Skil 0790 AA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
28
Aspiradora/sopladoradejardín 0790
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta se ha diseñado para recoger o soplar,
así como para aspirar o triturar hojas secas y otros
desechos secos del jardín como hierba y ramillas
Esta herramienta está concebida exclusivamente para
uso doméstico y no está diseñada para ser usada en
condiciones de humedad
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Leaestemanualdeinstruccionescuidadosamente
antesdeutilizarloyguárdeloparaconsultasfuturas
3
• Presteespecialmenteatenciónalasinstruccionesy
advertenciasdeseguridad;encasocontrario
puedenocurrirgraveslesiones
Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la gura 2
Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Tubo de succión/soplado inferior
B Tubo de succión/soplado superior
C Bolsa de recogida
D Cinta para el hombro
E Limitación de cable
F Interruptor de activación/desactivación
G Interruptor para seleccionar el modo de operación
H Ruedas de soporte
J Ranuras de ventilación
K Empuñadura principal
L Empuñadura de guía
M Tornillos de jación (4)
N Abertura de aspiración
P Abertura de soplado
Q Carril de almacenamiento (tornillosnosuministrados)
R Gancho de almacenamiento
SEGURIDAD
GENERAL
Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una
iluminación articial adecuada
Utilice la herramienta sólo cuando se encuentre
completamente montada
No utilice la herramienta en césped húmedo y cuando
los materiales a aspirar o soplar están mojados
No dirija el soplado hacia materiales calientes,
inamables o explosivos
No aspire materiales calientes, inamables o explosivos
En ningún caso maneje la herramienta en la proximidad
inmediata de personas (especialmente niños) o animales
El usuario es responsable de los accidentes o riesgos
que sufran otras personas o sus bienes
Siempre desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación
- cuando deje desatendida la herramienta
- antes de retirar material atascado
- antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de
trabajar en ella
- cuando la herramienta comienza a vibrar de modo
anormal
Guarde la herramienta dentrodelacasa en un lugar
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños
SEGURIDADDEPERSONAS
• Estaherramientanoestápensadaparaserutilizada
porpersonas(incluidosniños)concapacidades
físicas,sensorialesomentalesdisminuidasofalta
deexperienciayconocimientos,amenosqueestén
bajolasupervisiónoinstruccionesrelativasaluso
delaherramientaporpartedeunapersona
responsabledesuseguridad
• Asegúresedequelosniñosnojueguenconla
herramienta
• Nopermitanuncaquelosniñosutilicenlaherramienta
No sople nunca los desechos en la dirección de los
transeúntes
Siempre vista mangas y pantalones largos y lleve
calzado resistente al manejar la herramienta
Llevar guantes protectores, gafas de protección,
vestimenta ceñida al cuerpo y protección adecuada para
pelo largo
Utilice máscara antipolvo cuando trabaje en un ambiente
pulverulento
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
misma que la indicada en la placa de características de
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
conectarse también a 220V)
Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a
una corriente de disparo de 30 mA como máximo
Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
Utilice únicamente un cable de extensión adecuado para
su uso en el exterior y equipado con toma de
acoplamiento y enchufe herméticos
Use sólo cables de prolongación con una longitud
máxima de 20 metros (1,5 mm²) o 50 metros (2,5 mm²)
Apague la herramienta y desconecte el enchufe de la
fuente de alimentación siempre que el cable de dicha
fuente o el cable de alimentación sufran un corte, se
dañen o se enreden (notoqueelcableantesde
desconectarelenchufe)
Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los
bordes alados
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma
de corriente
Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera
dañado, hágalo cambiar por una persona calicada
Inspeccione periódicamente el cable de extensión y
sustitúyalo si está deteriorado (loscablesdeextensión
inadecuadospuedenserpeligrosos)
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende ni
apaga; la reparación de un interruptor dañado siempre
debe ser realizada por una persona cualicada
29
ANTES DEL USO
Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de
la herramienta
Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que
lo repare; no abra nunca la herramienta
• Antesdesuuso,inspeccionemeticulosamenteel
áreaenelquesevaautilizarlaherramientayretire
todoslosobjetossólidosquepudierandañarel
mecanismodetrituraciónalaspirar(comopiedras,
cristalesrotos,trozosdemetal)
Al aspirar, no utilice nunca la herramienta sin la bolsa de
recogida colocada en su sitio
Verique con regularidad la ausencia de desgaste o
daños en la bolsa de recogida
Sustituya las piezas desgastadas o dañadas
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados,
para asegurarse de que la herramienta está en
condiciones de trabajo seguro
DURANTE EL USO
Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de
la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos
de la herramienta
Trabaje con la herramienta sólo a ritmo de paseo (no corra)
Mantenga un equilibrio apropiado en pendientes
Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación
se mantienen libres de restos
Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite,
especialmente al utilizar una banqueta o una escalera)
EXPLICACIÓNDELOSSÍMBOLOSDELA
HERRAMIENTA
3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
4 Utilice gafas de protección
5 No exponga la herramienta a la lluvia
6Presteatenciónalriesgodelesionesprovocadas
porlaproyeccióndedesechos (mantenga a los
transeúntes a una distancia de seguridad respecto al
área de trabajo)
7 Apague y desconecte el enchufe antes de realizar tareas
de limpieza o mantenimiento o si el cable (de
prolongación) se daña o enreda
8 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
USO
Instrucciones de montaje 9
- antes de manejar la herramienta, asegúrese de que
los tubos A y B y la bolsa de recogida C están
montados correctamente, y de que la correa para el
hombro D está ajustada correctamente
! aprietefirmementetodoslostornillos,pernosy
tuercas
Limitación de cable 0
- enganche el bucle del cable de extensión sobre la
limitación E según gura en la ilustración
- tire apretando para jar el cable de extensión
Encendido/apagado !
- encienda/apague la herramienta empujando el
interruptor F 2 a la posición “I”/”O”
! antesdeencenderlaherramienta,asegúresede
quenoestáencontactoconningúnobjeto
! despuésdeapagarlaherramientaelmotorsigue
enmarchaduranteunossegundos
Soplado @
- seleccione el modo de soplado con el interruptor G
que gura en la ilustración (sólocuandola
herramientaestáapagada)
Aspiración/trituración #
- asegúrese de que la bolsa de recogida C está
acoplada a la herramienta (para el montaje, véase 2)
- seleccione el modo de aspiración con el interruptor G
que gura en la ilustración (sólocuandola
herramientaestáapagada)
! noaspireobjetossólidoscomopiedras,cristales
rotosotrozosdemetal
- no aspire líquidos
- no aspire un volumen grande de hojarasca a la vez,
evitando así la obstrucción de la abertura de
aspiración y el bloqueo del impulsor de la trituradora
- la intensidad de la trituración depende del tamaño de
las hojas y de su humedad residual
! cuandolaherramientasedetengadeforma
brusca,apáguelainmediatamente,desconecteel
enchufedelafuentedealimentaciónyretire
cualquiermaterialatascadoentreelimpulsorde
latrituradoraylacarcasa
- vacíe periódicamente la bolsa de recogida C (la
capacidad de aspiración se reduce considerablemente
cuando la bolsa de recogida está llena)
Sujección y manejo de la herramienta $
! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta
porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris
- utilice las ruedas de apoyo H para guiar el tubo con
facilidad por el terreno
- para conseguir resultados óptimos, mantenga una
distancia de 5 - 10 cm con el terreno
Vaciado de la bolsa de recogida %
! parelaherramientaydesenchúfela
- antes de extraer la bolsa de recogida de la herramienta,
espere a que el impulsor se encuentre en reposo
- abra la cremallera de la bolsa de recogida y vacíela
completamente
- el material de tipo compost no corresponde a la
categoría de basura doméstica
MANTENIMIENTO / SERVICIO
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación J 2)
- limpie la herramienta despuésdecadauso con un
cepillo suave o un trapo (no use productos de limpieza
ni disolventes)
- extraiga la bolsa de recogida despuésdecadauso,
déle la vuelta y cepíllela minuciosamente
- después de extraer la bolsa de recogida, asegúrese
de eliminar los posibles residuos de suciedad del área
de salida de aire que queda a la vista
Almacenamiento ^
- instale en la pared el carril de almacenamiento Q con
4 tornillos (nosuministrados), bien sujeto y
horizontalmente nivelado
- use el carril de almacenamiento Q y el gancho de
almacenamiento R como gura en la ilustración
30
- guarde la herramienta dentrodelacasa en un lugar
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños
- no tape la herramienta con un plástico (el plástico
puede ocasionar humedad, provocando oxidación y
corrosión)
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sindesmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
El siguiente listado indica síntomas de problemas,
causas posibles y acciones correctoras (si no permite la
identicación y la corrección del problema, póngase en
contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)
! apaguelaherramientaydesenchúfelaantesde
investigarelproblema
La herramienta no funciona
- no hay alimentación eléctrica -> compruebe la
alimentación eléctrica (cable de alimentación,
disyuntores, fusibles)
- enchufe no conectado -> conecte el enchufe
- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
- interruptor de encendido/apagado defectuoso ->
póngase en contacto con distribuidor/centro de
asistencia
- escobillas de carbono desgastadas -> póngase en
contacto con distribuidor/centro de asistencia
- motor averiado -> póngase en contacto con
distribuidor/centro de asistencia
- tubo de aspiración/soplado no completamente
montado -> monte las dos piezas del tubo de
aspiración/soplado
La herramienta funciona de forma intermitente
- interruptor de encendido/apagado defectuoso ->
póngase en contacto con distribuidor/centro de
asistencia
- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto
con distribuidor/centro de asistencia
- impulsor bloqueado por un objeto extraño -> elimine el
obstáculo
Potencia de soplado baja o inexistente
- interruptor selector en modo de aspiración -> ajuste el
interruptor selector a modo soplado
Potencia de aspiración baja o inexistente
- interruptor selector en modo de soplado -> ajuste el
interruptor selector a modo aspiración
- la bolsa de recogida está llena/sucia -> vacíe/limpie la
bolsa de recogida
- abertura de aspiración obstruida o bloqueada por un
objeto extraño -> elimine el obstáculo
AMBIENTE
Nodesechelasherramientaseléctricas,los
accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo & llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60335, EN 61000, EN 55014 de
acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
25.07.2012
11
RUIDOS/VIBRACIONES
Medido según EN/ISO 3744 el nivel de la presión
acústica de esta herramienta se eleva a 77,1 dB(A) y el
nivel de la potencia acústica a 97,1 dB(A) (desviación
estándar: 2,2 dB), y la vibración a 7,4 m/s² (método
brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
Medido según 2000/14/CE (EN/ISO 3744) el nivel de
potencia acústica LWA garantizado es inferior a
100 dB(A) (procedimiento para evaluación de la
conformidad según anexo V)
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN/ISO 5349;
puede utilizarse para comparar una herramienta con otra
y como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjasecontralosefectosdelavibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
susaccesorios,manteniendosusmanos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo

Transcripción de documentos

- cuando deje desatendida la herramienta - antes de retirar material atascado - antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de trabajar en ella - cuando la herramienta comienza a vibrar de modo anormal • Guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños SEGURIDAD DE PERSONAS • Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o instrucciones relativas al uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad • Asegúrese de que los niños no jueguen con la herramienta • No permita nunca que los niños utilicen la herramienta • No sople nunca los desechos en la dirección de los transeúntes • Siempre vista mangas y pantalones largos y lleve calzado resistente al manejar la herramienta • Llevar guantes protectores, gafas de protección, vestimenta ceñida al cuerpo y protección adecuada para pelo largo • Utilice máscara antipolvo cuando trabaje en un ambiente pulverulento SEGURIDAD ELÉCTRICA • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) • Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a una corriente de disparo de 30 mA como máximo • Utilice cables de extensión seguros y completamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios • Utilice únicamente un cable de extensión adecuado para su uso en el exterior y equipado con toma de acoplamiento y enchufe herméticos • Use sólo cables de prolongación con una longitud máxima de 20 metros (1,5 mm²) o 50 metros (2,5 mm²) • Apague la herramienta y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación siempre que el cable de dicha fuente o el cable de alimentación sufran un corte, se dañen o se enreden (no toque el cable antes de desconectar el enchufe) • Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los bordes afilados • No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente • Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera dañado, hágalo cambiar por una persona calificada • Inspeccione periódicamente el cable de extensión y sustitúyalo si está deteriorado (los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos) • No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende ni apaga; la reparación de un interruptor dañado siempre debe ser realizada por una persona cualificada Aspiradora/sopladora de jardín 0790 INTRODUCCIÓN • Esta herramienta se ha diseñado para recoger o soplar, así como para aspirar o triturar hojas secas y otros desechos secos del jardín como hierba y ramillas • Esta herramienta está concebida exclusivamente para uso doméstico y no está diseñada para ser usada en condiciones de humedad • Esta herramienta no está concebida para uso profesional • Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 3 • Preste especialmente atención a las instrucciones y advertencias de seguridad; en caso contrario pueden ocurrir graves lesiones • Compruebe que el paquete contiene todas las piezas según se ilustra en la figura 2 • Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto con su distribuidor CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 A Tubo de succión/soplado inferior B Tubo de succión/soplado superior C Bolsa de recogida D Cinta para el hombro E Limitación de cable F Interruptor de activación/desactivación G Interruptor para seleccionar el modo de operación H Ruedas de soporte J Ranuras de ventilación K Empuñadura principal L Empuñadura de guía M Tornillos de fijación (4) N Abertura de aspiración P Abertura de soplado Q Carril de almacenamiento (tornillos no suministrados) R Gancho de almacenamiento SEGURIDAD GENERAL • Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una iluminación artificial adecuada • Utilice la herramienta sólo cuando se encuentre completamente montada • No utilice la herramienta en césped húmedo y cuando los materiales a aspirar o soplar están mojados • No dirija el soplado hacia materiales calientes, inflamables o explosivos • No aspire materiales calientes, inflamables o explosivos • En ningún caso maneje la herramienta en la proximidad inmediata de personas (especialmente niños) o animales • El usuario es responsable de los accidentes o riesgos que sufran otras personas o sus bienes • Siempre desconecte el enchufe de la fuente de alimentación 28 ANTES DEL USO • Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de la herramienta • Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara algún defecto, llévelo a una persona cualificada para que lo repare; no abra nunca la herramienta • Antes de su uso, inspeccione meticulosamente el área en el que se va a utilizar la herramienta y retire todos los objetos sólidos que pudieran dañar el mecanismo de trituración al aspirar (como piedras, cristales rotos, trozos de metal) • Al aspirar, no utilice nunca la herramienta sin la bolsa de recogida colocada en su sitio • Verifique con regularidad la ausencia de desgaste o daños en la bolsa de recogida • Sustituya las piezas desgastadas o dañadas • Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados, para asegurarse de que la herramienta está en condiciones de trabajo seguro DURANTE EL USO • Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la herramienta • Trabaje con la herramienta sólo a ritmo de paseo (no corra) • Mantenga un equilibrio apropiado en pendientes • Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación se mantienen libres de restos • Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite, especialmente al utilizar una banqueta o una escalera) EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA HERRAMIENTA 3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla 4 Utilice gafas de protección 5 No exponga la herramienta a la lluvia 6 Preste atención al riesgo de lesiones provocadas por la proyección de desechos (mantenga a los transeúntes a una distancia de seguridad respecto al área de trabajo) 7 Apague y desconecte el enchufe antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento o si el cable (de prolongación) se daña o enreda 8 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra) • • • • USO ! después de apagar la herramienta el motor sigue en marcha durante unos segundos Soplado @ - seleccione el modo de soplado con el interruptor G que figura en la ilustración (sólo cuando la herramienta está apagada) Aspiración/trituración # - asegúrese de que la bolsa de recogida C está acoplada a la herramienta (para el montaje, véase 2) - seleccione el modo de aspiración con el interruptor G que figura en la ilustración (sólo cuando la herramienta está apagada) ! no aspire objetos sólidos como piedras, cristales rotos o trozos de metal - no aspire líquidos - no aspire un volumen grande de hojarasca a la vez, evitando así la obstrucción de la abertura de aspiración y el bloqueo del impulsor de la trituradora - la intensidad de la trituración depende del tamaño de las hojas y de su humedad residual ! cuando la herramienta se detenga de forma brusca, apáguela inmediatamente, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y retire cualquier material atascado entre el impulsor de la trituradora y la carcasa - vacíe periódicamente la bolsa de recogida C (la capacidad de aspiración se reduce considerablemente cuando la bolsa de recogida está llena) Sujección y manejo de la herramienta $ ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris - utilice las ruedas de apoyo H para guiar el tubo con facilidad por el terreno - para conseguir resultados óptimos, mantenga una distancia de 5 - 10 cm con el terreno Vaciado de la bolsa de recogida % ! pare la herramienta y desenchúfela - antes de extraer la bolsa de recogida de la herramienta, espere a que el impulsor se encuentre en reposo - abra la cremallera de la bolsa de recogida y vacíela completamente - el material de tipo compost no corresponde a la categoría de basura doméstica MANTENIMIENTO / SERVICIO • Instrucciones de montaje 9 - antes de manejar la herramienta, asegúrese de que los tubos A y B y la bolsa de recogida C están montados correctamente, y de que la correa para el hombro D está ajustada correctamente ! apriete firmemente todos los tornillos, pernos y tuercas • Limitación de cable 0 - enganche el bucle del cable de extensión sobre la limitación E según figura en la ilustración - tire apretando para fijar el cable de extensión • Encendido/apagado ! - encienda/apague la herramienta empujando el interruptor F 2 a la posición “I”/”O” ! antes de encender la herramienta, asegúrese de que no está en contacto con ningún objeto 29 • Esta herramienta no está concebida para uso profesional • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilación J 2) - limpie la herramienta después de cada uso con un cepillo suave o un trapo (no use productos de limpieza ni disolventes) - extraiga la bolsa de recogida después de cada uso, déle la vuelta y cepíllela minuciosamente - después de extraer la bolsa de recogida, asegúrese de eliminar los posibles residuos de suciedad del área de salida de aire que queda a la vista • Almacenamiento ^ - instale en la pared el carril de almacenamiento Q con 4 tornillos (no suministrados), bien sujeto y horizontalmente nivelado - use el carril de almacenamiento Q y el gancho de almacenamiento R como figura en la ilustración - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo & llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas - guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños - no tape la herramienta con un plástico (el plástico puede ocasionar humedad, provocando oxidación y corrosión) • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335, EN 61000, EN 55014 de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • El siguiente listado indica síntomas de problemas, causas posibles y acciones correctoras (si no permite la identificación y la corrección del problema, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de asistencia) ! apague la herramienta y desenchúfela antes de investigar el problema ★ La herramienta no funciona - no hay alimentación eléctrica -> compruebe la alimentación eléctrica (cable de alimentación, disyuntores, fusibles) - enchufe no conectado -> conecte el enchufe - cable de extensión dañado -> sustituya el cable de extensión - interruptor de encendido/apagado defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia - escobillas de carbono desgastadas -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia - motor averiado -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia - tubo de aspiración/soplado no completamente montado -> monte las dos piezas del tubo de aspiración/soplado ★ La herramienta funciona de forma intermitente - interruptor de encendido/apagado defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia - cableado interno defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia - impulsor bloqueado por un objeto extraño -> elimine el obstáculo ★ Potencia de soplado baja o inexistente - interruptor selector en modo de aspiración -> ajuste el interruptor selector a modo soplado ★ Potencia de aspiración baja o inexistente - interruptor selector en modo de soplado -> ajuste el interruptor selector a modo aspiración - la bolsa de recogida está llena/sucia -> vacíe/limpie la bolsa de recogida - abertura de aspiración obstruida o bloqueada por un objeto extraño -> elimine el obstáculo ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 25.07.2012 11 RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN/ISO 3744 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 77,1 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 97,1 dB(A) (desviación estándar: 2,2 dB), y la vibración a 7,4 m/s² (método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²) • Medido según 2000/14/CE (EN/ISO 3744) el nivel de potencia acústica LWA garantizado es inferior a 100 dB(A) (procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V) • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN/ISO 5349; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo AMBIENTE • No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Skil 0790 AA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario