Philips AZB600/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Philips AZB600/12 es un dispositivo de audio versátil que ofrece una variedad de características para disfrutar de la música y la radio. Con este aparato, puedes reproducir CD, cintas y dispositivos de audio externos, además de escuchar emisoras de radio FM y DAB. También cuenta con una función de programación de pistas para crear listas de reproducción personalizadas y refuerzo dinámico de graves para mejorar la calidad del sonido.

El Philips AZB600/12 es un dispositivo de audio versátil que ofrece una variedad de características para disfrutar de la música y la radio. Con este aparato, puedes reproducir CD, cintas y dispositivos de audio externos, además de escuchar emisoras de radio FM y DAB. También cuenta con una función de programación de pistas para crear listas de reproducción personalizadas y refuerzo dinámico de graves para mejorar la calidad del sonido.

www.philips.com/support
Manual del usuario
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
AZB600
Kysy
Philip
siltä
1ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 2
2 CD Soundmachine 4
Introducción 4
Contenido de la caja 4
Descripción de la unidad principal 5
3 Introducción 7
Conexión de la alimentación 7
Encendido 8
Apagado 8
4 Reproducción 9
Reproducción de un CD 9
Opciones de reproducción 9
Reproducción de cintas 10
Reproducción desde un dispositivo
externo 11
5 Cómo escuchar emisoras de
radio FM 12
Sintonización de emisoras de radio FM 12
Programación automática de las
emisoras de radio FM 12
Almacenamiento manual de las
emisoras de radio FM 12
Selección de una emisora de radio
presintonizada 13
Ajuste de la conguración de FM 13
6 Cómo escuchar emisoras de
radio DAB 14
Cómo escuchar emisoras de radio DAB 14
La primera vez que lo use: 14
Programación de las emisoras de radio 14
Visualización de la información DAB 15
Uso de los menús de DAB 15
7 Uso de los menús del sistema 17
Restablecimiento del producto 17
Comprobación de la versión de
software actual 17
8 Información del producto 18
Especicaciones 18
Mantenimiento 19
9 Solución de problemas 20
2 ES
1 Importante
Seguridad
Lea estas instrucciones.
Siga todas las instrucciones.
No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el punto
donde salen de la unidad.
Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
Desenchufe la unidad durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante un periodo largo de tiempo.
El servicio técnico debe realizarlo siempre
personal cualicado. Se requerirá servicio
de asistencia técnica cuando la unidad sufra
algún tipo de daño como, por ejemplo, que
el cable de alimentación o el enchufe estén
dañados, que se haya derramado líquido o
hayan caído objetos dentro de la unidad,
que éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente o
que se haya caído.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar
lesiones corporales, daños en la propiedad
o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como, por
ejemplo, la luz solar, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión
si la pila de sustitución no es correcta.
Sustitúyala solo con una del mismo tipo o
equivalente.
La unidad no se debe exponer a goteos o
salpicaduras.
No coloque sobre la unidad objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
deberá tenerlos siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
Precaución
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no
se especiquen en este manual puede provocar una
exposición al láser peligrosa u otros funcionamientos
no seguros.
Aviso
Por la presente, Gibson Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes
de la directiva 2014/53/UE. Encontrará la
declaración de conformidad en www.philips.
com/support.
Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Gibson Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
3ES
Cómo deshacerse del producto antiguo
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo en un producto signica que el
producto cumple con la directiva europea
2012/19/EU. Infórmese sobre el sistema local de
reciclaje de productos eléctricos y electrónicos.
Siga la normativa local y nunca deseche el
producto con la basura normal del hogar. El
correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), pasta
de papel (corcho) y polietileno (bolsas, lámina
de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Este producto incluye las siguientes etiquetas:
Símbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que este producto tiene un
sistema de doble aislamiento.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
inferior del dispositivo.
4 ES
2 CD
Soundmachine
Introducción
Con este CD Soundmachine, puede:
Escuchar la radio FM;
Escuchar la radio DAB;
Disfrutar del audio de discos, cintas y otros
dispositivos de audio externos;
Programar la secuencia de reproducción
de las pistas.
El CD Soundmachine le ofrece refuerzo
dinámico de graves (DBB) para mejorar el
sonido.
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del
paquete:
Unidad principal
Cable de alimentación
Manual de usuario corto
Hoja de seguridad
5ES
Descripción de la unidad
principal
a DBB
Activa/desactiva el refuerzo dinámico
de graves.
a
b
c
d
k
h
i
j
e
f
g
m
n
o
p
FM DAB
BAND
TAPE/OFF
AUDIO-IN/CD
RADIO
l
b /MENU
Detiene la reproducción.
Accede al menú del FM/DAB.
6 ES
c /
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
d MODE/DISPLAY
Selecciona un modo de reproducción.
Muestra la información RDS.
Muestra la información DAB.
e OPEN•CLOSE
Abre o cierra el compartimento de
discos.
f Controles de la pletina de la cinta
Inicia la reproducción de cintas.
/
Hace avanzar o rebobinar rápidamente
la cinta.
Detiene la reproducción o abre la
pletina de las cintas.
Pone en pausa la reproducción de la
cinta.
g
/OK
Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
Pulse este botón para activar el CD
Soundmachine desde el modo de
espera.
Conrmar una selección.
h PROG
Programar la secuencia de
reproducción de las pistas.
i
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
j Panel de visualización
Muestra el estado actual.
k Antena FM
Mejora la recepción de FM.
l FM/DAB
Selecciona la banda FM/DAB.
m Selector de fuente
Selecciona una fuente.
n VOL +/-
Ajustar el volumen.
o AUDIO-IN
Conecta un dispositivo de audio
externo.
p ~ AC MAINS
7ES
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no
se especiquen en este manual puede provocar una
exposición al láser peligrosa u otros funcionamientos
no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
dispositivo. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Conexión de la alimentación
La unidad se puede utilizar con alimentación de
CA o pilas.
Opción 1: alimentación de CA
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Para desconectar la
alimentación de CA, tire siempre del enchufe desde la
toma. No tire nunca del cable.
Conecte el cable de alimentación de CA a la
toma de alimentación.
Consejo
Para ahorrar energía, apague la unidad después de
utilizarla.
Opción 2: alimentación con pilas
Precaución
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.
Nota
Las pilas no se suministran con los accesorios.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 6 pilas (tipo: R14/UM2/C de 1,5 V)
con la polaridad correcta (+/-) tal y como
se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
AC~MAINS
8 ES
Encendido
Cambie el selector de fuente del producto a
CD/RADIO/TAPE.
Cambio a modo de espera
El producto cambia al modo de espera
automáticamente cuando no se detecta
audio durante más de 15 minutos.
Pulse
para desactivar el modo de
espera del producto.
Apagado
Cambie el selector de fuente de la unidad
principal a OFF.
9ES
4 Reproducción
Reproducción de un CD
Nota
No puede reproducir CD codicados con tecnologías
de protección de copyright.
Al enchufar un cable de entrada de audio, se detiene
la reproducción de CD y la unidad cambia al modo de
entrada de audio automáticamente.
Asegúrese de que no hay ningún dispositivo externo
conectado al CD Soundmachine a través de una toma
AUDIO IN antes de reproducir un CD.
Puede reproducir CD de audio disponibles en
comercios:
CD grabables (CD-R)
CD regrabables (CD-RW)
1 Cambie el selector de fuente a CD.
» CD se muestra en la pantalla.
2 Abra el compartimento de CD.
3 Inserte un CD con la cara impresa hacia
arriba y cierre suavemente la tapa del
compartimento de CD.
» El CD Soundmachine inicia la
reproducción automáticamente.
Para seleccionar una pista,pulse
/ .
Para hacer una pausa en la reproducción
de CD, pulse
.
» [
] y el número de pista parpadean.
Para reanudar la reproducción de CD,
pulse
de nuevo.
Para detener la reproducción de CD, pulse
.
Opciones de reproducción
Control de reproducción
En el modo de CD, puede controlar la
reproducción mediante las operaciones
siguientes.
/ Pulsar: salta a la pista anterior o
siguiente.
Mantener pulsado: busca dentro
la reproducción, suéltelo para
reanudarla.
Inicia la reproducción del disco
o hace una pausa.
Detiene la reproducción.
PROG Programa las pistas.
+VOLUME- Ajustar el volumen.
MODE Selecciona un modo de
reproducción.
[
]: repite la reproducción de
la pista actual.
[
]: repite la reproducción
de todas las pistas.
[
]: repite todas las pistas
aleatoriamente.
Para volver a la reproducción
normal, pulse MODE varias
veces hasta que desaparezca el
icono de repetición.
TAPE/OFF
AUDIO-IN/CD
RADIO
10 ES
Consejo
Solo se puede seleccionar [ ] y [ ] al
reproducir las pistas programadas.
Programación de pistas
En el modo de CD, pude programar un
máximo de 20 pistas.
1 Pulse para detener la reproducción.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
3 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG para
conrmar.
4 Repita el paso 3 para programar más
pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, pulse
dos
veces.
Ajuste del sonido
Durante la reproducción, puede ajustar el
volumen y seleccionar los efectos de sonido.
Botón Función
+VOLUME- Aumenta o disminuye el
volumen.
DBB Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
Reproducción de cintas
Nota
El CD Soundmachine se apagará automáticamente
después de que transcurra un tiempo de inactividad en
el modo de cinta.
1 Deslice el selector de fuente a TAPE.
2 Pulse / en el CD Soundmachine para
abrir la puerta de la pletina de las cintas.
3 Cargue una cinta con el lado abierto hacia
arriba y el carrete completo en el lado
derecho.
4 Pulse en el CD Soundmachine para
iniciar la reproducción.
Para detener/reanudar la reproducción,
pulse
en la unidad principal.
Para rebobinar o avanzar
rápidamente, pulse
/ en el CD
Soundmachine.
Para detener la reproducción, pulse
.
» El CD Soundmachine se apaga
automáticamente.
Nota
En el modo de reproducción, el casete se detendrá
automáticamente cuando la reproducción llegue al nal.
No se visualiza nada en la pantalla LCD en el modo
de cinta.
TAPE/OFF
AUDIO-IN/CD
RADIO
11ES
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar el contenido de un
dispositivo de audio externo a través de este
producto.
1 Cambie el selector de fuente a CD.
» AUX IN se muestra en la pantalla.
2 Conecte un cable de audio (3,5 mm, ni
suministrado) a:
la toma AUDIO-IN de la unidad.
La toma para auriculares del dispositivo
externo.
3 Reproduzca el dispositivo externo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Nota
La toma AUDIO-IN no es para auriculares.
Audio-in
12 ES
5 Cómo escuchar
emisoras de
radio FM
Sintonización de emisoras de
radio FM
Nota
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena FM y ajuste su posición.
1 Cambie el selector de fuente a RADIO y
el selector de banda a FM.
2 Pulse / para sintonizar una emisora
de radio.
3 Repita el paso 3 para sintonizar más
emisoras.
Para guardar la emisora de radio actual,
pulse dos veces PROG.
FM DAB
BAND
TAPE/OFF
AUDIO-IN/CD
RADIO
Programación automática de
las emisoras de radio FM
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
En el modo de sintonizador FM, mantenga
pulsado PROG durante 2 segundos para activar
la programación automática.
» Todas las emisoras de radio disponibles
se almacenan automáticamente y, a
continuación, se reproducirá la primera
emisora de radio almacenada.
» Se muestra [FULL] cuando se
almacenan 20 emisoras de radio
presintonizadas.
Almacenamiento manual de
las emisoras de radio FM
Nota
Para sobrescribir una emisora de radio programada,
guarde otra emisora en su lugar.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar la programación.
3 Pulse / para asignar un número a
esta emisora de radio y, a continuación,
pulse PROG para conrmar.
» Se muestran [STORED] y la frecuencia
de esta emisora de radio.
4 Repita del paso 1 al 3 para programar más
emisoras.
13ES
Selección de una emisora de
radio presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse / para
seleccionar una emisora presintonizada.
Ajuste de la conguración de
FM
1
En el modo FM, pulse MENU para acceder
a los menús de FM.
2 Pulse / para alternar entre los menús.
[SCAN SET]: permite acceder a los
ajustes de búsqueda.
[SYSTEM]: permite acceder a los
ajustes del sistema.
Ajustes de búsqueda
1 Pulse OK para acceder al menú [SCAN
SET].
2 Pulse / para seleccionar una opción:
[STRONG]: busca solo emisoras de
radio con una señal fuerte.
[ALL]: busca todas las emisoras
independientemente de que la
intensidad de la señal sea fuerte o
débil.
3 Pulse OK para conrmar la selección.
Menús del sistema
1 Pulse OK para acceder al menú del
sistema.
2 Pulse / para seleccionar uno de los
submenús.
Para obtener más detalles, consulte la
sección "Uso de los menús del sistema".
14 ES
6 Cómo escuchar
emisoras de
radio DAB
Cómo escuchar emisoras de
radio DAB
Nota
Para una recepción óptima, extienda completamente la
antena y ajuste su posición.
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
DAB.
Consulte con su distribuidor local o visite www.
WorldDAB.org para ver las frecuencias de radio DAB
aplicables en su zona.
FM DAB
BAND
TAPE/OFF
AUDIO-IN/CD
RADIO
La primera vez que lo use:
1
Cambie el selector de fuente a RADIO y
el selector de banda a DAB.
» Aparece el menú [Full scan]
(Búsqueda completa).
2 Pulse OK para activar la búsqueda
automática.
» La unidad almacena automáticamente
las emisoras de radio con suciente
potencia de señal.
» Después de completar la búsqueda, la
primera emisora de radio almacenada
se transmite automáticamente.
3 Pulse / para seleccionar una
emisora y, a continuación, comience a
escuchar.
Programación de las emisoras
de radio
1
Sintonice una emisora de radio DAB.
2 Pulse PROG para activar la programación.
3 Pulse / para seleccionar un número
de secuencia de presintonía.
4 Pulse PROG para conrmar.
» La emisora de radio se almacena en el
número de secuencia seleccionado.
5 Repita los pasos 1-4 para programar más
emisoras de radio.
Nota
Si almacena una emisora de radio con el número de
secuencia de otra emisora, la anterior se sobrescribirá.
15ES
Visualización de la
información DAB
En la pantalla de la emisión DAB, la primera
línea muestra el nombre de la emisora y
la segunda línea muestra la información de
servicio de la emisora actual.
Pulse DISPLAY varias veces para desplazarse
por la siguiente información (si está disponible).
Segmento de etiqueta dinámico (DLS)
Intensidad de señal
Tipo de programa (PTY)
Nombre de conjunto
Frecuencia
Frecuencia de señales de error
Códec de velocidad de bits
Tiempo
Fecha
Uso de los menús de DAB
1
En el modo DAB, pulse MENU para
acceder a los menús de DAB.
2 Pulse / para alternar entre los menús.
[FULL SCAN]: busca emisoras DAB.
[MANUAL]: permite sintonizar
manualmente una emisora.
[DRC]: activa o desactiva la opción
DRC (Control de gama dinámica).
[PRUNE]: elimina las emisoras no
válidas.
[SYSTEM]: permite acceder al menú
de conguración del sistema.
3 Pulse OK para acceder al menú.
Nueva búsqueda de emisoras
La búsqueda completa se utiliza para realizar
una búsqueda de amplio alcance de emisoras
de radio DAB.
Pulse OK para activar la búsqueda
automática.
» La unidad almacena automáticamente
las emisoras de radio con suciente
potencia de señal.
Sintonización manual de una emisora
Con esta función, puede sintonizar una
frecuencia o canal especíco manualmente. Esta
función, junto con una correcta orientación de
la antena para mejorar la recepción, permite
obtener una señal óptima.
1 Pulse OK para acceder a la lista de
emisoras.
2 Pulse / para seleccionar una
emisora.
3 Pulse OK para conrmar la opción.
DRC (Control de la gama dinámica)
El DRC añade o elimina un grado de
compensación por las diferencias en la gama
dinámica entre las emisoras de radio.
1 Pulse OK para acceder a los submenús.
2 Pulse / para seleccionar una opción.
[DRC OFF]: no se aplica ninguna
compensación.
[DRC LOW]: se aplica una
compensación media.
[DRC HIGH]: se aplica la
compensación máxima.
3 Pulse OK para conrmar la selección.
Eliminación de emisoras no válidas
Esta opción enumera las emisoras activas y
elimina las emisoras que están en la lista pero
no ofrecen servicio en su zona.
1 Pulse OK para acceder al menú [PRUNE].
2 Pulse / para seleccionar una opción.
[N]: vuelve al menú anterior.
[Y]: elimina las emisoras no válidas de
la lista de emisoras.
3 Pulse OK para conrmar la selección.
16 ES
Menús del sistema
1 Pulse OK para acceder al menú del
sistema.
2 Pulse / para seleccionar uno de los
submenús.
Para obtener más detalles, consulte la
sección "Uso de los menús del sistema".
17ES
7 Uso de los
menús del
sistema
Puede utilizar las siguientes opciones de los
menús del sistema:
[RESET]: restablece el producto al estado
predeterminado de fábrica.
[UPGRADE]: actualiza el software.
[SW VER]: comprueba la versión de
software actual de este producto.
Restablecimiento del
producto
1
Pulse OK para mostrar las opciones.
2 Pulse / para seleccionar una opción.
[N]: vuelve al menú anterior.
[Y]: restablece el producto al estado
predeterminado de fábrica.
3 Pulse OK para conrmar la opción.
Comprobación de la versión
de software actual
Pulse OK para mostrar la versión de software
actual.
18 ES
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 1 W RMS
Respuesta de frecuencia 125-16000 Hz,
-3 dB
Relación señal/ruido >55 dBA
Distorsión armónica total < 1%
Entrada de audio 650 mV RMS
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica total <1%
Respuesta de frecuencia 125-16000 Hz,
-3 dB
Relación S/R >55 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 -
108 MHz
DAB: 174 928 -
239 200 MHz
Sensibilidad:
Mono, relación S/R 26 dB
Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<43 dBf
Selección de búsqueda 50 kHz (FM)
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >50 dBA
Pletina de cinta
Respuesta de frecuencia
- Cinta normal (tipo I)
125 - 8000 Hz
(8 dB)
Relación señal/ruido
- Cinta normal (tipo I)
35 dBA
Oscilación y vibración ≤ 0,4% DIN
Información general
Fuente de alimentación
- Alimentación de CA
- Pilas
220-240 V~,
50/60 Hz;
9 V de CC, 6 pilas
de 1,5 V, tipo: R14/
UM2/C CELL
Consumo de energía en
funcionamiento
10 W
Consumo en modo de
espera
< 0,5 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
300 x 134 x
240 mm
Peso (unidad principal) 1,5 kg
19ES
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos.
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo con
un paño de limpieza. Limpie el disco desde
el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Limpieza de los cabezales y la trayectoria de
la cinta
Para garantizar una buena calidad de
reproducción, limpie los cabezales A, los
cabrestantes B, y los rodillos de presión C
cada 50 horas de uso del reproductor.
Utilice un algodón ligeramente
humedecido con un líquido limpiador o
alcohol.
Si lo preere, puede limpiar los cabezales
reproduciendo una cinta limpiadora una
vez.
Desmagnetización de los cabezales
Utilice una cinta desmagnetizadora
disponible en su distribuidor.
20 ES
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el dispositivo,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya a la página Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación
está conectado rmemente.
Asegúrese de que haya corriente en la
alimentación de CA.
Asegúrese de que las pilas están insertadas
correctamente.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el sistema.
Como característica de ahorro de energía,
la unidad se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
La calidad de sonido del casete es deciente
Asegúrese que los cabezales de la pletina
de casete estén limpios.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté nalizado o un disco
con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor u otras fuentes de radiación.
Extienda por completo la antena FM.
Copyright © 2014 Gibson Innovations Limited. Revised Edition © 2017
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd.,
and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
under license.
AZB600_12_UM_V3.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips AZB600/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Philips AZB600/12 es un dispositivo de audio versátil que ofrece una variedad de características para disfrutar de la música y la radio. Con este aparato, puedes reproducir CD, cintas y dispositivos de audio externos, además de escuchar emisoras de radio FM y DAB. También cuenta con una función de programación de pistas para crear listas de reproducción personalizadas y refuerzo dinámico de graves para mejorar la calidad del sonido.