OASE 56453 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
6
- Español -
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Lunaqua Classic LED es una buena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Por favor siga estrictamente las instrucciones adjuntas para asegurar el correcto uso y seguridad del producto.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Símbolos en estas instrucciones
Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado:
Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las
medidas correspondientes.
Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las
medidas correspondientes.
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos.
Volumen de suministro
Lunaqua Classic
Cantidad
Ilustra-
ción A
Juego 3
Descripción
1 3 Proyector LED inclusive bombilla
2 1 Transformador
3 1 Distribuidor triple
Uso conforme a lo prescrito
Lunaqua Classic LED, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se
deben emplear exclusivamente como sigue:
Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques.
Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua.
Operación observando los datos técnicos.
Uso no conforme a lo prescrito
Si no se cumplen las indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso expira todo tipo de garantía y
responsabilidad y se pueden producir peligros para las personas.
- Español -
23868-09-13_GA_LunAqua Classic L6 6 13.09.2013 10:36:23
7
- Español -
Emplazamiento
El equipo se suministra como juego completo con un transformador y uno o tres proyectores LED e inclusive bombillas
completamente montado.
Emplazamiento (B-C)
Seleccione el lugar adecuado para colocar el pie o atornille el pie en un fondo o una pared resistente (B).
Posicione el equipo de forma que no constituya un peligro para las personas.
Ajuste la inclinación de la lámpara (C, 1) y fíjela con la unión por tornillo (C, 4).
Una la clavija de enchufe de la línea de conexión en el proyector de luz con el conector en el transformador y
apriete la tuerca racor (C, 5).
Puesta en marcha
¡Atención! Componentes eléctricos sensibles.
Posible consecuencia: Destrucción del equipo.
Medida de protección: No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje.
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección:
Saque las clavijas de red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
Saque la clavija de red del equipo antes de realizar trabajos en el equipo.
Conexión: Enchufe la clavija de red del transformador en el tomacorriente.
Controle el funcionamiento del proyector.
Desconexión:Saque la clavija de red del transformador.
Sustitución de la bombilla (D)
Desatornille el anillo roscado (6).
Quite el cristal (7) y el anillo en O (8), compruebe si están dañados y sustitúyalos si fuera necesario.
Saque la bombilla defectuosa (9) de la carcasa (1).
Coloque la bombilla nueva (no la toque con los dedos, emplee p. ej. un paño).
Emplee sólo bombillas originales de OASE. Potencia de la bombilla: máx. 1 W.
Monte de nuevo el equipo en secuencia contraria. Observe que el anillo en O (8) esté correctamente posicionado.
Conecte a la red y compruebe el funcionamiento.
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección:
Saque las clavijas de red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
Saque la clavija de red del equipo antes de realizar trabajos en el equipo.
Tenga precaución de que no entre humedad en el equipo.
Limpieza del equipo
Limpie el equipo si fuera necesario con agua clara y un cepillo suave.
23868-09-13_GA_LunAqua Classic L7 7 13.09.2013 10:36:23
8
- Español -
Piezas de desgaste
Los elementos luminiscentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía.
Fallos
Fallo Causa Ayuda
Está interrumpida la alimentación de corriente Controle la alimentación de corriente
Elemento luminiscente defectuoso Cambie el elemento luminiscente
La lámpara no se ilumina
Contactos en el elemento luminiscente
corroídos
Limpie los contactos
La intensidad luminosa disminuye Cristal de la lámpara sucio Realice una limpieza
Agua en la caja del proyector Junta defectuosa Controle y renueve si fuera necesario las juntas
La luz fluctúa Contactos corroídos Limpie las clavijas de lámparas
Desecho
¡Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través de un sistema de
recogida previsto. Corte el cable para inutilizar el equipo.
23868-09-13_GA_LunAqua Classic L8 8 13.09.2013 10:36:23
12
Dust tight
Water tight to
13.3 ft./4 m depth.
The smallest
distance to the
illuminated object
must be 1.7 ft./0.5
m.
Replace cracked
glass!
Protection class III Protect from direct
sun light
Do not dispose of
together with
household waste!
Attention!
Read the operat-
ing instructions!
A prueba de polvo
Impermeable al
agua hasta
13.3 ft./4 m de
profundidad.
La distancia
mínima al objeto
iluminado tiene
que ser de
1.7 ft./0.5 m
¡Sustituya cada
cristal roto!
Clase de
protección III
Protéjase contra la
radiación directa
del sol
¡No deseche el
equipo en la
basura doméstica!
¡Atención!
Lea las
instrucciones de
uso.
Imperméable aux
poussières
Etanche à l'eau
jusqu'à une
profondeur de
13.3 ft./4 m.
La distance
minimale par
rapport à l'objet
éclairé doit être
de 1.7 ft./0.5 m.
Remplacer impéra-
tivement chaque
vitre en verre
fendue !
Classe de protec-
tion III
A protéger du
rayonnement
solaire direct
Ne pas recycler
dans les ordures
ménagères !
Attention !
Lire la notice
d'emploi !
GB
Spot dimensions Transformer
dimensions
Transformer
cable length
Spot cable
length
Immersion depth Weight Water tempera-
ture
FR
Dimensions spot Dimensions trans-
formateur
Longueur
de câble
transforma-
teur
Longeur de
câble
projecteur
Profondeur d'im-
mersion
Poids Température de
l’eau
ES
Dimensiones del
foco
Dimensiones
transformador
Longitud del
cable
transforma-
dor
Longitud del
cable
proyector
Profundidad de
inmersión
Peso Temperatura del
agua
Lunaqua
Classic LED
Set 3
3.2 x 4.5 x 4.5 in
80 × 115 × 115 mm
3.2 x 1.8 x 2.4 in
80 × 45 × 60 mm
6.5 ft
2 m
16.5 ft
5 m
Max. 13 ft.
max. 4 m
6.27 lbs
2.85 kg
39 … 95 °F
+4 … +35 °C
GB
Power consumption Rated voltage of transformer Output voltage of transformer Rated voltage of spot
FR
Consommation Tension de mesure transfor-
mateur
Tension de sortie transforma-
teur
Tension de mesure, projec-
teur
ES
Consumo de potencia Tensión asignada transfor-
mador
Tensión de salida transfor-
mador
Tensión asignada proyector
Lunaqua
Classic LED
Set 3
5 W AC 120 V, 60 Hz ~ 12 V, max. 350 mA ~ 12 V
23868-09-13_GA_LunAqua Classic L12 12 13.09.2013 10:36:23

Transcripción de documentos

- Español Español - - Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Lunaqua Classic LED es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Por favor siga estrictamente las instrucciones adjuntas para asegurar el correcto uso y seguridad del producto. Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de propietario. Símbolos en estas instrucciones Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado: Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondientes. Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondientes. Indicación importante para un funcionamiento sin fallos. Volumen de suministro Ilustración A Lunaqua Classic Cantidad Descripción Juego 3 1 3 2 1 Proyector LED inclusive bombilla Transformador 3 1 Distribuidor triple Uso conforme a lo prescrito Lunaqua Classic LED, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: − Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques. − Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua. − Operación observando los datos técnicos. Uso no conforme a lo prescrito Si no se cumplen las indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso expira todo tipo de garantía y responsabilidad y se pueden producir peligros para las personas. 6 23868-09-13_GA_LunAqua Classic L6 6 13.09.2013 10:36:23 - Español - Emplazamiento El equipo se suministra como juego completo con un transformador y uno o tres proyectores LED e inclusive bombillas completamente montado. Emplazamiento (B-C) − Seleccione el lugar adecuado para colocar el pie o atornille el pie en un fondo o una pared resistente (B). − Posicione el equipo de forma que no constituya un peligro para las personas. − Ajuste la inclinación de la lámpara (C, 1) y fíjela con la unión por tornillo (C, 4). − Una la clavija de enchufe de la línea de conexión en el proyector de luz con el conector en el transformador y apriete la tuerca racor (C, 5). Puesta en marcha ¡Atención! Componentes eléctricos sensibles. Posible consecuencia: Destrucción del equipo. Medida de protección: No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: − Saque las clavijas de red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua. − Saque la clavija de red del equipo antes de realizar trabajos en el equipo. Conexión: Enchufe la clavija de red del transformador en el tomacorriente. − Controle el funcionamiento del proyector. Desconexión:Saque la clavija de red del transformador. Sustitución de la bombilla (D) − Desatornille el anillo roscado (6). − Quite el cristal (7) y el anillo en O (8), compruebe si están dañados y sustitúyalos si fuera necesario. − Saque la bombilla defectuosa (9) de la carcasa (1). − Coloque la bombilla nueva (no la toque con los dedos, emplee p. ej. un paño). Emplee sólo bombillas originales de OASE. Potencia de la bombilla: máx. 1 W. − Monte de nuevo el equipo en secuencia contraria. Observe que el anillo en O (8) esté correctamente posicionado. − Conecte a la red y compruebe el funcionamiento. Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: − Saque las clavijas de red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua. − Saque la clavija de red del equipo antes de realizar trabajos en el equipo. − Tenga precaución de que no entre humedad en el equipo. Limpieza del equipo Limpie el equipo si fuera necesario con agua clara y un cepillo suave. 7 23868-09-13_GA_LunAqua Classic L7 7 13.09.2013 10:36:23 - Español - Piezas de desgaste Los elementos luminiscentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía. Fallos Fallo La lámpara no se ilumina La intensidad luminosa disminuye Agua en la caja del proyector La luz fluctúa Causa Está interrumpida la alimentación de corriente Elemento luminiscente defectuoso Contactos en el elemento luminiscente corroídos Cristal de la lámpara sucio Junta defectuosa Contactos corroídos Ayuda Controle la alimentación de corriente Cambie el elemento luminiscente Limpie los contactos Realice una limpieza Controle y renueve si fuera necesario las juntas Limpie las clavijas de lámparas Desecho ¡Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través de un sistema de recogida previsto. Corte el cable para inutilizar el equipo. 8 23868-09-13_GA_LunAqua Classic L8 8 13.09.2013 10:36:23 Dust tight Water tight to 13.3 ft./4 m depth. A prueba de polvo Impermeable al agua hasta 13.3 ft./4 m de profundidad. Imperméable aux poussières Etanche à l'eau jusqu'à une profondeur de 13.3 ft./4 m. The smallest distance to the illuminated object must be 1.7 ft./0.5 m. La distancia mínima al objeto iluminado tiene que ser de 1.7 ft./0.5 m La distance minimale par rapport à l'objet éclairé doit être de 1.7 ft./0.5 m. Replace cracked glass! Protection class III Protect from direct sun light Do not dispose of together with household waste! Attention! Read the operating instructions! ¡Sustituya cada cristal roto! Clase de protección III Protéjase contra la radiación directa del sol ¡No deseche el equipo en la basura doméstica! ¡Atención! Lea las instrucciones de uso. Remplacer impérativement chaque vitre en verre fendue ! Classe de protection III A protéger du rayonnement solaire direct Ne pas recycler dans les ordures ménagères ! Attention ! Lire la notice d'emploi ! GB Spot dimensions FR Dimensions spot ES Dimensiones del foco Dimensiones transformador 3.2 x 4.5 x 4.5 in 80 × 115 × 115 mm 3.2 x 1.8 x 2.4 in 80 × 45 × 60 mm Lunaqua Classic LED Set 3 Transformer dimensions Dimensions transformateur GB FR Power consumption Consommation ES Consumo de potencia Lunaqua Classic LED Set 3 5W Transformer cable length Longueur de câble transformateur Longitud del cable transformador 6.5 ft 2m Spot cable length Longeur de câble projecteur Immersion depth Weight Profondeur d'immersion Poids Longitud del cable proyector Profundidad de inmersión Peso Temperatura del agua 16.5 ft 5m Max. 13 ft. max. 4 m 6.27 lbs 2.85 kg 39 … 95 °F +4 … +35 °C Rated voltage of transformer Tension de mesure transformateur Tensión asignada transformador AC 120 V, 60 Hz Output voltage of transformer Tension de sortie transformateur Tensión de salida transformador ~ 12 V, max. 350 mA Rated voltage of spot Tension de mesure, projecteur Tensión asignada proyector 12 23868-09-13_GA_LunAqua Classic L12 12 Water temperature Température de l’eau 13.09.2013 10:36:23 ~ 12 V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

OASE 56453 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas