Tekonsha 118400 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
4. Begining at the Driver's side taillight
pocket, route the harness containing
the
green wire and the 4-Flat down the
opening between the vehicle bumper
and body
g
. Route the 4-Flat harness to
the center of the vehicle. Route harness
containing the
green wire underneath the
vehicle up through the opening between
the vehicle bumper and body to the
passenger’s side taillight pocket.
WARNING
Route the wire being careful to avoid
any hot pipes, heat shields, the fuel tank
or any other points that may pinch or break
the wire.
5. Repeat step 3 for the passenger’s side
using the T-Connector harness end with
the
green wire.
6. Locate a suitable grounding point
near the connector such as the vehicle's
frame or cross member. (Do not drill
into vehicle floor or bed.) Clean dirt and
rustproofing from area. Drill a 3/32" hole
and secure
white wire using eyelet and
screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior
to drilling to avoid damage to the vehicle
and/or personal injury. Do not drill into
any exposed surfaces.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
18400-037 Rev. A 03/21/05
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Screwdriver & Drill (3/32" Drill Bit)
1. Open the tailgate and remove the vehicle’s
taillights. Carefully pry the housings away
from the vehicle, being careful not to break
the alignment tabs
d
.
2. On the driver and passenger sides of the
vehicle, locate the vehicle's taillight wiring
harness
e
. The taillight wiring harness
will have a connection point, near each
taillight housing, matching the ends of
the T-Connector. Separate this connector,
being careful not to break the locking
tabs. All connector surfaces should be
clean and free of dirt
f
.
3. Beginning on the driver’s side, plug
the T-Connector harness containing
the
yellow wire in between the vehicle’s
mating connectors. Be sure that the
T-Connector is fully inserted with
locking tabs in place.
7. On the Driver’s side, mount the
T-Connector Black Box using the
double-sided tape provided. Secure the
remainder of the T-Connector harness
with the cable ties provided, to prevent
damage or rattling and being careful to
avoid any areas that would cut or pinch
the wire.
8. Reinstall the taillight housing
assemblies, positioning the vehicle
wiring harness between the housing
and the vehicle body.
WARNING
Overloading circuit can cause fires.
DO NOT exceed lower of towing
manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light:
1 per side (2.1 amps)
• Max. tail lights: (5 amps)
Read vehicle's owners manual &
instruction sheet for additional information.
READ THIS FIRST:
Read and follow all instructions carefully
before beginning installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et suivre toutes les instructions
attenrivement avant le montage.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las instrucciones cuida-
dosamente antes de iniciar la instalación.
d
e
g
f
© 2005 Cequent Electrical Products
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador y taladro (broca de 3/32")
1. Abra la puerta trasera y retire las luces
traseras del vehículo. Con cuidado hale
los protectores lejos del vehículo, con
cuidado de no quebrar las pestañas
de alineación
d
.
2. En el costado del conductor y del pasajero
del vehículo, localice el arnés de cables de
la luz trasera del vehículo
e
. El arnés de
cableado de la luz trasera tendrá un punto
de conexión, cerca del receptáculo de
cada luz trasera, que corresponde a los
extremos del conector en T. Separe este
conector, con cuidado de no romper las
pestañas de bloqueo. Todas las superficies
del conector deben estar limpias y libres
de suciedad
f
.
3. Desde el costado del conductor,
conecte el arnés del conector en T
que contiene el cable
amarillo entre los
conectores correspondientes del vehículo.
Cerciórese de que el conector en T
esté completamente insertado con las
pestañas de bloqueo en su lugar.
4. Empezando con la cavidad de la luz
trasera del costado del conductor, dirija
el arnés que contiene el cable
verde y el
conector plano de 4 patas hacia abajo a
través de la abertura entre el parachoques
del vehículo y la carrocería
g
. Dirija
el arnés del conector plano de 4 cables
hacia el centro del vehículo. Dirija el arnés
que contiene el cable
verde debajo del
vehículo a través de la abertura entre el
parachoques del vehículo y la carrocería
hacia la cavidad de la luz trasera en el
costado del pasajero.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar
cualquier tubería caliente, protectores
de calor, el tanque de combustible
o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable.
5. Repita el paso 3 para el costado del
pasajero usando el extremo del arnés
del conector en T con el cable
verde.
6. Encuentre un punto de conexión a tierra
adecuado cerca del conector tal como
la estructura del vehículo o el travesaño.
(No perfore en el piso o base del vehícu-
lo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo
del área. Perfore un orificio de 3/32" y
asegúrelo con un cable
blanco usando
el ojete y tornillo que se incluyen.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier
superficie antes de perforar para
evitar daños al vehículo y/o lesiones
personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las
conexiones para que el conector en
T funcione correctamente. Ensaye y
verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale.
7. En el costado del conductor, instale la
caja negra conectora en T utilizando la
cinta adhesiva por ambos lados que se
suministra. Fije el resto del arnés del
conector en T con los amarres de cable
que se suministran, para evitar daños o
vibración y con cuidado de evitar áreas
que podrían cortar o pellizcar el cable.
8. Vuela a instalar las ensambladuras
de los receptáculos de las luces
traseras, colocando el arnés de
cableado del vehículo entre el
receptáculo y la carrocería.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede
ocasionar incendios. NO exceda la
calificación de remolque más baja
indicada por el fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/
direccional: 1 por costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (5 amperios)
Lea el manual del propietario y la
hoja de instrucciones del vehículo
para información adicional.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Tournevis et perceuse (mèche de 3/32 po)
1. Ouvrir le hayon et enlever les feux arrière
du véhicule. Dégager délicatement les
boîtiers des feux, en veillant à ne pas
briser les languettes d’alignement
d
.
2. Des deux côtés, conducteur et passager,
repérer le faisceau de fils des feux arrière
du véhicule
e
. À proximité de chaque
logement de feux arrière, le faisceau
de fils présentera un point de connexion
correspondant à une extrémité du con-
necteur en T. Débrancher ce connecteur,
en veillant à ne pas briser les pattes de
verrouillage. Toutes les surfaces de contact
des connecteurs doivent être propres
et dépourvues de saleté
f
.
3. En commençant par le côté conducteur,
brancher le faisceau du connecteur en
T comprenant le fil
jaune entre les
connecteurs homologues du véhicule.
S’assurer que le connecteur en T est
inséré à fond, avec les pattes de
verrouillage en place.
4. En commençant par le logement côté
conducteur, faire passer le faisceau muni
du fil
vert et le connecteur plat à 4 voies à
travers l'orifice situé entre le pare-chocs et
la carrosserie du véhicule
g
. Faire passer
le connecteur plat à 4 voies au centre du
véhicule. Faire passer le faisceau muni du
fil
vert sous le véhicule, puis vers le haut
dans l'orifice situé entre le pare-chocs et
la carrosserie jusqu’au logement de feux
arrière côté passager.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds,
les écrans thermiques, le réservoir de
carburant ou tout autre endroit susceptible
de coincer ou endommager les fils.
5. Répéter l’étape 3 du côté passager avec le
faisceau du connecteur en T comprenant
le fil
vert.
6.
Repérer un point de mise à la masse
adéquat à proximité du connecteur, comme
le châssis ou un autre élément structural du
véhicule. (Ne pas percer le plancher ou la
plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface
pour y enlever toute trace de saleté ou de
traitement antirouille. Percer un trou de 3/32
po et fixer le fil
blanc à l’aide de l’œillet et
de la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se
trouve sous la surface pour prévenir
tout dommage au véhicule ou toute
lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être
terminés pour que le connecteur en T
fonctionne correctement. Tester et vérifier
l’installation à l’aide d’une lampe témoin
ou sur une remorque.
7. Du côté conducteur, monter la boîte
noire du connecteur en T à l’aide du
ruban adhésif à deux faces qui est fourni.
Afin de prévenir les dommages ou les
bruits de cliquetis, fixer le reste du harnais
du connecteur en T à l’aide des attaches
de câble fournies, en prenant soin d’éviter
les endroits susceptibles de couper ou
coincer les fils.
8. Remettre en place les logements des feux
arrière, en plaçant le faisceau de fils du
véhicule entre le logement et la carosserie.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner
des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS
la valeur la plus basse indiquée par le
fabricant de remorquage, ou:
• Max. lumière arrêt/tournant:
1 par côté (2,1 amps)
• Max. lumières arrières: (5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T • g • f • d READ THIS FIRST: Read and follow all instructions carefully before beginning installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et suivre toutes les instructions attenrivement avant le montage. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente antes de iniciar la instalación. 18400-037 Rev. A • e 03/21/05 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Screwdriver & Drill (3/32" Drill Bit) 1. Open the tailgate and remove the vehicle’s taillights. Carefully pry the housings away from the vehicle, being careful not to break the alignment tabs d. 2. On the driver and passenger sides of the vehicle, locate the vehicle's taillight wiring harness e. The taillight wiring harness will have a connection point, near each taillight housing, matching the ends of the T-Connector. Separate this connector, being careful not to break the locking tabs. All connector surfaces should be clean and free of dirt f. 3. Beginning on the driver’s side, plug the T-Connector harness containing the yellow wire in between the vehicle’s mating connectors. Be sure that the T-Connector is fully inserted with locking tabs in place. 4. Begining at the Driver's side taillight pocket, route the harness containing the green wire and the 4-Flat down the opening between the vehicle bumper and body g. Route the 4-Flat harness to the center of the vehicle. Route harness containing the green wire underneath the vehicle up through the opening between the vehicle bumper and body to the passenger’s side taillight pocket. WARNING Route the wire being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. 5. Repeat step 3 for the passenger’s side using the T-Connector harness end with the green wire. 6. Locate a suitable grounding point near the connector such as the vehicle's frame or cross member. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. Drill a 3/32" hole and secure white wire using eyelet and screw provided. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. 7. On the Driver’s side, mount the T-Connector Black Box using the double-sided tape provided. Secure the remainder of the T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would cut or pinch the wire. 8. Reinstall the taillight housing assemblies, positioning the vehicle wiring harness between the housing and the vehicle body. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps) • Max. tail lights: (5 amps) Read vehicle's owners manual & instruction sheet for additional information. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Tournevis et perceuse (mèche de 3/32 po) 1. Ouvrir le hayon et enlever les feux arrière du véhicule. Dégager délicatement les boîtiers des feux, en veillant à ne pas briser les languettes d’alignement d. 2. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer le faisceau de fils des feux arrière du véhicule e. À proximité de chaque logement de feux arrière, le faisceau de fils présentera un point de connexion correspondant à une extrémité du connecteur en T. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté f. 3. En commençant par le côté conducteur, brancher le faisceau du connecteur en T comprenant le fil jaune entre les connecteurs homologues du véhicule. S’assurer que le connecteur en T est inséré à fond, avec les pattes de verrouillage en place. 4. En commençant par le logement côté conducteur, faire passer le faisceau muni du fil vert et le connecteur plat à 4 voies à travers l'orifice situé entre le pare-chocs et la carrosserie du véhicule g. Faire passer le connecteur plat à 4 voies au centre du véhicule. Faire passer le faisceau muni du fil vert sous le véhicule, puis vers le haut dans l'orifice situé entre le pare-chocs et la carrosserie jusqu’au logement de feux arrière côté passager. AVERTISSEMENT Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les fils. 5. Répéter l’étape 3 du côté passager avec le faisceau du connecteur en T comprenant le fil vert. 6. Repérer un point de mise à la masse adéquat à proximité du connecteur, comme le châssis ou un autre élément structural du véhicule. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’œillet et de la vis fournis. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. 7. Du côté conducteur, monter la boîte noire du connecteur en T à l’aide du ruban adhésif à deux faces qui est fourni. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du harnais du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. 8. Remettre en place les logements des feux arrière, en plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le logement et la carosserie. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou: • Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté (2,1 amps) • Max. lumières arrières: (5 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador y taladro (broca de 3/32") 1. Abra la puerta trasera y retire las luces traseras del vehículo. Con cuidado hale los protectores lejos del vehículo, con cuidado de no quebrar las pestañas de alineación d. 2. En el costado del conductor y del pasajero del vehículo, localice el arnés de cables de la luz trasera del vehículo e. El arnés de cableado de la luz trasera tendrá un punto de conexión, cerca del receptáculo de cada luz trasera, que corresponde a los extremos del conector en T. Separe este conector, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad f. 3. Desde el costado del conductor, conecte el arnés del conector en T que contiene el cable amarillo entre los conectores correspondientes del vehículo. Cerciórese de que el conector en T esté completamente insertado con las pestañas de bloqueo en su lugar. 5. Repita el paso 3 para el costado del pasajero usando el extremo del arnés del conector en T con el cable verde. 6. Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado cerca del conector tal como la estructura del vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32" y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete y tornillo que se incluyen. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. 7. En el costado del conductor, instale la caja negra conectora en T utilizando la cinta adhesiva por ambos lados que se suministra. Fije el resto del arnés del conector en T con los amarres de cable que se suministran, para evitar daños o vibración y con cuidado de evitar áreas que podrían cortar o pellizcar el cable. 8. Vuela a instalar las ensambladuras de los receptáculos de las luces traseras, colocando el arnés de cableado del vehículo entre el receptáculo y la carrocería. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 1 por costado (2.1 amperios) • Máx. luz trasera: (5 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. 4. Empezando con la cavidad de la luz trasera del costado del conductor, dirija el arnés que contiene el cable verde y el conector plano de 4 patas hacia abajo a través de la abertura entre el parachoques del vehículo y la carrocería g. Dirija el arnés del conector plano de 4 cables hacia el centro del vehículo. Dirija el arnés que contiene el cable verde debajo del vehículo a través de la abertura entre el parachoques del vehículo y la carrocería hacia la cavidad de la luz trasera en el costado del pasajero. ADVERTENCIA Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. © 2005 Cequent Electrical Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 118400 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación