La instalación, operación y servicio de este equipo deben ser realizados por personal competente y calificado. Observe estrictamente los códigos eléctrico y de construcción locales, estatales y nacionales. Al usar este equipo, cumpla con la reglamentación del Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC) y la norma CSA;C22.1 El Código Eléctrico Canadiense y la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) han establecido: Para servicio autorizado, consulte con el número de ubicación de concesionarios que se encuentra dentro del manual del propietario del generador. 17 Información general 1.1 INTRODUCCIÓN Este manual ha sido preparado especialmente con el propósito de familiarizar al personal con el diseño, aplicación, instalación, operación y servicio del equipo que aplique. Lea el manual cuidadosamente para cumplir con todas las instrucciones. Esto ayudará a evitar accidentes o daños al equipamiento que pueden de otra forma ser causados por falta de atención, aplicación incorrecta, o procedimientos incorrectos. Este interruptor de transferencia listado por UL está destinado al uso en sistemas de reserva opcionales únicamente (artículo 702 del Código Eléctrico Nacional de EE. UU.- NEC). Este interruptor de transferencia es adecuado para el uso en un circuito con una capacidad de 18.000 amperios simétricos rms, con 240 VCA como máximo. Figura 1.1 - Mecanismo de transferencia ATS típico Se han hecho todos los esfuerzos posibles para asegurar que los contenidos de este manual sean precisos y estén actualizados. Sin embargo, el fabricante se reserva el derecho de cambiar, alterar o de alguna otra manera mejorar el producto en cualquier momento sin aviso previo. 1.2 DESEMBALAJE Desembale cuidadosamente el interruptor de transferencia. Inspeccione de cerca en busca de cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. El comprador debe informar por escrito al transportista cualquier reclamo por pérdidas o daños ocurridos durante el tránsito. Compruebe que todo el material de embalaje sea retirado completamente del interruptor previo a la instalación. 1.3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO El interruptor de transferencia automático se usa para transferir cargas eléctricas de una fuente de alimentación del SERVICIO PÚBLICO (NORMAL) a un GENERADOR (RESERVA). Dicha transferencia de cargas eléctricas se produce automáticamente cuando la fuente del SERVICIO PÚBLICO ha fallado o se ha reducido sustancialmente y el voltaje y la frecuencia de la fuente de GENERADOR han alcanzado un nivel aceptable. El interruptor de transferencia impide la realimentación eléctrica entre dos fuentes de alimentación diferentes (como las fuentes de SERVICIO PÚBLICO y de GENERADOR) y, por ese motivo, los códigos lo requieren en todas las instalaciones de los sistemas eléctricos de reserva. El interruptor de transferencia consta de un mecanismo de transferencia, un disyuntor de DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO, un control de relés, fusibles, una regleta de terminales y un portafusibles para la conexión de los cables de detección. Este interruptor de transferencia es adecuado para el uso como equipo de servicio. 1.3.1 MECANISMO DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA Estos interruptores (Figura 1.1) se usan con un sistema monofásico, donde la línea NEUTRA monofásica será conectada a un terminal neutro y no se conectará al interruptor. Los terminales sin soldadura, de rosca son estándar. Capacidad nominal del interruptor Intervalo del cable 300/400 A (1) Núm. 4-600 MCM o (2) 1/0-250 MCM Este interruptor de transferencia es adecuado para controlar motores, lámparas de descarga eléctrica, equipos de filamento de tungsteno y de calefacción eléctrica en los que la suma de los amperajes nominales de los motores a plena carga y los amperajes de las restantes cargas no exceden el amperaje del interruptor y la carga de tungsteno no excede el 30 % de la capacidad nominal del interruptor. 18 1.3.2 DISYUNTOR DEL SERVICIO PÚBLICO El disyuntor del servicio público para los modelos de 300/400 A es: • • • • • Generac, 300/400AF 120/240 VCA, 300/400 A 50/60 Hz Intervalo del cable: (1) Núm. 4-600 MCM o (2) 1/0-250 MCM El par de apriete del conductor es 375 in-lb. Información general 1.3.3 MÓDULO DE RECHAZO DE LA CARGA (LSM) La tarjeta de control de prevención de sobrecarga está diseñada para impedir una sobrecarga del generador cuando está alimentando las cargas del cliente. Vea la Figura 1.2. La tarjeta OPCB puede gestionar hasta seis cargas: 2 cargas de acondicionador de aire y otras 4 cargas. La tarjeta OPCB gestiona las cargas "rechazando" las cargas conectadas en el caso de que se produzca una caída en la frecuencia del generador (sobrecarga). Las cargas que se "rechazarán" se agrupan en 4 niveles de prioridad en la tarjeta OPCB. • Las prioridades 1 y 2 tienen conexiones para un acondicionador de aire y un contactor. Se puede usar un acondicionador de aire y un contactor al mismo tiempo si se desea. Para controlar un acondicionador de aire, no se requieren otros equipos. Los relés internos interrumpen la señal de control de 24 VCA del termostato para deshabilitar la carga del acondicionador de aire. • Las prioridades 3 y 4 tienen conexiones solamente para un contactor. • Cuatro LED, situados en la tarjeta de control de prevención de sobrecarga, indicarán cuando se habilita un nivel de prioridad de carga. Cuando las cargas están conectadas, los LED estarán encendidos. • Todas las cargas, incluidos los acondicionadores de aire centrales, se pueden controlar por medio de un contactor que se debe comprar por separado. La tarjeta de control de prevención de sobrecarga puede controlar hasta cuatro contactores. (Los 24 VCA o 120 VCA se suministran a través de la tarjeta OPCB para energizar la bobina de cada contactor). • La condición de sobrecarga del generador se determina conforme a la frecuencia del generador. Las cargas se interrumpen cuando la frecuencia sea menor que 58 Hz durante 3 segundos o menor que 50Hz durante medio segundo (para 60 Hz). La tarjeta OPCB tiene un botón de prueba (Test) que fuerza a la unidad a actuar como si se hubiera producido una sobrecarga. Este botón funciona aún cuando la señal de transferencia esté inactiva. Figura 1.2 - Tarjeta de control de prevención de sobrecarga Conexiones de acondicionador de aire: Se pueden controlar aquí hasta dos A/A a través de sus cables de termostato de bajo voltaje 1.4 ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA Una ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS se encuentra permanente adherida al gabinete del interruptor. Use este interruptor de transferencia solo con los límites específicos mostrados en la ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS y en otras etiquetas y etiquetas adhesivas que puedan estar fijadas en el interruptor. Esto evitará daños al equipo y a la propiedad. Al solicitar información o pedir piezas para este equipo, asegúrese de incluir toda la información de la ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS. Registre los números de modelo y de serie en el espacio provisto para consultas futuras. NÚM. MODELO NÚM. SERIE 1.5 GABINETE DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA El gabinete estándar del interruptor de transferencia es del tipo UL 3R de la Asociación Nacional de Manufacturas Eléctricas (NEMA) de EE. UU. Los gabinetes de tipo UL y NEMA 3R proveen principalmente un grado de protección contra lluvia y nevisca;no se daña por la formación de hielo en el gabinete. 1.6 USO SEGURO DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA Antes de instalar, operar o dar servicio a este equipo, lea las REGLAS DE SEGURIDAD (dentro de la cubierta delantera) cuidadosamente. Cumpla estrictamente con todas las REGLAS DE SEGURIDAD para evitar accidentes y/o daños al equipo. El fabricante recomienda que se fije una copia de las REGLAS DE SEGURIDAD cerca del interruptor de transferencia. También, asegúrese de leer todas las instrucciones e información que se encuentra en los rótulos, etiquetas y etiquetas adhesivas adheridos al equipo. Las siguientes son dos publicaciones que esbozan el uso seguro de los interruptores de transferencia: • NFPA 70; Código Eléctrico Nacional de EE. UU. • NFPA 70E; Standard for Electrical Safety in the Workplace (Norma para la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo) • UL 1008, NORMA PARA INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA DE SEGURIDAD-AUTOMÁTICOS LED de estado: Muestra a qué cargas se les permite funcionar actualmente NOTA: Conexiones de carga: Se pueden controlar hasta cuatro cargas de cualquier tipo a través de estas conexiones. Se requiere un módulo de contactor separado Es esencial usar la última versión de cualquier norma para asegurar tener información correcta y actualizada. 19 Instalación 2.1 INTRODUCCIÓN A LA INSTALACIÓN Este equipo ha sido cableado y probado en la fábrica. La instalación del interruptor incluye los siguientes procedimientos: • • • • • Montaje del gabinete. Conexión de la fuente de alimentación y los conductores de carga. Conexión de los circuitos de detección y del relé de transferencia. Conexión de cualquier contacto auxiliar (de ser necesario) Conexión de las cargas de la tarjeta de control de prevención de sobrecarga (según se requiera) • Prueba de las funciones. 2.2 MONTAJE Las dimensiones de montaje para el gabinete del interruptor de transferencia están en este manual. Los gabinetes normalmente se montan en la pared. Vea "Diagrama de instalación". ¡PRECAUCIÓN! los interruptores de transferencia cuidadosamente al instalarlos. No deje caer el interManipule ruptor. Proteja el interruptor contra los impactos en todo momento, y contra partículas de construcción o virutas de metal. Nunca instale un interruptor de transferencia que haya sido dañado. Este interruptor de transferencia está montado en un gabinete tipo 3R listado por UL. Se puede montar en exteriores o en interiores, y se debe instalar según la disposición de las instalaciones, la conveniencia y la proximidad al suministro del servicio público y el centro de cargas. Instale el interruptor de transferencia tan cerca como sea posible de las cargas eléctricas que se conectarán a él. Monte el interruptor verticalmente en una estructura de soporte rígida. Para evitar distorsión del interruptor, nivele todos los puntos de montaje. Si es necesario, use arandelas detrás de los agujeros de montaje para nivelar la unidad. 2.3 CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y LAS LÍNEAS DE CARGA ¡PELIGRO! Asegúrese de colocar en OFF ambas fuentes de ali-  mentación de SERVICIO PÚBLICO (NORMAL) y de GENERADOR (RESERVA) antes de intentar conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga al interruptor de transferencia. Los voltajes de alimentación son extremadamente altos y peligrosos. El contacto con dichas líneas de alimentación de alto voltaje causa choques eléctricos extremadamente peligrosos y posiblemente mortales. Se proveen diagramas de cableado y diagramas esquemáticos eléctricos en este manual. Los calibres de los conductores deben ser adecuados para conducir la corriente máxima a la que serán sometidos, basándose en la columna de 75 °C de las tablas, cuadros, etc. usados para dimensionar los conductores. La instalación debe cumplir estrictamente todos los códigos, normas y reglamentos aplicables. Todos los cables de alimentación deben ingresar en el gabinete a través de los tapones desprendibles provistos. Si no se utilizan los tapones desprendibles, la entrada de los conductos en el gabinete debe estar a la altura de estas o debajo de estos para mantener la calificación Tipo 3R. Los conductos se deben disponer de manera que haya una separación entre los conductores de suministro del servicio público y del generador dentro del gabinete. Antes de conectar cables del cableado a los terminales, quite todo óxido superficial de los extremos del cable con un cepillo de alambre. Si no se usan las perforaciones de tapón desprendible, el ingreso debe ser a su altura o por debajo de ellas. Si se usan conductores de ALUMINIO, aplique inhibidor de corrosión a los conductores. Apriete los terminales con los valores de par de apriete como se indica en Disyuntor de desconexión del servicio público y en la etiqueta adhesiva ubicada en el interior de la puerta. Luego de ajustar los terminales, limpie cuidadosamente cualquier excedente de inhibidor de corrosión. ¡PRECAUCIÓN! una llave dinamométrica para ajustar los conductores, asegurándose de no sobreapretar, o puede Use producirse daño a la base del interruptor. Si no se aprietan lo suficiente, la conexión estará muy floja, causando calor en exceso que podría dañar la base del interruptor. Conecte los conductores de carga de la fuente de alimentación en los terminales marcados del mecanismo de transferencia como sigue: 1. Conecte los cables de la fuente de alimentación del servicio público (NORMAL) al disyuntor de DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO. 2. Conecte los cables de la fuente de alimentación del GENERADOR (RESERVA) a los terminales E1, E2 del interruptor de transferencia. 3. Conecte los conductores de CARGA del cliente en los terminales T1, T2 del interruptor. Los conductores deben estar correctamente apoyados, deben tener propiedades de aislamiento aprobadas, deben estar protegidos por un conducto aprobado y deben ser del calibre de acuerdo a los códigos correspondientes. Asegúrese de mantener una separación eléctrica correcta entre las partes de metal vivas y el metal conectado a tierra. Permita al menos 1/2 in para circuitos de 100-400 A. 2.4 CONEXIÓN DE LOS CABLES DEL CIRCUITO DE ARRANQUE Las interconexiones del sistema de control pueden consistir en N1, N2 y T1 y los conductores 0, 23 y 194. CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL GRUPO ELECTRÓGENO ESPECÍFICO PARA LOS DETALLES DE CONEXIÓN DEL CABLEADO. Los calibres de cable recomendados dependen de la longitud del cable, como se recomienda en el cuadro siguiente: LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE TAMAÑO RECOMENDADO DE CABLE NOTA: 1 a 115 ft (1-35m) AWG Núm. 18 Todas las instalaciones deben cumplir los códigos nacionales, estatales y locales. Es responsabilidad del instalador efectuar una instalación que apruebe la inspección eléctrica final. 116 a 185 ft (36-56 m) Núm. 16 AWG. La conexión con el suministro del servicio público se realiza en los terminales del disyuntor de DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO. Las conexiones de las cargas del generador y del cliente se hacen en el mecanismo del interruptor de transferencia, dentro del gabinete del interruptor. 20 186 a 295 ft (57-89 m) Núm. 14 AWG. 296 a 460 ft (90-140 m) Núm. 12 AWG. Excepciones: Si la aislación para todo el cableado está clasificada para 600 V y la aplicación cumple los códigos, es aceptable incluir el cableado de control y de alimentación del generador en un conducto. Instalación 2.5 TARJETA DE CONTROL DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA (OPCB) La tarjeta de control de prevención de sobrecarga puede controlar un acondicionador de aire (24 VCA) directamente o un PPM de un contactor separado (bobina de accionamiento de 24 VCA o 120 VCA) que puede controlar cualquier carga conectada a este. Vea la Figura 2.1. No se suministra el módulo de gestión de alimentación (PMM) con el interruptor de transferencia. Se puede comprar por separado en el fabricante para usar con la tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) montada en el interruptor de transferencia. La tarjeta OPCB está diseñada y se conecta para alimentar la bobina energizada del contactor del PMM. La OPCB se suministra con un transformador de suministro de alimentación Clase 2, de 24 VCA, conectado al suministro de CARGA en el RTS. (Cada salida está limitada a 1 A). Las conexiones de la bobina del contactor del PMM se hacen en la regleta de terminales de la tarjeta OPCB. Conecte la bobina del contactor del módulo PMM en los terminales del contactor de la tarjeta OPCB (1, 2, 3 o 4). La selección del terminal de contactor utilizado dependerá de la prioridad de la carga que se controla. Este es un circuito de 24 VCA y se deben usar los métodos de cableado para la Clase 2. Use terminales de conexión rápida de 1/4 in para hacer las conexiones de la bobina del contactor en el módulo PMM. Vea la Figura 2.1. Se provee un ojal a través del cual se pasa el cableado Clase 2. El ojal se puede usar en cualquier perforación de tapón desprendible para las instalaciones NEMA 1. El ojal se puede usar solamente en las perforaciones de tapón desprendible de la parte inferior para las instalaciones NEMA 3R. Control de la carga del acondicionador de aire 1. 2. 3. Lleve el cable del termostato (de la caldera/termostato a la unidad de exteriores del acondicionador de aire) hasta el interruptor de transferencia. Conecte el cable en la regleta de terminales (Aire 1) de la tarjeta OPCB como se muestra en la Figura 2.1. Estos son contactos normalmente cerrados que se abren en condiciones de rechazo de la carga. Tienda el cable del termostato alejado de los cables de alto voltaje. Si es necesario, conecte el segundo acondicionador de aire a la regleta de terminales (Aire 2). Capacidades nominales de los contactos Aire 1 y 2 24 VCA, 5.0 A máx. NOTA: Figura 2.1 - Control de prevención de sobrecarga Cargas PMM Núm. 1 Carga Núm. 1 Cable Y Cargas PMM Núm. 2 Carga Núm. 2 Cables de bobina Cable Y Cargas PMM Núm. 3 Carga Núm. 3 Cargas PMM Núm. 4 Carga Núm. 4 21 Instalación Figure 2.2 - Standard Load Shed Estas instrucciones son para una instalación de acondicionador de aire típica. Para controlar bombas de calor y acondicionadores de aire de dos etapas se requieren conexiones especiales o el uso de módulos de gestión de energía para controlar las cargas. Condición de sobrecarga - Todas las cargas restringidas Transcurren 5 minutos - Se vuelve a conectar 1 el Grupo de prioridad 1 Control de un contactor separado Se puede comprar al fabricante un módulo de Este modelo se suministra en una versión de arranque, que incluye un transformador de 24 accionamiento de 50 A, 24 V instalado en el bobina de 120 VCA. 1. Monte el módulo de contactor y conecte la carga a los contactos principales. Conecte la bobina del contactor a los terminales deseados de la tarjeta OPCB (contactor 1, 2, 3 o 4) en la regleta de terminales. Conecte del mismo modo los contactores del módulo de gestión de alimentación adicional. NOTA: 2. 3. Será necesario determinar el orden de "rechazo" de las cargas conectadas y conectar las cargas a la tarjeta OPCB en ese orden. Uno es la prioridad más alta y cuatro es la prioridad más baja. 2.5.1 Transcurren 15 segundos - Se vuelve a conectar 2 el Grupo de prioridad 1 relé de contactor separado. 24 VCA (requiere un kit de VCA y el primer módulo de terreno) o una versión con SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DE LA RESTRICCIÓN DE CARGA Cuando está configurada para funcionalidad completa, seis cargas están organizadas en cuatro grupos de prioridad. Prioridad 1 (A/A 1) y el contactor de uso general asociado (Carga 1) es la prioridad más alta y normalmente es el primer grupo de carga(s) que se reconecta (excepto en el modo de restricción de carga rápida). Prioridad 4 (Carga 4) es la prioridad más baja y normalmente es la última carga que se vuelve a conectar (excepto en el modo de restricción de carga rápida). Los grupos de prioridad son como sigue: Grupo de prioridad 1 • A/A 1 y Carga 1 Grupo de prioridad 2 • A/A 2 y Carga 2 Grupo de prioridad 3 • Carga 3 Grupo de prioridad 4 Transcurren 15 segundos - Se vuelve a conectar 3 el Grupo de prioridad 1 Transcurren 15 segundos - Se vuelve a conectar 4 el Grupo de prioridad 1 2.6 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN PARA LOS CONTACTORES La tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) se puede alimentar con suministro de alimentación de 24 VCA o 120 VCA. El suministro de 24 VCA proviene se un transformador Clase 2 que se puede comprar al fabricante. La subplaca del gabinete cuenta con agujeros de montaje para montar el transformador. El suministro de 120 VCA tiene un fusible de 5 A y se conecta en la fábrica en los terminales de la tarjeta OPCB con las etiquetas "T1" y "Neutral". 2.6.1 SUMINISTRO DE 24 VCA La conexión del transformador se hace como se muestra en la Figura 2.2 en la página 7. • • • • Cable azul - Terminal "SUMINISTRO DE CARGA 1" de la OPCB Cable negro - Terminal "T1" de la OPCB Cable blanco - Terminal "NEUTRO" de la OPCB Cable amarillo - Terminal "SUMINISTRO DE CARGA 2" de la OPCB 2.6.2 SUMINISTRO DE 120 VCA Instale los siguientes cables puente en el módulo OPCB (Figura 2.3). • Cable - Suministro de carga 1 a T1 • Cable - Suministro de carga 2 a T2 ¡PRECAUCIÓN! • Carga 4 Dado que los A/A normalmente se consideran los más importantes, están cableados con cable en los dos niveles de prioridad más altos (A/A 1 y A/A 2). Las otras dos cargas que se pueden considerar de importancia equivalente están cableadas en los contactores de uso general asociados (Carga 1 y Carga 2). Las cargas de menor importancia están cableadas en los contactores restantes (Carga 2 y Carga 3). Si la tarjeta OPCB está funcionando a pleno y administrando seis cargas conectadas, y ocurre un evento que motiva que una carga aumente más allá de la capacidad del generador, la tarjeta OPCB identifica una condición de sobrecarga e instantáneamente restringe todas las cargas. Después de que transcurren cinco minutos, la tarjeta OPCB vuelve a conectar las cargas asociadas con el Grupo de prioridad 1 (A/A 1, Carga 1), y luego vuelve a conectar las cargas restantes con intervalos de quince segundos. Si la tarjeta OPCB ve otra sobrecarga mientras está volviendo a conectar cargas, la carga infractora se restringe y bloquea durante 30 minutos. Se vuelve a conectar la próxima carga de la secuencia. Este proceso continua hasta que todas las cargas hayan tratado de volver a conectarse (Figura 2.2). 22 voltaje de suministro de carga en los terminales la tarjeta OPCB debe coincidir con el voltaje de la Eldebobina del contactor del módulo PMM. En caso contrario se dañará el equipo. Figura 2.3 - Conexiones de suministro de 120 VCA Cableado de la fábrica CABLE PUENTE T1 a Suministro de carga 1 T1 (Fábrica) 00 (Fábrica) CABLE PUENTE Neutral a Suministro de carga 2 Instalación Figura 2.2 - Conexiones de suministro de 24 VCA Azul Cableado de la fábrica Negro Blanco Amarillo Conductores del transformador Instalados en la fábrica Cableado existente 2.7 CONTACTOS AUXILIARES Figura 2.4 - Contactos auxiliares del interruptor de 400 A Si se desea, hay contactos auxiliares en el interruptor de transferencia para accionar los accesorios del cliente, luces de aviso remotas, o dispositivos anunciadores remotos. Se debe conectar una fuente de alimentación apropiada al terminal COMÚN (C). Vea la Figura 2.4. El funcionamiento de los contactos se muestra en la siguiente tabla: Interruptores de 300 A a 400 A Contacto auxiliar (accionado) Contacto auxiliar (no accionado) Posición del interruptor SERVICIO PÚBLICO RESERVA Común a normalmente abierto Abierto Cerrado Común a normalmente cerrado Cerrado Abierto NOTA: Los contactos auxiliares tienen capacidades nominales de 10 A con 125 o 250 VCA. NO EXCEDA EL VOLTAJE Y CORRIENTE NOMINALES DE LOS CONTACTOS. Vistas laterales mostradas en la posición de servicio público Contactos simples Común Normalmente abierto Normalmente cerrado Generac® Power Systems, Inc. 23 Funcionamiento 3.1 PRUEBAS Y AJUSTES DE FUNCIONAMIENTO Luego de la instalación e interconexión del interruptor de transferencia, inspeccione la instalación completa cuidadosamente. Debe ser inspeccionada por un electricista competente y calificado. La instalación debe cumplir completamente todos los códigos, normas y reglamentos correspondientes. Cuando se encuentre absolutamente seguro de que la instalación es apropiada y correcta, realice las pruebas de funcionamiento del sistema. ¡PRECAUCIÓN! las pruebas de funcionamiento en el orden exacto en que se presentan en este manual o se Realice puede producir daño al interruptor. IMPORTANTE: Antes de continuar con las pruebas de funcionamiento, lea y asegúrese de entender todas las instrucciones e información de esta sección. También lea la información e instrucciones de las etiquetas y etiquetas adhesivas fijadas al interruptor. Tome nota de todas las opciones o accesorios que pudieran ser instalados y revise su funcionamiento. 3.2 OPERACIÓN MANUAL ¡PELIGRO! transfiera manualmente bajo carga. Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes NO de alimentación mediante medios aprobados, tal como un disyuntor principal. Junto con el interruptor de transferencia se envía una MANIJA manual. La operación manual debe ser comprobada ANTES de que el interruptor de transferencia sea accionado eléctricamente. Para comprobar la operación manual, proceda como sigue: 1. 2. Asegúrese de que el generador esté en modo OFF. Coloque en OFF u OPEN (Abierto) ambas fuentes de alimentación de SERVICIO PÚBLICO y de EMERGENCIA al interruptor de transferencia, con cualquier medio provisto (tal como los disyuntores de línea principal). 3. Tome nota de la posición de los contactos principales del mecanismo de transferencia observando las ventanas de indicación "A" y "B" de la Figura 3.1 como sigue: • Ventana "A" ON, Ventana "B" OFF - Los terminales de CARGA (T1, T2) están conectados a los terminales de servicio público (N1, N2). • Ventana "A" OFF, Ventana "B" ON - Los terminales de CARGA (T1, T2) están conectados a los terminales de emergencia (E1, E2). ¡PRECAUCIÓN! utilice fuerza excesiva al operar el interruptor de transferencia manualmente o se puede dañar la No manija manual. Figura 3.1 - Accionamiento del interruptor de transferencia PELIGRO: NO transfiera manualmente bajo carga. Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes de alimentación mediante medios aprobados, tal como un disyuntor principal. Detalle de las instrucciones impresas en el interruptor de transferencia. Ventana "A" "SERVICIO PÚBLICO" Ventana "B" "RESERVA" Eje de accionamiento Mueva la manija hacia abajo, luego suelte lentamente para permitir que el resorte interno se relaje Fije la manija al eje de accionamiento. Vista trasera Nota: Devuelva la manija a la posición de almacenamiento en el gabinete al terminar con la transferencia manual 24 Funcionamiento 3.2.1 CIERRE DEL LADO DE FUENTE NORMAL Antes de continuar, verifique la posición del interruptor observando la ventana "A" de la Figura 3.1. Si la ventana "A" indica "ON", los contactos están cerrados en la posición normal, no se requiere ninguna acción adicional. Si indica "OFF", continúe con el paso 1. Paso 1: Con la manija unida al eje de accionamiento, mueva la manija en la dirección de la flecha de la tapa del interruptor hasta que se detenga - NO LA FUERCE. Suelte la manija lentamente para permitir que el resorte en la caja del interruptor se relaje. ON aparece ahora en la ventana "A" y "OFF" aparece en la ventana "B". 3.2.2 CIERRE DEL LADO DE FUENTE DE EMERGENCIA Antes de continuar, verifique la posición del interruptor observando la ventana "B" de la Figura 3.1. Si ahora "B" indica "ON", los contactos están cerrados en la posición de EMERGENCIA (RESERVA). No se requiere ninguna acción adicional. Si indica "OFF", continúe con el paso 1. Paso 1: Con la manija unida al eje de accionamiento, mueva la manija en la dirección de la flecha de la tapa del interruptor hasta que se detenga - NO LA FUERCE. Suelte la manija lentamente para permitir que el resorte en la caja del interruptor se relaje. OFF aparece ahora en la ventana "A" y "ON" aparece en la ventana "B". 3.2.3 3.3.2 1. 2. 3. COMPROBACIONES DE VOLTAJE DEL GENERADOR En el tablero del generador, seleccione el modo de funcionamiento MANUAL. El generador debe efectuar giro de arranque y arrancar. Deje que el generador se estabilice y caliente sin carga durante cinco minutos como mínimo. Coloque el disyuntor principal del generador (CB1) en su posición ON o CLOSED (Cerrado). ¡PELIGRO! DE SALIDA DEL GENERADOR ESTA SIENDO PROCEDA CON PRECAUCIÓN. EL VOLTAJE 4. ENTREGADO A HORA A LOS TERMINALES DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA. EL CONTACTO CON TERMINALES VIVOS RESULTA EN CHOQUES ELÉCTRICOS EXTREMADAMENTE PELIGROSOS Y POSIBLEMENTE MORTALES. Con un voltímetro y un frecuencímetro de CA precisos, compruebe la frecuencia y voltaje sin carga. Mida entre los terminales E1 y E2 del ATS: E1 con NEUTRO y E2 con NEUTRO. a. Frecuencia ....................................... 60-62 Hz REGRESO AL LADO DE FUENTE NORMAL b. Terminales E1 a E2 ............................ 240-246 VCA Accione manualmente el interruptor para devolver la ventana "A" a la posición "ON". c. Terminales E1 a NEUTRO .................... 120-123 VCA d. Terminales E2 a NEUTRO .................... 120-123 VCA 3.3 COMPROBACIONES DE VOLTAJE 3.3.1 COMPROBACIONES DE VOLTAJE DEL SERVICIO PÚBLICO 1. Coloque en ON el suministro de alimentación de SERVICIO PÚBLICO al interruptor de transferencia, usando cualquiera de los medios proporcionados (como el disyuntor de la línea principal de SERVICIO PÚBLICO). ¡PELIGRO!  2.  ROCEDA CON PRECAUCIÓN. EL INTERRUPTOR P DE TRANSFERENCIA ESTÁ AHORA ELÉCTRICAMENTE VIVO. EL CONTACTO CON TERMINALES VIVOS RESULTA EN CHOQUES ELÉCTRICOS EXTREMADAMENTE PELIGROSOS Y POSIBLEMENTE MORTALES. Con un voltímetro de CA preciso, compruebe si el voltaje es correcto. Mida entre los terminales N1 y N2 del ATS: N1 con NEUTRO y N2 con NEUTRO. ¡PRECAUCIÓN! hacer esto puede provocar daños en ciertos equipos giratorios. No 5. 6. 7. Cuando tenga la certeza de que el voltaje de suministro del SERVICIO PÚBLICO es correcto y compatible con los valores nominales del interruptor de transferencia, coloque en OFF la alimentación de SERVICIO PÚBLICO al interruptor de transferencia. Coloque el disyuntor principal del generador (CB1) en su posición OFF u OPEN (Abierto). En el tablero del generador, seleccione el modo OFF para parar el generador. NOTA: NO continúe hasta que el voltaje de salida y frecuencia de CA sean correctos y dentro de los límites establecidos. Si el voltaje sin carga es correcto, pero la frecuencia sin carga no, la velocidad regulada por el motor probablemente requiera ajuste. Si la frecuencia sin carga es correcta pero el voltaje no, el regulador de voltaje puede requerir ajuste. ¡PELIGRO! SERVICIO PÚBLICO ANTES DE REALIZAR TRABA- NO COLOCAR EN OFF LA ALIMENTACIÓN DE 3. JOS EN LAS CONEXIONES DE SERVICIO PÚBLICO DEL ATS PUEDE RESULTAR EN CHOQUE ELÉCTRICO EXTREMADAMENTE PELIGROSO Y POSIBLEMENTE MORTAL. Cuando tenga la certeza de que el voltaje de suministro del SERVICIO PÚBLICO es correcto y compatible con los valores nominales del interruptor de transferencia, coloque en OFF la alimentación de SERVICIO PÚBLICO al interruptor de transferencia. 25 Operation 3.4 1. PRUEBAS DEL GENERADOR BAJO CARGA Coloque el disyuntor principal del generador en su posición OFF u OPEN (Abierto). 2. Accione manualmente los contactos principales del interruptor de transferencia a su posición de EMERGENCIA (RESERVA). Consulte "Operación manual". 3. Para arrancar el generador, seleccione el modo de funcionamiento MANUAL. Cuando el motor arranque, déjelo estabilizarse durante unos pocos minutos. 4. Coloque el disyuntor principal del generador en su posición ON o CLOSED (Cerrado). El generador ahora alimenta todos los circuitos de CARGA. Compruebe el funcionamiento del generado bajo carga como sigue: • CONECTE las cargas eléctricas a la potencia/amperaje nominal máximo del generador. NO SOBRECARGUE. • Con la carga nominal máxima aplicada, compruebe el voltaje y la frecuencia entre los terminales E1 y E2 del interruptor de transferencia. El voltaje debe ser mayor que 230 V (sistema de 240 VCA). la frecuencia debe ser mayor que 59 Hz. • Deje que el generador funcione bajo carga nominal durante 30 minutos como mínimo. Con la unidad en funcionamiento, escuche en búsqueda de ruidos inusuales, vibraciones, sobrecalentamiento, etc., que puedan indicar un problema. 5. Cuando se complete la comprobación bajo carga, coloque el disyuntor principal del generador en la posición OFF u OPEN (abierto). 6. Deje que el generador funcione sin carga durante varios minutos. Luego, párelo seleccionando el modo OFF. 7. Mueva los contactos principales del interruptor de vuelta a la posición de SERVICIO PÚBLICO. Por ejemplo, carga conectada a la fuente de alimentación de servicio público. Consulte "Operación manual". La manija y la palanca de operación del interruptor de transferencia deben estar en la posición inferior. 8. Conecte el suministro de alimentación de servicio público al interruptor de transferencia, con cualquiera de los medios proporcionados (como un disyuntor de línea principal de servicio público). La fuente de alimentación de servicio público ahora alimenta a las cargas. 9. Seleccione el modo OFF del generador para parar el generador. El sistema esta ahora listo para funcionamiento completamente automático. 3.5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Para comprobar si el sistema funciona correctamente en forma automática, efectúe lo siguiente: 1. Asegúrese de que el generador esté en modo OFF. 2. Instale la cubierta delantera del interruptor de transferencia. 5. Apague el suministro de alimentación de servicio público al interruptor de transferencia, usando los medios proporcionados (como disyuntor principal de línea del servicio público). NOTA: El interruptor de transferencia transferirá de vuelta a la posición de servicio público. 4. Coloque el disyuntor principal de línea del generador en su posición ON (o CLOSED [Cerrado]). 5. En el tablero del generador, seleccione el modo AUTO (AUTOMÁTICO). El sistema esta ahora listo para funcionamiento automático. 6. Coloque en OFF el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia. Con el generador listo para funcionar automáticamente, el motor debe efectuar giro de arranque y arrancar cuanto la fuente de alimentación del servicio público se coloca en OFF después de un retardo de 10 segundos (configuración predeterminada de fábrica). Después de arrancar, el interruptor de transferencia debe conectar los circuitos de carga al lado de reserva después de un retardo de cinco (5) segundos. Deje que el sistema pase por toda su secuencia de funcionamiento automático. 26 3.6 PRUEBA DE LA TARJETA DE CONTROL DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA (OPCB) En la parte inferior de la tarjeta OPCB se incluye un botón pulsador de prueba para probar el funcionamiento de las funciones rechazo de carga. El botón de prueba funcionará cuando el ATS esté en la posición de servicio público o de generador. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3.7 1. 2. 3. 3.8 Coloque en ON el suministro del servicio público al ATS. Pulse el botón TEST (prueba) en la tarjeta OPCB. Verifique que todas las cargas conectadas que se deben "rechazar" se inhabiliten. El método de verificación dependerá del tipo de carga. Después de cinco (5) minutos verifique si AC 1 y Carga 1 están energizados y si el LED de estado de AC 1 y Carga 1 está encendido. Después de otros 15 segundos verifique si AC 2 y Carga 2 están energizados y si los LED de estado de AC 2 y Carga 2 están encendidos. Después de otros 15 segundos, verifique si Carga 3 está energizado, y si el LED de estado de Carga 3 está encendido. Después de otros 15 segundos, verifique si Carga 4 está energizado, y si el LED de estado de Carga 4 está encendido. RESUMEN DE LA INSTALACIÓN Asegúrese de que la instalación haya sido llevada a cabo apropiadamente como indicó el fabricante y que satisfaga todas las leyes y códigos correspondientes. Pruebe y confirme el funcionamiento correcto del sistema como se indicó en los manuales apropiados de instalación y del propietario. Ilustre al usuario final sobre los procedimientos correctos de operación, mantenimiento y llamadas de servicio. PARADA DEL GENERADOR MIENTRAS ESTÁ BAJO CARGA ¡Importante! Para parar el generador durante apagones del servicio público para efectuar mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos importantes: Para colocar el generador en OFF (mientras funciona en AUTO y en línea): 1. 2. 3. Ponga en OFF (o ABIERTO) el interruptor de desconexión del servicio público. Coloque en OFF (o ABIERTO) el disyuntor principal de línea (MLCB) en el generador. Coloque el generador en OFF. Para encender el generador nuevamente: 1. Ponga el generador de vuelta en AUTO y permítale arrancar y calentarse unos pocos minutos. 2. Coloque en ON (o CERRADO) el MLCB del generador. El sistema ahora estará funcionando en modo automático. El interruptor de desconexión principal del servicio público puede ser puesto en ON (o CERRADO), pero para apagar la unidad, debe repetirse este proceso completo. © Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189, EE. UU. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com Pieza Núm. 0K2014 Revisión D (03/09/14) Impreso en EE. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Generac Sync, Service Rated, 300A RTSG300A3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario