Tekonsha 118474 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
118474-037 Rev. A 07/15/08
ENGLISH
TOOLS NEEDED:
Trim Panel Remover, Drill (3/32” Drill Bit),
1/4” socket, Philips Head Screwdriver, Test-probe
1. Open the tailgate and remove the vehicle’s right
side taillight assembly by removing the two clips
holding the taillight in place
d
. Carefully pry the
housing away from the vehicle, being careful not
to break the alignment tabs
e
. Repeat for the
vehicle’s left side taillight assembly.
2. On the driver and passenger sides of the vehicle,
locate the vehicle’s taillight wiring harness
f
.
The taillight wiring harness will have a connection
point, on both sides, matching the ends of the
T-Connector. Separate this connector, being
careful not to break the locking tabs. All connector
surfaces should be clean and free of dirt.
3. On the driver’s side, insert the T-Connector end,
with the yellow wire, between the vehicle wiring
connectors and lock into place. On the driver’s
side, insert the T-Connector end, with the brown
and red wire, between the vehicle wiring connectors
and lock into place. Be careful not to damage the
locking tabs and be sure that connectors are
fully inserted with locking tabs in place.
4. Route the harness containing the green wire
and the 4-Flat down the opening behind the
taillight on the driver’s side. Route the 4-Flat
harness underneath and to the center of the
vehicle. Route harness containing the green
wire underneath the vehicle up through the
opening behind the passenger’s side taillight.
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire.
5. Repeat step 3 for the passenger’s side using
the T-Connector containing the green wire.
6. Locate a suitable grounding point on the driver’s
side near the connectors. Drill a 3/32” hole and
secure white wire with eyelet using screw
provided. Do not drill into any exposed surfaces.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling
to avoid damage to the vehicle and/or personal
injury. Do not drill into any exposed surfaces.
7. Disconnect the vehicle's Negative (-) battery cable.
If not removed, remove the fuse from the yellow
fuse holder (provided). After cutting the fuse holder
wire
g
, attach the ring terminal and secure to the
vehicle's Positive (+) battery cable
h
. Connect the
other end of the fuse holder to the black 12 ga.
wire, using the yellow butt connector (provided).
WARNING
Read and follow all warnings and cautions
printed on the tow vehicle's battery.
8. Route the black wire out of the engine
compartment and to the rear driver's side of
the vehicle
i
. Connect the other end of the
black 12 ga. wire to the red power wire located
on the T-Connector's black box, using the
yellow butt connector (provided).
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire.
9. Reconnect the vehicle's Negative (-) battery
cable and install the 10 amp fuse into the fuse
holder from step 7.
WARNING
All connections must be complete for the
Trailer Tow Harness to function properly.
Test and verify installation with a test light
or trailer once installed. For initial test,
reset vehicle electrical system by temporarily
removing the key from the ignition.
10. On the Driver’s side, mount the T-Connector
black box using the double-sided tape provided.
Secure the remainder of the T-Connector harness
with the cable ties provided, to prevent damage
or rattling and being careful to avoid any areas
that would cut or pinch the wire.
11. Reinstall the taillight housing assemblies,
positioning the vehicle wiring harness
between the housing and the vehicle body.
12. Mount the 4-Flat end in an accessible location
with a bracket or electrical box (not included).
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps)
• Max. tail lights: (5.6 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction
sheet for additional information.
f
d
e
g
h
i
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et
les instructions avant de commencer l’installation.
Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
Dodge Journey
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Perceuse (mèche de
3/32 po), Douille 1/4 po, Tournevis à pointe cruciforme,
Sonde de vérification
1. Ouvrir le hayon et enlever l’assemblage du feu rouge
arrière du côté droit du véhicule, en retirant les deux
attaches qui le tiennent en place
d
. En l’éloignant
du véhicule, retirer délicatement le logement du feu,
en prenant soin de ne pas briser les languettes
d’alignement
e
. Répéter la procédure pour le
feu rouge arrière du côté gauche du véhicule.
2. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer le fais-
ceau de fils des feux arrière du véhicule
f
. Le faisceau
de fils des feux arrière comportera, des deux côtés, un
point de branchement correspondant aux extrémités du
connecteur en T. Débrancher ce connecteur, en veillant
à ne pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les
surfaces de contact des connecteurs doivent être
propres et dépourvues de saleté.
3. Du côté conducteur, insérer l’extrémité du connecteur
en T munie du fil jaune entre les connecteurs du câblage
du véhicule, puis verrouiller en place. Du côté conduc-
teur, insérer l’extrémité du connecteur en T munie du
fil brun et rouge entre les connecteurs du câblage du
véhicule, puis verrouiller en place. Veiller à ne pas
briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les
connecteurs sont complètement rentrés, avec les
pattes de verrouillage en place.
4. Faire passer, de haut en bas, le faisceau comprenant
le fil vert et le connecteur plat à 4 voies dans l’ouverture
derrière le feu arrière du côté conducteur. Acheminer
le faisceau plat 4 en dessous et au centre du véhicule.
aire passer le faisceau comprenant le fil vert sous le
véhicule, puis vers le haut dans l’ouverture derrière
le feu arrière du côté passager.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager les fils.
5. Répéter l’étape 3 du côté passager avec le connecteur
en T comprenant le fil vert.
6. Repérer un endroit approprié pour effectuer la mise
à la masse à proximité des connecteurs, du côté
conducteur. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil
blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. Ne pas
percer de surfaces exposées.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface
pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion
corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées.
7. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la bat-
terie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible
du porte-fusible jaune (fourni)
g
. Après avoir coupé le
fil du porte-fusible, attacher la cosse à anneau et la fixer
au câble de la borne positive (+) de la batterie du
véhicule
h
. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher
l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et consignes
de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule
de remorquage.
8. Acheminer le fil noir à l’extérieur du compartiment
moteur, vers l’arrière du véhicule côté conducteur
i
. Connecter l’autre extrémité du fil noir de calibre
12 au fil d’alimentation rouge situé sur la boîte noire
du connecteur en T à l’aide du manchon connecteur
jaune (fourni).
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager les fils.
9. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule et placer le fusible de 10 ampères
dans le porte-fusible mentionné à l’étape 8.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour que
le faisceau de fils d’attelage de remorque fonctionne
correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une
lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant
temporairement la clé du contact.
10. Du côté conducteur, monter la boîte noire du connecteur
en T à l’aide du ruban adhésif à deux faces qui est
fourni. Afin de prévenir les dommages ou les bruits
de cliquetis, fixer le reste du harnais du connecteur
en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant
soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou
coincer les fils.
11. Remettre en place les logements des feux arrière, en
plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le logement
et la carosserie.
12. Monter l’extrémité du connecteur plat 4 voies dans
un endroit accessible avec un support ou un coffret
de branchement (non inclus).
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des incendies.
NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur
la plus basse indiquée par le fabricant de
remorquage, ou:
• Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté (2,1 amps)
• Max. lumières arrières: (5,6 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’in-
structions du véhicule pour de plus amples informations.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Taladro (broca de 3/32”),
Llave de tubo de 1/4”, Destornillador de estrella,
Terminal de prueba
1. Abra la puerta trasera y retire la ensambladura de luz
trasera del costado derecho del vehículo retirando los
dos ganchos que sostienen la luz trasera en su luga
d
.
Con cuidado, apalanque el receptáculo lejos del vehículo
tratando de no quebrar las pestañas de alineación
e
.
Repita el procedimiento para la ensambladura de luz del
costado izquierdo del vehículo.
2. En el costado del conductor y del pasajero del vehículo,
localice el arnés de cables de la luz trasera del vehículo
f
. El arnés del cableado de la luz trasera tendrá un
punto de conexión en ambos lados, que combina los
extremos del conector en T. Separe este conector, con
cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Todas
las superficies del conector deben estar limpias y libres
de suciedad.
3. En el costado del conductor, inserte el extremo del
conector en T, con el cable amarillo, entre los conec-
tores del cableado del vehículo y asegure en su lugar. En
el costado del conductor, inserte el extremo del conector
en T, con el cable marrón y rojo, entre los conectores
del cableado del vehículo y asegure en su lugar. Tenga
cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cer-
ciórese de que los conectores estén completamente
insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar.
4. Dirija el arnés que contiene el cable verde y el conector
plano de 4 cables por la abertura detrás de la luz trasera
del costado del conductor. Dirija el arnés plano de 4 vías
por debajo y hacia el centro del vehículo. Dirija el arnés
que contiene el cable verde por debajo del vehículo y a
través de la abertura detrás de la luz trasera del costado
del pasajero.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería
caliente, protectores de calor, el tanque de combustible
o cualquier otro punto que podría pellizcar o
romper el cable.
5. Repita el paso 3 en el costado del pasajero usando
el conector en T que contiene el cable verde.
6. Encuentre un punto apropiado para conexión a tierra
en el costado del conductor cerca a
los conectores. Perfore un orificio de 3/32” y asegure
el cable blanco con el ojete usando el tornillo que se
suministra. No perfore ninguna superficie expuesta.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes
de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones
personales. No perfore ninguna superficie expuesta.
7. Desconecte el cable negativo (-) de la batería
del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible
del portador de fusibles amarillo (suministrado)
g
. Después de cortar el alambre del portador de
fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo al
cable positivo (+) de la batería del vehículo
h
.
Conecte el otro extremo del portador de fusibles
al alambre negro de 12 ga. usando el conector de
cabeza amarillo (suministrado).
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
8. Dirija el cable negro fuera del compartimiento del
motor y hacia el costado posterior del conductor
del vehículo
i
. Conecte el otro extremo del alambre
de calibre 12 al alambre eléctrico rojo localizado en
la caja negra del conector en T, usando el conector
de culata amarilla (incluido).
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable.
9. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería e
instale el fusible de 10 amperios en el portador de
fusibles del paso 8.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el arnés de remolque funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba
o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial,
reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar
temporalmente la llave de la ignición.
10. En el costado del conductor, instale la caja negra
conectora en T utilizando la cinta adhesiva por ambos
lados que se suministra. Fije el resto del arnés del
conector en T con los amarres de cable que se sumin-
istran, para evitar daños o vibración y con cuidado de
evitar áreas que podrían cortar o pellizcar el cable.
11. Vuela a instalar las ensambladuras de los receptáculos
de las luces traseras, colocando el arnés de cableado
del vehículo entre el receptáculo y la carrocería.
12. Instale el extremo plano de 4 vías en un
punto accesible con un soporte o caja eléctrica
(no se incluye).
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de
remolque más baja indicada por el fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/direccional:
1 por costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de instruc-
ciones del vehículo para información adicional.
© 2008 Cequent Performance Products

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T • d • e Dodge Journey READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. • LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. g LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118474-037 Rev. A 07/15/08 ENGLISH TOOLS NEEDED: Trim Panel Remover, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” socket, Philips Head Screwdriver, Test-probe 1. Open the tailgate and remove the vehicle’s right side taillight assembly by removing the two clips holding the taillight in place d. Carefully pry the housing away from the vehicle, being careful not to break the alignment tabs e. Repeat for the vehicle’s left side taillight assembly. 2. On the driver and passenger sides of the vehicle, locate the vehicle’s taillight wiring harness f. The taillight wiring harness will have a connection point, on both sides, matching the ends of the T-Connector. Separate this connector, being careful not to break the locking tabs. All connector surfaces should be clean and free of dirt. 3. On the driver’s side, insert the T-Connector end, with the yellow wire, between the vehicle wiring connectors and lock into place. On the driver’s side, insert the T-Connector end, with the brown and red wire, between the vehicle wiring connectors and lock into place. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 4. Route the harness containing the green wire and the 4-Flat down the opening behind the taillight on the driver’s side. Route the 4-Flat harness underneath and to the center of the vehicle. Route harness containing the green wire underneath the vehicle up through the opening behind the passenger’s side taillight. WARNING Route the wire being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. • f • h 5. Repeat step 3 for the passenger’s side using the T-Connector containing the green wire. 6. Locate a suitable grounding point on the driver’s side near the connectors. Drill a 3/32” hole and secure white wire with eyelet using screw provided. Do not drill into any exposed surfaces. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. 7. Disconnect the vehicle's Negative (-) battery cable. If not removed, remove the fuse from the yellow fuse holder (provided). After cutting the fuse holder wire g, attach the ring terminal and secure to the vehicle's Positive (+) battery cable h. Connect the other end of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the yellow butt connector (provided). WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle's battery. 8. Route the black wire out of the engine compartment and to the rear driver's side of the vehicle i. Connect the other end of the black 12 ga. wire to the red power wire located on the T-Connector's black box, using the yellow butt connector (provided). WARNING Route the wire being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. • i 9. Reconnect the vehicle's Negative (-) battery cable and install the 10 amp fuse into the fuse holder from step 7. WARNING All connections must be complete for the Trailer Tow Harness to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 10. On the Driver’s side, mount the T-Connector black box using the double-sided tape provided. Secure the remainder of the T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would cut or pinch the wire. 11. Reinstall the taillight housing assemblies, positioning the vehicle wiring harness between the housing and the vehicle body. 12. Mount the 4-Flat end in an accessible location with a bracket or electrical box (not included). WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps) • Max. tail lights: (5.6 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. 9. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Écarteur de panneau de garnisage, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification Ouvrir le hayon et enlever l’assemblage du feu rouge arrière du côté droit du véhicule, en retirant les deux attaches qui le tiennent en place d. En l’éloignant du véhicule, retirer délicatement le logement du feu, en prenant soin de ne pas briser les languettes d’alignement e. Répéter la procédure pour le feu rouge arrière du côté gauche du véhicule. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer le faisceau de fils des feux arrière du véhicule f. Le faisceau de fils des feux arrière comportera, des deux côtés, un point de branchement correspondant aux extrémités du connecteur en T. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. Du côté conducteur, insérer l’extrémité du connecteur en T munie du fil jaune entre les connecteurs du câblage du véhicule, puis verrouiller en place. Du côté conducteur, insérer l’extrémité du connecteur en T munie du fil brun et rouge entre les connecteurs du câblage du véhicule, puis verrouiller en place. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. Faire passer, de haut en bas, le faisceau comprenant le fil vert et le connecteur plat à 4 voies dans l’ouverture derrière le feu arrière du côté conducteur. Acheminer le faisceau plat 4 en dessous et au centre du véhicule. aire passer le faisceau comprenant le fil vert sous le véhicule, puis vers le haut dans l’ouverture derrière le feu arrière du côté passager. AVERTISSEMENT Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les fils. Répéter l’étape 3 du côté passager avec le connecteur en T comprenant le fil vert. Repérer un endroit approprié pour effectuer la mise à la masse à proximité des connecteurs, du côté conducteur. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. Ne pas percer de surfaces exposées. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune (fourni) g. Après avoir coupé le fil du porte-fusible, attacher la cosse à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du véhicule h. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12. AVERTISSEMENT Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage. Acheminer le fil noir à l’extérieur du compartiment moteur, vers l’arrière du véhicule côté conducteur i. Connecter l’autre extrémité du fil noir de calibre 12 au fil d’alimentation rouge situé sur la boîte noire du connecteur en T à l’aide du manchon connecteur jaune (fourni). AVERTISSEMENT Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les fils. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule et placer le fusible de 10 ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 8. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le faisceau de fils d’attelage de remorque fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 10. Du côté conducteur, monter la boîte noire du connecteur en T à l’aide du ruban adhésif à deux faces qui est fourni. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du harnais du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. 11. Remettre en place les logements des feux arrière, en plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le logement et la carosserie. 12. Monter l’extrémité du connecteur plat 4 voies dans un endroit accessible avec un support ou un coffret de branchement (non inclus). AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou: • Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté (2,1 amps) • Max. lumières arrières: (5,6 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Corte el removedor de paneles, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Destornillador de estrella, Terminal de prueba 1. Abra la puerta trasera y retire la ensambladura de luz trasera del costado derecho del vehículo retirando los dos ganchos que sostienen la luz trasera en su luga d. Con cuidado, apalanque el receptáculo lejos del vehículo tratando de no quebrar las pestañas de alineación e. Repita el procedimiento para la ensambladura de luz del costado izquierdo del vehículo. 2. En el costado del conductor y del pasajero del vehículo, localice el arnés de cables de la luz trasera del vehículo f. El arnés del cableado de la luz trasera tendrá un punto de conexión en ambos lados, que combina los extremos del conector en T. Separe este conector, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. 3. En el costado del conductor, inserte el extremo del conector en T, con el cable amarillo, entre los conectores del cableado del vehículo y asegure en su lugar. En el costado del conductor, inserte el extremo del conector en T, con el cable marrón y rojo, entre los conectores del cableado del vehículo y asegure en su lugar. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. 4. Dirija el arnés que contiene el cable verde y el conector plano de 4 cables por la abertura detrás de la luz trasera del costado del conductor. Dirija el arnés plano de 4 vías por debajo y hacia el centro del vehículo. Dirija el arnés que contiene el cable verde por debajo del vehículo y a través de la abertura detrás de la luz trasera del costado del pasajero. ADVERTENCIA Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. 5. Repita el paso 3 en el costado del pasajero usando el conector en T que contiene el cable verde. 6. Encuentre un punto apropiado para conexión a tierra en el costado del conductor cerca a los conectores. Perfore un orificio de 3/32” y asegure el cable blanco con el ojete usando el tornillo que se suministra. No perfore ninguna superficie expuesta. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. 7. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de fusibles amarillo (suministrado) g. Después de cortar el alambre del portador de fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo h. Conecte el otro extremo del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga. usando el conector de cabeza amarillo (suministrado). ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. 8. Dirija el cable negro fuera del compartimiento del motor y hacia el costado posterior del conductor del vehículo i. Conecte el otro extremo del alambre de calibre 12 al alambre eléctrico rojo localizado en la caja negra del conector en T, usando el conector de culata amarilla (incluido). ADVERTENCIA Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. 9. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería e instale el fusible de 10 amperios en el portador de fusibles del paso 8. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el arnés de remolque funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. 10. En el costado del conductor, instale la caja negra conectora en T utilizando la cinta adhesiva por ambos lados que se suministra. Fije el resto del arnés del conector en T con los amarres de cable que se suministran, para evitar daños o vibración y con cuidado de evitar áreas que podrían cortar o pellizcar el cable. 11. Vuela a instalar las ensambladuras de los receptáculos de las luces traseras, colocando el arnés de cableado del vehículo entre el receptáculo y la carrocería. 12. Instale el extremo plano de 4 vías en un punto accesible con un soporte o caja eléctrica (no se incluye). ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento/direccional: 1 por costado (2.1 amperios) • Máx. luz trasera: (5.6 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2008 Cequent Performance Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 118474 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación