Transcripción de documentos
Gracias por elegir un producto Audiovox. Esperamos que encuentre las instrucciones de este manual de usuario claras y faciles de seguir. Si se toma
unos minutos para leerlo aprenderá a utilizar todas las funciones de su nuevo receptor móvil multimedia Audiovox VME 9309 TS para disfrutarlo al
máximo.
Preparacion
3
Equipo opcional
4
Advertencia
4
Instalación
5
Diagrama de cableado
7
Controles e indicadores
8
Control remoto
10
Funcionamiento del control remoto
11
Uso del monitor TFT
12
Instrucciones de uso
13
Uso del sintonizador
18
Uso del vídeo DVD/VCD
20
Uso del sonido DVD/CD
25
Uso de MP3/WMA
26
Solución de problemas
29
Cuidados y mantenimiento
31
Especificaciones
31
Garanzia
,
2
PREPARACIÓN
Felicidades por su reciente compra del receptor multimedia Audiovox VME 9309TS.
Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de iniciar la instalación. Le recomendamos que solicite a una empresa instaladora que instale
su Audiovox VME 9309TS.
Características
DVD
• Relación de aspecto - Cine, Normal y Desactivado (Suspensión)
• Avance y retroceso rápido - 2X, 4X y 8X
• Avance y retroceso en cámara lenta - 2X, 4X y 8X
• Reproducir, Pausa, Parada, Capítulo siguiente y Capítulo anterior
• ESP - Búfer de 2MB
CD / MP3 / WMA
• Compatible con etiquetas ID3
• Búsqueda en directorio (sólo MP3 / WMA)
• Acceso directo a pistas con el control remoto
• Grabe hasta 1500 archivos MP3 y archivos WMA en un DVD+R/RW
• Búsqueda audible hacia delante / atrás
• Aleatorio, Repetir e Introducción
• Reproducir, Pausa, Parada, Capítulo siguiente y Capítulo anterior
• ESP - Búfer de 2MB
AM-FM-RDS
• Separación de frecuencias EE. UU. / Europa / América Latina / Asia
• 30 emisoras predefinidas (18 FM, 12 AM)
• Estéreo / Mono automático
• Local/Distancia
• Almacenamiento / Exploración previa
• RDS (sistema de datos por radio)
Bastidor
• 1.0 DIN (Importación/Montable ISO-DIN)
• Pantalla LCD motorizada / Despliegue automático
• LCD de matriz activa de 7” con capa antirreflejos
• Ajuste de inclinación / balanceo de pantalla
• Sistema de administración de calor - Refrigeración forzada para mantener la temperatura de los componentes electrónicos a su temperatura
nominal
• USB 1.0 (500 mA max.)
Sujeto a cambios técnicos
General
• Preparado para navegación (NAV101/NAV102)
• Control remoto por infrarrojos con 44 botones y control de 5 direcciones
• Una salida de vídeo compuesto para utilizar pantallas adicionales
• Entradas auxiliares de audio / vídeo para consolas de videojuegos, videocámaras, navegación, etc. Control de tono tribanda (bajos, medios,
agudos) con ocho curvas de ecualización predefinidas
• Salida de línea frontal, trasera y de subwoofer
• Control de fase de subwoofer – 0 ~ 180 grados
• Control de volumen programable
• Entrada de cámara posterior (vista normal y reflejada)
• Modo de calibración de pantalla táctil
• Salida de línea preamplificada de 100 ohmios - todos los canales de audio
• Salida de línea de 2VRMS - todos los canales
• Control de audio con codificador giratorio
• Control de 5 direccionesr
3
Equipamiento opcional
• NAV101/NAV102
El VME 9309TS está “preparado para navegación”. Antes de acceder a cualquier función de navegación deberá adquirir e instalar el módulo NAV.
Todas las instrucciones de uso se incluirán con el módulo de navegación NAV. Una vez conectado el módulo NAV y puesto en funcionamiento, se
activará el modo de fuente NAV. Si no se instala NAV, la opción NAV aparecerá sombreada, indicando que la función no está disponible.
• Cámara trasera
El VME 9309TS está “preparado para cámara”. Antes de acceder a las funciones de cámara deberá adquirir e instalar una cámara de vídeo trasera.
Una vez conectada la cámara trasera y puesta en funcionamiento, se activará el modo de fuente CAMERA. Si no se instala la cámara, la opción
CAMERA aparecerá sombreada, indicando que la función no está disponible.
Herramientas y accesorios
Necesitará las siguientes herramientas y accesorios para instalar su VME 9309TS:
• Destornilladores de tipo Torx, planos y Philips
• Cúters y peladores
• Herramientas para retirar la radio existente (destornillador, llaves y otras herramientas)
• Cinta aislante
• Herramienta de crimpado
• Voltímetro / luz de prueba
• Conexiones de crimpado
• Cable de calibre 18 para realizar conexiones de energía
• Cable de altavoz de calibre 16 – 18
Desconectar la batería
Para evitar un cortocircuito, asegúrese de apagar el sistema de arranque y retirar el cable negativo (-) de la batería antes de la instalación.
NOTA:
Si desea instalar el sistema VME 9309TS en un vehículo equipado con un ordenador de abordo o navegación, no desconecte el cable de la batería. Si desconecta el cable podría perderse la memoria del ordenador. Bajo estas condiciones, tenga especial cuidado durante la instalación para
no causar un cortocircuito.
¡ADVERTENCIA! Conecte la unidad únicamente a una fuente de 12 voltios con conexión a masa adecuada.
¡ADVERTENCIA! No instale este equipo en un lugar tal que comprometa la seguridad de la conducción.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un accidente de tráfico (excepto si se utiliza como videocámara trasera), no utilice la función de vídeo
durante la conducción. Esta acción está prohibida por la legislación federal.
¡ADVERTENCIA! No desmonte ni ajuste el equipo.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones derivadas de golpes o incendios, no exponga este equipo al agua o la humedad.
¡ADVERTENCIA! No utilice discos con formas irregulares.
¡ADVERTENCIA! Para evitar dañar el mecanismo interior del equipo, no golpee la pantalla TFT.
¡ADVERTENCIA! El uso de un fusible inadecuado podría causar daños en la unidad o provocar un incendio.
¡ADVERTENCIA! El monitor emplea un mecanismo motorizado automático. Para no dañarlo, no presione, tire ni gire el monitor manualmente.
4
INSTALACIÓN
Preinstalación
1. Pulse las palancas metálicas situadas a ambos lados para retirar la carcasa superior de la radio.
2. Instale la carcasa superior.
a. Si es necesario, instale el adaptador (opcional).
b. Instale la carcasa superior en el adaptador o en el salpicadero (utilice únicamente los tornillos suministrados). No fuerce la carcasa para evitar
doblarla o combarla.
c. Localice las pestañas ubicadas en las partes superior, inferior y laterales de la carcasa de montaje. Con la carcasa completamente insertada
en el salpicadero, doble hacia fuera tantas pestañas como sea necesario para que la carcasa quede bien asegurada al salpicadero.
d. Instale la correa de soporte para que la unidad sea aún más estable.
¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado para no dañar el cableado del vehículo.
3. Coloque la radio en la abertura frontal del salpicadero, de forma que pueda pasar el cableado a través de la carcasa de montaje.
Cableado
El cableado completo se muestra en el diagrama de la página 6. Una vez completo el cableado, vuelva a conectar el terminal negativo de la batería.
Si no existe ningún ACC disponible, conecte el conductor ACC a la fuente de alimentación con un interruptor.
Sujeto a cambios técnicos
NOTA:
Al reemplazar un fusible, asegúrese de utilizar uno del tipo y amperaje correcto para evitar dañar la radio.
El VME 9309TS utiliza un fusible min-ATM de 15 amperios, colocado en el cuadro negro de filtros, junto al arnés de cableado principal.
5
Instalación final
Después de completar las conexiones de cableado, encienda el aparato para confirmar su funcionamiento (el motor debe estar arrancado). Si el aparato no funciona, vuelva a comprobar todo el cableado hasta corregir el problema. Una vez instalado correctamente, apague el motor y continúe con
el montaje final del chasis.
1. Conecte el adaptador de cable al arnés de cableado existente.
2. Conecte el conductor de la antena.
3. Deslice con cuidado la radio en la carcasa, asegurándose de que está orientada hacia arriba, hasta que quede sujeta con seguridad y las pinzas
encajen en su lugar correspondiente.
NOTA:
Para el correcto funcionamiento del reproductor de CD/DVD deberá montar el bastidor a 20º respecto de la horizontal. Asegúrese de que el aparato
está montado dentro de estos límites.
4. Coloque una de las correas de soporte perforadas (suministradas) sobre el vástago de tornillo del bastidor, utilizando la tuerca hexagonal
suministrada. Coloque el otro extremo de la correa perforada en una parte segura del salpicadero, encima o debajo de la radio, utilizando el
tornillo y la tuerca suministrados. Doble la correa para colocarla en la posición necesaria.
¡PRECAUCIÓN! Soporte la parte trasera de la radio con la correa para evitar dañar el salpicadero por el peso de la radio o su funcionamiento
incorrecto debido a las vibraciones.
5. Reemplace cualquier elemento que haya retirado del salpicadero.
Instalación final ISO-DIN
1. Retire el anillo de ajuste.
2. Monte las abrazaderas de fábrica en la nueva radio utilizando los tornillos de la radio antigua.
3. Deslice el bastidor de la radio en la abertura del salpicadero y asegúrelo.
4. Vuelva a instalar el salpicadero.
6
Sujeto a cambios técnicos
Diagrama de cableado
7
CONTROLES E INDICADORES
Funcionamiento de los botones
1. ABRIR / CERRAR
Pulse este botón para activar el sistema mecánico automático y desplazar el monitor TFT a su posición de visualización. Púlselo de nuevo para
cerrar la pantalla TFT.
2. /WIDE/NAV
La búsqueda de canales hacia las frecuencias bajas se inicia con el monitor dentro del compartimento y pulsando el botón 2. Con el monitor fuera
del compartimento y pulsando de forma breve el botón 2 se modifica la presentación de la imagen del modo "Full" al modo "Standby". Mediante la
presión prolongada del botón 2 se reproduce en imágenes el módulo opcional de navegación, mientras que de fondo continua la reproducción del
audio de la fuente anterior. En este modo - "Mix" no pueden utilizarse las funciones de la superficie de navegación de la pantalla táctil. Para poder
reajustar las opciones de la pantalla táctil tendrá que apagar el modo "Mix" pulsando nuevamente el botón 2 de forma prolongada.
3. TILT
La búsqueda de canales en dirección de las frecuencias altas se inicia con el monitor dentro del compartimento, pulsando .
Con el monitor fuera del compartimento, y pulsando el botón TILT, se activa el ángulo de ajuste del monitor, el cual se puede regular de acuerdo a
sus preferencias mediante el Control de Volumen.
4. BAND/PIC
Con el monitor en el compartimento y pulsando el botón BAND puede cambiar entre FM 1/2/3 y AM1/2.
Con el monitor fuera del compartimento, puede efectuar el ajuste de la claridad y el contraste mediante el botón PIC.
5. AUDIO
Gire para ajustar el volumen. Pulse para acceder y/o confirmar la configuración de sonido.
6. SRC
Pulsando de forma breve el botón SRC se enciende el aparato. Para apagar el aparato pulse de forma prolongada el botón SRC. Pulsando de forma
breve el botón SRC, y estando encendido el aparato y el monitor dentro del compartimento, se activan las diferentes fuentes de selección, las que
aparecerán en la pequeña pantalla indicadora. Pulsando reiteradamente se intercala de una fuente a otra. La fuente indicada en la pantalla se selecciona transcurridos 3 segundos. Con el monitor fuera del compartimento, se abre en la pantalla el menú SOURCE. Después de haber presionado el
botón SRC, usted puede seleccionar sus preferencias con la ayuda de la pantalla táctil.
7. Pantalla LCD
8. Entrada AV frontal
La función de entrada frontal de audio y video puede ser seleccionada desde el menú SOURCE (AUX1).
En esta entrada pueden conectarse medios portátiles de transmisión. Para el uso del conector vea en la página 9.
9. Receptor IR de control remoto
10. Reset
Pulse este botón para reiniciar la configuración de sistema a sus valores predeterminados de fábrica (excepto la contraseña y el bloqueo paterno).
11. (
) Pulse una vez para insertar/expulsar un disco. Mantenga pulsado este botón para reiniciar la posición del mecanismo de lectura.
12. TFT-Monitor
13. Entrada USB
La entrada USB frontal, incluida la protección "desplazable". A la entrada USB pueden conectarse los medios USB habituales, siempre que el
amperaje de esos no sobrepase 500 mA. Esta entrada puede reproducir formatos de audio y video. Medios que se pueden conectar son, por
ejemplo, reproductor MP3, memoria USB y cámeras (siempre que dichas cámaras graben en formato JPEG).
14. DISP
En la función CD/DVD, el botón DISP (Display) activa la barra en la parte superior, donde se muestran informaciones adicionales CD/DVD del disco,
por ejemplo, número de títulos y duración.
NOTA: Para todas las fuentes que no sean de vídeo sólo estarán disponibles CINEMA y Standby.
8
9
Sujeto a cambios técnicos
CONTROL REMOTO
El control remoto del VME 9309TS controla las zonas delantera y trasera.
NOTA: Su control remoto podría ser ligeramente diferente del que se muestra en la imagen. El diagrama anterior tiene sólo fines ilustrativos.
10
USO DEL MONITOR TFT
Abrir/Cerrar el monitor TFT
Abrir el monitor TFT
Pulse el botón OPEN (1) en el panel frontal, o el botón ( ) (25) en el control remoto para activar el mecanismo que desplaza el panel de pantalla hasta
la posición de visualización.
Cerrar el monitor TFT
Pulse el botón OPEN (1) en el panel frontal, o el botón ( ) (25) en el control remoto para activar el mecanismo que desplaza el panel de pantalla hacia
el compartimento.
Apertura automática del monitor TFT
Si está activada la función de apertura automática de la pantalla, el monitor se colocará directamente en posición de visualización. Si la función de
apertura automática está desactivada, pulse el botón OPEN (1) o ( ) (25) en el control remoto después de encender el equipo para colocar la pantalla en posición de visualización. Si ha configurado la función de apertura automática como “Manual”, la pantalla TFT no se cerrará al apagar el equipo.
Ajuste del ángulo de inclinación del monitor
Una de las características más conocidas de los paneles LCD es la calidad de la pantalla en relación con el ángulo de visualización. El ángulo del
monitor se puede ajustar a la visualización óptima utilizando uno de los métodos siguientes.
Ajuste de ángulo paso a paso
Pulse el botón (^ ) o ( v
v ) con el regulador volumen en el control remoto para ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla por pasos.
^
Ajuste continuo del ángulo
Mantenga pulsado el botón (^ ) o ( v
v ) en el panel de control o el control remoto para ajustar el ángulo de inclinación en un movimiento continuo.
^
Relación de aspecto
Pulse el botón WIDE (28) en el control remoto para ajustar la relación de aspecto de la siguiente forma (sólo activo con la fuente de vídeo):
CINEMA
La pantalla entera se extenderá horizontalmente a la relación de aspecto 16:9. La relación de extensión será la misma
en cualquier punto.
NORMAL
La imagen de pantalla convencional tiene una relación de 4 a 3 de horizontal a vertical, dejando un área vacía en los
lados izquierdo y derecho de la pantalla.
STANDBY
La pantalla se apaga. Toque la pantalla para continuar.
Configuración de imagen
La Tabla 2 muestra el modo de salida de vídeo para cada fuente de reproducción.
Fuente de reproducción
Modos de salida de video
Radio
Modo RGB
Disc
Modo RGB
AUX 1
Modo CVBS
AUX 2
Modo CVBS
NAV
Modo RGB
CAMERA
Modo CVBS
Procedimiento de ajuste de parámetros
1. Acceder al modo de configuración de calidad de imagen:
Pulse el botón PIC (24) en el control remoto o mantenga pulsado el botón
BAND/PICTURE (4) en el monitor.
2. Seleccione el elemento que desee configurar:
Utilce el control arriba/abajo para seleccionar “BRILLO” o “CONTRASTE”.
3. Fijar parámetros:
Utilice los controles izquierda/derecha para modificar la configuración.
4. Acceder al modo de configuración de calidad de imagen:
Pulse el botón PIC en el control remoto, o el botón WIDE / PICTURE en el monitor.
* CVBS – Señal en banda base de vídeo compuesto
12
Desactivar freno de mano
• Si está conectado el cable “PRK SW” al interruptor de freno, la pantalla del monitor TFT sólo mostrará vídeo cuando el vehículo esté en marcha.
• La función de freno de mano se desactivará si la fuente de vídeo es CAMERA.
• Si utiliza la función de desactivación de freno de mano, el monitor frontal mostrará el mensaje “Parking Is On”, evitando que el conductor pueda
ver contenidos mientras conduce. Las pantallas de vídeo traseras no se verán afectadas.
Silencio
Pulse el botón MUTE en el en el control remoto (3) para silenciar el volumen del equipo. Pulse el botón MUTE de nuevo para restaurar el volumen. Se
mostrará la palabra “MUTE” en la pantalla LCD. Si ajusta el volumen o utiliza cualquier función de sonido, la función de silencio se cancelará.
INSTRUCCIONES DE USO
Encendido / Apagado
Pulse el botón
/ SRC (6) en el dispositivo (o el botón / POWER (4) en el control remoto) para encender el equipo. Los botones situados en la parte
frontal del equipo se iluminarán y aparecerá el modo actual en la pantalla LCD (7). También puede encender el equipo pulsando el botón OPEN (1) y
abriendo la pantalla TFT.
Mantenga pulsado el botón
para apagar el equipo. El monitor volverá al compartimento principal.
Confirmación por sonido
Un tono sonoro confirmará cada selección de funciones. El tono sonoro puede desactivarse por medio del menú de configuración.
Ajuste de volumen
Para aumentar o reducir el nivel de volumen, gire el mando (5) ubicado en el panel frontal, o los botones VOL+/VOL- (15, 16) en el control remoto. Si el
volumen alcanza los niveles “0” o “40” escuchará un sonido que indicará que ha alcanzado el límite de ajuste. El volumen se puede variar entre “0” y
“40”. La pantalla LCD o TFT muestra el nivel de volumen durante 3 segundos.
Volumen de encendido programable
Esta función permite al usuario seleccionar un volumen de encendido, independientemente del volumen establecido al apagar el equipo. Para programar un nivel de volumen específico, gire el control AUDIO (5) para ajustar el volumen al nivel de encendido deseado. Mantenga pulsado el botón AUDIO
mientras se muestran el icono del altavoz amarillo y el indicador de nivel en la pantalla. El equipo sonará dos veces para confirmar el establecimiento del
volumen.
Menú de control de audio
El menú de control de audio contiene un ecualizador gráfico de 3 bandas que le permitirá ajustar fácilmente su sistema de audio para adaptarse a las
características acústicas de su vehículo, que variarán en función del tipo de vehículo y sus medidas. La correcta configuración de las funciones Fader y
Balance mejorará el efecto del ecualizador de cabina. Pulse el botón AUDIO (5) en el panel frontal para ver el menú de audio. Para ajustar una función
de audio:
Tabla 4: Ajustes de sonido
Function
Adjustment option
EQ
User
Rock
Hip Hop
Dance
Latin
Rave Urban Acoustic
FAD-BAL
By push at the gridfield you can adjust the Fader/Balance accordingly.
Sujeto a cambios técnicos
Adjustment of Bass/Mid/Treble seperately available
By push at the “EQ”-field you can choose between the pre adjusted EQ´s
13
Reinicio de sistema
Para corregir un error de sistema o alguna otra operación ilegal, utilice la punta de un bolígrafo para pulsar el botón de RESET (10) ubicado en la esquina
inferior derecha del equipo. Después de realizar un reinicio de sistema, la unidad restaurará todos los valores predeterminados.
NOTA: Si se reinicia el equipo durante la reproducción de un DVD, el DVD continuará la reproducción una vez finalizado el reinicio..
Acceso a los elementos del menú
Toque el nombre del submenú o utilice el mando para seleccionarlo (Language, Audio, RDS, etc.). Las funciones disponibles en la opción de submenú
se mostrarán en el centro de la pantalla.
Funciones del submenú de hardware
Si está conectada la cámara de vídeo trasera, el equipo está encendido y el monitor TFT está plegado dentro del dispositivo, el monitor TFT se moverá
automáticamente a la posición de visualización y se seleccionará el modo de cámara tras accionar la marcha atrás. Al cambiar a la primera marcha, el
monitor TFT volverá a plegarse dentro del dispositivo después de diez segundos.
Ajustar una función
1. Utilice la pantalla táctil o pulse los botones o del mando para seleccionar la función que desee ajustar.
2. Acceda al campo de opción de la función que desee ajustar utilizando la pantalla táctil, o pulse el botón ENTER (en el mando). Aparecerá un submenú
en otra fila que mostrará la opción seleccionada marcada en color azul.
3. Seleccione un valor nuevo utilizando la pantalla táctil o pulsando los botones o en el control remoto.
4. Utilice la pantalla táctil o pulse ENTER (en el mando) para confirmar la configuración.
14
Sujeto a cambios técnicos
General Sub Menu Features
15
Funciones del submenú de idioma
Si un DVD es compatible con más de un idioma de subtítulos o audio puede seleccionar todos los idiomas disponibles
durante la reproducción. Si el idioma seleccionado no es compatible con el DVD se utilizará el idioma predeterminado.
Configuración
Opciones
Función
OSD
English
German
Italian
El menú en pantalla aparecará en inglés.
El menú en pantalla aparecará en alemán.
El menú en pantalla aparecará en italiano.
English
El sonido del DVD se escuchará en inglés si esta opción está disponible.
German
El sonido del DVD se escucherá en alemán si esta opción está disponible.
Italian
El sonido del DVD se escucherá en italiano si esta opción está disponible.
English
Off
Los subtitulos del DVD aparecerán automáticamente en inglés si esta opción está
disponible.
Los subtitulos del DVD aparecerán automáticamente en alemán si esta opción está
disponible.
Los subtitulos del DVD aparecerán automáticamente en italiano si esta opción está
disponible.
Los subtitulos del DVD aparecerán automáticamente.
English
El menú del DVD (si es aplicable) se mostrará en inglés.
German
El menú del DVD (si es aplicable) se mostrará en alemán.
Italian
El menú del DVD (si es aplicable) se mostrará en italiano.
DVD Audio
German
DVD Subtitle
Italian
Disc Menu
Configu- Opciones
ración
Función
RDS
El aparato mostrará información del sistema de datos de radio (RDS) si está
disponible
On
Off
CT
TA/Vol
On
Off
Se sincronizará automáticamente la
hora de la radio en función de las senales RDS
Ajuste del volumen de las noticias de
tráfico.
16
Funciones del submenú de calificación
El sistema DVD posee una función de bloqueo paterno integrada para evitar que personas sin autorización vean contenidos restringidos. De forma predeterminada, el sistema de calificación está configurado al nivel más alto (sin restricciones). El bloqueo paterno sólo se libera introduciendo la contraseña correcta. Una vez introducida la contraseña es posible modificar la calificación.
Para reiniciar la contraseña, acceda al menú “RATING” e introduzca la contraseña actual. Una vez introducida la contraseña, puede acceder al campo
“Password” e introducir una nueva.
Configuración
Opciones
Función
Password
Rating
Load Factory
Introduca la contrasafia predetermirnada de quadro digitos (0000)
1. Kid Safe
2. G
3. PG
4. PG-13
5. PG-R
6. R
7. NC-17
8. Adult
Reset
Seleccione “RESET” para restaurar los valores predeterminados de Fábrica sólo del sisteme
de clasificación. Seleccione Si/No antes de realizer la operación Reset.
NOTA: Escriba su contraseña y consérvela en un lugar seguro para futuras referencias. La calificación de cada disco se encuentra marcada en el disco,
su funda o en su documentación. Si la calificación no está disponible en el disco, la función de bloqueo paterno no estará disponible. Algunos discos
restringen su reproducción a partes del disco cuyo contenido es adecuado. Para más información, consulte la descripción del disco.
Funciones del submenú de hardware
Si está conectada la cámara de vídeo trasera, el equipo está encendido y el monitor TFT está plegado dentro del dispositivo, el monitor TFT se moverá
automáticamente a la posición de visualización y se seleccionará el modo de cámara tras accionar la marcha atrás. Al cambiar a la primera marcha, el
monitor TFT volverá a plegarse dentro del dispositivo después de diez segundos.
Si el monitor se encuentra en modo pantalla, cambiará automáticamente al modo CAMERA tras la conducción marcha atrás. Al detener la conducción
marcha atrás el monitor volverá al modo de entrada original.
Funciones del submenú P.VOL
Opciones
Camera In
Normal
Mirror
TFT Auto
Open
Auto
Manual
Off
Función
Da la vuelta a las imágenes de la cámera como si las viese a
través un espejo.
El panel TFT se abre automáticamente al encender la unidad.
Si se apaga el equipo, el panel TFT NO se retrae si estaba previament abierto.
Debe pulsar el botón OPEN (1) para abrir el panel TFT
TFT Set Back
Off
On
La pantalla TFT permancecerá completamente abierta.
La pantalla TFT se desplazará ligeramente haciaatrás después
de abrirla.
Configuración
Opcion es
Función
Source
Disc
Radio
AUX 1
AUX 2
NAV
USB
Seleccione una fuente de la que desee aumentar el nivel relativo de volumen (LEVEL).
Utilice los botones +/- para aumentar el volumen relativo de la
fuente seleccionada hasta a 6 decibelios.
TS Cal (Calibración de pantalla)
Para acceder a la función de calibración de pantalla desde el menú SETUP, seleccione la opción “TS CAL”. Después de acceder al modo de calibración
aparecerá una cruz en un cuadrante de la pantalla. Para iniciar la calibración, mantenga pulsado el cuadro durante un segundo hasta que la cruz pase
al siguiente cuadrante. Continúe realizando la operación en cada cuadrante hasta que se complete la calibración. Para salir sin realizar la calibración toque
el botón BACK.
17
Sujeto a cambios técnicos
Configuración
USO DEL SINTONIZADOR
1. Indicador de banda de radio actual
2. Indicador de frecuencia de radio
3. Reloj
4. Indicador de emisión estéreo
5. Indicador de emisión de señal local fuerte
6. Emisoras predefinidas: toque esta opción para abrir las emisoras predefinidas
7. Información RDS: Texto de radio
8. EQ: Toque esta opción para ver el Analizador de espectro > Ecualizador
9. Toque esta opción para acceder a la pantalla de entrada directa
10. Indicador de emisora predefinida actual
11. : Toque esta opción para buscar hacia atrás
12. : Toque esta opción para buscar hacia delante
13. v
v : Toque esta opción para retroceder un paso de frecuencia.
14. ^ : Toque esta opción para avanzar un paso de frecuencia.
^
15. BAND: Toque esta opción para cambiar entre las bandas AM/FM.
16. AS: Toque esta opción para almacenar emisoras automáticamente.
17. Toque esta opción para ver el menú SOURCE y seleccionar una nueva fuente de reproducción.
18. MEM: Abre la pantalla que se utiliza para introducir el canal actual en la memoria predefinida.
19. 1/2 o 2/2: Toque este botón de página para ver una segunda página de botones en pantalla.
20
. Toque para ver el menú SETUP.
21. PS (Previsualizar exploración): Toque para explorar todas las emisoras disponibles, deteniéndose 5 segundos en cada una, y continuando hasta
seleccionar una emisora.
22. LOC: Toque esta opción para sintonizar una emisora local de señal fuerte.
23. PTY: Si pulsa el botón PTY se mostrará la lista de categorías de programa, permitiendo al oyente buscar una programación similar al género
que desee. Al seleccionar una categoría PTY en el menú de la pantalla táctil, la radio comenzará a explorar la categoría seleccionada.
24. Indica si la función PTY está activada.
25. Indica si la función RDS está activada.
26. TA: Informaciones del trafico
27. TP: La emisora
28. Memoria
18
Cambia a la fuente de sintonizador de radio
• Toque la esquina superior izquierda de la pantalla (el círculo de RADIO) para ver el menú.
SOURCE. Toque en “RADIO”.
• Pulse el botón SRC (6) en el panel frontal o el control remoto (8) para cambiar a la fuente de RADIO AM/FM.
Seleccionar la banda FM o AM
Toque el botón BAND (15) en la pantalla o el control remoto (20) para cambiar entre las bandas siguientes: FM1, FM2, FM3, AM1, y AM2.
NOTA: El botón BAND del equipo sólo funcionará si la pantalla TFT está cerrada.
Buscar una sintonía
Para buscar la siguiente emisora:
• Toque el botón : en la pantalla.
Para buscar la emisora anterior:
• Toque el botón 9 en la pantalla.
Sintonía manual
Para aumentar o reducir la frecuencia de sintonía por pasos:
v
• Toque el botón ( ^
^ ) o ( v ) en la pantalla.
Sintonización directa
Para introducir directamente una emisora de radio, toque el botón
ducción directa.
o pulse el botón GOTO (21) en el control remoto para abrir el menú de intro-
Introduzca la emisora de radio que desee utilizando el teclado numérico en pantalla. Pulse el botón Enter para sintonizar la emisora seleccionada. Para salir de la pantalla sin cambiar de emisora, toque el botón Exit. Para eliminar el dato
introducido y volver a empezar, toque el botón Clear.
Almacenar una emisora
1. Seleccione una banda (si es necesario), y después una emisora.
2. Toque el botón MEM en la pantalla (18) para abrir la pantalla predefinida.
3. Toque el número predefinido en el que desee almacenar la emisora actual (o pulse EXIT para cancelar y cerrar
el menú). Aparecerá marcado el número y la emisora predefinida.
Cargar una emisora
1. Seleccione una banda (si es necesario).
2. Toque uno de los botones en pantalla (P1-P6) y seleccione la emisora almacenada correspondiente.
19
Sujeto a cambios técnicos
Puede almacenar o cargar emisoras utilizando la función de almacenamiento automático (AS):
Almacenamiento manual e una emisora.
1. Sintonice manualmente la emisora deseada (frecuencia).
2. Presione el botón MEM en pantalla y seleccione la emisora predefinida que desee (P1 - P6).
3. La emisora se almacenará en la posición seleccionada.
4. En lugar de la frecuencia, se almacenará el identificador de servicio del programa (p. ej. BBC).
Almacenamiento automático (AS) de las emisoras con señal más fuerte
1. Presione el botón de almacenamiento automático (AS) en la pantalla durante 2 segundos.
2. El VME comenzará a explorar las emisoras disponibles (esta operación podría prolongarse durante algún tiempo).
3. Una vez finalizada la exploración, se almacenarán las 6 emisoras con señal m´s fuerte en las posiciones P1 - P6.
4. Durante la función de almacenamiento automático (AS), sólo se almacenarán las frecuencias en las posiciones P1 - P6 para reducir el tiempo de
exploración / almacenamiento.
5. Si selecciona manualmente las posiciones P1 - P6, se almacenará por último la información de PS de la emisora predefinida (p. ej. P2: BBC)
Barra de mensajes de texto de radio
1. La información de texto de radio (RT) forma parte de la señal RDS enviada por la emisora. Dicha información se mostrará en la barra inferior
(p. ej. ABCD).
2. No todas las emisoras emiten este tipo de información adicional, ni de forma permanente.
Previsualizar exploración (PS)
Para explorar la banda AM o FM y previsualizar las emisoras disponibles en su zona, toque el botón PS (21). Toque de nuevo este botón para detener la
exploración previsualizada.
Búsqueda de emisoras de radio locales (LOC)
Si está activada la función Local, sólo se reproducirán emisoras locales con señal fuerte. Para activar la función Local en el modo de sintonizador AM/FM,
toque el botón 1/2 para acceder a la segunda pantalla de opciones de menú, y toque entonces el botón LOC en la pantalla. Toque de nuevo el botón
LOC para desactivar la función Local. Si la función Local está activa, se iluminará el indicador LOC situado en la parte superior de la pantalla.
USO DEL VÍDEO DVD/VCD
NOTA: Si está instalado correctamente, el vídeo DVD no se mostrará en la pantalla TFT a menos que el freno de mano esté accionado. Si intenta reproducir un DVD mientras el vehículo está en marcha, la pantalla TFT mostrará la palabra “PARKING” sobre fondo azul. Las pantallas traseras, si están instaladas, funcionarán normalmente.
Abrir/Cerrar la pantalla de vídeo TFT
Abrir la pantalla TFT
Para abrir la pantalla de vídeo TFT, pulse el botón OPEN (1). El equipo emitirá un sonido y se abrirá.
Cerrar la pantalla TFT
Pulse el botón OPEN (1) de nuevo para cerrar la pantalla TFT. Si la pantalla se encuentra plegada, se desplegará antes de cerrar. Insertar / Expulsar un
disco. Tras insertar un disco DVD, se activará el modo DVD y comenzará la reproducción del mismo.
NOTA: Si se ha activado el bloqueo paterno y el disco insertado no está autorizado, deberá introducir el código de 6 dígitos y/o autorizar el disco
(consulte “Funciones del submenú general” en la página 15 ).
No podrá insertar un disco si ya existe un disco dentro del equipo, o éste se encuentra apagado.
NOTA: Los discos DVD-R y DVD-RW no se reproducirán a menos que la sesión de grabación haya finalizado y el DVD esté cerrado.
Expulsar un disco
Pulse el botón ( ) en el equipo o en el control remoto (35) para expulsar el disco. El equipo pasará automáticamente al modo de sintonizador. Puede
expulsar un disco con el equipo apagado. El equipo permanecerá apagado después de expulsar el disco.
Reiniciar el mecanismo de carga
Si el disco se carga de forma anormal o se produce un funcionamiento anormal del mecanismo de carga, mantenga pulsado el botón ( ) (11) en el equipo
o en el control remoto (35) para reiniciar el mecanismo de carga. El equipo continuará con su funcionamiento normal.
Obstruction
Self Protection
OPEN Button Pressed
Monitor loading out horizontally Unit stops at obstruction point Monitor fully extended
horizontally
Monitor loading in horizontally
Unit stops at obstruction point Monitor fully extended
horizontally
Power Reconnected
Monitor is automatically loaded into unit
Monitor is automatically loaded into unit
Monitor loading out horizontally Unit stops at obstruction point Monitor swivels back to the unit Monitor swivels back to the unit
Monitor loading in horizontally
Unit stops at obstruction point Monitor swivels back to the unit Monitor swivels back to the unit
20
Acceder al modo DVD
Para cambiar al modo DVD al insertar un disco, pulse el botón SRC (6) en el panel frontal o en el control remoto (8) hasta que aparezca la palabra “DISC”
en la parte inferior de la pantalla.
Control de reproducción
Para acceder a los controles en pantalla toque la pantalla. Toque el botón 1/2 para ver una segunda página de controles.
Pausar la reproducción
Toque el botón de pausa (||) en la pantalla (o pulse el botón >/|| en el control remoto) para suspender la reproducción del disco. Pulse el botón > en la
pantalla para continuar con la reproducción del disco.
Reproducción en avance rápido
Pulse el botón /\ del mando o el botón >> en la pantalla para avanzar rápidamente. Mantenga pulsado el botón para aumentar la velocidad a “2X”, “4X”,
“X6” y “X8”. Pulse el botón Enter en el mando (18) del control remoto, o
toque el botón play (>) para continuar con la reproducción normal.
Reproducción en retroceso rápido
Pulse el mando \/ o toque el botón << en la pantalla para reproducir el título actual en modo de retroceso rápido. Mantenga pulsado el botón para
aumentar la velocidad a “2X”, “4X”, “X6” y “X8”.
Pulse el botón ENTER en el mando (18) del control remoto, o toque el botón play (>) para continuar con la reproducción normal.
Avance / Retroceso a cámara lenta
Pulse el botón ||> / BAND en el control remoto para avanzar / retroceder en cámara lenta. Mantenga pulsado el botón para reducir la velocidad a “2X”,
“4X”, y “X8” e iniciar la reproducción en retroceso.
Repetir repetición
Pulse el botón RPT (19) en el panel de control o el botón RPT (7) del control remoto, o el botón (
a las siguientes opciones:
• DVD: Repetir capítulo, Repetir título, Desactivar repetición.
• VCD (PBC Desactivado): Repetir una, Desactivar repetición.
) en la pantalla para cambiar el modo de repetición
NOTA: Durante la reproducción de un VCD, la función de repetición no estará disponible si el menú PBC está activado.
Función de repetición de sección (A-B)
Utilice la función A-B para definir el área específica de un disco a repetir.
• Pulse el botón RPT A-B (6) en el control remoto (o el botón A-B en la pantalla) para fijar el punto de inicio (A) de la sección repetida.
• Pulse de nuevo el botón RPT A-B una vez alcanzado el punto final deseado (B) de la sección que desee. La parte seleccionada del DVD se repetirá
de forma continua.
• Pulse de nuevo el botón RPT A-B para cancelar la sección A-B y detener la reproducción repetida.
Reproducción aleatoria
Durante la reproducción de un DVD, VCD o CD, pulse el botón RDM en el panel de control o en el control remoto para activar la reproducción aleatoria
y reproducir todos los capítulos/pistas en orden aleatorio. Aparecerá la pantalla “Activo” en la pantalla. Pulse el botón > en el mando para
reproducir la siguiente pista aleatoria. Pulse de nuevo el botón RDM para desactivar la reproducción aleatoria.
Sujeto a cambios técnicos
NOTA: Si reproduce un VCD con el menú PBC activado, se desactivará automáticamente al desactivar el menú PBC
21
Acceder al menú del DVD
Pulse el botón MENU (1) en el control remoto para abrir el menú principal del DVD. Utilice el mando para seleccionar un título en el menú o toque el
título en la pantalla.
Pulse el botón TITLE (2) en el control remoto o en la pantalla para seleccionar un título diferente a reproducir. Pulse el botón ENTER (mando) para
confirmar su selección e iniciar la reproducción. También puede seleccionar un título utilizando la pantalla táctil.
Desplazarse por los capítulos
Pulse el botón >>| (19) en el control remoto, el botón > en el mando o el botón >>| en la pantalla para avanzar al capítulo siguiente en el DVD. Pulse el
botón |<< (17) en el control remoto, el botón < en el mando o toque el botón |<< en la pantalla para volver al menú anterior.
Búsqueda
Durante la reproducción de un DVD o VCD, lleve a cabo los pasos siguientes para utilizar la función GOTO y acceder a una ubicación específica en un
disco:
1. Pulse el botón GOTO (21) en el control remoto para acceder al modo "GO TO".
2. Pulse los botones >> o << (14, 22) en el control remoto, o los botones < o > en el mando para seleccionar una categoría (marcada en azul).
3. Introduzca un valor de tiempo utilizando el teclado numérico (29) en el control remoto.
4. Pulse el botón >/|| (18) en el control remoto, o el botón ENTER (mando) para dirigirse al lugar del disco especificado.
5. Pulse de nuevo el botón GOTO para salir.
Búsqueda en DVD
Tiempo – Le permite reproducir a partir de un momento específico del título actual.
Título/Capítulo – Le permite ir a un momento específico de un capítulo.
• En el modo DVD puede seleccionar la búsqueda por Tiempo o por Título / Capítulo.
Búsqueda de pista en VCD
Tiempo – Le permite reproducir a partir de un momento específico de la pista actual.
Pista – Le permite acceder a una
pista específica
Búsqueda en disco VCD
Tiempo – Le permite acceder a un momento específico en el disco
Pista – Le permite acceder a una pista específica
22
Utilice el botón (
) para seleccionar el título, capítulo o tiempo
• Title (Titel): _/#
• Chapter (Kapitel): _ _/##
• Time (Zeit): _ _:_ _:_ _
Introduzca el título, capítulo/pista o tiempo que desee utilizando el teclado numérico en pantalla y pulse el botón Enter. Para salir de la pantalla sin hacer
una selección, toque en el botón Exit. Para eliminar el dato introducido y volver a empezar, toque el botón Clear.
Ver un ángulo de imagen alternativo (sólo DVD)
Algunos DVDs contienen escenas que han sido grabadas simultáneamente desde distintos ángulos. En discos con varios ángulos, pulse el botón ANGLE
(13) en el control remoto para activar los ángulos disponibles en la imagen en pantalla.
Zoom
Pulse los botones PRESET /\ y \/ (11, 12) en el control remoto para aumentar y desplazarse por la imagen de vídeo utilizando las siguientes opciones:
“ZOOM 1.5”, “ZOOM 2”, “ZOOM 3”, y “OFF”.
Discos multilenguaje (sólo DVD)
Cambiar el idioma de audio
Si está viendo un disco grabado en varios idiomas, pulse el botón AUDIO (5) en el control remoto para seleccionar un idioma.
Cambiar el idioma de subtítulo
Si está viendo un disco grabado con varios idiomas con subtítulos, pulse el botón SUBTITLE (9) en el control remoto para seleccionar el idioma en el
que desee que aparezcan los subtítulos.
NOTA: Durante la reproducción de un VCD, pulse el botón AUDIO (5) en el control remoto para seleccionar entre el canal izquierdo, el canal derecho o
estéreo.
PBC (Control de reproducción - Sólo VCD)
Para VCD con funcionalidad de reproducción, el control de reproducción (PBC) ofrece controles adicionales para la reproducción de VCD. Pulse el botón
MENU (1) en el control remoto para activar o desactivar la función PBC. Una vez activado el PBC, la reproducción se iniciará desde la pista 1 de la lista
de reproducción.
NOTA: Al activar el menú PBC se activarán las funciones de avance rápido, cámara lenta y pista anterior/siguiente. No estarán disponibles las funciones
de repetición y selección de pista.
Si activa el menú PBC las funciones de reproducción aleatoria, exploración o búsqueda desactivarán automáticamente el menú PBC.
Información de reproducción
Durante la reproducción de un DVD o VCD, pulse el botón DISP en el control remoto (10) para mostrar información en la pantalla, incluyendo el medio
en reproducción y y el tiempo de reproducción actual.
Información de reproducción de DVD
Se mostrará la información siguiente en la parte superior de la pantalla durante la reproducción del DVD:
• Title: 05/08 – “05/08” indica que se trata del quinto de ocho títulos en el DVD que se encuentra en reproducción.
• Chapter: 002/016 – “002/016” indica que se trata del segundo de 16 títulos en el DVD que se encuentra en reproducción.
• 00:41:28 – “00:41:28” indica el tiempo de reproducción del título actual.
Se mostrará la información siguiente en la parte inferior de la pantalla:
• CLOCK
Información de reproducción de VCD
Se mostrará la información siguiente en la parte superior de la pantalla durante la reproducción del VCD:
• VCD 2.0 – Formato del disco actual.
• Title: 06/18 – “06/18” indica que se trata de la sexta de 18 pistas en el VCD en reproducción.
• 00:02:18 – “00:02:18” indica el tiempo de reproducción de la pista actual.
Tanto el reproductor DVD como los discos contienen un código de región. Estos códigos de región deben coincidir para que el disco se reproduzca. Si
los códigos no coinciden, el disco no se reproducirá. El código de este equipo es el 2. Los DVD con otros códigos de región no se reproducirán en este
equipo.
23
Sujeto a cambios técnicos
Codificación regional:
USO DE AUDIO DE DVD/CD
Las instrucciones para el control de la pantalla TFT y la Inserción/Expulsión son las mismas que para el uso del DVD o CD. Consulte la sección de Uso
de vídeos DVD para más información sobre estos temas.
El VME 9309TS reproducirá música u otros archivos de audio desde los siguientes medios de disco:
• CD-DA
• CD-R/RW
• DVD
• DVD+R/RW
• DVD-R/RW
Después de insertar un disco con la pantalla TFT abierta se mostrarán en la pantalla el título del disco y la pista (si están disponibles), así como el número de pista y el tiempo de reproducción.
Interfaz de usuario del reproductor de CD
Los indicadores en pantalla y áreas táctiles del reproductor de CD se describen a continuación.
Sujeto a cambios técnicos
1. La pista actual y el número total de pistas en el disco.
2. Tiempo de reproducción transcurrido / duración de la pista.
3. Título de la pista actual.
4. Títulos de pista disponibles.
5. Información ID3.
6. II : Toque para pausar/reproducir el disco.
7. < : Toque para detener la reproducción del disco.
8. >>|: Toque para pasar a la pista siguiente.
9. |<<: Toque para pasar a la pista anterior.
10. / >>: Toque para navegar por la lista de reproducción/avanzar rápidamente.
11. / <<: Toque para navegar por la lista de reproducción/retroceder rápidamente.
12. Toque para activar/desactivar el modo de reproducción repetida.
13. 1/2 o 2/2: Toque este botón de página para ver una segunda página de botones en pantalla.
14. Toque esta opción para acceder a la pantalla de entrada directa
15. Toque para ver el menú SETUP.
16. Toque esta opción para ver el Analizador de espectro > Ecualizador
17. Toque esta opción para ver el menú SOURCE y seleccionar una nueva fuente de reproducción.
18. Toque la barra de desplazamiento para ver la página de canciones anterior / siguiente.
25. Hora actual.
25
Control de reproducción
Detener la reproducción
Toque el botón en la pantalla o pulse el botón (20) en el control remoto para detener la reproducción del disco.
Para continuar con la reproducción toque el botón en la pantalla o pulse el botón del mando.
Pausar la reproducción
Toque el botón 4 en la pantalla o pulse el botón del mando para suspender o continuar la reproducción.
Desplazarse por las pistas
Pulse el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla, o el botón > en el mando para avanzar a la pista siguiente del disco. Pulse el botón |<< (17)
en el control remoto o en la pantalla, o el botón < en el mando para pasar a la pista anterior.
Repetir repetición
Toque el botón
en la pantalla. Pulse el botón RPT en el control remoto (7) para modificar el modo de repetición según lo siguiente:
• DVD: Repetir capítulo, Repetir título, Desactivar repetición.
• CD-DA: Repetir uno, Repetir todo, Desactivar repetición.
• CD-R/RW: Repetir uno, Repetir todo, Desactivar repetición.
• DVD-R/RW: Repetir uno, Repetir todo, Desactivar repetición.
Selección de exploración de pista (sólo discos CD-DA)
Durante la reproducción de un disco, pulse el botón SCN en el control remoto (34) para reproducir los 10 primeros segundos de cada pista. Cuando llegue a una pista que desee escuchar, pulse de nuevo el botón SCN para cancelar la función y reproducir la pista seleccionada.
Selección de reproducción aleatoria
Mientras la reproducción se encuentre detenida, pulse el botón RDM en el control remoto (33) para reproducir las pistas del disco en orden aleatorio.
Toque de nuevo el botón RDM para cancelar el modo de reproducción aleatoria.
NOTA: Los discos CD-R y CD-RW no se reproducirán a menos que la sesión de grabación se encuentre finalizada.
Avance rápido
Toque el botón en la pantalla o pulse el botón /\ en el mando para avanzar rápidamente. Continúe pulsando este botón
a “2X”, “4X”, “X6” y “X8”.
para aumentar la velocidad
Retroceso rápido
Toque el botón en la pantalla o pulse el botón /\ en el mando para retroceder rápidamente. Mantenga pulsado el botón para aumentar la velocidad a
“2X”, “4X”, “X6 ” y “X8”.
Introducción directa de pistas
Para seleccionar directamente una pista, toque el botón (
) en la pantalla para ver el menú de introducción directa.
Introduzca el número de pista que desee utilizando el panel numérico en pantalla y pulse el botón Enter. Para salir de la pantalla sin hacer una selección, toque en el botón Exit. Para borrar su entrada y comenzar de nuevo, toque el botón Clear.
USO DE MP3/WMA
Las instrucciones para el control de la pantalla TFT y la Inserción/Expulsión son las mismas que para el DVD y el MP3. Consulte la sección de uso de
discos de Vídeo/DVD para más información acerca de estos temas.
Requisitos de archivos multimedia MP3 / WMA
Este reproductor le permite reproducir archivos MP3 y WMA grabados en discos CD-R/RWs, DVD+R/RWs, y DVD-R/RWs. En el caso de discos CD-RW,
asegúrese de que se han formateado utilizando el método completo y no el método rápido para evitar el funcionamiento ilegal del disco. Pueden grabarse hasta 1500 canciones / archivos en un disco para crear un gran DVD de música mixta. No exceda este número de canciones/archivos. Podrían ocurrir problemas de legibilidad de archivos.
26
Compatibilidad de formatos MP3
Los formatos de nombres de archivo que se muestran a continuación son compatibles con este equipo:
• ISO 9660 – nombre de archivo: 12 caracteres, extensión de archivo: 3 caracteres
• ISO 9660 – nombre de archivo: 31 caracteres, extensión de archivo: 3 caracteres
• Joliet – 64 caracteres
Si el archivo o carpeta no se adapta a la norma ISO 9660 sobre sistemas de archivos, puede que no se muestre o reproduzca correctamente. Utilice las
siguientes opciones para comprimir datos de sonido en discos MP3:
• Tasa de bit de transferencia: 128kbps
• Frecuencia de muestreo: 48kHz
Si desea grabar MP3 hasta la capacidad máxima del disco, desactive la escritura adicional. Para grabar un disco vacío hasta su capacidad máxima,
utilice la opción “Disc at once”.
Orden de reproducción de MP3
Si se seleccionan para su reproducción, se reproducirán en el orden en el que fueron grabados por la grabadora de CD. Como resultado, puede que
el orden en el que se espere su reproducción no coincida con el orden en el que se reproduzcan en realidad. Puede establecer el orden en el que se
reproducirán los archivos MP3/WMA grabándolos en un medio como un CD-R con nombres cuyos primeros caracteres comiencen por los números “01”
a “99”. Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de carpetas/archivos se comportará ante los modos de búsqueda de carpeta, búsqueda de
archivo o selección de carpeta de la siguiente forma.
Sujeto a cambios técnicos
El reproductor VME 9309TS sólo reconocerá tres niveles de carpetas y no mostrará aquellas carpetas que sólo contengan otras carpetas. En el ejemplo
anterior, el equipo mostrará las carpetas 3, 4, 6 y 8, pero no la 2 y la 7, ya que no contienen pistas directamente. La carpeta 5 no será reconocida dado
que se encuentra en el cuarto nivel.
27
Interfaz de usuario MP3/USB
Los indicadores en pantalla y áreas táctiles del reproductor de MP3 se describen a continuación.
1. La pista actual y el número total de pistas en la raíz del disco.
2. Tiempo de reproducción transcurrido / duración de la pista.
3. Tiempo actual.
4. Títulos de las pistas.
5. Información ID3.
6. II : Toque para pausar/reproducir el disco.
7. < : Toque para detener la reproducción del disco.
8. >>|: Toque para pasar a la pista siguiente.
9. |<<: Toque para pasar a la pista anterior.
10. / >>: Toque para navegar por la lista de reproducción/avanzar rápidamente.
11. /<<: Toque para navegar por la lista de reproducción/retroceder rápidamente.
12. DIR - : Toque para ver la carpeta anterior.
13. DIR +: Toque para ver la carpeta siguiente.
14. Toque esta opción para acceder a la pantalla de entrada directa
15. Toque para ver el menú SETUP.
16. Toque esta opción para ver el Analizador de espectro > Ecualizador
17. Toque esta opción para ver el menú SOURCE y seleccionar una nueva fuente de reproducción.
18. Nombre de carpeta
19. 1/2 o 2/2: Toque este botón de página para ver una segunda página de botones en pantalla.
20. Explorar todos los archivos.
Control de la reproducción de un disco MP3/WMA
Reproducir archivos MP3/WMA
Después de insertar un disco MP3/WMA, los archivos se reproducirán en el orden en que se encuentren dentro del directorio “Raíz”.
NOTA: Al grabar archivos MP3 / WMA en un disco DVD, utilice la opción de grabación 2X o 4X si están disponibles. Se reducirá la velocidad de grabación, pero evitará los errores de búfer y aumentará la fiabilidad de lectura del disco. Utilice además carpetas si desea grabar un gran número de canciones / archivos en un disco para poder encontrarlos fácilmente. Seleccione la opción “Disc at Once” y cierre su disco.
Detener la reproducción
Toque el botón en la pantalla o pulse el botón / BAND (20) del control remoto para detener la reproducción del disco. Para continuar la reproducción, toque el botón 4 en la pantalla, pulse el botón de la pantalla o pulse el botón >/|| (18) en el control remoto.
Pausar la reproducción
Por parar la reproducción, toque el botón en la pantalla o pulse el botón (13) en la tecla del panel frontal o pulse el botón >/|| (18) en el control remoto.
Desplazarse por las pistas
Pulse el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla, o el botón > en el mando (14) para avanzar a la pista siguiente del disco. Pulse el botón |<<
(17) en el control remoto o en la pantalla, o el botón < en el mando (10) para pasar a la pista anterior.
28
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
Acción correctora
El fusible de radio se ha fundido
El fusible de la batería del vehículo se ha
fundido
Uso ilegal
Instale un fusible nuevo del valor correcto
Instale un fusible nuevo del valor correcto
El control remoto no funciona
La batería está gastada
La batería no está bien instalada
Reemplace la batería por otra nueva
Extraiga la batería e instálela correctamente
No hay salida de sonido o su nivel
es muy bajo
La conexión de salida de audio es incorrecta
Compruebe el cableado
El nivel de volumen es muy bajo
Conexión incorrecta de la función “MUTE”
Aumente el nivel de volumen
Revise el diagrama de cableado y compruebe
la conexión “MUTE”
Cambie los altavoces
Ajuste el balance de canales a la posición
GENERAL
El equipo no se enciende
Los altavoces están dañados
Balance de volumen muy influenciado
central
El cableado del altavoz está en contacto con
una pieza metálica del vehículo
La calidad del sonido es muy mala
o se escuchan distorsiones
Pulse el botón RESET que se encuentra en
la esquina inferior derecha del panel frontal.
Aísle todas las conexiones de cable del
altavoz
Está utilizando un disco Pirata
Utilice copias originales
La potencia del altavoz no es compatible con
el equipo
El altavoz está cortocircuitado
Conecte unos altavoces correctos
El silencio telefónico no funciona
correctamente
El cable “MUTE” está conectado a masa
El equipo se reinicia cuando el
motor está apagado
La conexión entre el ACC y el conductor
positivo de la batería no es correcta
Compruebe que la conexión “MUTE”
no está conectada a masa, y que se
encuentra aislada correctamente
Compruebe el cableado
Compruebe el contacto de los altavoces
MONITOR TFT
El monitor no se abre
automáticamente
La función de apertura automática
del monitor TFT está desactivada
Active la función de apertura automática del
TFT
No se ve ninguna imagen
La conexión al cable del freno de mano no
es correcta
Se ha activado PRK SW, sin estar accionado el
freno de mano
Compruebe el cableado
Aparecen imágenes intermitentes
o interferencias en la pantalla
El DVD no es compatible con la configuración
actual del sistema de TV
Conexión de señal de vídeo incorrecta
Cambie la configuración para acomodar un
disco
Compruebe el cableado
Imagen prolongada o con
relación de imagen incorrecta
Se ha configurado la relación de aspecto
incorrecta
Utilice la relación de aspecto correcta
El monitor se detiene en la
posición incorrecta
La senda de movimiento está bloqueada
Pulse el botón OPEN para reiniciar el
movimiento del monitor
Sujeto a cambios técnicos
Detenga el vehículo en un lugar seguro y accione
el freno de mano
29
TUNER
Búsqueda de emisoras débiles
La antena del vehículo no está completamente
extendida
La antena del vehículo no está conectada
correctamente
La función LOCAL está desactivada
El disco está arañado o doblado
El disco está sucio o mojado
La lente láser está sucia
Está utilizando un disco incompatible
La calificación del disco excede el límite del
bloqueo paterno
El código de región del disco no es compatible
con el equipo
Conecte el cable de control de la antena del
vehículo correctamente
Conecte el cable de control de la antena del
vehículo correctamente
Al activar la función LOCAL, el disco no se
reproduce
Utilice un disco en buenas condiciones
Limpie el disco con un paño suave
Limpie la lente láser con un disco limpiador
Utilice un disco compatible
Cambie la configuración de bloqueo paterno
a un nivel menor
Utilice un disco con el código de región
adecuado
Ha insertado el disco bocabajo
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
La imagen aparece emborronada,
distorsionada o muy oscura
El disco se ha copiado de forma ilegal
Utilice el disco original
No se puede usar el menú PCB
durante la reproducción de un VCD
PCB no está disponible en el disco
No utilice la función de repetición o
búsqueda mientras reproduce un
VCD
PCB está activado
Desactive PCB
El disco está arañado o sucio
Limpie o reemplace el disco
El disco está dañado o mal grabado
Vuelva a grabar el disco con archivos en
buen estado
MP3
Se ha producido una interrupción
durante la reproducción
Se muestra un mensaje de
reproducción incorrecto
El mensaje es más grande de lo que puede
mostrar la pantalla LCD
Mensaje en pantalla
Causa
Loading
Se está leyendo el disco
No Disc
El disco está sucio
Ha insertado el disco bocabajo
El disco no está en el compartimento de carga
Limpie el disco con un paño suave
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Inserte un disco
Bad Disc
El disco está sucio
Ha insertado el disco bocabajo
Limpie el disco con un paño suave
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Unknown disc
El formato del disco no es compatible con
el equipo
Region Error
El DVD no es compatible con el código de
región del equipo
Error
Funcionamiento ilegal del mecanismo
Acción correctora
30
Pulse el botón EJECT durante 5 segundos
para reiniciar el mecanismo de carga
Cuidados y mantenimiento
1. Utilice sólo un paño de silicona y un detergente neutro para limpiar el panel frontal o el monitor. El uso de un paño duro y un detergente no neutro
(como alcohol) podría provocar arañados o decoloración.
2. No derrame agua u otros líquidos sobre el equipo.
3. Si la temperatura del reproductor es demasiado alta, un circuito protector detendrá automáticamente la reproducción del disco. Si ocurre esto,
deje que el equipo se enfríe antes de utilizar de nuevo el reproductor.
4. No inserte discos que no sean de 5” (12 cm) en el reproductor. El mecanismo podría resultar dañado por objetos extraños.
5. No intente utilizar un CD de 3” (8 cm) en el equipo, con o sin adaptador, ya que podría dañar el reproductor y/o el disco. Dichos daños no se
encuentran cubiertos por la garantía de este producto.
6. El reproductor de CD podría no funcionar correctamente a temperaturas extremas. Si se producen tales condiciones, deje que el interior del
vehículo alcance una temperatura normal antes de utilizar el reproductor.
7. Si el vehículo se está calentando durante el invierno o en condiciones de humedad, podría aparecer condensación en el panel LCD. Si esto ocurre,
la pantalla no funcionará correctamente hasta que la humedad se haya evaporado.
8. Le sugerimos que utilice un disco de limpieza con más frecuencia de lo que lo utilizaría con un equipo doméstico debido a las peores condiciones
medioambientales del vehículo.
CARACTERÍSTICAS
Reproductor de DVD/CD
Discos compatibles:
Formatos compatibles:
Relación señal a ruido:
Rango dinámico:
Respuesta en frecuencia:
Separación de canales:
Conversor D/A:
Modulador de vídeo Formato:
Salida:
Entrada:
Sintonizador FM RDS
Sensibilidad mono (-30dB):
Sensibilidad en silencio (-50dB):
Selectividad de canal alternativo:
Relación señal a ruido @ 1 kHz:
Respuesta en frecuencia:
Monitor
Tamaño de pantalla:
DVD + R / RW (una o dos capas) y CD-R / RW
CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD, DivX y CD de
imágenes Kodak CD (JPEG).
>95dBA
>95dB
20Hz a 20 kHz, -3dB
> 60dB @ 1 kHz
Multibit Sigma-Delta de alto rendimiento 24-bit / frecuencia de muestreo 192 kHz.
NTSC, PAL (detección automática)
1Vp-p (75-ohm)
1Vp-p (75-ohm)
9dBf
15dBf
70dB
58dB
30Hz - 15 kHz, -3dB
7,0” (en diagonal), panorámico 16:9
6,06” (154,1 mm) A X 3,42” (87 mm) H
Matriz TFT activa de pantalla de cristal líquido (LCD)
Flanco de subida de 30 mseg, flanco de bajada de 50 mseg
Tipo de pantalla:
Tiempo de respuesta
Resolución:
• 336.960 subpíxeles, 1440 (A) x 234 (H)
Ángulo de visión:
• 65 grados a izquierda o derecha
• 40 grados hacia arriba
• 65 grados hacia abajo
General
Impedancia de entrada auxiliar:
Fuente de alimentación:
Potencia de antena (Azul):
Amplificador remoto (Azul/Blanco):
Temperatura operativa:
Fusible:
Dimensiones del bastidor DIN:
10k-ohm
11 a 16VDC, masa negativa
500mA máx, protección limitada de corriente
500mA máx, protección limitada de corriente
-20ºC ~ 65ºC
15-amp, tipo mini ATM
7” X 7” X 2” (178 mm x 178 mm x 50 mm)
Potencia nominal CEA
Salida de potencia:
Relación señal a ruido:
Respuesta en frecuencia:
Voltaje de suministro de referencia:
USB 1.0
18 Vatios RMS x 4 canales en 4-Ohmios @ < 1% THD+N
70dBA bajo la referencia (Referencia: 1 Vatio, 4-Ohmios)
20 Hz - 20 kHz, -3dB. (Entrada aux utilizada como entrada de referencia)
14,4VDC
500 mA max. current
Sujeto a cambios técnicos
*Estas especificaciones se encuentran sujetas a cambios son aviso previo.
31