Transcripción de documentos
Installation Guide
Standard Remote Control
K-7421
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Les números de produits suivis d’un M
sont pour le Mexique (par ex.
K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1197250-2-B
Guía de instalación
Control remoto estándar
Contenido
Herramientas y materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Diagrama de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instale la estación de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instale las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuración de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selección de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sincronización del control remoto al inodoro . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración de función automática de abertura y cierre del asiento
................................................. 9
Configuración de descarga automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración de calefacción para pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración de calefacción del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración de desodorizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuración de luz de la taza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Habilitación o inhabilitación de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuración de luz ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración de fuente de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración de estación de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración de sonidos de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de graves, agudos y balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuración de bocinas internas o externas . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuración de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración de limpieza automática de varilla de bidet . . . . . . 17
Configuración de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración de encendido predeterminado . . . . . . . . . . . . . . . 18
Volver a conectar el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Restablecer datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección de idioma - Proceso dirigido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo fijar el control remoto (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verifique el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guía para resolver problemas del control remoto . . . . . . . . . . . . . 22
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kohler Co.
Español-1
1197250-2-B
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
AVISO: Cumpla todos los códigos locales de electricidad y de
plomería.
NOTA: Instale este control remoto antes de instalar el inodoro.
NOTA: Hay disponible una Guía del usuario para el control remoto
en www.kohler.com.
Revise con cuidado que el control remoto y la estación de
conexión no presenten daños.
Kohler Co.
Español-2
1197250-2-B
38" (965 mm) - 66" (1676 mm)
Estación de conexión
36" (914 mm)
Diagrama de instalación
AVISO: La ubicación para la estación de conexión es una
sugerencia. Asegúrese de que todas las instalaciones cumplan los
códigos y las normas aplicables.
1197250-2-B
Español-3
Kohler Co.
Lengüeta
Estación
de conexión
Placa
posterior
Tornillo
Protector
1. Instale la estación de control remoto
¡IMPORTANTE! Coloque a un lado los tornillos pequeños en el
paquete de tornillos. Se van a necesitar en un paso posterior.
Coloque la placa posterior en el lugar de instalación, con la
lengüeta en la esquina derecha superior.
Confirme que la placa posterior esté nivelada. Marque el lugar de
los orificios para tornillos en la pared usando la placa de montaje
como plantilla.
Taladre un orificio de 3/16″ en cada lugar marcado. Instale los
anclajes provistos.
Fije la placa posterior a la pared con los tornillos provistos.
Coloque la estación de conexión en la placa posterior.
Marque el lugar de los orificios inferiores.
Retire la estación de conexión y taladre un orificio de 3/16″ en
cada marca.
Instale los anclajes provistos.
Coloque la estación de conexión en la placa posterior.
Kohler Co.
Español-4
1197250-2-B
Instale la estación de control remoto (cont.)
Fije la estación de conexión con los tornillos provistos.
Pegue el lado con adhesivo del protector a la estación de
conexión sobre los tornillos.
1197250-2-B
Español-5
Kohler Co.
Pilas
Lengüeta
Tapa
compartimiento
de pilas
2. Instale las pilas
Levante y jale la lengüeta para abrir el compartimiento posterior
del control remoto.
Instale cuatro pilas AA (provistas).
Vuelva a instalar la tapa.
Kohler Co.
Español-6
1197250-2-B
Limpieza
Configuración
Menú
OK
Posterior
Desplazo hacia arriba
Desplazo hacia abajo
3. Configuración de funciones
¡IMPORTANTE! Si no entiende el idioma que aparece en la
pantalla, cámbielo de acuerdo a las instrucciones en la guía del
usuario del control remoto. Llame al número de servicio a clientes
en la parte posterior de este documento si necesita más asistencia.
NOTA: Las funciones del panel posterior no pueden ser ajustadas
sin retirar el control remoto de la estación de conexión. Si el control
remoto está fijo a la estación de conexión, el usuario no puede
cambiar ni ajustar estas funciones.
Oprima el botón menú para abrir las opciones de menú.
Oprima el botón atrás para regresar a la pantalla anterior.
Oprima el botón arriba para desplazarse un elemento hacia arriba
en el menú.
Oprima el botón abajo para desplazarse un elemento hacia abajo
en el menú.
Oprima el botón [ok] para seleccionar el elemento resaltado en la
pantalla de menú.
1197250-2-B
Español-7
Kohler Co.
Configuración de funciones (cont.)
NOTA: Para establecer las funciones, siga las instrucciones a
continuación.
Selección de idioma
¡IMPORTANTE! Si no entiende el idioma que aparece en la
pantalla, cámbielo de acuerdo a las instrucciones en la sección
″Selección de idioma - Proceso dirigido″.
NOTA: El control remoto aparece originalmente en inglés.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [idiomas].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo al idioma que desee.
Oprima el botón [ok].
Sincronización del control remoto al inodoro
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Uso control remoto].
Oprima el botón [ok].
Seleccione [Sí].
Oprima el botón [ok].
En menos de cinco segundos, en el inodoro, mediante los
controles manuales, oprima y mantenga oprimidos los botones
[Encendido] y [Descarga] hasta que parpadee el indicador emisor
de luz (LED) en la parte posterior del inodoro, luego oprima el
botón de [Descarga] en el inodoro.
Kohler Co.
Español-8
1197250-2-B
Configuración de funciones (cont.)
Oprima de inmediato el botón [ok] después de oprimir
[Descarga].
Configuración de función automática de abertura y
cierre del asiento
NOTA: La función automática de abertura y cierre está habilitada a
la entrega, en [Cerca]. Cuando la función automática de abertura y
cierre está habilitada, la tapa se abre cuando se detecta movimiento
frente al inodoro. La tapa se cierra automáticamente después de usar
el inodoro.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Auto abrir y cerrar].
Oprima el botón [ok].
Para habilitar la función automática de abertura y cierre, y
establecerla para una habitación pequeña, desplácese a [Cerca].
Para habilitar la función automática de abertura y cierre, y
establecerla para una habitación mediana, desplácese a [Medio].
Para habilitar la función automática de abertura y cierre, y
establecerla para una habitación grande, desplácese a [Lejos].
Para apagar la función automática de abertura y cierre, desplácese
a [Apagar].
Oprima el botón [ok].
Configuración de descarga automática
NOTA: La descarga automática está habilitada a la entrega. Cuando
la descarga automática está habilitada, el inodoro hace una descarga
automática después del que el inodoro es usado.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
1197250-2-B
Español-9
Kohler Co.
Configuración de funciones (cont.)
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Descarga automática].
Oprima el botón [ok].
Para activar la opción de descarga automática, desplácese a
[habilitar].
Para desactivar la opción de descarga automática, desplácese a
[inhabilitar].
Oprima el botón [ok].
Configuración de calefacción para pies
NOTA: Esta función llega inhabilitada a la entrega. Cuando esta
función está habilitada, sopla aire caliente a los pies del usuario
mientras esté sentado en el inodoro.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Calefac pies].
Oprima el botón [ok].
Para encender la opción de calefacción para pies, seleccione la
temperatura deseada de calefacción para pies, [Temperatura pies
1, 2, 3, 4, o 5].
Para apagar la opción de calefacción para pies, seleccione [Apagar
calefac pies].
Oprima el botón [ok].
Configuración de calefacción del asiento
NOTA: La función de calefacción del asiento llega inhabilitada a la
entrega. Cuando está habilitada, el asiento se mantiene tibio.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Calefac asiento].
Oprima el botón [ok].
Para encender la opción de calefacción del asiento, seleccione la
temperatura deseada de calefacción del asiento, [Temperatura
asiento 1, 2, 3, 4, o 5].
Kohler Co.
Español-10
1197250-2-B
Configuración de funciones (cont.)
Para apagar la opción de calefacción del asiento, seleccione
[Apagar calefac asiento].
Oprima el botón [ok].
Configuración de desodorizante
NOTA: La función de desodorizante está habilitada a la entrega.
Cuando esta función está habilitada y hay un usuario sentado, un
ventilador extrae aire de la taza y lo empuja a través de un cartucho
desodorizante y lo saca hacia la parte posterior del inodoro para
disminuir o eliminar los olores.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Desodorizar].
Oprima el botón [ok].
Para encender la opción de desodorizante, desplácese a
[habilitar].
Para apagar la opción de desodorizante, desplácese a
[inhabilitar].
Oprima el botón [ok].
Configuración de luz de la taza
NOTA: La función de luz de la taza llega inhabilitada a la entrega.
La luz de la taza ilumina el interior de la taza de noche o cuando
hay poca luz. Cuando la función está habilitada, la luz de la taza se
enciende automáticamente cuando hay poca luz. La luz se apaga
automáticamente cuando hay luz normal.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
1197250-2-B
Español-11
Kohler Co.
Configuración de funciones (cont.)
Desplácese hacia abajo a [Iluminación].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [luz de la taza].
Para habilitar la opción de luz de la taza, desplácese a [luz de la
taza].
Oprima el botón [ok].
Desplácese al nivel deseado, [nivel 1-9].
Para inhabilitar la opción de luz de la taza, desplácese a [apagar
luz].
Oprima el botón [ok].
Habilitación o inhabilitación de luces
NOTA: La función de luz de la taza llega inhabilitada a la entrega.
Las funciones de luz nocturna y de luz de bienvenida llegan
habilitadas a la entrega.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Modo de iluminación].
Oprima el botón [ok].
Seleccione la opción deseada, [luz de la taza], [bienvenida], o
[luz nocturna] para volver a las configuraciones de punto medio
de cada función después de cada uso.
NOTA: Cuando esta función está habilitada, aparece una marca de
selección a su derecha. Aparece una [X] a la derecha de la función si
está inhabilitada.
Seleccione [habilitar].
Oprima el botón [ok].
Kohler Co.
Español-12
1197250-2-B
Configuración de funciones (cont.)
Configuración de luz ambiental
NOTA: La función de luz ambiental llega inhabilitada a la entrega.
Cuando esta función está habilitada, las luces del panel lateral se
iluminan cuando hay poca luz.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Iluminación].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [luz ambiental].
Oprima el botón [ok].
Desplácese al nivel deseado, [nivel 1-9].
Para inhabilitar la opción de luz ambiental, desplácese a [apagar
luz].
Oprima el botón [ok].
Configuración de fuente de música
NOTA: Cuando el control remoto está en la estación de conexión,
no es posible cambiar la estación de radio. Si la se desconecta la
corriente eléctrica al inodoro, el control remoto cambia a la
configuración de fábrica y debe ser desmontado de la pared y ser
reprogramado.
NOTA: La función de fuente de música determina cuál será la
fuente de música cuando el usuario active la música. Está
establecida en [numi], música precargada. Esta función llega a la
entrega con [radio] seleccionado. Las opciones incluyen [radio],
[numi], tarjeta [SD], o [aux].
NOTA: Cuando se selecciona [numi], toca música precargada.
Cuando se selecciona [aux], se puede conectar un reproductor MP3
al puerto en la parte posterior del inodoro. Cuando se selecciona
[SD] y hay una tarjeta SD instalada en el inodoro, la música toca de
la tarjeta SD.
1197250-2-B
Español-13
Kohler Co.
Configuración de funciones (cont.)
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Fuente de música].
Oprima el botón [ok].
Seleccione [radio] [numi], [aux] o [SD] como fuente de la música.
Configuración de estación de radio
NOTA: Para escuchar una estación de radio, escoja la estación de
radio tomando en considerando la demografía de los usuarios
previstos.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Radio].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia arriba o hacia abajo a la estación de radio
deseada. Cada vez que se selecciona la flecha se pasa a la
siguiente estación de radio que tenga una señal aceptable.
Oprima el botón [ok] cuando encuentre la estación de radio
deseada.
Configuración de sonidos de teclas
NOTA: La función de sonidos de teclas está habilitada a la entrega.
Cuando la función de sonidos de teclas está habilitada, ciertos
sonidos predeterminados indican ciertas funciones, como abertura
automática, han sido activados. Esta función llega habilitada a la
entrega.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Kohler Co.
Español-14
1197250-2-B
Configuración de funciones (cont.)
Desplácese hacia abajo a [sonidos de teclas].
Oprima el botón [ok].
Para encender la función de sonidos de teclas, seleccione
[habilitar].
Para apagar la función de sonidos de teclas, seleccione
[inhabilitar].
NOTA: Aparece una marca de selección junto a [habilitar] o a
[inhabilitar] para indicar el estado de la función.
Oprima el botón [ok].
Ajuste de graves, agudos y balance
NOTA: Estas funciones llegan establecidas al punto medio, nivel 5.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Cualidades sonido].
Oprima el botón [ok].
Seleccione [grave], [agudos] o [balance].
Oprima el botón [ok].
Seleccione [nivel 0-10].
Oprima el botón [ok].
Configuración de bocinas internas o externas
NOTA: Es posible instalar bocinas externas al inodoro. Las bocinas
internas llegan habilitadas a la entrega.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
1197250-2-B
Español-15
Kohler Co.
Configuración de funciones (cont.)
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Ubicación altavoces].
Oprima el botón [ok].
Seleccione [inodoro] para que la música toque por las bocinas
incluidas con el inodoro.
Seleccione [externo] para que la música toque por otras bocinas
después de conectarlas.
Oprima el botón [ok].
Configuración de hora
NOTA: La hora no aparece en el control remoto. Es necesario poner
la hora para las funciones de limpieza automática y otras.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [establecer hora].
Oprima el botón [ok].
Seleccione [reloj de 12 horas] o [reloj de 24 horas].
Oprima el botón [ok].
Seleccione [AM] o [PM].
Oprima el botón [ok].
Cambie la hora con las flechas hacia arriba y hacia abajo.
Oprima el botón [ok].
Cambie los minutos con las flechas hacia arriba y hacia abajo.
Oprima el botón [ok].
Kohler Co.
Español-16
1197250-2-B
Configuración de funciones (cont.)
Configuración de limpieza automática de varilla de
bidet
NOTA: La función de limpieza automática de varilla llega
habilitada a la entrega. Cuando esta función está habilitada, la
varilla del bidet es limpiada automáticamente a la hora programada.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Limpieza].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Limpieza UV varilla].
Oprima el botón [ok].
Para habilitar la opción de limpieza automática de varilla de
bidet, seleccione [Iniciar a las 00:00] para iniciar el ciclo de
limpieza diariamente a media noche, o [Iniciar a las 12:00] para
iniciar el ciclo de limpieza a medio día.
Configuración de ahorro de energía
NOTA: La función de ahorro de energía llega inhabilitada a la
entrega. Cuando esta función está habilitada, el inodoro entra al
modo de ahorro de energía después de que ha transcurrido el
tiempo seleccionado. El modo de ahorro de energía desactiva las
opciones de calefacción del asiento y de luz masta que se usa el
inodoro.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Ahorro de energía].
Oprima el botón [ok].
Para habilitar la opción de ahorro de energía, desplácese a [4, 8,
12 h].
1197250-2-B
Español-17
Kohler Co.
Configuración de funciones (cont.)
Para inhabilitar la opción de ahorro de energía, desplácese a
[nunca].
Oprima el botón [ok].
Configuración de encendido predeterminado
NOTA: La función de encendido predeterminado determina el
punto de inicio de la configuración programada para el bidet en
cada uso. La configuración establecida vuelve al punto medio o
retiene la configuración establecida por el último usuario.
NOTA: Esta función llega establecida al punto medio a la entrega.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Encendido predeterminad].
Oprima el botón [ok].
Seleccione [puntos medios] para volver a la configuración de
punto medio en cada función después de cada uso.
Seleccione [último usuario] para volver a encender con la
configuración establecida por el último usuario.
Oprima el botón [ok].
Volver a conectar el control remoto
NOTA: Haga estos pasos cuando se pierda la conexión entre el
control remoto y el inodoro.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Volver a conectar].
Kohler Co.
Español-18
1197250-2-B
Configuración de funciones (cont.)
Oprima el botón [ok].
Seleccione [Sí].
Oprima el botón [ok].
Restablecer datos
NOTA: Esta función restablece todas las funciones a su
configuración de fábrica.
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Desplácese hacia abajo a [Configuración].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Restablecer datos].
Oprima el botón [ok].
Desplácese hacia abajo a [Sí].
Oprima el botón [ok].
Selección de idioma - Proceso dirigido
¡IMPORTANTE! Si no entiende el idioma que aparece en la
pantalla, cámbielo de acuerdo a estas instrucciones. Llame al
número de servicio a clientes en la parte posterior de este
documento si necesita más asistencia.
Abra la parte posterior y saque las pilas. Espere 5 segundos.
Vuelva a instalar las pilas y cierre la tapa.
El menú aparece ahora en inglés. Si desea que aparezca un
idioma distinto al inglés y no comprende las palabras en la
pantalla, continúe con los siguientes pasos:
En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú].
Oprima una vez el botón desplazo hacia arriba.
Oprima el botón [ok].
Oprima una vez el botón desplazo hacia abajo.
Oprima el botón [ok].
1197250-2-B
Español-19
Kohler Co.
Configuración de funciones (cont.)
Oprima dos veces el botón desplazo hacia arriba.
Oprima el botón [ok].
Desplácese al idioma que desee.
Oprima el botón [ok].
Kohler Co.
Español-20
1197250-2-B
Estación de conexión
Lengüeta
de cierre
Lengüeta de cierre
Tornillo
Destornillador Phillips
4. Cómo fijar el control remoto (opcional)
Cómo evitar que se retire el control remoto
NOTA: Cuando el control remoto está fijo a la estación de conexión,
o puede ser retirado si no se usa un destornillador. Esto hace que el
menú en la parte posterior no esté accesible al usuario.
Coloque el control remoto en la estación de conexión.
Empuje con cuidado hacia dentro en el control remoto y meta
uno de los tornillos en la lengüeta de cierre.
Apriete parcialmente el tornillo con un destornillador Phillips.
Repita el procedimiento con el segundo tornillo.
Apriete bien ambos tornillos.
5. Verifique el funcionamiento
Si el inodoro no está instalado por completo, complete la
instalación.
1197250-2-B
Español-21
Kohler Co.
Verifique el funcionamiento (cont.)
Oprima el botón de descarga y confirme que el inodoro
descargue.
Guía para resolver problemas del control remoto
Consulte la Guía del usuario del inodoro, 1212876-5 o vaya a
www.kohler.com para obtener instrucciones detalladas para la
resolución de problemas si el problema involucra más que el
control remoto.
Para obtener información sobre piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Niños pequeños
Las funciones de descarga automática y de bidet requieren que el
sensor ubicado debajo el asiento esté habilitado. Es posible que
los niños pequeños no tengan la estatura suficiente
(aproximadamente 48″ (1,2 m) para activar el sensor. Las
funciones de bidet y de descarga automática no funcionan
correctamente cuando no se activa este sensor.
Guía para resolver problemas del control remoto
Síntomas
Causas probables
1. El control
A. Las pilas del
remoto no tiene
control remoto no
energía. La
tienen energía.
pantalla está
B. El control remoto
negra y no
no está conectado
responde al
al inodoro.
contacto.
C. El control remoto
se bloqueó
mientras una
función estaba en
proceso.
Acción recomendada
A. Cambie las pilas.
B. Vuelva a conectar el
control remoto de
acuerdo a las
instrucciones en este
manual.
C1. Saque las pilas y
vuelva a instalarlas.
C2. Llame al Centro de
Atención al Cliente
utilizando la
información provista
en la página
posterior de este
manual.
Kohler Co.
Español-22
1197250-2-B
Guía para resolver problemas del control remoto (cont.)
Síntomas
2. El control
remoto está
encendido,
pero el inodoro
no responde.
3.
El control
remoto está
boqueado y no
funciona.
Causas probables
Acción recomendada
A. El control remoto y A1. El control remoto
el inodoro no se
está fuera del alcance
están comunicando
del inodoro. Acerque
entre sí.
el control remoto al
inodoro.
A2. Corte la corriente al
inodoro por medio
del botón de
encendido y apagado
en la parte posterior
del inodoro, espere
10 segundos, y
vuelva a encender.
A3. Vuelva a conectar el
control remoto. En el
inodoro, oprima y
mantenga oprimidos
los botones
″″Encendido″ y
″Descarga″ hasta que
parpadee el
indicador emisor de
luz (LED). Luego
seleccione la descarga
en el control remoto.
A4. Llame al Centro de
Atención al Cliente
utilizando la
información provista
en la página
posterior de este
manual.
A. Subida de tensión
A1. Saque las pilas y
de las pilas.
vuelva a instalarlas.
A2. Llame al Centro de
Atención al Cliente
utilizando la
información provista
en la página
posterior de este
manual.
1197250-2-B
Español-23
Kohler Co.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DEL COMPONENTE DE
PORCELANA VITRIFICADA
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE LAS PIEZAS MECÁNICAS
Kohler Co. garantiza que el componente de porcelana vitrificada del
inodoro KOHLER Numi está libre de defectos de fabricación en
material y mano de obra durante el uso residencial normal durante (3)
tres años a partir de la fecha de instalación. Además, Kohler Co.
garantiza que todas las piezas mecánicas del inodoro KOHLER Numi
están libres de defectos de fabricación en material y mano de obra
durante el uso residencial normal por (3) tres años a partir de la fecha
de instalación. Esta garantía se aplica sólo al inodoro KOHLER Numi
instalado en los Estados Unidos de América y Canadá.
Si se encuentra un defecto durante el uso normal, Kohler Co., a su
criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine dichos
defectos. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o
uso indebido. Esta garantía expresamente excluye costos de mano de
obra, desinstalación, instalación u otros costos incidentales o indirectos.
El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía. El uso de
limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la
garantía. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el
precio de compra del producto.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con su distribuidor, contratista de plomería, centro de
remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn:
Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su
reclamación, incluida una descripción completa del problema, el
producto, el número de modelo, el color, la fecha de compra y el lugar
de compra del producto. También incluya los recibos de compra
originales. Para consultar información adicional, o para obtener el
nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a
usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O
EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o
Kohler Co.
Español-24
1197250-2-B
Garantía (cont.)
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que
estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted
puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia
a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1197250-2-B
Español-25
Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2014 Kohler Co.
1197250-2-B