AutoVentshade 894075 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Ventvisor
®
Deflector
rubber trim
B-pillar
Clean the painted door frame and the B-pillar with
an alcohol pad, and wipe dry with a soft cloth.
Installation Instructions
I - Sheet Number VV155 Rev.A
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
Contents - 2 Piece Set
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Alcohol Pad x2
Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
Rear Driver’s
Visor
Rear Passenger’s
Visor
Alcohol Pad x4
Car Wash Supplies Clean Towel
Contents - 4 Piece Set
Tools Required
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Preparation Before Painting / Installation
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Remove tape liner from rear flange of visor. Peel back 2” (5 cm)
of tape liner from each end of the tape flange.
free end
free end
tape flange
rear
flange
front
flange
Page 1 of 2
1 2
4
5
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Apply strong pressure along all flanges to ensure proper adhesion
of tape.
Align visor to the previously cleaned surface. The tape flange of the visor will attach to the PAINTED surface of the door frame ABOVE
the rubber trim of the window frame and the rear flange will attach to the B-pillar surface.
With the visor in its final position, remove the remaining tape liner
by pulling on free ends.
Gently press the exposed areas of tape against the surface and
verify position.
The rear visor attaches with the same prepa-
ration methods as the front visor. Align the
4 Piece Set
Repeat Steps 1-7 for opposite side.
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International. We take the utmost pride in our
products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in
terms of fit, durability, finish and ease of installation.
The material that your product is made from can
be recycled. Please also consider recycling the
packaging that your product came in.
© 2019 Lund, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade™, the Auto Ventshade™ logo and the AVS™ logo are trademarks of Lund, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
Page 2 of 2
inside face of
door frame
rubber trim
rubber window channel
tape
Align visor edge to
rear edge of door
visors align
visor
door glass
PRESS
front of the visor with the front of the door frame. The front and rear
visors should line up at the B-pillar.
3
6 7
Ventvisor
®
Deflector
rubber trim
B-pillar
Nettoyez le cadre de porte peint et le montant B avec
un tampon d’alcool et séchez avec un chiffon doux.
Instructions d’installation
I – Feuille numéro VV155 Rév.A
Lire l’ensemble des instructions AVANT d’installer le produit pour assurer une installation adéquate et un ajustement optimal.
Pour joindre l’assistance technique ou commander des pièces manquantes, veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 241-7219.
Consignes importantes de sécurité
• ATTENTION – Avant de prendre le volant, vérifier que le déflecteur d’air est correctement fixé au véhicule.
• Ne pas fréquenter de lave-autos utilisant des « brosses automatiques ».
• Ne pas utiliser de solvant d’aucune sorte.
• Vérifier régulièrement le serrage de tous les composants.
Contenu – Jeu de 2 pièces
REMARQUE : Le produit livré peut différer de l’illustration.
2 tampons d’alcool
Déflecteur latéral
avant côté conducteur
Déflecteur latéral
avant côté passager
Déflecteur latéral
avant côté conducteur
Déflecteur latéral
avant côté passager
Déflecteur arrière
côté conducteur
Déflecteur arrière
côté passager
4 tampons d’alcool
Fournitures de lavage d’auto Chiffon propre
Contenu – Jeu de 4 pièces
Outils nécessaires
• Effectuer d’abord un essai afin de s’assurer du positionnement et de l’ajustement du produit.
Vérifier l’ajustement des pièces avant de les peindre, car aucune pièce modifiée ou peinte ne pourra être retournée.
• Nettoyer et sécher le véhicule afin d’éliminer les débris ou les saletés de la zone de montage.
Préparation avant la peinture ou l’installation
Étapes d’installation
REMARQUE : L’installation peut différer légèrement des illustrations.
Retirez le ruban de protection de la bande adhésive de l’extrémité
arrière du déflecteur. Décollez 2 po (5 cm) de ruban protecteur à
chaque extrémité.
extrémité
décollée
extrémité décollée
bord de la bande adhésive
extrémité
arrière
extrémité
avant
Page 1 sur 2
1 2
4
5
Étapes d’installation
REMARQUE : L’installation peut différer légèrement des illustrations.
Pressez fortement sur tous les bords pour vous assurer de
l’adhérence du ruban adhésif.
Alignez le déflecteur sur la surface préalablement nettoyée. L’extrémité de la bande adhésive du déflecteur se fixera à la surface
PEINTE du cadre de porte AU-DESSUS de la garniture en caoutchouc du cadre de fenêtre et l’extrémité arrière se fixera à la surface
du montant B.
Une fois le déflecteur dans sa position définitive, retirez la bande de
protection restante en tirant sur les extrémités décollées.
Appuyez doucement les parties exposées de la bande adhésive
contre la surface et vérifiez le positionnement.
La fixation du déflecteur arrière
demande la même préparation que
Jeu de 4 pièces
Répétez les étapes 1 à 7 pour le côté opposé.
Entretien et nettoyage
• Laver au savon doux uniquement et sécher avec un linge propre.
Félicitations!
Vous venez d’acheter l’un des nombreux produits de qualité de la marque Auto Ventshade
MC
fabriqués par Lund International. Nous sommes extrêmement
fiers de la qualité de nos produits et nous espérons que vous profiterez de cet investissement de longues années durant. Nous nous efforçons d’offrir
la meilleure qualité en matière de précision, de finition, de durabilité et de simplicité d’installation.
Le matériau à partir duquel votre produit est fabriqué
est recyclable. Pensez également à recycler
l’emballage dans lequel votre produit a été livré.
© 2019 Lund, Inc. Tous droits réservés.
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
Auto Ventshade™, le logo Auto Ventshade™ et le logo AVS™ sont des marques déposées Lund, Inc.
Lund International
Page 2 sur 2
face intérieure du
cadre de porte
garniture en
caoutchouc
rainure de la fenêtre en
caoutchouc
bande adhésive
Alignez le bord du déflecteur
sur le bord arrière de la porte
alignement des déflecteurs
déflecteur
vitre de la porte
APPUYER
celle du déflecteur avant. Alignez l’avant du déflecteur avec l’avant
du cadre de porte. Les déflecteurs avant et arrière doivent être
alignés sur le montant B.
3
6 7
Ventvisor
®
Deflector
rubber trim
B-pillar
Limpie el marco de la puerta pintada y el pilar B con
un paño con alcohol y seque con un paño suave.
Instrucciones de instalación
I - Número de hoja VV155 Rev. A
Para una instalación correcta y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Para pedir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame a Atención al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante sobre seguridad
• ADVERTENCIA: Antes de conducir, asegúrese de que la visera de la ventilación esté debidamente
asegurada al vehículo.
• No lave su auto en lavaderos automáticos que utilicen cepillos.
• No use ningún tipo de solvente de limpieza.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido: juego de 2 piezas
NOTA: el producto real puede ser diferente al de la ilustración.
2 paños con alcohol
Visera delantera del
lado del conductor
Visera delantera del
lado del pasajero
Visera delantera del
lado del conductor
Visera delantera del
lado del pasajero
Visera trasera del
lado del conductor
Visera trasera del
lado del pasajero
4 paños con alcohol
Suministros de limpieza de vehículos Toalla limpia
Contenido: juego de 4 piezas
Herramientas necesarias
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para garantizar el posicionamiento y el ajuste correctos.
• Verifique el ajuste de las partes antes de pintarlas, no se aceptará la devolución de partes modificadas o pintadas.
• Lave y seque el vehículo para quitar cualquier desecho o suciedad del área de instalación.
Preparación antes de pintar o instalar
Pasos para la instalación
NOTA: la aplicación real puede diferir levemente de las ilustraciones.
Retire la cinta protectora del reborde trasero de la visera. Despegue 2” (5
cm) de la cinta adhesiva protectora de cada extremo del reborde con cinta.
Extremo
suelto
Extremo suelto
Reborde con cinta
Reborde
trasero
Reborde
delantero
Página 1 de 2
1 2
4
5
Pasos para la instalación
NOTA: la aplicación real puede diferir levemente de las ilustraciones.
Ejerza una presión fuerte a lo largo de todos los rebordes para que
la cinta se adhiera correctamente.
Alinee la visera a la superficie que se limpió previamente. El reborde con cinta de la visera se unirá a la superficie PINTADA del marco de
la puerta ARRIBA de la banda de caucho del marco de la ventana y el reborde trasero se unirá a la superficie del pilar B.
Con la visera en la posición final, quite la cinta protectora sobrante
tirando de los extremos sueltos.
Presione con suavidad las áreas con cinta expuesta contra la
superficie y verifique la posición.
La visera trasera se asegura con los
mismos métodos de preparación que
Juego de 4 piezas
Repita los pasos 1 a 7 para el lado opuesto.
Cuidado y limpieza
• Lave solo con jabón suave y seque con un paño limpio.
¡Felicitaciones!
Usted ha adquirido uno de los tantos productos de calidad Auto Ventshade™ que ofrece Lund International. Estamos muy orgullosos de nuestros
productos y queremos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Nos hemos esforzado mucho para asegurarnos de que su producto
sea de gran calidad en cuanto al ajuste, la durabilidad, el acabado y la facilidad de instalación.
El material del que está hecho el producto
puede reciclarse. Considere también reciclar el
embalaje en el que viene el producto.
© 2019 Lund, Inc. Todos los derechos reservados.
Lund International
800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Auto Ventshade™, el logo de Auto Ventshade™ y el logo de AVS™son marcas comerciales de Lund, Inc.
Página 2 de 2
Cara interior
del marco de la
puerta
Banda de caucho
Canal de goma de la
ventana
Cinta
Alinee el borde de la visera con
el borde trasero de la puerta
Viseras alineadas
Visera
Vidrio de la puerta
PRESIONAR
la visera delantera. Alinee la parte delantera de la visera con la parte
delantera del marco de la puerta. Las viseras delanteras y traseras
deben alinearse en el pilar B.
3
6 7

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number VV155 Rev.A Ventvisor® Deflector For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents - 2 Piece Set NOTE: Actual product may vary from illustration. Front Driver Side Visor Front Passenger Side Visor Alcohol Pad x2 Contents - 4 Piece Set Rear Driver’s Visor Front Driver Side Visor Front Passenger Side Visor Alcohol Pad x4 Rear Passenger’s Visor Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area. Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Clean the painted door frame and the B-pillar with an alcohol pad, and wipe dry with a soft cloth. Remove tape liner from rear flange of visor. Peel back 2” (5 cm) of tape liner from each end of the tape flange. free end tape flange free end B-pillar rubber trim 1 rear flange 2 Page 1 of 2 front flange Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Align visor to the previously cleaned surface. The tape flange of the visor will attach to the PAINTED surface of the door frame ABOVE the rubber trim of the window frame and the rear flange will attach to the B-pillar surface. tape Align visor edge to rear edge of door inside face of door frame PRESS rubber trim visor rubber window channel 3 door glass Gently press the exposed areas of tape against the surface and verify position. 4 With the visor in its final position, remove the remaining tape liner by pulling on free ends. 5 Apply strong pressure along all flanges to ensure proper adhesion of tape. 4 Piece Set The rear visor attaches with the same preparation methods as the front visor. Align the front of the visor with the front of the door frame. The front and rear visors should line up at the B-pillar. visors align 6 7 Care and Cleaning Repeat Steps 1-7 for opposite side. The material that your product is made from can be recycled. Please also consider recycling the packaging that your product came in. • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. Lund International 800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com ™ © 2019 Lund, Inc. All rights reserved. Auto Ventshade™, the Auto Ventshade™ logo and the AVS™ logo are trademarks of Lund, Inc. Page 2 of 2 Instructions d’installation I – Feuille numéro VV155 Rév.A Ventvisor® Deflector Lire l’ensemble des instructions AVANT d’installer le produit pour assurer une installation adéquate et un ajustement optimal. Pour joindre l’assistance technique ou commander des pièces manquantes, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 241-7219. Consignes importantes de sécurité • ATTENTION – Avant de prendre le volant, vérifier que le déflecteur d’air est correctement fixé au véhicule. • Ne pas fréquenter de lave-autos utilisant des « brosses automatiques ». • Ne pas utiliser de solvant d’aucune sorte. • Vérifier régulièrement le serrage de tous les composants. Contenu – Jeu de 2 pièces REMARQUE : Le produit livré peut différer de l’illustration. Déflecteur latéral avant côté conducteur Déflecteur latéral avant côté passager 2 tampons d’alcool Contenu – Jeu de 4 pièces Déflecteur arrière côté conducteur Déflecteur latéral avant côté conducteur Déflecteur latéral avant côté passager Déflecteur arrière côté passager 4 tampons d’alcool Outils nécessaires Fournitures de lavage d’auto Chiffon propre Préparation avant la peinture ou l’installation • Effectuer d’abord un essai afin de s’assurer du positionnement et de l’ajustement du produit. • Vérifier l’ajustement des pièces avant de les peindre, car aucune pièce modifiée ou peinte ne pourra être retournée. • Nettoyer et sécher le véhicule afin d’éliminer les débris ou les saletés de la zone de montage. Étapes d’installation REMARQUE : L’installation peut différer légèrement des illustrations. Nettoyez le cadre de porte peint et le montant B avec un tampon d’alcool et séchez avec un chiffon doux. Retirez le ruban de protection de la bande adhésive de l’extrémité arrière du déflecteur. Décollez 2 po (5 cm) de ruban protecteur à chaque extrémité. extrémité bord de la bande adhésive décollée extrémité décollée B-pillar rubber trim 1 2 Page 1 sur 2 extrémité arrière extrémité avant Étapes d’installation REMARQUE : L’installation peut différer légèrement des illustrations. Alignez le déflecteur sur la surface préalablement nettoyée. L’extrémité de la bande adhésive du déflecteur se fixera à la surface PEINTE du cadre de porte AU-DESSUS de la garniture en caoutchouc du cadre de fenêtre et l’extrémité arrière se fixera à la surface du montant B. bande adhésive Alignez le bord du déflecteur sur le bord arrière de la porte face intérieure du cadre de porte APPUYER garniture en caoutchouc déflecteur rainure de la fenêtre en caoutchouc 3 vitre de la porte Appuyez doucement les parties exposées de la bande adhésive contre la surface et vérifiez le positionnement. 4 Une fois le déflecteur dans sa position définitive, retirez la bande de protection restante en tirant sur les extrémités décollées. 5 Pressez fortement sur tous les bords pour vous assurer de l’adhérence du ruban adhésif. Jeu de 4 pièces La fixation du déflecteur arrière demande la même préparation que celle du déflecteur avant. Alignez l’avant du déflecteur avec l’avant du cadre de porte. Les déflecteurs avant et arrière doivent être alignés sur le montant B. alignement des déflecteurs 6 7 Entretien et nettoyage • Laver au savon doux uniquement et sécher avec un linge propre. Répétez les étapes 1 à 7 pour le côté opposé. Le matériau à partir duquel votre produit est fabriqué est recyclable. Pensez également à recycler l’emballage dans lequel votre produit a été livré. Félicitations! Vous venez d’acheter l’un des nombreux produits de qualité de la marque Auto VentshadeMC fabriqués par Lund International. Nous sommes extrêmement fiers de la qualité de nos produits et nous espérons que vous profiterez de cet investissement de longues années durant. Nous nous efforçons d’offrir la meilleure qualité en matière de précision, de finition, de durabilité et de simplicité d’installation. Lund International 800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2019 Lund, Inc. Tous droits réservés. Auto Ventshade™, le logo Auto Ventshade™ et le logo AVS™ sont des marques déposées Lund, Inc. Page 2 sur 2 Instrucciones de instalación I - Número de hoja VV155 Rev. A Ventvisor® Deflector Para una instalación correcta y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Para pedir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame a Atención al cliente al 1-800-241-7219. Información importante sobre seguridad • ADVERTENCIA: Antes de conducir, asegúrese de que la visera de la ventilación esté debidamente asegurada al vehículo. • No lave su auto en lavaderos automáticos que utilicen cepillos. • No use ningún tipo de solvente de limpieza. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido: juego de 2 piezas Visera delantera del lado del conductor NOTA: el producto real puede ser diferente al de la ilustración. Visera delantera del lado del pasajero 2 paños con alcohol Contenido: juego de 4 piezas Visera trasera del lado del conductor Visera delantera del lado del conductor Visera delantera del lado del pasajero Visera trasera del lado del pasajero 4 paños con alcohol Herramientas necesarias Suministros de limpieza de vehículos Toalla limpia Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para garantizar el posicionamiento y el ajuste correctos. • Verifique el ajuste de las partes antes de pintarlas, no se aceptará la devolución de partes modificadas o pintadas. • Lave y seque el vehículo para quitar cualquier desecho o suciedad del área de instalación. Pasos para la instalación NOTA: la aplicación real puede diferir levemente de las ilustraciones. Limpie el marco de la puerta pintada y el pilar B con un paño con alcohol y seque con un paño suave. Retire la cinta protectora del reborde trasero de la visera. Despegue 2” (5 cm) de la cinta adhesiva protectora de cada extremo del reborde con cinta. Extremo suelto Reborde con cinta Extremo suelto B-pillar rubber trim 1 Reborde trasero 2 Página 1 de 2 Reborde delantero Pasos para la instalación NOTA: la aplicación real puede diferir levemente de las ilustraciones. Alinee la visera a la superficie que se limpió previamente. El reborde con cinta de la visera se unirá a la superficie PINTADA del marco de la puerta ARRIBA de la banda de caucho del marco de la ventana y el reborde trasero se unirá a la superficie del pilar B. Cinta Alinee el borde de la visera con el borde trasero de la puerta Cara interior del marco de la puerta PRESIONAR Banda de caucho Visera Canal de goma de la ventana 3 Vidrio de la puerta Presione con suavidad las áreas con cinta expuesta contra la superficie y verifique la posición. 4 Con la visera en la posición final, quite la cinta protectora sobrante tirando de los extremos sueltos. 5 Ejerza una presión fuerte a lo largo de todos los rebordes para que la cinta se adhiera correctamente. visera trasera se asegura con los Juego de 4 piezas La mismos métodos de preparación que la visera delantera. Alinee la parte delantera de la visera con la parte delantera del marco de la puerta. Las viseras delanteras y traseras deben alinearse en el pilar B. Viseras alineadas 6 7 Cuidado y limpieza Repita los pasos 1 a 7 para el lado opuesto. El material del que está hecho el producto puede reciclarse. Considere también reciclar el embalaje en el que viene el producto. • Lave solo con jabón suave y seque con un paño limpio. ¡Felicitaciones! Usted ha adquirido uno de los tantos productos de calidad Auto Ventshade™ que ofrece Lund International. Estamos muy orgullosos de nuestros productos y queremos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Nos hemos esforzado mucho para asegurarnos de que su producto sea de gran calidad en cuanto al ajuste, la durabilidad, el acabado y la facilidad de instalación. Lund International 800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2019 Lund, Inc. Todos los derechos reservados. Auto Ventshade™, el logo de Auto Ventshade™ y el logo de AVS™son marcas comerciales de Lund, Inc. Página 2 de 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AutoVentshade 894075 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para