NuTone ROOMSIDE AERN100SN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

AERN100SN
Decorative Fan-Light
Ventilateur-lumière décorative
Ventilador con luz decorativo
Model number:
Numéro de modèle :
Número de modelo:
INSTALLATION AND
USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
USO Y CUIDADO
English - See page 2
Français - Voir page 8
Español - Consulte la página 14
ROOMSIDE
TM
Broan Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Venmar Ventilation ULC Drummondville (Quebec), Canada www.nutone.ca 877-896-1119
2
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
SAFETY
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and efficient operation, long life, and attractive
appearance - remove grille and vacuum interior of unit
with the dusting brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs
oiling. If the motor bearings are making excessive or
unusual noises, replace the blower assembly (includes
motor and impeller).
OPERATION
Use an on/off switch or speed control to operate this
ventilator. See “Wiring Diagram” for details.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, observe the
following:
Use this unit only in the manner
intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the
manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
Before servicing or cleaning unit,
switch power off at service panel and
lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched
on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service
panel.
Installation work and electrical wiring
must be done by a qualified person(s)
in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent
backdrafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline
and safety standards such as those
published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and
the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
When cutting or drilling into wall or
ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to
the outdoors.
This unit must be grounded.
It is recommended to wear safety
glasses and gloves during installation.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not
use to exhaust hazardous or explosive
materials and vapors.
For installation in flat ceilings only.
To avoid motor bearing damage and
noisy and/or unbalanced impellers, keep
drywall spray, construction dust, etc. off
power unit.
Please read specification label on
product for further information and
requirements.
Register this product at nutone.com or nutone.ca. For Warranty Statement, or to order Service Parts visit
our website and type the model number in the “Model Search” field.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
3
OPTION -
To mount housing anywhere between ceiling framing:
Use optional Hanger Bar Kit (sold separately from local distributors or
website). Follow mounting instructions included with kit.
1. Remove blower and all packing
material from fan housing.
2. Remove wiring panel from
fan housing.
ROOF CAP
*
(with built-in damper)
WALL CAP
*
(with built-in
damper)
4-IN. ROUND
ELBOWS
*
FAN
HOUSING
Seal gaps
around
housing.
Seal duct joints
with tape.
INSULATION
(Place around and
over fan housing.)
POWER
CABLE
*
*
Purchase separately.
OR
Keep duct
runs short.
4-IN. ROUND
DUCT
*
ALL INSTALLATIONS
Start here.
IMPORTANT - The ducting from this fan to the outside
of the building has a strong effect on the air flow, noise and
energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing
possible for best performance, and avoid installing the fan with
smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts
can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed
with existing ducts may not achieve their rated airflow.
Cooking
Equipment
Floor
COOKING AREA
Do not install above or
inside this area.
45
o
45
o
NOT FOR USE IN
A COOKING AREA.
4. Attach grille brackets to
housing.
3. A pair of flanges may be
attached to housing if
desired or required.
Snap both flange pieces under rolled-over edge
of housing (all four sides).
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
4
7. Connect 4-in. round duct.
8. Connect wiring.
Connect power cable to housing with appropriate
UL approved connector. Make wiring connections as
shown in "Wiring Diagram" section. Re-install wiring
panel and secure with screw from parts bag.
5. Attach damper/duct connector
to fan housing.
Push connector through opening from inside of housing.
Engage tabs and secure with screw from parts bag.
6. Mount housing to ceiling
structure.
Make sure bottom of housing will be flush with finished
ceiling.
For proper location using ½" ceiling material: Bend out
housing tabs to fit against bottom of structure.
Secure housing through mounting ears with
appropriate fasteners.
If mounting housing to I-joist, use wood blocking as
shown.
NEW CONSTRUCTION
For Retrofit Installation - Skip to Page 5.
TABS
HOUSING TABS
I-JOIST
WOOD
BLOCKING
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
5
9. Install blower.
Re-install blower. Secure blower with 2 screws from parts bag and plug
blower into black receptacle.
5. Remove old fan.
Enlarge ceiling opening (if necessary)
to 9¾" parallel to joist) by 10½"
(perpendicular to joist). Leave ductwork
and wiring in place.
6. Fold mounting ears flat
against housing.
RETROFIT
2
10½-in.
9¾-in.
JOIST
1
10. Finish ceiling, then install grille.
Pre-assemble mounting rod to grille pan using lock washer and jam
nut. Hand-tighten jam nut - plus 1/4 turn with a wrench (10-15 in.-
lbs.). Do not overtighten jam nut.
Plug light into receptacle in housing. Attach grille pan to housing
with 2 grille mounting screws. Pull out sliding shade hook (see
arrow) and install glass shade using hardware as shown. Do not
overtighten finial nut. Push sliding shade hook back into place over
glass shade.
GRILLE
PAN
(2) GRILLE
MOUNTING
SCREWS
MOUNTING
ROD
FLAT WASHER
FELT WASHER
JAM NUT
GLASS
SHADE
FELT WASHER
FINIAL NUT
LOCK
WASHER
GRILLE
BRACKETS
LIGHT PLUG
SLIDING
SHADE
HOOK
FINIAL WASHER
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
6
SWITCH BOX
LIGHT
FAN
DUAL CONTROL
(purchase separately)
WHITE
BLACK
RED
GROUND
(bare)
WIRING PLATE
120 VAC LINE IN
RECEPTACLE
(FAN)
RECEPTACLE
(LIGHT)
WIRING DIAGRAM
7. Connect wiring.
Connect power cable to housing with appropriate UL
approved connector. Make wiring connections as shown
in "Wiring Diagram" section. Re-install wiring panel and
secure with screw from parts bag.
9. Connect 4-in. round duct.
Pull existing ducting through housing discharge
opening.
Attach and tape ducting to duct connector.
Push connector/ducting back through opening.
Engage tabs and secure with screw from parts
bag.
Install blower. Finish ceiling, then
install grille.
See Steps 9 & 10 on Page 5.
8. Mount fan to ceiling structure.
Mount housing to ceiling structure with standard
drywall or wood screws in locations shown.
*
Center hole optional.
1
2
3
4
TABS
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
7
Key No. Part No. Description
1 1100167 Housing (not a service part)
2 97019561 Duct Connector - 4-in.
3 97019516 Wire Panel Assembly
4 1100683 Blower Assembly
5 99528761 Grille Bracket Assembly
6 99528771 Glass Shade
7 99528772 Shade Mounting Hardware
8 99528693 Grille Pan Assembly
A 99528871
Light Fixture Assembly
(includes Key Nos. 5 thru 8)
SERVICE PARTS
2
1
3
4
5
7
6
8
7
A
7
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET LES SOINS
SÉCURITÉ
8
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un fonctionnement silencieux et efficace, ainsi qu’une
durabilité et une apparence supérieures, abaissez ou enlevez
la grille et nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un aspirateur
muni d’une brosse à épousseter.
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin
d’être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement
bruyants, remplacez l’ensemble de ventilateur (incluant le
moteur et la roue à ailettes).
FONCTIONNEMENT
Utilisez un interrupteur marche/arrêt ou une commande de
vitesse pour actionner le ventilateur. Voir le « Diagramme de
câblage » pour tous les détails.
AVERTISSEMENT
Observez les directives ci-dessous afin
de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures corporelles :
N’utilisez cet appareil que de la manière
prévue par le fabricant. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant
à l’adresse ou au numéro de téléphone
indiqués dans la garantie.
Avant de procéder à l’entretien ou
au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique
et verrouillez l’interrupteur principal
afin d’empêcher que le courant ne soit
accidentellement rétabli. S’il est impossible
de verrouiller l’interrupteur principal, fixez
solidement un message d’avertissement,
par exemple une étiquette, sur le panneau
électrique.
La pose de l’appareil et les travaux
d’électricité doivent être effectués par des
personnes qualifiées conformément à la
réglementation en vigueur, notamment les
normes de la construction ayant trait à la
protection contre les incendies.
Pour éviter les refoulements, l’apport
d’air doit être suffisant pour brûler les gaz
produits par les appareils à combustion
et les évacuer dans le conduit de fumée
(cheminée). Respectez les directives du
fabricant de l’appareil de chauffage et les
normes de sécurité, notamment celles
publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) et les codes des
autorités locales.
Veillez à ne pas endommager le câblage
électrique ou d’autres équipements non
apparents lors de la découpe ou du perçage
du mur ou du plafond.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours
rejeter l’air à l’extérieur.
Cet appareil doit être relié à une mise à la
terre.
Le port de lunettes et de gants de sécurité
est recommandé pendant l’installation.
ATTENTION
Pour ventilation générale uniquement.
N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des
matières ou des vapeurs dangereuses ou
explosives.
Pour installation dans un plafond plat
uniquement.
Pour éviter d’endommager les roulements du
moteur, de déséquilibrer les pales ou de les
rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de
la poussière de plâtre, de construction, etc.
Veuillez lire l’étiquette de spécifications du
produit pour obtenir plus de renseignements,
notamment sur les exigences.
Visiter le site Web – www.nutone.com
pour enregistrer ce produit et voir des conseils et vidéos d’installation.
Installateur : Veuillez remettre ce manuel au propriétaire.
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
9
OPTION - Pour installer le boîtier n’importe où entre les solives
du plafond : Utilisez l’ensemble de barres de suspension offert en
option (vendu séparément chez votre distributeur local ou site Web).
Suivez les instructions accompagnant l’ensemble.
1. Retirer le ventilateur et tout le matériel
d’emballage du boîtier du ventilateur
2. Enlever le panneau de
câblage du boîtier du
ventilateur.
TOUS LES TYPES DE POSE
Commencer ici.
IMPORTANT - Les conduits allant de ce ventilateur jusqu’à
l’extérieur de l’habitation ont une grande influence sur le débit d’air,
le bruit du ventilateur et sa consommation d’énergie. Pour obtenir le
meilleur rendement, utilisez les conduits les plus courts et les plus
droits que possible et évitez d’utiliser des conduits plus petits que ceux
recommandés. L’isolation des conduits peut contribuer à réduire les
pertes d’énergie et éviter la prolifération de moisissures. Les ventilateurs
installés sur d’anciens conduits pourraient ne pas produire leur débit d’air
nominal.
4. Fixer les supports de la
grille au boîtier.
3. Au besoin, une paire de
brides peut être fixée sur le
boîtier.
Emboîter les deux pièces de la bride sous le
bord retourné du boîtier (sur les quatre côtés).
Appareil
de cuisson
Plancher
ZONE DE CUISSON
Ne pas installer au-dessus ou à
l'intérieur de cette zone.
45
o
45
o
NE PAS INSTALLER DANS
UNE ZONE DE CUISSON.
CAPUCHON DE TOIT* (avec clapet intégré)
CAPUCHON
MURAL*
(avec clapet intégré)
COUDES RONDS
DE 10 CM (4 PO)*
BOÎTIER DE
VENTILATEUR
Scellez
l'écart autour
du boîtier.
Scellez les joints
avec du ruban à conduit.
ISOLANT (Le placer sur
le boîtier de ventilateur
et autour.)
CÂBLE
D'ALIMENTATION*
*Vendu séparément.
OU
Utilisez des
conduits les
plus courts
possible.
CONDUIT
ROND* DE
10 CM (4 PO)
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
10
7. Raccorder un conduit rond de
4 po
8. Brancher les fils.
Fixer le câble d’alimentation au boîtier à l’aide du connecteur
homologué UL approprié. Faire les connexions selon le
schéma électrique. Reposez le panneau de câblage et le fixer
avec les vis se trouvant dans le sachet de pièces.
5. Fixer le clapet/raccord de
conduit au boîtier du ventilateur.
Pousser le raccord par l’ouverture à partir de l’intérieur
du boîtier. Engager les ergots et fixer le tout avec la vis
se trouvant dans le sachet de pièces.
6. Fixer le boîtier à la charpente du
plafond
S’assurer que le dessous du boîtier affleure la surface
finie du plafond.
Pour un emplacement approprié avec du matériau de
plafond de 1/2 po (13 mm): plier les ergots du boîtier et
aligner avec le dessous de la structure.
Fixer le boîtier à l’aide des brides de montage et de
quincaillerie appropriée. Si le boîtier est fixé à une solive
en « I », utiliser un bloc de bois comme illustré.
NOUVELLE INSTALLATION
Pour une rénovation, passer à la page 11.
ERGOTS
ERGOTS DU BOÎTIER
SOLIVE EN « I »
BLOC DE
BOIS
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
11
9. Installer le ventilateur.
Réinstaller le ventilateur. Le fixer avec 2 vis du sachet de pièces puis brancher
dans la prise noire.
6. Plier les brides de
montage à plat contre le
boîtier.
RÉNOVATION
2
10 ½ po
9 ¾ po
SOLIVE
1
10. Finir le plafond, puis installer la
grille.
Assembler d’abord la tige de montage sur la plaque de protection
à l’aide d’une rondelle de blocage et d’un écrou de sécurité. Serrer
l’écrou de sécurité à la main, plus 1/4 de tour avec une clé (10 à 15
po-lb). Ne pas serrer l’écrou de sécurité outre mesure.
Brancher la lumière dans la prise de courant du boîtier. Fixer la plaque
de protection au boîtier avec les deux 2 vis de montage de la grille.
Sortir le crochet coulissant du globe de verre coloré (voir la flèche) et
installer le globe de verre à l’aide des accessoires de quincaillerie, tel
qu’illustré. Ne pas serrer outre mesure l’écrou à fleuron. Repousser le
crochet en place sur le globe de verre.
PLAQUE DE
PROTECTION
(2) VIS DE
MONTAGE
DE LA GRILLE
TIGE DE MONTAGE
RONDELLE PLATE
RONDELLE
DE FEUTRE
ÉCROU DE
SÉCURITÉ
GLOBE
DE VERRE
COLORÉ
RONDELLE DE FEUTRE
ÉCROU
À FLEURON
RONDELLE
DE BLOCAGE
SUPPORTS
DE GRILLE
FICHE DE LA LUMIÈRE
CROCHET
COULISSANT
DU GLOBE
DE VERRE
RONDELLE
À FLEURON
5. Enlever l’ancien
ventilateur.
Agrandir l’ouverture (si nécessaire) à 24,7 cm
(9¾ po) (parallèle aux solives) par 10½ po
(26,7 cm) (perpendiculaire aux solives). Laisser
les conduits et le câblage électrique en place.
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
12
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
7. Brancher les fils.
Fixer le câble d’alimentation au boîtier à l’aide du connecteur
approprié homologué UL. Faire les connexions selon le
schéma électrique. Reposez le panneau de câblage et le fixer
avec les vis se trouvant dans le sachet de pièces.
9. Connecter un conduit rond de
10 cm (4 po).
Tirer le conduit existant au travers de l’ouverture de
sortie du boîtier.
Fixer le conduit au raccord et appliquer du ruban
adhésif sur le joint.
Repousser le raccord/conduit au travers de
l’ouverture.
Engager les ergots et fixer le tout avec les vis du
sachet de pièces.
Installer le ventilateur, finir le
plafond, puis installer la grille.
Voir les étapes 9 et 10 à la page 11.
8. Fixer le boîtier à la structure de
plafond.
Fixez le boîtier à la charpente du plafond avec des vis à
cloison sèche ou des vis à bois ordinaires aux endroits
indiqués.
*Le trou du centre est facultatif.
1
2
3
4
ERGOTS
BOÎTE D'INTERRUPTEUR
ÉCLAIRAGE
VENTILATEUR
DOUBLE COMMANDE
(vendue séparément)
BLANC
NOIR
ROUGE
FIL DE TERRE
(nu)
PLAQUE DE CÂBLAGE
ENTRÉE 120 VCA
PRISE DE
COURANT
(VENTILATEUR)
PRISE DE COURANT
(ÉLCAIRAGE)
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
13
PIÈCES DE RECHANGE
2
1
3
4
5
7
6
8
7
A
7
Repère
N° de
pièce
Description
1 1100167
Boîtier (n’est pas offert en pièce de
rechange)
2 97019561 Raccord de conduit - 10 cm (4 po)
3 97019516 Ensemble de panneau de câblage
4 1100683 Ensemble de ventilateur
5 99528761
Ensemble de support de plaque
protectrice
6 99528771 Globe de verre coloré
7 99528772 Accessoires de montage du globe
8 99528693 Ensemble de plaque de protection
A 99528871
Ensemble de plafonnier d’éclairage
(comprend repères nos 5 à 8)
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
SEGURIDAD
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente,
una larga vida y la apariencia atractiva del producto,
retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con el
accesorio del cepillo para sacudir polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca
necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor
están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el
conjunto del ventilador (incluye el motor y el impulsor).
FUNCIONAMIENTO
Accione este ventilador mediante un interruptor de
encendido/apagado o control de velocidad. Consulte los
detalles en la sección “Diagrama de cableado”.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales,
observe las siguientes precauciones:
Use la unidad solo de la manera indicada
por el fabricante. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante a la dirección
o al número telefónico que se incluye en la
garantía.
Antes de dar servicio a la unidad o de
limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico
en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión del servicio para evitar que
la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios
de desconexión del servicio, fije firmemente
una señal de advertencia (como una
etiqueta) en un lugar visible del panel de
servicio.
El trabajo de instalación y el cableado
eléctrico deben estar a cargo de personal
capacitado, de acuerdo con todos los
códigos y normas correspondientes, que
incluyen los códigos y las normas de
construcción específicos sobre protección
contra incendios.
Es necesario suficiente aire para que
se lleve a cabo una combustión y una
extracción adecuadas de los gases a través
del tubo de humos (chimenea) del equipo
quemador de combustible, con el fin de
evitar el contratiro. Siga las directrices y
las normas de seguridad del fabricante del
equipo de calefacción, como las publicadas
por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA), la Sociedad Americana
de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración
y Aire Acondicionado (American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE) y las autoridades de
los códigos locales.
Al cortar o perforar a través de la pared o
del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el
cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre
deben ventearse hacia el exterior.
Esta unidad debe estar conectada a tierra.
Se aconseja llevar lentes y guantes de
seguridad.
PRECAUCIÓN
Solo para usarse como medio de ventilación
general. No debe usarse para la extracción
de materiales y vapores peligrosos o
explosivos.
Para instalarse en cielos rasos planos
solamente.
Para evitar daños a los cojinetes del motor
y rotores ruidosos o desbalanceados,
mantenga la unidad de potencia protegida
contra rociados de yeso, polvos de
construcción, etc.
Lea la etiqueta de especificaciones del
producto para ver información y requisitos
adicionales.
Registre este producto en broan.com, broan.ca, nutone.com or nutone.ca. Para ver la declaración de garantía
o para ordenar piezas de repuesto: ir al sitio web apropiado y escriba el número de modelo en el campo “Model
Search” (Buscar modelo).
Broan, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 888-336-3948
Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
15
OPCIÓN -
Para montar la cubierta en cualquier lugar de la
estructura del cielo raso: Utilice el juego de barra de suspensión (se
vende por separado con sus distribuidores locales o en sitios web).
Siga las instrucciones de montaje incluidas en el kit.
1. Retire el soplador y todo el material
de embalaje de la cubierta del
ventilador.
2. Retire el panel de cableado
de la cubierta del ventilador.
TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado)
TAPA DE PARED*
(con regulador
de tiro integrado)
4 pulg. (10 cm)
CODOS REDONDOS*
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
Selle las
separaciones
alrededor de
la cubierta.
Selle con cinta las
uniones de los conductos.
AISLAMIENTO
(Coloque alrededor y
sobre la cubierta
del ventilador.)
CABLE
ELÉCTRICO*
*
Se compra por separado.
OR
Mantenga
cortos los
tramos de
conductos.
4 pulg. (10 cm)
CONDUCTO
REDONDO*
TODAS LAS INSTALACIONES
Comience aquí.
IMPORTANTE - Los conductos desde este ventilador
hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo
de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el
tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un
desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos
menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de
los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el
desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos
existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.
4. Acople los soportes de la
rejilla a la cubierta.
3. Se pueden fijar un par de
bridas a la cubierta sí así lo
desea o se requiere.
Coloque a presión las dos bridas debajo del
borde doblado de la cubierta (en los cuatro
lados).
Equipo
de cocina
Piso
ÁREA DE COCINA
No instale el equipo sobre
o dentro de esta área.
45
o
45
o
NO USE EL PRODUCTO
EN UN ÁREA DE COCINA.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
16
7. Conecte el conducto redondo de
4 pulg. (10 cm).
8. Conecte el cableado.
Conecte el cable eléctrico a la cubierta con una
conexión apropiada aprobada por UL. Haga las
conexiones de cableado como se muestra en la sección
"Diagrama de cableado". Vuelva a instalar el panel de
cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas.
5. Acople el conector del regulador
de tiro/conducto a la cubierta
del ventilador.
Empuje el conector a través de la abertura desde el
interior de la cubierta. Enganche las lengüetas y fíjelas
con el tornillo incluido en la bolsa de piezas.
6. Monte la cubierta en la
estructura del cielo raso.
Asegúrese de que la parte inferior de la cubierta
quede al ras con el cielo raso terminado.
Para ubicar adecuadamente con material de cielo
raso de ½ pulg. (13 mm): Doble las lengüetas de la
cubierta para que ajusten contra la parte inferior de
la estructura.
Fije la cubierta por las orejetas de montaje con los
sujetadores adecuados.
Si va a montar la cubierta a la vigueta "I", utilice un
bloque de madera como se muestra.
CONSTRUCCIÓN NUEVA
Para instalaciones de conversión: Pase a
la página 17.
LENGÜETAS
LENGÜETAS DE LA
CUBIERTA
VIGUETA “I”
BLOQUE DE
MADERA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
17
9. Instale el soplador.
Vuelva a instalar el soplador. File el soplador con 2 tornillos de la bolsa
de piezas y conecte el soplador en el receptáculo negro.
5. Quite el ventilador viejo.
De ser necesario, agrande la abertura del
cielo raso a 9 ¾ pulg. (24.8 cm) (paralela
a la vigueta) por 10 ½ pulg. (26.7 cm)
(perpendicular a la vigueta). Deje los
conductos existentes y el cableado en su
lugar.
6. Doble las orejetas de
montaje planas contra la
cubierta.
CONVERSIÓN
1
2
10 ½ pulg. (26.7 cm)
9 ¾ pulg.
(24.8 cm)
VIGUETA
10. Termine el cielo raso y a continuación
instale la rejilla.
Haga un ensamble previo de la varilla de montaje al platillo de la rejilla
usando la arandela de seguridad y la contratuerca. Apriete la contratuerca
con la mano, más 1/4 de vuelta con una llave
(10-15 pulg-lb). No apriete excesivamente la contratuerca.
Enchufe la luz en el receptáculo de la cubierta. Fije el platillo de la rejilla a
la cubierta con dos 2 tornillos para la rejilla. Estire hacia afuera el gancho
deslizante de la pantalla (vea la flecha) e instale la pantalla de vidrio con
los herrajes, como se muestra. No apriete excesivamente la tuerca de
remate. Empuje el gancho deslizante de la pantalla de regreso a su lugar
sobre la pantalla de vidrio.
PLATILLO DE
LA REJILLA
(2) TORNILLOS
DE MONTAJE
DE LA REJILLA
VARILLA DE MONTAJE
ARANDELA PLANA
ARANDELA
DE FIELTRO
CONTRATUERCA
PANTALLA
DE VIDRIO
ARANDELA DE
FIELTRO
TUERCA
DE REMATE
ARANDELA
DE SEGURIDAD
SOPORTES
DE LA REJILLA
ENCHUFE PARA LA LUZ
GANCHO
DESLIZANTE
DE LA PANTALLA
ARANDELA
DE REMATE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
18
CAJA DEL INTERRUPTOR
LUZ
VENTILADOR
CONTROL DOBLE
(se compra por separado)
BLANCO
NEGRO
ROJO
TIERRA (desnudo)
PLACA DE CABLEADO
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
RECEPTÁCULO
(VENTILADOR)
RECEPTÁCULO (LUZ)
DIAGRAMA DE CABLEADO
7. Conecte el cableado.
Conecte el cable eléctrico a la cubierta con una
conexión apropiada aprobada por UL. Haga las
conexiones de cableado como se muestra en la sección
"Diagrama de cableado". Vuelva a instalar el panel de
cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas.
9. Conecte el conducto redondo de
4 pulg. (10 cm).
Pase el conducto existente por la abertura de
descarga de la cubierta.
Fije y pegue con cinta los conductos al conector de
conducto.
Pase el conector/conducto de vuelta a través de la
abertura.
Enganche las lengüetas y fíjelas con el tornillo
incluido en la bolsa de piezas.
Instale el soplador. Termine el cielo
raso y a continuación instale la rejilla.
Vea los pasos 9 y 10 en la página 17.
8. Monte el ventilador en la
estructura del cielo raso.
Monte la cubierta en la estructura del cielo raso con
tornillos estándar para madera o yeso en los lugares
mostrados.
*
El orificio central es opcional.
1
2
3
4
LENGÜETAS
19
Clave
No.
No. de
pieza
Descripción
1 1100167 Cubierta (no es una pieza de servicio)
2 97019561 Conector de conducto - 4 pulg. (10 cm)
3 97019516 Conjunto del panel de cableado
4 1100683 Conjunto del ventilador
5 99528761 Conjunto del soporte de la rejilla
6 99528771 Pantalla de vidrio
7 99528772 Herrajes de montaje de la pantalla
8 99528693 Conjunto del platillo de la rejilla
A 99528871
Conjunto del accesorio de la lámpara
(incluye claves No. 5 a 8)
PIEZAS DE SERVICIO
2
1
3
4
5
7
6
8
7
A
7

Transcripción de documentos

ROOMSIDE TM Decorative Fan-Light Ventilateur-lumière décorative Ventilador con luz decorativo Model number: Numéro de modèle : Número de modelo: AERN100SN INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO English - See page 2 Français - Voir page 8 Español - Consulte la página 14 Broan Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948 Venmar Ventilation ULC Drummondville (Quebec), Canada www.nutone.ca 877-896-1119 Register this product at nutone.com or nutone.ca. For Warranty Statement, or to order Service Parts visit our website and type the model number in the “Model Search” field. Installer: Leave this manual with the homeowner. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the following: • Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. • Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. • Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. • When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. SAFETY INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS • Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. 2 • Ducted fans must always be vented to the outdoors. • This unit must be grounded. • It is recommended to wear safety glasses and gloves during installation. CAUTION • For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. • For installation in flat ceilings only. • To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. • Please read specification label on product for further information and requirements. CLEANING & MAINTENANCE For quiet and efficient operation, long life, and attractive appearance - remove grille and vacuum interior of unit with the dusting brush attachment. The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings are making excessive or unusual noises, replace the blower assembly (includes motor and impeller). OPERATION Use an on/off switch or speed control to operate this ventilator. See “Wiring Diagram” for details. ALL INSTALLATIONS 2. Remove wiring panel from fan housing. Start here. COOKING AREA Do not install above or inside this area. 45o NOT FOR USE IN A COOKING AREA. 45o Cooking Equipment Floor IMPORTANT - The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their rated airflow. 3. A pair of flanges may be attached to housing if desired or required. Snap both flange pieces under rolled-over edge of housing (all four sides). ROOF CAP * (with built-in damper) INSULATION (Place around and over fan housing.) FAN HOUSING POWER CABLE * Keep duct runs short. OR 4-IN. ROUND DUCT * Seal duct joints with tape. * Purchase separately. 4-IN. ROUND ELBOWS * WALL CAP * (with built-in damper) 1. Remove blower and all packing material from fan housing. INSTALLATION OPTION - To mount housing anywhere between ceiling framing: Use optional Hanger Bar Kit (sold separately from local distributors or website). Follow mounting instructions included with kit. 4. Attach grille brackets to housing. INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS Seal gaps around housing. 3 7. Connect 4-in. round duct. NEW CONSTRUCTION For Retrofit Installation - Skip to Page 5. 5. Attach damper/duct connector to fan housing. Push connector through opening from inside of housing. Engage tabs and secure with screw from parts bag. 8. Connect wiring. TABS Connect power cable to housing with appropriate UL approved connector. Make wiring connections as shown in "Wiring Diagram" section. Re-install wiring panel and secure with screw from parts bag. 6. Mount housing to ceiling structure. Make sure bottom of housing will be flush with finished ceiling. For proper location using ½" ceiling material: Bend out housing tabs to fit against bottom of structure. If mounting housing to I-joist, use wood blocking as shown. I-JOIST WOOD BLOCKING INSTALLATION INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS Secure housing through mounting ears with appropriate fasteners. 4 HOUSING TABS 9. Install blower. RETROFIT Re-install blower. Secure blower with 2 screws from parts bag and plug blower into black receptacle. 5. Remove old fan. Enlarge ceiling opening (if necessary) to 9¾" parallel to joist) by 10½" (perpendicular to joist). Leave ductwork and wiring in place. 10. Finish ceiling, then install grille. 1 Pre-assemble mounting rod to grille pan using lock washer and jam nut. Hand-tighten jam nut - plus 1/4 turn with a wrench (10-15 in.lbs.). Do not overtighten jam nut. Plug light into receptacle in housing. Attach grille pan to housing with 2 grille mounting screws. Pull out sliding shade hook (see arrow) and install glass shade using hardware as shown. Do not overtighten finial nut. Push sliding shade hook back into place over glass shade. 10½-in. 9¾-in. JOIST 2 GRILLE BRACKETS JAM NUT LIGHT PLUG SLIDING SHADE HOOK LOCK WASHER FLAT WASHER GLASS SHADE INSTALLATION MOUNTING ROD FELT WASHER (2) GRILLE MOUNTING SCREWS 6. Fold mounting ears flat against housing. INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS GRILLE PAN FELT WASHER FINIAL WASHER FINIAL NUT 5 7. Connect wiring. 9. Connect 4-in. round duct. Connect power cable to housing with appropriate UL approved connector. Make wiring connections as shown in "Wiring Diagram" section. Re-install wiring panel and secure with screw from parts bag. Pull existing ducting through housing discharge opening. Attach and tape ducting to duct connector. Push connector/ducting back through opening. Engage tabs and secure with screw from parts bag. 3 1 2 8. Mount fan to ceiling structure. Mount housing to ceiling structure with standard drywall or wood screws in locations shown. TABS *Center hole optional. Install blower. Finish ceiling, then install grille. See Steps 9 & 10 on Page 5. INSTALLATION INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS 4 6 WIRING DIAGRAM RECEPTACLE (LIGHT) BLACK WHITE RED DUAL CONTROL (purchase separately) SWITCH BOX GROUND (bare) LIGHT FAN WIRING PLATE 120 VAC LINE IN RECEPTACLE (FAN) SERVICE PARTS Key No. Part No. Description 1 1100167 Housing (not a service part) 2 97019561 Duct Connector - 4-in. 3 97019516 Wire Panel Assembly 4 1100683 5 99528761 Grille Bracket Assembly 6 99528771 Glass Shade 7 99528772 Shade Mounting Hardware 8 99528693 Grille Pan Assembly A 99528871 1 2 3 Blower Assembly 4 Light Fixture Assembly (includes Key Nos. 5 thru 8) 5 7 8 7 A 7 INSTALLATION INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS 6 7 Visiter le site Web – www.nutone.com pour enregistrer ce produit et voir des conseils et vidéos d’installation. Installateur : Veuillez remettre ce manuel au propriétaire. LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER AVERTISSEMENT Observez les directives ci-dessous afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles : • N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. • La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre les incendies. • Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales. SÉCURITÉ INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET LES SOINS • Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique. 8 • Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond. • Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur. • Cet appareil doit être relié à une mise à la terre. • Le port de lunettes et de gants de sécurité est recommandé pendant l’installation. ATTENTION • Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives. • Pour installation dans un plafond plat uniquement. • Pour éviter d’endommager les roulements du moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc. • Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les exigences. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour un fonctionnement silencieux et efficace, ainsi qu’une durabilité et une apparence supérieures, abaissez ou enlevez la grille et nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un aspirateur muni d’une brosse à épousseter. Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez l’ensemble de ventilateur (incluant le moteur et la roue à ailettes). FONCTIONNEMENT Utilisez un interrupteur marche/arrêt ou une commande de vitesse pour actionner le ventilateur. Voir le « Diagramme de câblage » pour tous les détails. TOUS LES TYPES DE POSE 2. Enlever le panneau de câblage du boîtier du ventilateur. Commencer ici. ZONE DE CUISSON Ne pas installer au-dessus ou à l'intérieur de cette zone. 45o NE PAS INSTALLER DANS UNE ZONE DE CUISSON. 45o Appareil de cuisson Plancher IMPORTANT - Les conduits allant de ce ventilateur jusqu’à l’extérieur de l’habitation ont une grande influence sur le débit d’air, le bruit du ventilateur et sa consommation d’énergie. Pour obtenir le meilleur rendement, utilisez les conduits les plus courts et les plus droits que possible et évitez d’utiliser des conduits plus petits que ceux recommandés. L’isolation des conduits peut contribuer à réduire les pertes d’énergie et éviter la prolifération de moisissures. Les ventilateurs installés sur d’anciens conduits pourraient ne pas produire leur débit d’air nominal. 3. Au besoin, une paire de brides peut être fixée sur le boîtier. Emboîter les deux pièces de la bride sous le bord retourné du boîtier (sur les quatre côtés). CAPUCHON DE TOIT* (avec clapet intégré) ISOLANT (Le placer sur le boîtier de ventilateur et autour.) CÂBLE D'ALIMENTATION* Utilisez des conduits les plus courts possible. Scellez l'écart autour du boîtier. OU CONDUIT Scellez les joints ROND* DE 10 CM (4 PO) avec du ruban à conduit. *Vendu séparément. COUDES RONDS DE 10 CM (4 PO)* CAPUCHON MURAL* (avec clapet intégré) du plafond : Utilisez l’ensemble de barres de suspension offert en option (vendu séparément chez votre distributeur local ou site Web). Suivez les instructions accompagnant l’ensemble. 1. Retirer le ventilateur et tout le matériel d’emballage du boîtier du ventilateur 4. Fixer les supports de la grille au boîtier. INSTALLATION OPTION - Pour installer le boîtier n’importe où entre les solives 9 DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BOÎTIER DE VENTILATEUR NOUVELLE INSTALLATION Pour une rénovation, passer à la page 11. 7. Raccorder un conduit rond de 4 po 5. Fixer le clapet/raccord de conduit au boîtier du ventilateur. Pousser le raccord par l’ouverture à partir de l’intérieur du boîtier. Engager les ergots et fixer le tout avec la vis se trouvant dans le sachet de pièces. 8. Brancher les fils. Fixer le câble d’alimentation au boîtier à l’aide du connecteur homologué UL approprié. Faire les connexions selon le schéma électrique. Reposez le panneau de câblage et le fixer avec les vis se trouvant dans le sachet de pièces. ERGOTS S’assurer que le dessous du boîtier affleure la surface finie du plafond. Pour un emplacement approprié avec du matériau de plafond de 1/2 po (13 mm): plier les ergots du boîtier et aligner avec le dessous de la structure. Fixer le boîtier à l’aide des brides de montage et de quincaillerie appropriée. Si le boîtier est fixé à une solive en « I », utiliser un bloc de bois comme illustré. SOLIVE EN « I » BLOC DE BOIS INSTALLATION DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 6. Fixer le boîtier à la charpente du plafond 10 ERGOTS DU BOÎTIER 9. Installer le ventilateur. RÉNOVATION Réinstaller le ventilateur. Le fixer avec 2 vis du sachet de pièces puis brancher dans la prise noire. 5. Enlever l’ancien ventilateur. Agrandir l’ouverture (si nécessaire) à 24,7 cm (9¾ po) (parallèle aux solives) par 10½ po (26,7 cm) (perpendiculaire aux solives). Laisser les conduits et le câblage électrique en place. 10. Finir le plafond, puis installer la grille. 1 Assembler d’abord la tige de montage sur la plaque de protection à l’aide d’une rondelle de blocage et d’un écrou de sécurité. Serrer l’écrou de sécurité à la main, plus 1/4 de tour avec une clé (10 à 15 po-lb). Ne pas serrer l’écrou de sécurité outre mesure. Brancher la lumière dans la prise de courant du boîtier. Fixer la plaque de protection au boîtier avec les deux 2 vis de montage de la grille. Sortir le crochet coulissant du globe de verre coloré (voir la flèche) et installer le globe de verre à l’aide des accessoires de quincaillerie, tel qu’illustré. Ne pas serrer outre mesure l’écrou à fleuron. Repousser le crochet en place sur le globe de verre. 10 ½ po 9 ¾ po SOLIVE 2 ÉCROU DE SÉCURITÉ FICHE DE LA LUMIÈRE PLAQUE DE PROTECTION RONDELLE DE BLOCAGE RONDELLE PLATE GLOBE DE VERRE COLORÉ RONDELLE À FLEURON ÉCROU À FLEURON RONDELLE DE FEUTRE INSTALLATION TIGE DE MONTAGE RONDELLE DE FEUTRE CROCHET COULISSANT DU GLOBE DE VERRE (2) VIS DE MONTAGE DE LA GRILLE 6. Plier les brides de montage à plat contre le boîtier. DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SUPPORTS DE GRILLE 11 7. Brancher les fils. Fixer le câble d’alimentation au boîtier à l’aide du connecteur approprié homologué UL. Faire les connexions selon le schéma électrique. Reposez le panneau de câblage et le fixer avec les vis se trouvant dans le sachet de pièces. 9. Connecter un conduit rond de 10 cm (4 po). Tirer le conduit existant au travers de l’ouverture de sortie du boîtier. Fixer le conduit au raccord et appliquer du ruban adhésif sur le joint. Repousser le raccord/conduit au travers de l’ouverture. Engager les ergots et fixer le tout avec les vis du sachet de pièces. 3 1 2 8. Fixer le boîtier à la structure de plafond. Fixez le boîtier à la charpente du plafond avec des vis à cloison sèche ou des vis à bois ordinaires aux endroits indiqués. ERGOTS 4 Installer le ventilateur, finir le plafond, puis installer la grille. INSTALLATION DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN *Le trou du centre est facultatif. 12 Voir les étapes 9 et 10 à la page 11. SCHÉMA ÉLECTRIQUE NOIR BLANC DOUBLE COMMANDE (vendue séparément) PRISE DE COURANT (ÉLCAIRAGE) ROUGE FIL DE TERRE (nu) BOÎTE D'INTERRUPTEUR ÉCLAIRAGE VENTILATEUR PLAQUE DE CÂBLAGE ENTRÉE 120 VCA PRISE DE COURANT (VENTILATEUR) PIÈCES DE RECHANGE Repère N° de pièce 1 1100167 2 97019561 Raccord de conduit - 10 cm (4 po) 3 97019516 Ensemble de panneau de câblage 4 1100683 Ensemble de ventilateur 5 99528761 Ensemble de support de plaque protectrice 6 99528771 Globe de verre coloré 7 99528772 Accessoires de montage du globe 8 99528693 Ensemble de plaque de protection A 99528871 1 Description Boîtier (n’est pas offert en pièce de rechange) 2 3 4 5 7 Ensemble de plafonnier d’éclairage (comprend repères nos 5 à 8) 8 6 7 INSTALLATION DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 7 A 13 Registre este producto en broan.com, broan.ca, nutone.com or nutone.ca. Para ver la declaración de garantía o para ordenar piezas de repuesto: ir al sitio web apropiado y escriba el número de modelo en el campo “Model Search” (Buscar modelo). Broan, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 888-336-3948 Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, observe las siguientes precauciones: • Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. • Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO • El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 14 • Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. • Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. • Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. • Esta unidad debe estar conectada a tierra. • Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad. PRECAUCIÓN • Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos. • Para instalarse en cielos rasos planos solamente. • Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. • Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, una larga vida y la apariencia atractiva del producto, retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para sacudir polvo. El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y el impulsor). FUNCIONAMIENTO Accione este ventilador mediante un interruptor de encendido/apagado o control de velocidad. Consulte los detalles en la sección “Diagrama de cableado”. TODAS LAS INSTALACIONES 2. Retire el panel de cableado de la cubierta del ventilador. Comience aquí. ÁREA DE COCINA No instale el equipo sobre o dentro de esta área. 45o NO USE EL PRODUCTO EN UN ÁREA DE COCINA. 45o Equipo de cocina Piso IMPORTANTE - Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal. 3. Se pueden fijar un par de bridas a la cubierta sí así lo desea o se requiere. Coloque a presión las dos bridas debajo del borde doblado de la cubierta (en los cuatro lados). TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado) AISLAMIENTO (Coloque alrededor y sobre la cubierta del ventilador.) CUBIERTA DEL VENTILADOR CABLE ELÉCTRICO* Selle las separaciones alrededor de la cubierta. 4 pulg. (10 cm) CONDUCTO REDONDO* Selle con cinta las uniones de los conductos. * Se compra por separado. OR 4 pulg. (10 cm) CODOS REDONDOS* TAPA DE PARED* (con regulador de tiro integrado) 1. Retire el soplador y todo el material de embalaje de la cubierta del ventilador. INSTALACIÓN OPCIÓN - Para montar la cubierta en cualquier lugar de la estructura del cielo raso: Utilice el juego de barra de suspensión (se vende por separado con sus distribuidores locales o en sitios web). Siga las instrucciones de montaje incluidas en el kit. 4. Acople los soportes de la rejilla a la cubierta. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO Mantenga cortos los tramos de conductos. 15 CONSTRUCCIÓN NUEVA Para instalaciones de conversión: Pase a la página 17. 7. Conecte el conducto redondo de 4 pulg. (10 cm). 5. Acople el conector del regulador de tiro/conducto a la cubierta del ventilador. Empuje el conector a través de la abertura desde el interior de la cubierta. Enganche las lengüetas y fíjelas con el tornillo incluido en la bolsa de piezas. 8. Conecte el cableado. Conecte el cable eléctrico a la cubierta con una conexión apropiada aprobada por UL. Haga las conexiones de cableado como se muestra en la sección "Diagrama de cableado". Vuelva a instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas. LENGÜETAS 6. Monte la cubierta en la estructura del cielo raso. Asegúrese de que la parte inferior de la cubierta quede al ras con el cielo raso terminado. Fije la cubierta por las orejetas de montaje con los sujetadores adecuados. Si va a montar la cubierta a la vigueta "I", utilice un bloque de madera como se muestra. VIGUETA “I” BLOQUE DE MADERA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO Para ubicar adecuadamente con material de cielo raso de ½ pulg. (13 mm): Doble las lengüetas de la cubierta para que ajusten contra la parte inferior de la estructura. 16 LENGÜETAS DE LA CUBIERTA 9. Instale el soplador. CONVERSIÓN Vuelva a instalar el soplador. File el soplador con 2 tornillos de la bolsa de piezas y conecte el soplador en el receptáculo negro. 5. Quite el ventilador viejo. De ser necesario, agrande la abertura del cielo raso a 9 ¾ pulg. (24.8 cm) (paralela a la vigueta) por 10 ½ pulg. (26.7 cm) (perpendicular a la vigueta). Deje los conductos existentes y el cableado en su lugar. 10. Termine el cielo raso y a continuación instale la rejilla. 1 Haga un ensamble previo de la varilla de montaje al platillo de la rejilla usando la arandela de seguridad y la contratuerca. Apriete la contratuerca con la mano, más 1/4 de vuelta con una llave (10-15 pulg-lb). No apriete excesivamente la contratuerca. Enchufe la luz en el receptáculo de la cubierta. Fije el platillo de la rejilla a la cubierta con dos 2 tornillos para la rejilla. Estire hacia afuera el gancho deslizante de la pantalla (vea la flecha) e instale la pantalla de vidrio con los herrajes, como se muestra. No apriete excesivamente la tuerca de remate. Empuje el gancho deslizante de la pantalla de regreso a su lugar sobre la pantalla de vidrio. 10 ½ pulg. (26.7 cm) 9 ¾ pulg. (24.8 cm) VIGUETA 2 SOPORTES DE LA REJILLA ENCHUFE PARA LA LUZ PLATILLO DE LA REJILLA 6. Doble las orejetas de montaje planas contra la cubierta. GANCHO DESLIZANTE DE LA PANTALLA VARILLA DE MONTAJE ARANDELA DE FIELTRO (2) TORNILLOS DE MONTAJE DE LA REJILLA ARANDELA PLANA PANTALLA DE VIDRIO ARANDELA DE REMATE TUERCA DE REMATE ARANDELA DE FIELTRO INSTALACIÓN ARANDELA DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO CONTRATUERCA 17 7. Conecte el cableado. Conecte el cable eléctrico a la cubierta con una conexión apropiada aprobada por UL. Haga las conexiones de cableado como se muestra en la sección "Diagrama de cableado". Vuelva a instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas. 9. Conecte el conducto redondo de 4 pulg. (10 cm). Pase el conducto existente por la abertura de descarga de la cubierta. Fije y pegue con cinta los conductos al conector de conducto. Pase el conector/conducto de vuelta a través de la abertura. Enganche las lengüetas y fíjelas con el tornillo incluido en la bolsa de piezas. 3 1 2 8. Monte el ventilador en la estructura del cielo raso. Monte la cubierta en la estructura del cielo raso con tornillos estándar para madera o yeso en los lugares mostrados. LENGÜETAS 4 Instale el soplador. Termine el cielo raso y a continuación instale la rejilla. INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO *El orificio central es opcional. 18 Vea los pasos 9 y 10 en la página 17. DIAGRAMA DE CABLEADO NEGRO RECEPTÁCULO (LUZ) BLANCO ROJO CONTROL DOBLE (se compra por separado) TIERRA (desnudo) CAJA DEL INTERRUPTOR LUZ VENTILADOR PLACA DE CABLEADO LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA RECEPTÁCULO (VENTILADOR) PIEZAS DE SERVICIO Clave No. No. de pieza 1 1100167 2 97019561 Conector de conducto - 4 pulg. (10 cm) 3 97019516 Conjunto del panel de cableado 4 1100683 5 99528761 Conjunto del soporte de la rejilla 6 99528771 Pantalla de vidrio 7 99528772 Herrajes de montaje de la pantalla 8 99528693 Conjunto del platillo de la rejilla A 99528871 1 Descripción Cubierta (no es una pieza de servicio) 2 Conjunto del ventilador 3 4 Conjunto del accesorio de la lámpara (incluye claves No. 5 a 8) 5 7 8 7 A 6 7 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

NuTone ROOMSIDE AERN100SN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para