Marantz PMD800 Professional Guía del usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Guía del usuario
R
TUNER
Model PMD800 User Guide
ENGLISH
ESPAÑOL
23
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Receptor Estéreo Marantz PMD800 FM/AM para
su equipo de audio.
Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones. Antes
de conectar o poner en funcionamiento la unidad, le recomendamos
una lectura completa del manual de usuario.
Una vez repasado el contenido del manual, le sugerimos que realice
todas las conexiones del sistema antes de intentar poner en
funcionamiento la unidad.
Remítase a las figuras de las últimas páginas del manual. Los números
de las figuras se corresponden con los que aparecen en el texto. Las
referencias a conexiones y controles impresas en NEGRITA son tal y
como se presentan en la unidad.
INSTALACIÓN
Recuerde las siguientes advertencias cuando instale el receptor.
No exponga el aparato a la lluvia, ya que el receptor podría resultar
dañado.
Procure que la unidad no reciba exceso de calir. No sitúe nunca el
receptor a la luz directa del sol ni en las proximidades de una fuente
de calor.
PRECAUCIONES
Deberán tomarse las siguientes precauciones durante el manejo del
equipo.
PRECAUCIONES DE CARÁCTER GENERAL
Cuando instale el equipo asegúrese de que:
el aire puede circular libremente alrededor del equipo;
está colocado sobre una superficie no expuesta a vibraciones;
no quedará expuesto a un exceso de calor, frío, polvo o humedad;
no quedará expuesto a la luz directa del sol;
no quedará expuesto a descargas electrostáticas.
Además, no coloque nunca objetos pesados sobre el equipo.
Si entra un cuerpo extraño o líquido en el interior del equipo, póngase
en contacto con su distribuidor o servicio de asistencia técnica más
cercano.
Desconecte el cable de red tirando del enchufe, nunca del propio cable.
Es aconsejable desconectar el equipo de la toma de red al ausentarse
de casa y durante las tormentas.
CARACTERÍSTICAS DEL MODELO PMD800
Memoria de presintonías para un máximo de 30 emisoras (de FM y
AM) con función de memorización automática de presintonías
Funcionamiento del mando a distancia
Selección de antena de FM A/B
Selección de banda IF (ancha/estrecha)
Sintonización fina
ee
ee
e Botón de banda de frecuencia intermedia (IF BAND)
Este botón se utiliza para seleccionar el ancho de banda de las
emisiones por FM.
rr
rr
r
Botón de ajuste de la hora (TIME ADJ)
Este botón se utiliza para ajustar la hora actual.
tt
tt
t Botón de nombre de emisora/visualización (ST.NAME/
DISPLAY)
Este botón de utiliza para sintonizar manualmente o seleccionar el
modo de visualización. Presione este botón ligeramente más tiempo
(durante 1,5 segundos o más) para archivar manualmente nombres
de emisoras en la memoria de presintonías.
yy
yy
y Botón de modo de sintonización (TUNING MODE)
Este botón se utiliza para seleccionar el modo de sintonización
manual o sintonización fina. La sintonización fina sólo se puede
realizar en la banda de FM.
uu
uu
u Botón de sintonización ascendente/descendente
(TUNING
55
55
5
)
Este botón de utiliza para sintonizar la emisora deseada o ajustar la
hora, o sintonizar manualmente, etc.
ii
ii
i Botón de cancelación (CANCEL)
Este botón de utiliza para cancelar el programa durante el archivado
manual o para ajustar la hora de encendido/apagado con el
temporizador.
oo
oo
o Botón de siguiente paso (NEXT)
Este botón de utiliza para avanzar al siguiente paso durante el ajuste
de la hora o el archivado manual, etc.
!0!0
!0!0
!0 Botón de memorización (MEMO)
Este botón de utiliza para presintonizar las emisoras.
!1!1
!1!1
!1 Botón de activación/desactivación del temporizador
(TIMER ON/OFF)
Este botón de utiliza para activar la función del temporizador diario.
!2!2
!2!2
!2 Botón de ajuste del temporizador (TIMER SET)
Este botón de utiliza para programar la hora para cuando se quiera
que el sistema se apague o encienda todos los días a una hora
especificada.
!3!3
!3!3
!3 Botón de sintonización ascendente/descendente
(TUNING
55
55
5 )
Este botón de utiliza para presintonizar las emisoras deseadas.
!4!4
!4!4
!4 Botón de modo FM (FM MODE)
Este aparato se cambia automáticamente al modo STEREO cuando
se recibe una emisora FM en estéreo. Presione este botón para
cambiar al modo monoaural, luego, el indicador "STEREO"
desaparecerá del visualizador.
!5!5
!5!5
!5 Botón de selección banda (BAND)
Este botón de utiliza para seleccionar las bandas de FM, MW o LW.
!6!6
!6!6
!6 VISUALIZACIÓNES/INDICADORES
aa
aa
a
TIMER
Este indicador se enciende cuando se activa el temporizador
presionando el botón de temporizador.
bb
bb
b Indicador del temporizador diario (DAILY)
cc
cc
c Indicador de sintonizado (TUNED)
dd
dd
d Indicador de estéreo (STEREO)
ee
ee
e Indicador de memoria (MEMORY)
ff
ff
f Indicador de número de presintonía (PRESET)
gg
gg
g Indicador de banda FM IF
hh
hh
h Indicador de antena A o B
UBICACIÓN DE PARTES Y CONTROLES Y
SUS FUNCIONES
FUNCIONES EN EL PANEL DELANTERO
(CONSULTE EL DIBUJO DE APARIENCIA)
qq
qq
q Botón de encendido del aparato/puesta en espera
(POWER ON/STANDBY)
Este botón se utiliza para encender el aparato o ponerlo en espera.
ww
ww
w Botón de antena A/B (ANTENNA A/B)
Este botón se utiliza para seleccionar la antena de FM A o B.
ESPAÑOL
24
3. SINTONIZACIÓN FINA, MANUAL
Esta función se utiliza para seleccionar el modo de sintonización manual
o sintonización fina.
El modo de sintonización fina sólo se puede realizar en el modo de FM.
1. Presione el botón TUNING MODE.
2. Cada vez que presione el botón, se visualizará lo siguiente:
FINE MANUAL
a. En el modo de sintonización fina (FINE)
Cuando presione el botón TUNING 5 , la frecuencia será seleccionada
en pasos de 10 kHz a (50 kHz. Luego, se pondrá automáticamente en
el modo MANUAL en 4 segundos.
b. En el modo de sintonización manual (MANUAL)
1.
Presione el botón TUNING 5 en la banda de FM, luego la frecuencia
se seleccionará en pasos de 50 kHz.
2. En la banda de MW, la frecuencia se seleccionará en pasos de 10
kHz.
4. SINTONIZACIÓN DIRECTA
1. Presione el botón F. DIRECT (Frecuencia directa).
2. A continuación, presione el botón numérico (0 a 9).
Por ejemplo: para sintonizar FM 98.10 MHz.
a. Elija la banda FM con el botón BAND (o TUNER) del mando a
distancia.
b. Presione el botón F. DIRECT (Frecuencia directa).
c. Presione el botón numérico "9".
d. Presione el botón numérico "8".
e. Presione el botón numérico "1".
f. Presione el botón numérico "0".
g. El visualizador mostrará 98.10 MHz y se sintonizará la emisora.
Sintonice la banda de MW o LW realizando las mismas
operaciones de arriba.
5. AJUSTE DE LA HORA ACTUAL
Podrá ajustar la hora actual independientemente de si el aparato está
encendido o enParpadea
1. Presione el botón TIME ADJ. Luego el indicador "Hour" parpadeará
en el visualizador.
2. Ajuste la hora con el botón TUNING 5 .
3. Presione el botón NEXT. Luego el indicador "Minute" parpadeará en
el visualizador.
4. Ajuste los minutos con el botón TUNING 5 .
5. Presione el botón NEXT.
Parpadea
Parpadea
Parpadea
OPERACIONES
1. PRESINTONIZACIÓN EN MEMORIA
a. Operación manual
Por ejemplo: para presintonizar la frecuencia FM 90.1 MHz en el número
de presintonía 10.
1. Seleccione FM usando el botón BAND.
2. Sintonice la frecuencia 90.1 MHz usando el botón TUNING 5 .
3. Presione ligeramente (durante menos de 0,5 segundos) el botón
MEMO. Luego, "MEMO" parpadeará en el visualizador de tubo
fluorescente.
4. Seleccione el número de presintonía utilizando el botón TUNING 5 .
5. Presione otra vez el botón MEMO. De esta forma la frecuencia 90.1
MHz (emisora sintonizada) se habrá memorizado en el número de
presintonía 10.
Nota:
Asegúrese de seleccionar la antena A o B cuando presintonice
manualmente emisoras de FM en la memoria.
b. Operación automática
1.
Seleccione la banda deseada (AM o FM) usando el botón BAND.
2. Presione el botón MEMO durante algo más de 1,5 segundos.
Luego, se recibirán emisoras automáticamente, y se memorizarán a
partir del número de presintonía 0-1 una tras otra tantas emisoras
como se reciban.
3. Compruebe las emisoras memorizadas usando el botón TUNING
5 .
Notas:
1. En el caso de presintonización automática de emisoras de FM, el
selector de antena A, B, se ajusta automáticamente en "A", y la
emisoras serán exploradas dos veces. Las emisoras cuya señal
sea más intensa se presintonizarán durante la primera exploración,
y las de señal más débil se presintonizarán durante la segunda.
2. Si se presintoniza una emisora en un número de presintonía que
ya tenga una emisora presintonizada, la nueva emisora
reemplazará a la que ya estaba presintonizada.
3. En zonas montañosas o remotas, las emisoras cuya señal sea
débil no se podrán presintonizar automáticamente en la memoria.
4. En la memoria se puede presintonizar un máximo de 30 emisoras
para las bandas de FM y AM(MW y LW).
2. ESCUCHA DE LA RADIO
1. Seleccione la banda AM o FM usando el botón BAND.
2. Sintonice la emisora deseada usando el botón TUNING o PRESET
5 .
3. El modo de sintonización se pondrá automáticamente en "STEREO".
Si la señal de la emisora es débil, o si hay mucha interferencia en la
emisora de FM, cambie al modo monoaural presionando el botón
FM MODE.
4. Seleccione el ancho de banda de FM (IF BAND)
Si la señal de la emisora tiene interferencias con otra emisora de FM
adyacente, seleccione el ancho de banda "NARROW" presionando
el botón IF BAND.
ENGLISH
ESPAÑOL
25
6. ARCHIVADO (NOMBRE DE EMISORA, ETC.)
Por ejemplo: FM 102.40 MHz, en el canal de presintonización CH-10 y
nombre de emisora RNA1
1. Seleccione el número de presintonía 10 en el modo de presintonización.
2. Mantenga presionado (durante más de 1,5 segundos) el botón
ST.NAME/DISPLAY.
Luego, se visualizará _ _ _ _ en el indicador del reloj.
3. Seleccione R con el botón TUNING 5 .
4. Presione el botón NEXT, y luego el cursor se moverá un espacio.
5. Después de seleccionar RNA1 con TUNING 5 y el botón NEXT
presione el botón MEMO, y luego el nombre de la emisora sintonizada
cambiará a RNA1.
Temporizador diario
Ejemplo: Para que el aparato se encienda a las 7:15 y se apague a las
9:30.
1. Presione el botón TIMER SET.
2. Programe la hora de encendido (ON) usando el botón TUNING 5
y el botón NEXT.
(La misma operación que para el ajuste de la hora)
3. Si la hora de encendido (ON) es la correcta, presione el botón NEXT.
4. Programe la hora de apagado (OFF) usando el botón TUNING 5 y
el botón NEXT.
(La misma operación que para el ajuste de la hora)
5. Pulse el botón NEXT. La configuración del temporizador ha finalizado.
* El temporizador diario enciende y apaga el aparato todos los días a
las horas programadas.
* Si quiere grabar a la hora de encendido, seleccione la fuente deseada
con el selector de entrada puesto en la posición REC.
* Si el indicador de temporizador "TIMER" está apagado, el temporizador
diario no funcionará.
* Si desea comprobar el temporizador diario, pulse el botón TIMER
SET en primer lugar. Aparecerá la configuración de tiempo/hora ON
(encendido) en el indicador del reloj. Pulse otra vez el botón TIMER
SET. Aparecerá la configuración de tiempo/hora OFF (apagado).
Por último, pulse otra vez más el botón TIMER SET. Volverá a la pantalla
normal de tiempo/hora.
* Durante la programación del temporizador diario, si mantiene
presionado el botón de cancelación, se cancelará la función del
temporizador.
DAILY
DAILY
DAILY
DAILY
TIMER
DAILY
DAILY
PRESET
MHz
CH
Parpadea
Parpadea
Parpadea
Parpadea
Parpadea
Parpadea
ESPAÑOL
26
Síntoma
No hay sonido
Sólo se escucha ruido.
Se recibe la emisora pero con
ruido.
Causa(s) posible(s)
El selector INPUT del amplificador no se ha ajustado
en "TUNER".
El volumen del amplificador está ajustado en "MIN".
El terminal de conexión del sistema se ha desconectado.
La antena se ha desconectado.
La frecuencia no se detecta exactamente.
La posición de la antena no es apropiada.
El reproductor de CD está encendido.
Remedio sugerido
Ajústelo en "TUNER".
Ajuste el volumen apropiado.
Conecte el terminal del sistema.
Conéctelo correctamente.
Conecte la antena en el panel posterior.
Ajuste correctamente la frecuencia.
Instale la antena otra vez después de localizar la
mejor posición de recepción.
Apague el reproductor de CD.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el sintonizador no funcionase como es de esperar, antes de solicitar ayuda a su distribuidor o a un taller de servicio, consulte la tabla de abajo para
ver si puede solucionar el problema.
CUANDO USAR EL CONMUTADOR DE
REAJUSTE (RESET)
Cuando el sistema ha sufrido una descarga eléctrica.
Cuando el voltaje de red es irregular.
En los casos arriba mencionados es posible que los botones de
función del equipo ó el pantalla visualizadora no opere correctamente.
En estos casos intente los siguiente.
Panel posterior
Presione suavemente el conmutador una o dos veces con un lápiz o
bolígrafo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Este capítulo describe las tareas de cuidado y mantenimiento que deben
realizarse para obtener el máximo rendimiento de su equipo Marantz.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES
EXTERNAS
El acabado exterior del PMD800 se conservará intacto indefinidamente
con el cuidado y la limpieza adecuados. No utilice nunca estropajos,
detergentes o agentes químicos (p.ej., soluciones de lejía), alcohol,
diluyentes, bencina, insecticidas u otro tipo de sustancias volátiles que
podrían dañar el acabado del equipo. De igual manera, no emplee nunca
paños que contengan sustancias químicas. Si el equipo presenta
suciedad, pase un paño suave -que no suelte pelusa- por las superfi-
cies externas.
Si el equipo presenta claros signos de suciedad:
diluya detergente líquido para vajillas en agua, en una proporción
de una parte de detergente por cada seis de agua;
sumerja un paño suave, que no suelte pelusa, en la solución y
escúrralo;
frote las superficies con el paño húmedo;
seque el equipo con un paño seco.
REPARACIONES
La unidad sólo deberá recibir asistencia técnica de los técnicos más
competentes y cualificados. Marantz y su personal técnico de
preparación interna cuentan con los conocimientos y los equipos
especiales necesarios para reparar y calibrar este instrumento de
precisión.
Si se presenta alguna complicación, llame la teléfono que se indica en
la garantía ya solicite el nombre y la dirección del Servicio Técnico
Marantz autorizado más próximo. En muchos casos, el distribuidor en
el que adquirió la unidad puede disponer del material necesario para
prestarle el servicio. Incluya el número de serie del modelo junto con
una copia de la factura de compra y una descripción detallada de la
anomalía detectada en su funcionamiento.
Memoria de seguridad
En prevención de que se produzca un corte del suministro
eléctrico o que el cable de alimentación se desconecte ac-
cidentalmente de la red, el PMD800 está equipado con una
función de seguridad que evita que se borren datos de
memoria tales como la memoria de presintonías.
Las funciones de memoria están protegidas por un período
de hasta una semana.
Conmutador de reajuste (RESET)
RESET
REMOTE
LINE OUT
L
R
CONTROL
ENGLISH
ESPAÑOL
27
NOMBRE Y USO DE CADA BOTÓN DEL
MANDO A DISTANCIA
qq
qq
q Botón POWER ON/OFF
Utilice este botón para encender el aparato o ponerlo en modo de
espera.
ww
ww
w Botón SLEEP
Pulse este botón para configurar el temporizador de reposo. El
temporizador de reposo puede configurarse en 10, 20, 30, 40, 60,
o 90 minutos, o en OFF. Para cancelar el temporizador de reposo,
utilice este botón para seleccionar OFF, o el botón POWER para
apagar el aparato (es decir, para ponerlo en modo de espera).
ee
ee
e Botón BAND
Utilice este botón para seleccionar la banda AM o FM. La banda
cambia cada vez que se pulsa este botón.
rr
rr
r Botón ST.NAME/DISPLAY
Pulse este botón para cambiar la visualización entre el nombre
programado, la frecuencia y el nivel de entrada de antena.
tt
tt
t Botón F.DIRECT,
yy
yy
y
Botones numéricos
Utilice estos botones juntos para sintonizar una emisora
introduciendo la frecuencia de emisión de la emisora directamente
a través del mando a distancia.
1. Pulse el botón F.DIRECT del mando a distancia.
2. A continuación, utilice los botones numéricos (0 a 9) para introducir
la frecuencia de emisión de la emisora deseada.
(Puede encontrar las frecuencias de emisión de las emisoras lo-
cales en el periódico, etcétera).
Ejemplo: Sintonización en FM 84.0 MHz a través del mando a
distancia
a. Compruebe que el aparato está configurado en la banda FM. Si
el aparato está configurado en la banda AM, pulse el botón BAND
para pasar a FM.
b. Pulse el botón F.DIRECT del mando a distancia.
La frecuencia anteriormente visualizada desaparece y es
sustituida en la pantalla por .
c. A continuación, pulse el botón numérico 8. En la pantalla se
lee entonces
.
d. A continuación, pulse el botón numérico 4. En la pantalla se
lee entonces
.
e. A continuación, pulse el botón numérico 0. En la pantalla se
lee entonces .
f. A continuación, pulse el botón numérico 0. En la pantalla se
lee entonces , se encienden los indicadores TUNED y
STEREO y entonces puede oír las emisiones de esa emisora.
Para sintonizar una emisora AM, aplique el mismo procedimiento,
configurando la banda en AM.
uu
uu
u Botón FM MODE
Utilice este botón para escuchar una emisión estéreo con sonido
monoaural. Este botón funciona indistintamente en las emisiones
estéreo FM y AM.
ii
ii
i Botón IF BAND
Utilice este botón para cambiar la banda de frecuencia intermedia
FM.
oo
oo
o Botones TUNING
55
55
5
Utilice estos botones para aumentar o reducir la frecuencia en la
que el sintonizador está sintonizado actualmente. Al presionarse
uno de estos botones se inicia la sintonización automática. (Estos
botones funcionan igual que en el aparato principal).
!0!0
!0!0
!0 Botones PRESET
55
55
5
Utilice estos botones para recorrer hacia arriba o hacia abajo las
emisoras presintonizadas.
!1!1
!1!1
!1 Botón MEMO
Utilice este botón para guardar una emisora en la memoria de
presintonización. Este botón funciona igual que en el aparato prin-
cipal.
!2!2
!2!2
!2 Botón P.SCAN (Exploración de emisoras presintonizadas)
Utilice este botón para sintonizar automáticamente cada una de las
emisoras guardadas en la memoria de presintonización, durante
cinco segundos cada una. Si oye una emisión que desea escuchar,
pulse de nuevo este botón para interrumpir la exploración en dicha
emisora.
PRESET PRESET
P.SCAN
MEMO
RC6000ST
0
987
654
321
SLEEP
REMOTE CONTROL UNIT
TUNING
IF BANDFM MODE
DISPLAYBAND F.DIRECT
ESPAÑOL
28
UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
1. Mando a distancia
Utilice el mando a distancia (RC6000ST) en una distancia de unos 5
metros desde la ventana de recepción de señal de infrarrojos (sensor
remoto), situada en la parte delantera del sintonizador.
Es posible que el mando a distancia no funcione si el transmisor del
mando a distancia no apunta hacia el sensor remoto o si hay un obstáculo
entre el transmisor y el sensor remoto.
Radio de acción del mando a distancia
2. Para cargar las pilas
Las pilas de este mando a distancia tienen una duración aproximada
de un año en condiciones normales de funcionamiento. Si no va a utilizar
el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, saque
las pilas. Asimismo, si observa que las pilas se están agotando,
cámbielas lo antes posible.
1. Abra la tapa de las pilas levantándola en la dirección B a
la vez que presiona la sección A en la dirección de la
flecha.
2. Inserte las pilas suministradas con la polaridad correcta.
A
B
Sintonizador (PMD800)
Aprox. 5 m
Mando a distancia (RC6000ST)
60°

Transcripción de documentos

Model PMD800 User Guide TUNER R Este botón se utiliza para seleccionar el ancho de banda de las emisiones por FM. Gracias por elegir el Receptor Estéreo Marantz PMD800 FM/AM para su equipo de audio. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones. Antes de conectar o poner en funcionamiento la unidad, le recomendamos una lectura completa del manual de usuario. Una vez repasado el contenido del manual, le sugerimos que realice todas las conexiones del sistema antes de intentar poner en funcionamiento la unidad. r Botón de ajuste de la hora (TIME ADJ) ENGLISH e Botón de banda de frecuencia intermedia (IF BAND) INTRODUCCIÓN Este botón se utiliza para ajustar la hora actual. t Botón de nombre de emisora/visualización (ST.NAME/ DISPLAY) Este botón de utiliza para sintonizar manualmente o seleccionar el modo de visualización. Presione este botón ligeramente más tiempo (durante 1,5 segundos o más) para archivar manualmente nombres de emisoras en la memoria de presintonías. Remítase a las figuras de las últimas páginas del manual. Los números de las figuras se corresponden con los que aparecen en el texto. Las referencias a conexiones y controles impresas en NEGRITA son tal y como se presentan en la unidad. y Botón de modo de sintonización (TUNING MODE) INSTALACIÓN u Botón de sintonización ascendente/descendente Este botón se utiliza para seleccionar el modo de sintonización manual o sintonización fina. La sintonización fina sólo se puede realizar en la banda de FM. (TUNING 5 ) Recuerde las siguientes advertencias cuando instale el receptor. Este botón de utiliza para sintonizar la emisora deseada o ajustar la hora, o sintonizar manualmente, etc. • No exponga el aparato a la lluvia, ya que el receptor podría resultar dañado. i Botón de cancelación (CANCEL) • Procure que la unidad no reciba exceso de calir. No sitúe nunca el receptor a la luz directa del sol ni en las proximidades de una fuente de calor. Este botón de utiliza para cancelar el programa durante el archivado manual o para ajustar la hora de encendido/apagado con el temporizador. o Botón de siguiente paso (NEXT) PRECAUCIONES Este botón de utiliza para avanzar al siguiente paso durante el ajuste de la hora o el archivado manual, etc. Deberán tomarse las siguientes precauciones durante el manejo del equipo. !0 Botón de memorización (MEMO) Este botón de utiliza para presintonizar las emisoras. PRECAUCIONES DE CARÁCTER GENERAL !1 Botón de activación/desactivación del temporizador Cuando instale el equipo asegúrese de que: (TIMER ON/OFF) — el aire puede circular libremente alrededor del equipo; Este botón de utiliza para activar la función del temporizador diario. — está colocado sobre una superficie no expuesta a vibraciones; Este botón de utiliza para programar la hora para cuando se quiera que el sistema se apague o encienda todos los días a una hora especificada. — no quedará expuesto a la luz directa del sol; — no quedará expuesto a descargas electrostáticas. Además, no coloque nunca objetos pesados sobre el equipo. Si entra un cuerpo extraño o líquido en el interior del equipo, póngase en contacto con su distribuidor o servicio de asistencia técnica más cercano. Desconecte el cable de red tirando del enchufe, nunca del propio cable. Es aconsejable desconectar el equipo de la toma de red al ausentarse de casa y durante las tormentas. !3 Botón de sintonización ascendente/descendente (TUNING 5 ) Este botón de utiliza para presintonizar las emisoras deseadas. !4 Botón de modo FM (FM MODE) Este aparato se cambia automáticamente al modo STEREO cuando se recibe una emisora FM en estéreo. Presione este botón para cambiar al modo monoaural, luego, el indicador "STEREO" desaparecerá del visualizador. CARACTERÍSTICAS DEL MODELO PMD800 !5 Botón de selección banda (BAND) • Memoria de presintonías para un máximo de 30 emisoras (de FM y AM) con función de memorización automática de presintonías Este botón de utiliza para seleccionar las bandas de FM, MW o LW. !6 VISUALIZACIÓNES/INDICADORES • Funcionamiento del mando a distancia • Selección de antena de FM A/B a TIMER • Selección de banda IF (ancha/estrecha) Este indicador se enciende cuando se activa el temporizador presionando el botón de temporizador. • Sintonización fina b Indicador del temporizador diario (DAILY) c Indicador de sintonizado (TUNED) UBICACIÓN DE PARTES Y CONTROLES Y SUS FUNCIONES d Indicador de estéreo (STEREO) FUNCIONES EN EL PANEL DELANTERO e Indicador de memoria (MEMORY) (CONSULTE EL DIBUJO DE APARIENCIA) f Indicador de número de presintonía (PRESET) q Botón de encendido del aparato/puesta en espera g Indicador de banda FM IF (POWER ON/STANDBY) h Indicador de antena A o B Este botón se utiliza para encender el aparato o ponerlo en espera. w Botón de antena A/B (ANTENNA A/B) Este botón se utiliza para seleccionar la antena de FM A o B. 23 ESPAÑOL !2 Botón de ajuste del temporizador (TIMER SET) — no quedará expuesto a un exceso de calor, frío, polvo o humedad; OPERACIONES 3. SINTONIZACIÓN FINA, MANUAL 1. PRESINTONIZACIÓN EN MEMORIA Esta función se utiliza para seleccionar el modo de sintonización manual o sintonización fina. El modo de sintonización fina sólo se puede realizar en el modo de FM. a. Operación manual 1. Presione el botón TUNING MODE. 2. Cada vez que presione el botón, se visualizará lo siguiente: Por ejemplo: para presintonizar la frecuencia FM 90.1 MHz en el número de presintonía 10. FINE ⇔ MANUAL 1. Seleccione FM usando el botón BAND. 2. Sintonice la frecuencia 90.1 MHz usando el botón TUNING 5 . 3. Presione ligeramente (durante menos de 0,5 segundos) el botón a. En el modo de sintonización fina (FINE) Cuando presione el botón TUNING 5 , la frecuencia será seleccionada en pasos de 10 kHz a (50 kHz. Luego, se pondrá automáticamente en el modo MANUAL en 4 segundos. MEMO. Luego, "MEMO" parpadeará en el visualizador de tubo fluorescente. 4. Seleccione el número de presintonía utilizando el botón TUNING 5 . 5. Presione otra vez el botón MEMO. De esta forma la frecuencia 90.1 b. En el modo de sintonización manual (MANUAL) 1. Presione el botón TUNING 5 en la banda de FM, luego la frecuencia MHz (emisora sintonizada) se habrá memorizado en el número de presintonía 10. se seleccionará en pasos de 50 kHz. 2. En la banda de MW, la frecuencia se seleccionará en pasos de 10 Nota: kHz. Asegúrese de seleccionar la antena A o B cuando presintonice manualmente emisoras de FM en la memoria. 4. SINTONIZACIÓN DIRECTA b. Operación automática 1. Seleccione la banda deseada (AM o FM) usando el botón BAND. 2. Presione el botón MEMO durante algo más de 1,5 segundos. 1. Presione el botón F. DIRECT (Frecuencia directa). 2. A continuación, presione el botón numérico (0 a 9). Por ejemplo: para sintonizar FM 98.10 MHz. Luego, se recibirán emisoras automáticamente, y se memorizarán a partir del número de presintonía 0-1 una tras otra tantas emisoras como se reciban. a. Elija la banda FM con el botón BAND (o TUNER) del mando a distancia. b. Presione el botón F. DIRECT (Frecuencia directa). 3. Compruebe las emisoras memorizadas usando el botón TUNING 5 . c. Presione el botón numérico "9". d. Presione el botón numérico "8". Notas: e. Presione el botón numérico "1". 1. En el caso de presintonización automática de emisoras de FM, el selector de antena A, B, se ajusta automáticamente en "A", y la emisoras serán exploradas dos veces. Las emisoras cuya señal sea más intensa se presintonizarán durante la primera exploración, y las de señal más débil se presintonizarán durante la segunda. f. Presione el botón numérico "0". g. El visualizador mostrará 98.10 MHz y se sintonizará la emisora. Sintonice la banda de MW o LW realizando las mismas operaciones de arriba. ESPAÑOL 2. Si se presintoniza una emisora en un número de presintonía que ya tenga una emisora presintonizada, la nueva emisora reemplazará a la que ya estaba presintonizada. 5. AJUSTE DE LA HORA ACTUAL Podrá ajustar la hora actual independientemente de si el aparato está encendido o enParpadea 3. En zonas montañosas o remotas, las emisoras cuya señal sea débil no se podrán presintonizar automáticamente en la memoria. 1. Presione el botón TIME ADJ. Luego el indicador "Hour" parpadeará 4. En la memoria se puede presintonizar un máximo de 30 emisoras para las bandas de FM y AM(MW y LW). en el visualizador. 2. ESCUCHA DE LA RADIO Parpadea 1. Seleccione la banda AM o FM usando el botón BAND. 2. Sintonice la emisora deseada usando el botón TUNING o PRESET 2. Ajuste la hora con el botón TUNING 5 . 5 . 3. El modo de sintonización se pondrá automáticamente en "STEREO". Si la señal de la emisora es débil, o si hay mucha interferencia en la emisora de FM, cambie al modo monoaural presionando el botón FM MODE. 3. Presione el botón NEXT. Luego el indicador "Minute" parpadeará en el visualizador. 4. Seleccione el ancho de banda de FM (IF BAND) Si la señal de la emisora tiene interferencias con otra emisora de FM adyacente, seleccione el ancho de banda "NARROW" presionando el botón IF BAND. Parpadea 4. Ajuste los minutos con el botón TUNING 5 . Parpadea 5. Presione el botón NEXT. 24 6. ARCHIVADO (NOMBRE DE EMISORA, ETC.) Ejemplo: Para que el aparato se encienda a las 7:15 y se apague a las 9:30. Por ejemplo: FM 102.40 MHz, en el canal de presintonización CH-10 y nombre de emisora RNA1 1. Presione el botón TIMER SET. ENGLISH Temporizador diario 1. Seleccione el número de presintonía 10 en el modo de presintonización. DAILY PRESET CH MHz 2. Programe la hora de encendido (ON) usando el botón TUNING 5 2. Mantenga presionado (durante más de 1,5 segundos) el botón y el botón NEXT. (La misma operación que para el ajuste de la hora) ST.NAME/DISPLAY. Luego, se visualizará “_ _ _ _” en el indicador del reloj. DAILY Parpadea 3. Si la hora de encendido (ON) es la correcta, presione el botón NEXT. 3. Seleccione “R” con el botón TUNING 5 . DAILY Parpadea 4. Programe la hora de apagado (OFF) usando el botón TUNING 5 y 4. Presione el botón NEXT, y luego el cursor se moverá un espacio. el botón NEXT. (La misma operación que para el ajuste de la hora) DAILY 5. Después de seleccionar “RNA1” con TUNING 5 y el botón NEXT presione el botón MEMO, y luego el nombre de la emisora sintonizada cambiará a “RNA1”. 5. Pulse el botón NEXT. La configuración del temporizador ha finalizado. TIMER DAILY Parpadea * El temporizador diario enciende y apaga el aparato todos los días a las horas programadas. * Si quiere grabar a la hora de encendido, seleccione la fuente deseada con el selector de entrada puesto en la posición REC. * Si el indicador de temporizador "TIMER" está apagado, el temporizador diario no funcionará. DAILY * Si desea comprobar el temporizador diario, pulse el botón TIMER SET en primer lugar. Aparecerá la configuración de tiempo/hora “ON” (encendido) en el indicador del reloj. Pulse otra vez el botón TIMER SET. Aparecerá la configuración de tiempo/hora “OFF” (apagado). Por último, pulse otra vez más el botón TIMER SET. Volverá a la pantalla normal de tiempo/hora. * Durante la programación del temporizador diario, si mantiene presionado el botón de cancelación, se cancelará la función del temporizador. 25 Parpadea Parpadea ESPAÑOL Parpadea SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el sintonizador no funcionase como es de esperar, antes de solicitar ayuda a su distribuidor o a un taller de servicio, consulte la tabla de abajo para ver si puede solucionar el problema. Causa(s) posible(s) Síntoma Remedio sugerido El selector INPUT del amplificador no se ha ajustado en "TUNER". Ajústelo en "TUNER". El volumen del amplificador está ajustado en "MIN". Ajuste el volumen apropiado. El terminal de conexión del sistema se ha desconectado. Conecte el terminal del sistema. Conéctelo correctamente. Sólo se escucha ruido. La antena se ha desconectado. La frecuencia no se detecta exactamente. Conecte la antena en el panel posterior. Ajuste correctamente la frecuencia. Se recibe la emisora pero con ruido. La posición de la antena no es apropiada. Instale la antena otra vez después de localizar la mejor posición de recepción. El reproductor de CD está encendido. Apague el reproductor de CD. No hay sonido CUANDO USAR EL CONMUTADOR DE REAJUSTE (RESET) REPARACIONES La unidad sólo deberá recibir asistencia técnica de los técnicos más competentes y cualificados. Marantz y su personal técnico de preparación interna cuentan con los conocimientos y los equipos especiales necesarios para reparar y calibrar este instrumento de precisión. • Cuando el sistema ha sufrido una descarga eléctrica. • Cuando el voltaje de red es irregular. En los casos arriba mencionados es posible que los botones de función del equipo ó el pantalla visualizadora no opere correctamente. En estos casos intente los siguiente. ESPAÑOL — Panel posterior — LINE OUT Si se presenta alguna complicación, llame la teléfono que se indica en la garantía ya solicite el nombre y la dirección del Servicio Técnico Marantz autorizado más próximo. En muchos casos, el distribuidor en el que adquirió la unidad puede disponer del material necesario para prestarle el servicio. Incluya el número de serie del modelo junto con una copia de la factura de compra y una descripción detallada de la anomalía detectada en su funcionamiento. Conmutador de reajuste (RESET) REMOTE CONTROL RESET R L Presione suavemente el conmutador una o dos veces con un lápiz o bolígrafo. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Este capítulo describe las tareas de cuidado y mantenimiento que deben realizarse para obtener el máximo rendimiento de su equipo Marantz. LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS Memoria de seguridad El acabado exterior del PMD800 se conservará intacto indefinidamente con el cuidado y la limpieza adecuados. No utilice nunca estropajos, detergentes o agentes químicos (p.ej., soluciones de lejía), alcohol, diluyentes, bencina, insecticidas u otro tipo de sustancias volátiles que podrían dañar el acabado del equipo. De igual manera, no emplee nunca paños que contengan sustancias químicas. Si el equipo presenta suciedad, pase un paño suave -que no suelte pelusa- por las superficies externas. • En prevención de que se produzca un corte del suministro eléctrico o que el cable de alimentación se desconecte accidentalmente de la red, el PMD800 está equipado con una función de seguridad que evita que se borren datos de memoria tales como la memoria de presintonías. Las funciones de memoria están protegidas por un período de hasta una semana. Si el equipo presenta claros signos de suciedad: – diluya detergente líquido para vajillas en agua, en una proporción de una parte de detergente por cada seis de agua; – sumerja un paño suave, que no suelte pelusa, en la solución y escúrralo; – frote las superficies con el paño húmedo; – seque el equipo con un paño seco. 26 Utilice estos botones juntos para sintonizar una emisora introduciendo la frecuencia de emisión de la emisora directamente a través del mando a distancia. ENGLISH t Botón F.DIRECT, y Botones numéricos NOMBRE Y USO DE CADA BOTÓN DEL MANDO A DISTANCIA 1. Pulse el botón F.DIRECT del mando a distancia. 2. A continuación, utilice los botones numéricos (0 a 9) para introducir la frecuencia de emisión de la emisora deseada. w e r u !2 SLEEP BAND DISPLAY F.DIRECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FM MODE IF BAND 0 TUNING PRESET PRESET MEMO P.SCAN q t (Puede encontrar las frecuencias de emisión de las emisoras locales en el periódico, etcétera). Ejemplo: Sintonización en FM 84.0 MHz a través del mando a distancia a. Compruebe que el aparato está configurado en la banda FM. Si el aparato está configurado en la banda AM, pulse el botón BAND para pasar a FM. y b. Pulse el botón F.DIRECT del mando a distancia. La frecuencia anteriormente visualizada desaparece y es sustituida en la pantalla por “ ”. i o !1 c. A continuación, pulse el botón numérico “8”. En la pantalla se ”. lee entonces “ d. A continuación, pulse el botón numérico “4”. En la pantalla se lee entonces “ ”. e. A continuación, pulse el botón numérico “0”. En la pantalla se lee entonces “ ”. !0 f. A continuación, pulse el botón numérico “0”. En la pantalla se ”, se encienden los indicadores TUNED y lee entonces “ STEREO y entonces puede oír las emisiones de esa emisora. Para sintonizar una emisora AM, aplique el mismo procedimiento, configurando la banda en AM. REMOTE CONTROL UNIT RC6000ST Utilice este botón para escuchar una emisión estéreo con sonido monoaural. Este botón funciona indistintamente en las emisiones estéreo FM y AM. i Botón IF BAND Utilice este botón para cambiar la banda de frecuencia intermedia FM. o Botones TUNING 5 Utilice estos botones para aumentar o reducir la frecuencia en la que el sintonizador está sintonizado actualmente. Al presionarse uno de estos botones se inicia la sintonización automática. (Estos botones funcionan igual que en el aparato principal). q Botón POWER ON/OFF Utilice este botón para encender el aparato o ponerlo en modo de espera. !0 Botones PRESET 5 Utilice estos botones para recorrer hacia arriba o hacia abajo las emisoras presintonizadas. w Botón SLEEP Pulse este botón para configurar el temporizador de reposo. El temporizador de reposo puede configurarse en 10, 20, 30, 40, 60, o 90 minutos, o en “OFF”. Para cancelar el temporizador de reposo, utilice este botón para seleccionar “OFF,” o el botón “POWER” para apagar el aparato (es decir, para ponerlo en modo de espera). !1 Botón MEMO Utilice este botón para guardar una emisora en la memoria de presintonización. Este botón funciona igual que en el aparato principal. e Botón BAND !2 Botón P.SCAN (Exploración de emisoras presintonizadas) Utilice este botón para seleccionar la banda AM o FM. La banda cambia cada vez que se pulsa este botón. Utilice este botón para sintonizar automáticamente cada una de las emisoras guardadas en la memoria de presintonización, durante cinco segundos cada una. Si oye una emisión que desea escuchar, pulse de nuevo este botón para interrumpir la exploración en dicha emisora. r Botón ST.NAME/DISPLAY Pulse este botón para cambiar la visualización entre el nombre programado, la frecuencia y el nivel de entrada de antena. 27 ESPAÑOL u Botón FM MODE UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 1. Mando a distancia Utilice el mando a distancia (RC6000ST) en una distancia de unos 5 metros desde la ventana de recepción de señal de infrarrojos (sensor remoto), situada en la parte delantera del sintonizador. Es posible que el mando a distancia no funcione si el transmisor del mando a distancia no apunta hacia el sensor remoto o si hay un obstáculo entre el transmisor y el sensor remoto. Radio de acción del mando a distancia Sintonizador (PMD800) Aprox. 5 m 60° Mando a distancia (RC6000ST) 2. Para cargar las pilas Las pilas de este mando a distancia tienen una duración aproximada de un año en condiciones normales de funcionamiento. Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, saque las pilas. Asimismo, si observa que las pilas se están agotando, cámbielas lo antes posible. ESPAÑOL 1. Abra la tapa de las pilas levantándola en la dirección B a la vez que presiona la sección A en la dirección de la flecha. B A 2. Inserte las pilas suministradas con la polaridad correcta. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Marantz PMD800 Professional Guía del usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Guía del usuario