OASE 57010 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
- Español -
7
- Español -
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto LunAqua 3 Halogen / LED es una buena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Símbolos en estas instrucciones
Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado:
Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las
medidas correspondientes.
Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las
medidas correspondientes.
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos.
A Referencia a una o varias ilustraciones. En este ejemplo: Referencia a la ilustración A.
Volumen de suministro
A LunAqua 3 halógeno / LED
Cantidad
Descripción
1 1 Proyector halógeno / LED (inclusive bombilla) con pie
Uso conforme a lo prescrito
LunAqua 3 Halogen / LED, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se
deben emplear exclusivamente como sigue:
Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques.
Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua.
Operación observando los datos técnicos.
Uso no conforme a lo prescrito
Si no se cumplen las indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso expira todo tipo de garantía y
responsabilidad y se pueden producir peligros para las personas.
22752-11-13_GA_LunAqua 3 Halogen7 7 12.11.2013 11:42:48
- Español -
8
Emplazamiento y conexión
B
Emplace el transformador alejado como mínimo 6.6 ft (2 m) del agua.
Posicione el equipo de forma que no constituya un peligro para las personas.
Garantice una posición segura. Garantice la capacidad de carga de la base en caso de montaje a la pared o monta-
je estacionario.
En caso de emplazamiento sobre el agua: Mantenga una distancia de seguridad mínima de 1.7 ft (50 cm) al materi-
al combustible. Peligro de incendio: No cubra el equipo.
Montaje a la pared o montaje en el suelo
C
Seleccione el lugar adecuado para colocar el pie o atornille el pie en un fondo o una pared resistente.
Inclinación del equipo
E
Gire el tornillo de sujeción en sentido antihorario e incline el equipo según necesidad. Para sujetar gire el tornillo de
sujeción en sentido horario.
Conexión del equipo
¡Atención! Opere el equipo sólo con el transformador de seguridad UST 150 de la empresa OASE u otra fuente de
alimentación que cumpla a las normas de seguridad.
Puesta en marcha
¡Atención! Componentes eléctricos sensibles.
Posible consecuencia: Destrucción del equipo.
Medida de protección: No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje.
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección:
Separe todos los equipos, que se encuentran en el agua, de la red antes de tocar el agua.
Separe el equipo de la red antes de realizar trabajos en el equipo.
Asegure el equipo contra una conexión inadvertida.
Conexión: Enchufe la clavija de red del transformador en el tomacorriente.
Controle el funcionamiento del proyector.
Desconexión:Saque la clavija de red del transformador.
Eliminación de fallos
Fallo Causa Acción correctora
Está interrumpida la alimentación de corriente Controle la alimentación de corriente La lámpara no se ilumina
Bombilla defectuosa Cambie la bombilla
Cristal de la lámpara sucio Realice una limpieza La fuerza luminosa disminuye
La intensidad luminosa disminuye con el
tiempo de funcionamiento
Cambie la bombilla
Agua en la carcasa del proyector Junta defectuosa Controle y renueve las juntas si fuera necesario
S
22752-11-13_GA_LunAqua 3 Halogen8 8 12.11.2013 11:42:48
- Español -
9
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección:
Separe todos los equipos, que se encuentran en el agua, de la red antes de tocar el agua.
Separe el equipo de la red antes de realizar trabajos en el equipo.
Asegure el equipo contra una conexión inadvertida.
Tenga precaución de que no entre humedad en el equipo.
Limpieza del equipo
Limpie el equipo si fuera necesario con agua clara y un cepillo suave.
Sustitución de la bombilla
Emplee sólo bombillas originales de OASE. ( Datos técnicos)
Otras piezas de recambio de otros fabricantes pueden destruir el equipo.
7.
0.
Proceda de la forma siguiente:
F
1. Desatornille el anillo roscado.
2. Quite el cristal y el anillo en O, compruebe si están dañados y sustitúyalos en caso dado.
3. Saque la bombilla defectuosa de la carcasa.
4. Coloque la nueva bombilla.
5. Monte el equipo en secuencia contraria.
Garantice que el anillo en O esté correctamente posicionado.
6. Conecte a la red y compruebe el funcionamiento.
Desecho
¡Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través de un sistema de
recogida previsto. Corte el cable para inutilizar el equipo.
22752-11-13_GA_LunAqua 3 Halogen9 9 12.11.2013 11:42:48
13
EN
Rated voltage Power con-
sumption
Water tempera-
ture (operation
under water)
Ambient tem-
perature (opera-
tion outside the
water)
Immersion
depth
Cable
length
Dimensions Weight
FR
Tension de
mesure
Consommation Température
de l’eau
(exploitation
sous l’eau)
Température
ambiante
(exploitation hors
de l’eau)
Profondeur
d'immersion
Longueur
de câble
Dimensions Poids
ES
Tensión
asignada
Consumo de
potencia
Temperatura
del agua
(operación
subacuática)
Temperatura
ambiente
(operación fuera
del agua)
Profundidad de
inmersión
Longitud del
cable
Dimensiones Peso
LunAqua
3 LED
3 W
LunAqua
3 Halo-
gen
12 V AC
20 W
39 … 95 °F
+4 … +35 °C
14 … 104 °F
-10 … +40 °C
max. 13 ft
max. 4 m
25 ft
7.5 m
3 × 5.5 in
75 × 140 mm
3 lbs
1.35 kg
EN
Dust tight. Water tight to 4 m depth.
The smallest distance to the illuminted object must
be 0.5 m
Replace each broken glass
FR
Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau
jusqu'à une profondeur de 4 m.
La distance minimale par rapport à l'objet éclairé
doit être de 0,5 m
Remplacer impérativement
chaque vitre fendue
ES
A prueba de polvo. Impermeable al agua hasta 4 m
de profundidad.
La distancia mínima al objeto iluminado tiene que
ser de 0,5 m
Sustituya cada cristal roto
LED Klasse 1
EN
Protection class 3 Safety transformer Do not look directly into the
beam source!
Protect from direct
sun radiation.
Do not
dispose of
together
with
household
waste!
Attention! Read the
operating instruc-
tions
FR
Classe de protection
3
Transformateur de sécurité Ne jamais regarder directe-
ment dans le faisceau
lumineux !
Protéger contre les
rayons directs du
soleil.
Ne pas
recycler
dans les
ordures
ménagères
!
Attention ! Lire la
notice d'emploi
ES
Clase de protección
3
Transformador de seguridad ¡No mire directamente a la
fuente de radiación!
Protéjase contra la
radiación directa del
sol.
¡No
deseche el
equipo en
la basura
doméstica!
¡Atención! Lea las
instrucciones de
uso
22752-11-13_GA_LunAqua 3 Halogen13 13 12.11.2013 11:42:48

Transcripción de documentos

- Español - Español - Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto LunAqua 3 Halogen / LED es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de propietario. Símbolos en estas instrucciones Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado: Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondientes. Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondientes. Indicación importante para un funcionamiento sin fallos. A Referencia a una o varias ilustraciones. En este ejemplo: Referencia a la ilustración A. Volumen de suministro A 1 LunAqua 3 halógeno / LED Cantidad 1 Descripción Proyector halógeno / LED (inclusive bombilla) con pie Uso conforme a lo prescrito LunAqua 3 Halogen / LED, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: • Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques. • Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua. • Operación observando los datos técnicos. Uso no conforme a lo prescrito Si no se cumplen las indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso expira todo tipo de garantía y responsabilidad y se pueden producir peligros para las personas. 7 22752-11-13_GA_LunAqua 3 Halogen7 7 12.11.2013 11:42:48 - Español Emplazamiento y conexión B • Emplace el transformador alejado como mínimo 6.6 ft (2 m) del agua. • Posicione el equipo de forma que no constituya un peligro para las personas. • Garantice una posición segura. Garantice la capacidad de carga de la base en caso de montaje a la pared o montaje estacionario. • En caso de emplazamiento sobre el agua: Mantenga una distancia de seguridad mínima de 1.7 ft (50 cm) al material combustible. Peligro de incendio: No cubra el equipo. Montaje a la pared o montaje en el suelo C • Seleccione el lugar adecuado para colocar el pie o atornille el pie en un fondo o una pared resistente. Inclinación del equipo E • Gire el tornillo de sujeción en sentido antihorario e incline el equipo según necesidad. Para sujetar gire el tornillo de sujeción en sentido horario. Conexión del equipo ¡Atención! Opere el equipo sólo con el transformador de seguridad UST 150 de la empresa OASE u otra fuente de alimentación que cumpla a las normas de seguridad. Puesta en marcha ¡Atención! Componentes eléctricos sensibles. Posible consecuencia: Destrucción del equipo. Medida de protección: No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Separe todos los equipos, que se encuentran en el agua, de la red antes de tocar el agua. • Separe el equipo de la red antes de realizar trabajos en el equipo. • Asegure el equipo contra una conexión inadvertida. Conexión: Enchufe la clavija de red del transformador en el tomacorriente. • Controle el funcionamiento del proyector. Desconexión:Saque la clavija de red del transformador. Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora La lámpara no se ilumina Está interrumpida la alimentación de corriente Controle la alimentación de corriente Bombilla defectuosa Cambie la bombilla Cristal de la lámpara sucio Realice una limpieza La intensidad luminosa disminuye con el tiempo de funcionamiento Cambie la bombilla Junta defectuosa Controle y renueve las juntas si fuera necesario La fuerza luminosa disminuye Agua en la carcasa del proyector S 8 22752-11-13_GA_LunAqua 3 Halogen8 8 12.11.2013 11:42:48 - Español Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Separe todos los equipos, que se encuentran en el agua, de la red antes de tocar el agua. • Separe el equipo de la red antes de realizar trabajos en el equipo. • Asegure el equipo contra una conexión inadvertida. • Tenga precaución de que no entre humedad en el equipo. Limpieza del equipo Limpie el equipo si fuera necesario con agua clara y un cepillo suave. Sustitución de la bombilla • Emplee sólo bombillas originales de OASE. (→ Datos técnicos) − Otras piezas de recambio de otros fabricantes pueden destruir el equipo. 7. 0. Proceda de la forma siguiente: F 1. Desatornille el anillo roscado. 2. Quite el cristal y el anillo en O, compruebe si están dañados y sustitúyalos en caso dado. 3. Saque la bombilla defectuosa de la carcasa. 4. Coloque la nueva bombilla. 5. Monte el equipo en secuencia contraria. − Garantice que el anillo en O esté correctamente posicionado. 6. Conecte a la red y compruebe el funcionamiento. Desecho ¡Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través de un sistema de recogida previsto. Corte el cable para inutilizar el equipo. 9 22752-11-13_GA_LunAqua 3 Halogen9 9 12.11.2013 11:42:48 EN Rated voltage Power consumption Water temperature (operation under water) Ambient temperature (operation outside the water) Immersion depth Cable length Dimensions Weight FR Tension de mesure Consommation Température de l’eau (exploitation sous l’eau) Température ambiante (exploitation hors de l’eau) Profondeur d'immersion Longueur de câble Dimensions Poids ES Tensión asignada Consumo de potencia Temperatura del agua (operación subacuática) Temperatura ambiente (operación fuera del agua) Profundidad de inmersión Longitud del cable Dimensiones Peso 39 … 95 °F +4 … +35 °C 14 … 104 °F -10 … +40 °C max. 13 ft max. 4 m 25 ft 7.5 m 3 × 5.5 in 75 × 140 mm 3 lbs 1.35 kg LunAqua 3 LED LunAqua 3 Halogen 3W 12 V AC 20 W EN Dust tight. Water tight to 4 m depth. FR Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau jusqu'à une profondeur de 4 m. A prueba de polvo. Impermeable al agua hasta 4 m de profundidad. ES The smallest distance to the illuminted object must be 0.5 m La distance minimale par rapport à l'objet éclairé doit être de 0,5 m La distancia mínima al objeto iluminado tiene que ser de 0,5 m Replace each broken glass Remplacer impérativement chaque vitre fendue Sustituya cada cristal roto LED Klasse 1 EN Protection class 3 Safety transformer Do not look directly into the beam source! Protect from direct sun radiation. FR Classe de protection 3 Transformateur de sécurité Ne jamais regarder directement dans le faisceau lumineux ! Protéger contre les rayons directs du soleil. ES Clase de protección 3 Transformador de seguridad ¡No mire directamente a la fuente de radiación! Protéjase contra la radiación directa del sol. Do not dispose of together with household waste! Ne pas recycler dans les ordures ménagères ! ¡No deseche el equipo en la basura doméstica! Attention! Read the operating instructions Attention ! Lire la notice d'emploi ¡Atención! Lea las instrucciones de uso 13 22752-11-13_GA_LunAqua 3 Halogen13 13 12.11.2013 11:42:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

OASE 57010 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas