AutoVentshade 94187 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Installation Instructions
Ventvisor® Deflector
Page 1 of 3
Contents - 2 Piece Set
Front Driver
Side Visor
Alcohol
Pad x2
Front Passenger
Side Visor
Contents - 4 Piece Set
Front Passenger
Side Visor
Alcohol
Pad x4
Rear Passenger
Side Visor
Front Driver
Side Visor
Rear Driver
Side Visor
I - Sheet Number VV122 Rev.B
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visors are properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash your vehicle to remove any debris and/or dirt.
• Dry with a clean towel.
• The ideal installation temperature is between 65° - 110°F (18°-43°C)
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Tools Required
Car Wash Supplies Clean Towel
3
1
Page 2 of 3
Installation Steps
4
Clean the door’s painted surface & the front-
mirror cap where the visor will attach.
2
free end
Remove the tape liner from the rear flanges. Peel back
2” of tape liner from each end of top flange.
Slide deflector forward so foam seal compresses against
mirror edge. Attach the top and rear flanges to the door’s
painted surface. Remove tape liner by pulling on free
ends.
Apply pressure to top and rear tape flanges to secure.
top flange
rear
flange
black
foam
4 Piece Set
The rear visor attaches with same preparation methods as the front visor.
Attach visor to the vehicle’s painted surface.
5
OR
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Page 3 of 3
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International,
Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment.
We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of
installation.
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
© 2012 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
Instructions d’installation
Déecteur Ventvisor®
Contenu - Ensemble 2 pièces
Page 1 de 3
Contenu - Ensemble 4 pièces
Outils nécessaires
I- Feuille numéro VV122 Rév.B
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions
AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec
la clientèle au 1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Préparation pour la peinture/l’installation
Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont
corrects.
Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou
peintes.
• Lavez votre véhicule pour enlever n’importe quels débris et/ou saleté..
• Séchez avec une serviette propre.
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Visière avant
côté passager
Tampons à
l’alcool (4)
Visière arrière
côté passager
Visière avant
côté conducteur
Visière arrière
côté conducteur
Visière avant
côté conducteur
Visière avant
côté passager
Tampons à
l’alcool (4)
Fournitures pour lavage de
voiture
Serviette
propre
Étapes d’installation
Page 2 de 3
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
3
1
4
Nettoyez la surface peinte de la porte et le
couvercle du rétroviseur avant à l’endroit où
le déflecteur doit être fixé.
2
extrémité
décollée
Retirez la languette de protection des rebords arrière.
Décollez 5 cm de la bande de protection de l’adhésif à
chaque extrémité du rebord supérieur.
Faites glisser le déflecteur vers l’avant pour que le joint
de mousse vienne se positionner contre le bord du ré-
troviseur. Retirez la bande autocollante en tirant sur les
extrémités décollées.
Exercez une pression sur les rebords supérieurs et
arrière de l’adhésif pour le fixer.
rebord supérieur
rebord
arrière
mousse
noire
Jeu de 4 pièces
La fixation du déflecteur arrière demande la même préparation que pour le
déflecteur avant. Attachez le déflecteur à la surface peinte du véhicule.
5
OU
Page 3 de 3
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc.
Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de
votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une
qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
© 2012 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
Instrucciones de instalación
Deflector Ventvisor®
Contenido - Juego de dos piezas
Página 1 de 3
Contenido - Juego de cuatro piezas
Visera del
conductor
Visera trasera
lateral izquierdo
Herramientas necesarias
Visera del
acompañante
Visera trasera
lateral derecho
Paño
esterilizado x4
Paño
esterilizado x2
Hoja informativa N.° VV122 Rev. B
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada
al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución
de piezas modificadas o pintadas.
• Lave su vehículo para quitar cualquier ruina y/o suciedad.
• Séchez avec une serviette propre.
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Visera del
conductor
Visera del
acompañante
Equipo de limpieza
de vehículos
Toalla limpia
Pasos de instalación
Página 2 de 3
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
3
1
4
Limpie la superficie pintada de la puerta y el
espejo delantero donde se sujetará el visor.
2
extremo
suelto
Quite la cinta protectora de los rebordes traseros.
Retire 2 pulgadas de cinta protectora de cada extremo
del reborde superior.
Deslice el deflector hacia adelante, de manera que el sello
de espuma haga compresión contra el borde del espejo.
Asegure los rebordes superiores y traseros a la superficie
pintada de la puerta. Quite la cinta protectora tirando de
los extremos sueltos.
Aplique presión sobre los rebordes superiores y
traseros para fijarlos bien.
reborde superior
reborde
trasero
espuma
negra
Juego de 4 piezas
El visor trasero se asegura con los mismos métodos de preparación que el
visor delantero. Asegure el visor a la superficie pintada del vehículo.
5
O
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International,
Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su
inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en
cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Página 3 de 3
© 2012 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number VV122 Rev.B Ventvisor® Deflector For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the vent visors are properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents - 2 Piece Set NOTE: Actual product may vary from illustration. Front Driver Side Visor Front Passenger Side Visor Front Passenger Side Visor Rear Driver Side Visor Alcohol Pad x2 Contents - 4 Piece Set Front Driver Side Visor Rear Passenger Side Visor Alcohol Pad x4 Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash your vehicle to remove any debris and/or dirt. • Dry with a clean towel. • The ideal installation temperature is between 65° - 110°F (18°-43°C) Page 1 of 3 Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Clean the door’s painted surface & the frontmirror cap where the visor will attach. Remove the tape liner from the rear flanges. Peel back 2” of tape liner from each end of top flange. top flange free end rear flange 2 1 Slide deflector forward so foam seal compresses against mirror edge. Attach the top and rear flanges to the door’s painted surface. Remove tape liner by pulling on free ends. 3 4 Piece Set black foam Apply pressure to top and rear tape flanges to secure. 4 The rear visor attaches with same preparation methods as the front visor. Attach visor to the vehicle’s painted surface. OR 5 Page 2 of 3 Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. Lund International 800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com ™ © 2012 Lund International, Inc. All rights reserved. Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 3 of 3 Instructions d’installation I- Feuille numéro VV122 Rév.B Déflecteur Ventvisor® Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. Contenu - Ensemble 2 pièces NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. Visière avant côté conducteur Visière avant côté passager Tampons à l’alcool (4) Contenu - Ensemble 4 pièces Visière avant côté conducteur Visière avant côté passager Visière arrière Visière arrière côté conducteur côté passager Tampons à l’alcool (4) Outils nécessaires Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Lavez votre véhicule pour enlever n’importe quels débris et/ou saleté.. • Séchez avec une serviette propre. Page 1 de 3 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Nettoyez la surface peinte de la porte et le couvercle du rétroviseur avant à l’endroit où le déflecteur doit être fixé. Retirez la languette de protection des rebords arrière. Décollez 5 cm de la bande de protection de l’adhésif à chaque extrémité du rebord supérieur. rebord supérieur extrémité décollée rebord arrière 2 1 Faites glisser le déflecteur vers l’avant pour que le joint de mousse vienne se positionner contre le bord du rétroviseur. Retirez la bande autocollante en tirant sur les extrémités décollées. 3 Jeu de 4 pièces mousse noire Exercez une pression sur les rebords supérieurs et arrière de l’adhésif pour le fixer. 4 La fixation du déflecteur arrière demande la même préparation que pour le déflecteur avant. Attachez le déflecteur à la surface peinte du véhicule. OU 5 Page 2 de 3 Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International 800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2012 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 3 de 3 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° VV122 Rev. B Deflector Ventvisor® Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido - Juego de dos piezas NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Visera del conductor Visera del acompañante Paño esterilizado x2 Contenido - Juego de cuatro piezas Visera del conductor Visera del acompañante Visera trasera lateral izquierdo Visera trasera lateral derecho Paño esterilizado x4 Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave su vehículo para quitar cualquier ruina y/o suciedad. • Séchez avec une serviette propre. Página 1 de 3 Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Limpie la superficie pintada de la puerta y el espejo delantero donde se sujetará el visor. Quite la cinta protectora de los rebordes traseros. Retire 2 pulgadas de cinta protectora de cada extremo del reborde superior. reborde superior extremo suelto reborde trasero 2 1 Deslice el deflector hacia adelante, de manera que el sello de espuma haga compresión contra el borde del espejo. Asegure los rebordes superiores y traseros a la superficie pintada de la puerta. Quite la cinta protectora tirando de los extremos sueltos. 3 Juego de 4 piezas espuma negra Aplique presión sobre los rebordes superiores y traseros para fijarlos bien. 4 El visor trasero se asegura con los mismos métodos de preparación que el visor delantero. Asegure el visor a la superficie pintada del vehículo. O 5 Página 2 de 3 Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International 800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2012 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 3 de 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

AutoVentshade 94187 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario