56453

OASE 56453 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el OASE 56453 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cuál es el uso previsto de OASE 56453?
    ¿Cómo se instala el OASE 56453?
    ¿Cómo se enciende el OASE 56453?
    ¿Cómo se reemplaza la bombilla del OASE 56453?
    ¿Cómo se limpia el OASE 56453?
    ¿Cuáles son las piezas de desgaste del OASE 56453?
    ¿Qué hacer si el OASE 56453 no se ilumina?
6
- Español -
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Lunaqua Classic LED es una buena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Por favor siga estrictamente las instrucciones adjuntas para asegurar el correcto uso y seguridad del producto.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Símbolos en estas instrucciones
Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado:
Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las
medidas correspondientes.
Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las
medidas correspondientes.
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos.
Volumen de suministro
Lunaqua Classic
Cantidad
Ilustra-
ción A
Juego 3
Descripción
1 3 Proyector LED inclusive bombilla
2 1 Transformador
3 1 Distribuidor triple
Uso conforme a lo prescrito
Lunaqua Classic LED, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se
deben emplear exclusivamente como sigue:
Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques.
Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua.
Operación observando los datos técnicos.
Uso no conforme a lo prescrito
Si no se cumplen las indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso expira todo tipo de garantía y
responsabilidad y se pueden producir peligros para las personas.
- Español -
23868-09-13_GA_LunAqua Classic L6 6 13.09.2013 10:36:23
7
- Español -
Emplazamiento
El equipo se suministra como juego completo con un transformador y uno o tres proyectores LED e inclusive bombillas
completamente montado.
Emplazamiento (B-C)
Seleccione el lugar adecuado para colocar el pie o atornille el pie en un fondo o una pared resistente (B).
Posicione el equipo de forma que no constituya un peligro para las personas.
Ajuste la inclinación de la lámpara (C, 1) y fíjela con la unión por tornillo (C, 4).
Una la clavija de enchufe de la línea de conexión en el proyector de luz con el conector en el transformador y
apriete la tuerca racor (C, 5).
Puesta en marcha
¡Atención! Componentes eléctricos sensibles.
Posible consecuencia: Destrucción del equipo.
Medida de protección: No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje.
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección:
Saque las clavijas de red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
Saque la clavija de red del equipo antes de realizar trabajos en el equipo.
Conexión: Enchufe la clavija de red del transformador en el tomacorriente.
Controle el funcionamiento del proyector.
Desconexión:Saque la clavija de red del transformador.
Sustitución de la bombilla (D)
Desatornille el anillo roscado (6).
Quite el cristal (7) y el anillo en O (8), compruebe si están dañados y sustitúyalos si fuera necesario.
Saque la bombilla defectuosa (9) de la carcasa (1).
Coloque la bombilla nueva (no la toque con los dedos, emplee p. ej. un paño).
Emplee sólo bombillas originales de OASE. Potencia de la bombilla: máx. 1 W.
Monte de nuevo el equipo en secuencia contraria. Observe que el anillo en O (8) esté correctamente posicionado.
Conecte a la red y compruebe el funcionamiento.
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección:
Saque las clavijas de red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
Saque la clavija de red del equipo antes de realizar trabajos en el equipo.
Tenga precaución de que no entre humedad en el equipo.
Limpieza del equipo
Limpie el equipo si fuera necesario con agua clara y un cepillo suave.
23868-09-13_GA_LunAqua Classic L7 7 13.09.2013 10:36:23
8
- Español -
Piezas de desgaste
Los elementos luminiscentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía.
Fallos
Fallo Causa Ayuda
Está interrumpida la alimentación de corriente Controle la alimentación de corriente
Elemento luminiscente defectuoso Cambie el elemento luminiscente
La lámpara no se ilumina
Contactos en el elemento luminiscente
corroídos
Limpie los contactos
La intensidad luminosa disminuye Cristal de la lámpara sucio Realice una limpieza
Agua en la caja del proyector Junta defectuosa Controle y renueve si fuera necesario las juntas
La luz fluctúa Contactos corroídos Limpie las clavijas de lámparas
Desecho
¡Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través de un sistema de
recogida previsto. Corte el cable para inutilizar el equipo.
23868-09-13_GA_LunAqua Classic L8 8 13.09.2013 10:36:23
12
Dust tight
Water tight to
13.3 ft./4 m depth.
The smallest
distance to the
illuminated object
must be 1.7 ft./0.5
m.
Replace cracked
glass!
Protection class III Protect from direct
sun light
Do not dispose of
together with
household waste!
Attention!
Read the operat-
ing instructions!
A prueba de polvo
Impermeable al
agua hasta
13.3 ft./4 m de
profundidad.
La distancia
mínima al objeto
iluminado tiene
que ser de
1.7 ft./0.5 m
¡Sustituya cada
cristal roto!
Clase de
protección III
Protéjase contra la
radiación directa
del sol
¡No deseche el
equipo en la
basura doméstica!
¡Atención!
Lea las
instrucciones de
uso.
Imperméable aux
poussières
Etanche à l'eau
jusqu'à une
profondeur de
13.3 ft./4 m.
La distance
minimale par
rapport à l'objet
éclairé doit être
de 1.7 ft./0.5 m.
Remplacer impéra-
tivement chaque
vitre en verre
fendue !
Classe de protec-
tion III
A protéger du
rayonnement
solaire direct
Ne pas recycler
dans les ordures
ménagères !
Attention !
Lire la notice
d'emploi !
GB
Spot dimensions Transformer
dimensions
Transformer
cable length
Spot cable
length
Immersion depth Weight Water tempera-
ture
FR
Dimensions spot Dimensions trans-
formateur
Longueur
de câble
transforma-
teur
Longeur de
câble
projecteur
Profondeur d'im-
mersion
Poids Température de
l’eau
ES
Dimensiones del
foco
Dimensiones
transformador
Longitud del
cable
transforma-
dor
Longitud del
cable
proyector
Profundidad de
inmersión
Peso Temperatura del
agua
Lunaqua
Classic LED
Set 3
3.2 x 4.5 x 4.5 in
80 × 115 × 115 mm
3.2 x 1.8 x 2.4 in
80 × 45 × 60 mm
6.5 ft
2 m
16.5 ft
5 m
Max. 13 ft.
max. 4 m
6.27 lbs
2.85 kg
39 … 95 °F
+4 … +35 °C
GB
Power consumption Rated voltage of transformer Output voltage of transformer Rated voltage of spot
FR
Consommation Tension de mesure transfor-
mateur
Tension de sortie transforma-
teur
Tension de mesure, projec-
teur
ES
Consumo de potencia Tensión asignada transfor-
mador
Tensión de salida transfor-
mador
Tensión asignada proyector
Lunaqua
Classic LED
Set 3
5 W AC 120 V, 60 Hz ~ 12 V, max. 350 mA ~ 12 V
23868-09-13_GA_LunAqua Classic L12 12 13.09.2013 10:36:23
1/16