Laserliner Quadrum DigiPlus 400 Pro S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Quadrum DigiPlus
Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo.
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte
la cabeza de su trayectoria.
No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos
(lupa, microscopio, prismáticos, ...).
– No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m).
Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas las supercies reectantes,
especulares o brillantes.
En zonas de tráco públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo
posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser
con placas de advertencia.
– No está permitido manipular (alterar) este dispositivo.
Este dispositivo no es ningún juguete y no debe encontrarse al alcance de los niños.
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especicaciones.
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 635/650 nm
EN 60825-1:2014
Indicaciones generales de seguridad
57
ES
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información
complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación
y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
!
Láser de inclinación de dos ejes
– Con láser de plomada rojo adicional.
– Modos láser: de puntos, de exploración, de rotación y receptor portátil
– Con el mando a distancia se puede configurar los modos láser.
– SensoLite 410 opcional: receptor láser hasta un radio de 400 m
SensoMaster 400 opcional: receptor láser hasta un radio de 400 m. Con unidad receptora láser
más larga e indicador de distancia al plano del láser una precisión milimétrica.
IP 66
Características y funciones especiales
Protección contra el polvo y el agua – Este aparato se caracteriza por una especial
protección contra el polvo y la lluvia.
BLOQUEO de transporte: el aparato cuenta con un freno especial del motor como
protección para el transporte.
El láser de rotación se alinea automáticamente. El usuario sólo tiene que colocarlo en la
posición base, dentro de los ángulos de trabajo de ± 6°. Y el automático se hace cargo
inmediatamente del ajuste de precisión: tres sensores electrónicos de medición registran
para ello los ejes X, Y y Z.
58
ES
El Sistema Anti-Desplazamiento (ADS) impide mediciones erróneas. Principio funcional: tras
la activación del ADS tiene lugar un control permanente cada 30 segundos de la alineación del láser.
Si se mueve el aparato por algún efecto externo o el láser pierde su referencia de altura, el láser se para.
Además TILT se enciende con luz continua, en la pantalla LC se visualiza un triángulo de advertencia
y suena una señal acústica. Para poder continuar trabajando pulse de nuevo la tecla de inclinación o
apague y encienda el aparato. De este modo tan sencillo se impiden las mediciones erróneas.
El ADS no está activo cuando se enciende el aparato. A fin de proteger el aparato ajustado, contra
cambios de posición debidos a influjos externos, debe activarse el ADS pulsando la tecla de inclinación.
La activación de la función ADS se indica mediante el parpadeo de „TILT“ en la pantalla, véase la figura
más abajo.
El sistema ADS activa el control 30 seg. después de una nivelación completa del láser (fase de
ajuste). „TILT“ parpadea a ritmo de segundo durante la fase de ajuste y más lento cuando el ADS
está activo.
!
auto
man
auto auto x auto y
Operación de la ADS
CON
Influjo externo
Fase de ajuste
Sensor Automatic
Activación de ADS:
pulsar la tecla Tilt,
„TILT“ parpadea a
ritmo de segundo
El láser
se detiene
para mayor seguridad,
el láser parpadea y „TILT“
se enciende con luz
permanente.
ADS activo a los
30 segundos, parpadeo
de „TILT“ lento
Comienzo de
la rotación
Retículas espaciales: muestran los planos láser y las funciones.
auto: alineación automática / man: alineación manual
Nivelar en horizontal
Inclinaciones
Nivelar en vertical
Ángulo de 90°
Inclinación del eje X
Función de plomada
Inclinación del eje Y
Quadrum DigiPlus
+
C
+
C
+
C
+
C
K
L
J
I
H
G
59
ES
Carga de la batería
– Cargar completamente la batería antes de usar el aparato.
Para ello enchufe el cargador a la red de corriente y a la entrada
de carga (J) de la caja de la batería (L). Por favor, utilice solamente
el cargador adjunto. Si se usa uno erróneo se pierde la garantía.
También se puede cargar la pila fuera del aparato.
Mientras se carga la pila el LED del cargador (N) está encendido
con luz roja. El proceso de carga finaliza cuando el LED cambia a
luz verde. Si el aparato no está conectado al cargador, el LED del
cargador de alimentación parpadea.
Alternativamente se puede utilizar también pilas alcalinas
(4 del tipo C). Coloque las pilas en el compartimento (K).
Preste atención a los símbolos de colocación.
Coloque la batería (L) o el compartimento de pilas (K) en la caja
insertable (G) y fíjelo con el tornillo de sujeción (I). Los contactos
eléctricos (H) tienen que estar enchufados.
Con la pila colocada el aparato está operativo durante el proceso
de carga.
Es necesario cambiar las pilas o recargar las baterías cuando el
símbolo de pila (14) parpadea constantemente en la pantalla LC.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
– Preste atención a la polaridad.
A
B
C
DE
F
G
H
I
L
M
J
K
H
N
60
ES
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Salida láser de referencia / de plomada
Cabezal de prisma / salida rayo láser
Diodos receptores para mando a
distancia (4 diodos)
Mandos
Pantalla LC
Rosca de 5/8“ /
Salida láser de referencia / de plomada
Caja insertable para la batería o
para el compartimento de pilas
Contactos eléctricos
Fijación del compartimento
para pilas o la batería
Entrada de carga
Compartimento de pilas
Compartimento para pilas
Cargador / fuente de alimentación
Indicación de servicio
rojo: batería cargándose
verde: proceso de carga terminado
Modo vertical
Quadrum DigiPlus
Y
X
5
6
7
8
1
2
3
4
3
21
7
20
9
10
14
12
13
11
15
16
17
18
19
61
ES
Mando de Quadrum DigiPlus
Pantalla LC
Quadrum DigiPlus
Telemando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Función auto/slope
Cambio entre los ejes X e Y
Seleccionar velocidad de rotación
600 / 300 / 120 / 60 / 0 rpm
Tecla de encendido y apagado
(ON/OFF)
Tecla de más para ajustar la
inclinación en las funciones de
inclinación digital y manual
Tecla de menos para ajustar la
inclinación en las funciones de
inclinación digital y manual
Modo Scan (exploración)
Función Tilt
Indicación de la inclinación
ajustada para el eje X
Indicación de la inclinación
ajustada para el eje Y
Símbolo de advertencia de
la función Tilt
Indicación del modo Scan
Indicación de la función DualGrade
Indicación del estado de la pila
Indicación del modo de calibración
Indicación de la velocidad
Indicación de la nivelación
Indicación de la función Tilt
Indicación del modo manual
Tecla de posicionamiento
(giro hacia la izquierda)
Tecla de posicionamiento
(giro hacia la derecha)
auto auto
auto
X
±
1. 2.
62
ES
Nivelación horizontal y vertical
Horizontal: Coloque el aparato sobre una superficie lo más nivelada
posible o fíjelo sobre un trípode.
Vertical: Coloque el aparato sobre las patas laterales. El campo de
manipulación mira hacia arriba. Con el soporte opcional para pared
(N° Art. 080.70) se puede montar el aparato en vertical sobre un trípode.
Pulsar ON/OFF.
El láser de rotación se ajusta automáticamente al encenderlo.
!
El aparato se nivela automáticamente en una gama de ± 6°. En la fase de ajuste el láser parpadea
y el cabezal de prisma no se mueve. Una vez realizada la nivelación la luz del láser está encendida
continuamente y el láser gira con las máximas revoluciones. Consulte también los capítulos
„automática de sensor“ y „ADS-Tilt“.
Si la inclinación del aparato es excesiva (fuera de los 6°), el cabezal de prisma está parado,
el láser parpadea y suena una señal de acústica. En ese caso es necesario colocar el aparato
en una superficie nivelada.
!
Posicionamiento del plano vertical del láser
En el modo vertical se puede posicionar el plano del láser con exactitud. La „automática de sensor“
permanece activa y nivela el plano vertical del láser. Observe la figura siguiente.
Cuando se alcanza la inclinación máxima de 6°, el láser se para, parpadea y suena una señal.
En ese caso reduzca el ángulo de inclinación.
!
Quadrum DigiPlus
10%)
X
Y
Y
X
auto
1. 2. 3. 4. 5.
±
X
Y
Y
X
auto man man
3 sec
1. 2. 3. 4. 5.
63
ES
Función de inclinación manual hasta 6° – horizontal
Cuando se activa la función de inclinación se desactiva la automática de sensor. Para cambiar el láser al
modo manual, mantenga pulsada la tecla ON/OFF hasta que se visualice el símbolo de la mano (19) en
la pantalla LC. Para configurar el plano horizontal pulse la tecla X/Y. Las teclas Más/Menos permiten
regular la inclinación por motor. El ajuste de los ejes X e Y puede realizarse por separado. Observe las
figuras siguientes.
Función de inclinación digital (función DualGrade)
El plano horizontal puede ser inclinado de forma digital en los ejes X e Y. La
inclinación máxima es en un solo plano de hasta ±10%, sumados los dos ejes se
reduce el valor de entrada máximo por eje. Los valores se visualizan en la pantalla LC
de gran tamaño, donde se puede realizar la entradas de los mismos por separado.
Configuración de los ejes: pulsar la tecla auto/slope (1). En la pantalla LC parpadea
la indicación del eje X. El ajuste de los valores numéricos se efectúa con las teclas
de más y menos (5/6). Pulsando la tecla X/Y (2) se puede cambiar al eje Y. A
continuación se puede ajustar el valor de Y con las teclas de más y menos (5/6).
Pulsando de nuevo la tecla X/Y (2) se confirma el valor introducido. A continuación
el aparato se ajusta al valor deseado. Observe las figuras siguientes.
Importante: durante el proceso de nivelación no se puede realizar ninguna otra entrada, en la pantalla
LC parpadea el símbolo de nivelación (17). La nivelación termina cuando se apaga el símbolo de
nivelación y se puede ajustar otros datos.
En dos planos
En la función digital de inclinación la automática de sensor está activa.
!
Los ejes X e Y están marcados en el aparato.
!
En un plano
auto man man
Y
Y
X
3 sec
1. 2. 3. 4.
X
5.
man
3 sec
64
ES
Función de inclinación manual > 6°
Mayores inclinaciones pueden realizarse con la plantilla
opcional, n° de art. 080.75.
CONSEJO: primero dejar al aparato que se ajuste automática-
mente y poner a cero la plantilla. A continuación, apague
la automática de sensor - véase al respecto: función de
inclinación manual hasta 6°. A continuación incline el
aparato al ángulo deseado.
Función de inclinación manual hasta 6° – vertical
Cuando se alcanza la inclinación máxima de 6°, el láser se para, parpadea y suena una señal.
En ese caso reduzca el ángulo de inclinación.
!
Cuando se visualiza el símbolo de la mano en la pantalla LC, la automática de sensor no está
activa y no se puede nivelar ni en horizontal ni en vertical.
!
Modo de rotación
Con tecla de rotación pueden ajustarse las diferentes velocidades:
0, 60, 120, 300, 600 rpm
Modos láser
Modo de puntos
Para llegar al modo de puntos, pulsar tecla de rotación tantas veces hasta
que el láser no gire más. El láser puede posicionarse exactamente con las
teclas de dirección al plano de medición.
Modo Scan (exploración)
Con la tecla Scan puede activarse y ajustarse un segmento de luz
intensa en 4 anchuras diferentes. El segmento se posiciona con las
teclas de dirección.
Modo de receptor manual
Trabajar con el receptor opcional láser: ajusar el láser de rotación a la
velocidad máxima y encender el receptor láser. Véase al respecto
las instrucciones de uso del receptor láser respectivo.
Quadrum DigiPlus
65
ES
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de
mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado
por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info
Trabajar con el láser de referencia o de plomada
El aparato dispone de dos láser de referencia. En el modo horizontal, se
puede aplomar con él. En el modo vertical el láser de referencia sirve para
alinear el aparato. Para ello ajuste el láser de referencia paralelamente a la
pared. Entonces el nivel láser vertical está alineado perpendicularmente a
la pared, véase figura.
Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 07.16)
Margen de auto-nivelado ±
Precisión ± 0,75 mm / 10 m
Nivelación horizontal / vertical
Automático con niveles electrónicos
y servomotores
Velocidad de ajuste aprox. 30 seg. para todo el ángulo de trabajo
Rayo de referencia vertical 90° al plano de rotación
Velocidad de rotación 0, 60, 120, 300, 600 r.p.m.
Telemando Infrarrojos IR
Longitud de onda del láser
635 nm
Longitud de onda del láser de plomada 650 nm
Clase láser 2 (EN60825-1:2014)
Potencia de salida Láser < 1 mW
Alimentación
Batería de alto rendimiento / pilas (4 tipo C)
Duración acumuladores aprox. 35 h
Duración Pilas aprox. 50 h
Duración de carga acumulador aprox. 6 h
Temperatura de trabajo
-10°C ... + 50°C
Temperatura de almacenaje -10°C ... + 70°C
Clase de protección IP 66
Dimensiones (An x Al x F) /
Peso (incl. batería)
215 x 205 x 165 mm /
2,6 kg
Telemando
Alimentación dos pilas de 1,5 V tipo AAA
Alcance Telemando Control IR máx. 40 m (Control IR)
Dimensiones (An x Al x F) /
Peso (incl. batería)
63 x 130 x 24 mm /
0,15 kg
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,75 mm / 10 m = OK
66
ES
Cuando en los ejes X, Y o Z los puntos A2 y A3 estén separados más de 0,75 mm / 10 m, será
necesario un nuevo ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al
Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
!
Preparativos para la comprobación de la calibración
Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes,
separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato. Para una comprobación óptima, por favor utilice un
trípode / soporte. IMPORTANTE: la automática de sensor tiene que estar activada.
1. Marque el punto A1 en la pared.
2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2.
Ahora tiene una referencia horizontal entre A1 y A2.
Comprobar la calibración
3. Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared, a la altura del punto A1 marcado,
alinee el aparato con el eje X.
4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3. La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia para el eje X.
5. Repita los puntos 3 y 4 para la comprobación del eje Y y Z.
Quadrum DigiPlus
Y
Z
X
67
ES
X- / Y- /
Z-Ejes
Compruebe regularmente la calibración antes
del uso, después de transportes y de almacenajes
prolongados. Controle siempre todos los ajes.
!
Modo de ajuste
1. Al ajustar preste atención a la alineación del láser de rotación.
Ajuste siempre todos los ejes.
2. Cambiar el aparato al modo de ajuste
:
Apagar el láser de rotación y encender de nuevo manteniendo pulsada la tecla auto/slope.
Mantener pulsada la tecla auto/slope hasta que parpadee la indicación del eje X en la
pantalla LC. A continuación se puede soltar también la tecla auto/slope.
En el modo horizontal (eje X , Y ) parpadea primero la indicación del eje X. Con la tecla X/Y
del láser de rotación se puede cambiar del eje X al Y y viceversa.
En el modo vertical (eje Z) se visualiza únicamente el eje Y.
3. Corregir el ajuste:
Mover el láser desde su posición actual hasta la altura del punto de referencia A2 con las
teclas de más y menos del láser de rotación. El láser sólo cambia su posición si se pulsa
varias veces.
4. Finalizar el ajuste:
Cancelar: Desactivando el láser de rotación (tecla ON/OFF) se cancela el ajuste
completo y se restablece de nuevo el estado anterior.
Guardar: La nueva configuración se guarda pulsando la tecla auto/slope.
Posicionamiento: Con las teclas de posicionamiento se puede girar el láser.

Transcripción de documentos

Quadrum DigiPlus ! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Láser de inclinación de dos ejes – – – – – Con láser de plomada rojo adicional. Modos láser: de puntos, de exploración, de rotación y receptor portátil Con el mando a distancia se puede configurar los modos láser. SensoLite 410 opcional: receptor láser hasta un radio de 400 m SensoMaster 400 opcional: receptor láser hasta un radio de 400 m. Con unidad receptora láser más larga e indicador de distancia al plano del láser una precisión milimétrica. Indicaciones generales de seguridad –U  tilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 635/650 nm EN 60825-1:2014 – Atención: No mire directamente el rayo ni su reflejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. – No mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). – No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m). – Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas las superficies reflectantes, especulares o brillantes. – E n zonas de tráfico públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia. – No está permitido manipular (alterar) este dispositivo. – E ste dispositivo no es ningún juguete y no debe encontrarse al alcance de los niños. Características y funciones especiales El láser de rotación se alinea automáticamente. El usuario sólo tiene que colocarlo en la posición base, dentro de los ángulos de trabajo de ± 6°. Y el automático se hace cargo inmediatamente del ajuste de precisión: tres sensores electrónicos de medición registran para ello los ejes X, Y y Z. BLOQUEO de transporte: el aparato cuenta con un freno especial del motor como protección para el transporte. IP 66 Protección contra el polvo y el agua – Este aparato se caracteriza por una especial protección contra el polvo y la lluvia. ES 57 El Sistema Anti-Desplazamiento (ADS) impide mediciones erróneas. Principio funcional: tras la activación del ADS tiene lugar un control permanente cada 30 segundos de la alineación del láser. Si se mueve el aparato por algún efecto externo o el láser pierde su referencia de altura, el láser se para. Además TILT se enciende con luz continua, en la pantalla LC se visualiza un triángulo de advertencia y suena una señal acústica. Para poder continuar trabajando pulse de nuevo la tecla de inclinación o apague y encienda el aparato. De este modo tan sencillo se impiden las mediciones erróneas. El ADS no está activo cuando se enciende el aparato. A fin de proteger el aparato ajustado, contra cambios de posición debidos a influjos externos, debe activarse el ADS pulsando la tecla de inclinación. La activación de la función ADS se indica mediante el parpadeo de „TILT“ en la pantalla, véase la figura más abajo. El sistema ADS activa el control 30 seg. después de una nivelación completa del láser (fase de ajuste). „TILT“ parpadea a ritmo de segundo durante la fase de ajuste y más lento cuando el ADS está activo. ! Operación de la ADS CON Fase de ajuste Sensor Automatic Comienzo de la rotación ADS activo a los 30 segundos, parpadeo de „TILT“ lento Activación de ADS: pulsar la tecla Tilt, „TILT“ parpadea a ritmo de segundo Influjo externo El láser se detiene para mayor seguridad, el láser parpadea y „TILT“ se enciende con luz permanente. Retículas espaciales: muestran los planos láser y las funciones. auto: alineación automática / man: alineación manual auto auto Nivelar en horizontal auto x Nivelar en vertical Inclinación del eje X Ángulo de 90° Función de plomada man Inclinaciones 58 ES auto y Inclinación del eje Y Quadrum DigiPlus Carga de la batería – Cargar completamente la batería antes de usar el aparato. – C + K – C + – C + – Para ello enchufe el cargador a la red de corriente y a la entrada de carga (J) de la caja de la batería (L). Por favor, utilice solamente el cargador adjunto. Si se usa uno erróneo se pierde la garantía. También se puede cargar la pila fuera del aparato. – C + – Mientras se carga la pila el LED del cargador (N) está encendido con luz roja. El proceso de carga finaliza cuando el LED cambia a luz verde. Si el aparato no está conectado al cargador, el LED del cargador de alimentación parpadea. – Alternativamente se puede utilizar también pilas alcalinas (4 del tipo C). Coloque las pilas en el compartimento (K). Preste atención a los símbolos de colocación. – Coloque la batería (L) o el compartimento de pilas (K) en la caja insertable (G) y fíjelo con el tornillo de sujeción (I). Los contactos eléctricos (H) tienen que estar enchufados. J L – Con la pila colocada el aparato está operativo durante el proceso de carga. I – Es necesario cambiar las pilas o recargar las baterías cuando el símbolo de pila (14) parpadea constantemente en la pantalla LC. Colocación de las pilas en el mando a distancia – Preste atención a la polaridad. H G ES 59 A H B J C I H K L E D Modo vertical M N F G A Salida láser de referencia / de plomada H Contactos eléctricos B Cabezal de prisma / salida rayo láser I Fijación del compartimento para pilas o la batería C Diodos receptores para mando a distancia (4 diodos) J Entrada de carga D Mandos K Compartimento de pilas E Pantalla LC L Compartimento para pilas F Rosca de 5/8“ / Salida láser de referencia / de plomada M Cargador / fuente de alimentación G Caja insertable para la batería o para el compartimento de pilas 60 ES N Indicación de servicio rojo: batería cargándose verde: proceso de carga terminado Quadrum DigiPlus Mando de Quadrum DigiPlus 1 5 2 6 3 7 4 8 Pantalla LC Quadrum DigiPlus X Función auto/slope 2 Cambio entre los ejes X e Y 3 Seleccionar velocidad de rotación 600 / 300 / 120 / 60 / 0 rpm 4 Tecla de encendido y apagado (ON/OFF) 5 Tecla de más para ajustar la inclinación en las funciones de inclinación digital y manual 6 Tecla de menos para ajustar la inclinación en las funciones de inclinación digital y manual 7 Modo Scan (exploración) 8 Función Tilt 9 Indicación de la inclinación ajustada para el eje X 10 Indicación de la inclinación ajustada para el eje Y 9 Y 1 11 Símbolo de advertencia de la función Tilt 10 12 Indicación del modo Scan 15 16 11 13 Indicación de la función DualGrade 12 14 Indicación del estado de la pila 17 13 14 15 Indicación del modo de calibración 18 19 16 Indicación de la velocidad 17 Indicación de la nivelación 18 Indicación de la función Tilt 19 Indicación del modo manual Telemando 20 Tecla de posicionamiento (giro hacia la izquierda) 21 Tecla de posicionamiento (giro hacia la derecha) 7 3 20 21 ES 61 Nivelación horizontal y vertical –H  orizontal: Coloque el aparato sobre una superficie lo más nivelada posible o fíjelo sobre un trípode. – Vertical: Coloque el aparato sobre las patas laterales. El campo de manipulación mira hacia arriba. Con el soporte opcional para pared (N° Art. 080.70) se puede montar el aparato en vertical sobre un trípode. – Pulsar ON/OFF. ! auto auto El láser de rotación se ajusta automáticamente al encenderlo. – E l aparato se nivela automáticamente en una gama de ± 6°. En la fase de ajuste el láser parpadea y el cabezal de prisma no se mueve. Una vez realizada la nivelación la luz del láser está encendida continuamente y el láser gira con las máximas revoluciones. Consulte también los capítulos „automática de sensor“ y „ADS-Tilt“. ! Si la inclinación del aparato es excesiva (fuera de los 6°), el cabezal de prisma está parado, el láser parpadea y suena una señal de acústica. En ese caso es necesario colocar el aparato en una superficie nivelada. Posicionamiento del plano vertical del láser En el modo vertical se puede posicionar el plano del láser con exactitud. La „automática de sensor“ permanece activa y nivela el plano vertical del láser. Observe la figura siguiente. 1. auto 2. ° ±6 X ! 62 Cuando se alcanza la inclinación máxima de 6°, el láser se para, parpadea y suena una señal. En ese caso reduzca el ángulo de inclinación. ES Quadrum DigiPlus Función de inclinación digital (función DualGrade) El plano horizontal puede ser inclinado de forma digital en los ejes X e Y. La inclinación máxima es en un solo plano de hasta ±10%, sumados los dos ejes se reduce el valor de entrada máximo por eje. Los valores se visualizan en la pantalla LC de gran tamaño, donde se puede realizar la entradas de los mismos por separado. En un plano Configuración de los ejes: pulsar la tecla auto/slope (1). En la pantalla LC parpadea la indicación del eje X. El ajuste de los valores numéricos se efectúa con las teclas de más y menos (5/6). Pulsando la tecla X/Y (2) se puede cambiar al eje Y. A continuación se puede ajustar el valor de Y con las teclas de más y menos (5/6). Pulsando de nuevo la tecla X/Y (2) se confirma el valor introducido. A continuación el aparato se ajusta al valor deseado. Observe las figuras siguientes. En dos planos 1. X auto 2. 3. 4. 5. Y (± 10%) X Y Importante: durante el proceso de nivelación no se puede realizar ninguna otra entrada, en la pantalla LC parpadea el símbolo de nivelación (17). La nivelación termina cuando se apaga el símbolo de nivelación y se puede ajustar otros datos. ! ! En la función digital de inclinación la automática de sensor está activa. Los ejes X e Y están marcados en el aparato. Función de inclinación manual hasta 6° – horizontal Cuando se activa la función de inclinación se desactiva la automática de sensor. Para cambiar el láser al modo manual, mantenga pulsada la tecla ON/OFF hasta que se visualice el símbolo de la mano (19) en la pantalla LC. Para configurar el plano horizontal pulse la tecla X/Y. Las teclas Más/Menos permiten regular la inclinación por motor. El ajuste de los ejes X e Y puede realizarse por separado. Observe las figuras siguientes. 1. X auto 2. 3. man man 4. 5. Y ± 6° 3 sec X Y ES 63 Función de inclinación manual hasta 6° – vertical 1. X auto 2. 3. man man 4. 5. Y 3 sec Y ! X Cuando se alcanza la inclinación máxima de 6°, el láser se para, parpadea y suena una señal. En ese caso reduzca el ángulo de inclinación. Función de inclinación manual > 6° Mayores inclinaciones pueden realizarse con la plantilla opcional, n° de art. 080.75. CONSEJO: primero dejar al aparato que se ajuste automáticamente y poner a cero la plantilla. A continuación, apague la automática de sensor - véase al respecto: función de inclinación manual hasta 6°. A continuación incline el aparato al ángulo deseado. ! 3 sec Cuando se visualiza el símbolo de la mano en la pantalla LC, la automática de sensor no está activa y no se puede nivelar ni en horizontal ni en vertical. Modos láser Modo de rotación Con tecla de rotación pueden ajustarse las diferentes velocidades: 0, 60, 120, 300, 600 rpm Modo de puntos Para llegar al modo de puntos, pulsar tecla de rotación tantas veces hasta que el láser no gire más. El láser puede posicionarse exactamente con las teclas de dirección al plano de medición. Modo Scan (exploración) Con la tecla Scan puede activarse y ajustarse un segmento de luz intensa en 4 anchuras diferentes. El segmento se posiciona con las teclas de dirección. Modo de receptor manual Trabajar con el receptor opcional láser: ajusar el láser de rotación a la velocidad máxima y encender el receptor láser. Véase al respecto las instrucciones de uso del receptor láser respectivo. 64 man ES Quadrum DigiPlus Trabajar con el láser de referencia o de plomada El aparato dispone de dos láser de referencia. En el modo horizontal, se puede aplomar con él. En el modo vertical el láser de referencia sirve para alinear el aparato. Para ello ajuste el láser de referencia paralelamente a la pared. Entonces el nivel láser vertical está alineado perpendicularmente a la pared, véase figura. Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 07.16) Margen de auto-nivelado Precisión Nivelación horizontal / vertical Velocidad de ajuste Rayo de referencia vertical Velocidad de rotación Telemando Longitud de onda del láser Longitud de onda del láser de plomada Clase láser Potencia de salida Láser Alimentación Duración acumuladores Duración Pilas Duración de carga acumulador Temperatura de trabajo Temperatura de almacenaje Clase de protección Dimensiones (An x Al x F) / Peso (incl. batería) ± 6° ± 0,75 mm / 10 m Automático con niveles electrónicos y servomotores aprox. 30 seg. para todo el ángulo de trabajo 90° al plano de rotación 0, 60, 120, 300, 600 r.p.m. Infrarrojos IR 635 nm 650 nm 2 (EN60825-1:2014) < 1 mW Batería de alto rendimiento / pilas (4 tipo C) aprox. 35 h aprox. 50 h aprox. 6 h -10°C ... + 50°C -10°C ... + 70°C IP 66 215 x 205 x 165 mm / 2,6 kg Telemando Alimentación Alcance Telemando Control IR Dimensiones (An x Al x F) / Peso (incl. batería) dos pilas de 1,5 V tipo AAA máx. 40 m (Control IR) 63 x 130 x 24 mm / 0,15 kg Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info ES 65 Preparativos para la comprobación de la calibración Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato. Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte. IMPORTANTE: la automática de sensor tiene que estar activada. 1. Marque el punto A1 en la pared. 2. G  ire el aparato 180° y marque el punto A2. Ahora tiene una referencia horizontal entre A1 y A2. 1. A1 2. A2 A1 Comprobar la calibración 3. P onga el aparato lo más cerca posible de la pared, a la altura del punto A1 marcado, alinee el aparato con el eje X. 4. G  ire el aparato 180° y marque el punto A3. La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia para el eje X. 5. Repita los puntos 3 y 4 para la comprobación del eje Y y Z. A1 4. < 0,75 mm / 10 m = OK 3. A2 A2 A3 A2 A3 ! 66 Cuando en los ejes X, Y o Z los puntos A2 y A3 estén separados más de 0,75 mm / 10 m, será necesario un nuevo ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. ES Quadrum DigiPlus Modo de ajuste 1. Al ajustar preste atención a la alineación del láser de rotación. Ajuste siempre todos los ejes. 2. Cambiar el aparato al modo de ajuste: Apagar el láser de rotación y encender de nuevo manteniendo pulsada la tecla auto/slope. Mantener pulsada la tecla auto/slope hasta que parpadee la indicación del eje X en la pantalla LC. A continuación se puede soltar también la tecla auto/slope. En el modo horizontal (eje X , Y ) parpadea primero la indicación del eje X. Con la tecla X/Y del láser de rotación se puede cambiar del eje X al Y y viceversa. En el modo vertical (eje Z) se visualiza únicamente el eje Y. 3. Corregir el ajuste: Mover el láser desde su posición actual hasta la altura del punto de referencia A2 con las teclas de más y menos del láser de rotación. El láser sólo cambia su posición si se pulsa varias veces. 4. Finalizar el ajuste: Cancelar: Desactivando el láser de rotación (tecla ON/OFF) se cancela el ajuste completo y se restablece de nuevo el estado anterior. Guardar: La nueva configuración se guarda pulsando la tecla auto/slope. Posicionamiento: Con las teclas de posicionamiento se puede girar el láser. Z ! Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de transportes y de almacenajes prolongados. Controle siempre todos los ajes. X- / Y- / Z-Ejes X Y ES 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Laserliner Quadrum DigiPlus 400 Pro S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para