GTR15BBMLAA

GE GTR15BBMLAA El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE GTR15BBMLAA El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Información de seguridad . . . .61–63
Instrucciones de operación
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . .69, 70
Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65, 66
Gavetas de almacenamiento . . . .66, 67
Máquina de hielos automática . . . . .68
Instrucciones para la instalación
Cómo invertir el vaivén de
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76–82
Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72–75
Preparación para instalar
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Consejos para la solución
de problemas
Antes de solicitar un servicio . . .84, 85
Sonidos normales de operación . . . .83
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . .87
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Modelo # ________________________
Serie # __________________________
Encuentre estos números en la etiqueta
en el lado izquierdo de la parte superior
del compartimiento del refrigerador.
60
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
61
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del
propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
Este refrigerador debe instalarse y ubicarse
correctamente según las Instrucciones de
instalación antes de su uso.
No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves
daños.
No toque las superficies frías en el
compartimiento del congelador con las manos
húmedas o mojadas. La piel se puede pegar a
estas superficies extremadamente frías.
No almacene o use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en las áreas cercanas a este
o a cualquier otro aparato.
En los refrigeradores con máquinas de hielo
automáticas, evite el contacto con las partes en
movimiento del mecanismo eyector, o con el
elemento calefactor localizado en la parte inferior
del dispositivo para hacer hielo. No coloque
los dedos o las manos en el mecanismo de la
máquina de hielos mientras el refrigerador esté
conectado.
Mantenga los dedos alejados de las áreas
estrechas; los espacios entre las puertas y entre
las puertas y los gabinetes son necesariamente
pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas
cuando haya niños en el área.
Desconecte el refrigerador antes de limpiar y
hacer reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
servicio sea realizado por un individuo calificado.
Fijar el control en la posición 0 (apagado) no
elimina la corriente hacia el circuito de luces.
No vuelva a congelar alimentos que se han
descongelado por completo.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
62
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables
de extensión.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de
extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados
Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el
grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS
SE QUEDEN ATRAPADOS
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR
Los problemas de que los niños se queden
atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado.
Los refrigeradores desechados o abandonados
siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por
"unos pocos días". Si está desechando su
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones
a continuación para ayudarle a evitar accidentes.
Antes de desechar su viejo refrigerador
o congelador:
Quítele las puertas.
Deje los estantes en su lugar, de manera que los
niños no puedan subirse fácilmente al interior.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes
de la eliminación del producto de acuerdo con
la ley federal. Si va a desechar algún aparato
antiguo de refrigeración, consulte con la
compañía a cargo de desechar el aparato
para saber qué hacer.
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
63
¡ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad.
Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está provisto de
un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que
encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios
(conexión a tierra) para minimizar la posibilidad
de peligro de un choque eléctrico de este aparato.
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito
sean revisados por un electricista calificado para
asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a
tierra apropiada.
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos
patas, es su responsabilidad y obligación personal
reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de
tres orificios correctamente conectado a tierra.
El refrigerador deberá siempre estar conectado en
su propio tomacorriente eléctrico individual que
tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de
potencia.
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que
podrían causar un incendio a partir de los cables
recalentados.
Nunca desconecte su refrigerador halando del
cable eléctrico. Siempre tome el enchufe
firmemente y hálelo directamente del
tomacorriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No
use un cable que tenga grietas o daños de abrasión
en su longitud o en cualquier extremo.
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado
de no enrollar o dañar el cable eléctrico.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES
(los enchufes adaptadores no están permitidos en Canadá)
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de un
enchufe adaptador.
Sin embargo, si debe usar un adaptador, donde los
códigos locales lo permitan, se puede hacer una
conexión temporal a un tomacorriente de dos patas
con el uso de un adaptador en la lista de UL,
disponible en la mayoría de las ferreterías.
El orificio más grande en el adaptador deberá
alinearse con el orificio más grande en el
tomacorriente para brindar la polaridad adecuada
en la conexión del cable eléctrico.
Al desconectar el cable eléctrico del adaptador,
siempre sostenga el adaptador en su lugar con una
mano, mientras hala el enchufe del cable eléctrico
con la otra. Si no hace esto, es probable que el
terminal a tierra del adaptador se rompa con el uso
repetido.
Si el terminal a tierra del adaptador se rompe,
NO USE el refrigerador hasta que se haya
establecido una conexión a tierra adecuada.
Unir el terminal a tierra del adaptador a un tornillo de la
tapa de un tomacorriente no equivale a una conexión a
tierra, a menos que el tornillo de la tapa sea metálico, y no
esté aislado, y el tomacorriente tenga conexión a tierra
por medio del cableado de la casa. Deberá hacer que un
electricista calificado revise si el tomacorriente está
correctamente conectado a tierra.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
64
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Operating Instructions
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Sobre el dial de control de la temperatura.
Niveles de control
Dial de control de la temperatura
El dial de control de la temperatura tiene nueve niveles más 0. 1 es el nivel más caliente y 9 es el nivel
más frío. Inicialmente, fije el dial en 5.
Después de usar el refrigerador, ajuste el dial de ser necesario.
Inserte una moneda en la ranura en el centro del dial y podrá girar el dial hacia el nivel que mejor
se adapte a sus necesidades.
Permita 24 horas para que el refrigerador se enfríe.
Girar el dial a 0 interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos: el compartimiento de alimentos frescos y
el congelador, aunque no apaga el suministro de corriente hacia el refrigerador.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
65
Sobre los estantes del compartimiento de alimentos frescos.
Los soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten adaptar el espacio de los estantes según sus
necesidades. No todas las características están presentes en todos los modelos.
Estantes completos
Algunos modelos tienen un estante
deslizante en alambre de acero, un
estante de vidrio temperado estacionario
o dos estantes estacionarios en alambre
de acero. Estos estantes se pueden mover
hacia otro lugar en el compartimiento
de alimentos frescos.
El estante deslizante de tamaño completo
tiene frenos. Cuando se coloca
correctamente en los soportes del estante,
el estante frena antes de salirse
completamente del refrigerador y no
se inclinará cuando coloque o retire
alimentos del mismo.
Para retirar los estantes de tamaño
completo, levante la parte posterior del
estante y hale hacia delante.
Para retirar un estante de tamaño completo
cuando la puerta del compartimiento de
alimentos frescos no se pueda abrir
completamente, levante la parte posterior
del estante, hale hacia delante y hacia
abajo, levante el estante y sáquelo.
Estantes medios
Un extremo del estante descansa sobre
un soporte moldeado en el costado; el
soporte en el otro extremo se engancha
en un riel en la parte posterior de la
pared del gabinete.
Para retirar, levante el estante en la parte
delantera, luego saque del soporte y
fuera del riel.
Para reemplazar, seleccione la altura
deseada para el estante. Con el estante
delantero levantado ligeramente,
enganche la oreja superior del soporte
en el riel, luego baje el estante hasta
el soporte.
NOTA: El estante hacia la derecha del riel está
diseñado para engancharse en la ranura de la
derecha; el estante hacia la izquierda está
diseñado para engancharse en la ranura
izquierda.
2
Levante hacia arriba
y hacia afuera
1
Incline hacia
arriba
66
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Operating Instructions
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Sobre los estantes del compartimiento del congelador.
Algunos modelos tienen un estante con bandeja para hielo y otros tienen un estante completo de escalón.
Estante con bandeja para hielo
Para retirar el estante con bandeja para
hielo, levante el lado izquierdo del
estante de sus soportes, luego hale el
estante hacia la izquierda para liberarlo
de los soportes de tapón. Hale el estante
hacia la derecha para liberar los
pasadores de los orificios en la pared
del gabinete.
Estante de escalón
Para retirar el estante de escalón:
Levante el lado izquierdo del escalón
ligeramente.
Mueva el estante hacia la izquierda
para liberar los extremos derechos de
los orificios en la pared del gabinete.
Baje el costado derecho del estante,
mueva el estante hacia la derecha
y sáquelo.
Para reemplazar el estante de escalón:
Con el estante inclinado como aparece,
ajuste los extremos del lado izquierdo
del estante en los orificios de la pared
del gabinete.
Levante el costado izquierdo del estante
ligeramente, mueva el estante hacia
arriba, ajuste los extremos del lado
derecho del estante en los orificios de
la pared del gabinete y baje el estante
a su lugar.
2
1
3
2
1
Soportes de tapón
Sobre las gavetas de almacenamiento.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Gavetas para frutas y vegetales
Se debe retirar el exceso de agua que se
pueda acumular al fondo de las gavetas y
se deben secar las gavetas.
Gaveta de refrigerios
La gaveta de refrigerios se puede
mover a la posición más útil según
las necesidades de su familia.
67
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Sobre la remoción de la gaveta de almacenamiento y cubierta.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Remoción de la gaveta y cubierta
Se pueden retirar las gavetas fácilmente
tomando los costados y levantando
ligeramente mientras hala las gavetas más
allá de la ubicación del freno.
Gaveta de tamaño completo con cubierta plástica
Para retirar la cubierta, levante de los
soportes, hale hacia delante, inclínela
y sáquela.
Gavetas gemelas con cubierta de vidrio
Para retirar:
Retire las gavetas.
Empuje el frente de la cubierta
de vidrio hacia arriba, y al mismo
tiempo, hale hacia delante tanto
como se pueda.
Inclínela y sáquela. Evite limpiar la
cubierta de vidrio fría con agua caliente
ya que la diferencia de temperaturas
extremas podría causar que se quiebre.
Retire el marco de la gaveta.
(Siempre retire la cubierta de vidrio
antes de sacar el marco de la gaveta.)
Levante el marco de los soportes en
cada costado y atrás, hale hacia delante,
incline y saque.
Para reemplazar:
Baje el marco hasta que descanse
sobre los soportes en cada costado
y atrás.
Reemplace la cubierta de vidrio,
empujando su borde posterior
firmemente en el canal del marco
posterior y suavemente baje el frente
hacia su lugar.
Reemplace las gavetas.
3
2
1
3
2
1
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Operating Instructions
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
La máquina de hielos producirá siete
cubos por ciclo, aproximadamente entre
100 y 130 cubos en un período de 24 horas,
dependiendo de la temperatura del
compartimiento del congelador, la
temperatura del cuarto, el número de veces
que se abre la puerta y otras condiciones
de uso.
Hay dos tipos de máquinas de hielos: los
modelos de interruptor de energía y los
modelos de brazo de llenado.
Si el refrigerador se opera antes de hacer
la conexión del agua hacia la máquina
de hielo, fije el interruptor de corriente en
la posición de 0 (apagado) o mueva el brazo
de llenado hacia la posición STOP (hacia
arriba).
Cuando se haya conectado el refrigerador
al suministro de agua, fije el interruptor de
corriente en la posición de l (encendido) o
mueva el brazo de llenado hacia la posición
ON (hacia abajo). En los modelos de
interruptor de energía, la luz verde se
encenderá.
Escuchará un zumbido cada vez que la
máquina de hielos se llene de agua.
La máquina de hielos se llenará de
agua cuando se enfríe hasta 15°F. Un
refrigerador recién instalado se puede
tomar entre 12 y 24 horas para empezar a
hacer cubos de hielo.
Deseche los primeros cubos de hielo para
permitir que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el
movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel
del brazo indicador, la máquina de hielos
dejará de producir hielos.
Es normal que varios cubos de hielo se
junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los
cubos de hielo viejo se volverán turbios,
con sabor rancio y se encogerán.
En los modelos de interruptor de energía,
la luz verde se volverá intermitente si los
cubos de hielo se atascan en la máquina de
hielos. Para corregir esto, ponga el
interruptor de corriente en la posición de
0 (apagado) y retire los cubos. Regrese el
interruptor de corriente a la posición de
l (encendido) para reiniciar la máquina de
hielos. Después de haber encendido de
nuevo la máquina de hielos, habrá una
demora de 45 minutos antes de que la
máquina de hielos reinicie las operaciones.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al
promedio, es posible que escuche el ciclo de la
máquina de hielos varias veces al hacer un lote de
hielo.
68
Máquina
de hielos
Brazo indicador
Interruptor de corriente
Luz verde de
la corriente
Sobre la máquina de hielos automática.
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con
una máquina de hielos automática, existe
un kit accesorio para la máquina de hielos
que está disponible por un costo adicional.
Revise en la parte posterior del refrigerador
en busca del kit para la máquina de hielos
específica que necesita para su modelo.
Brazo de
llenado hacia la
posición STOP
(hacia arriba)
Brazo de llenado
hacia la posición
ON (hacia abajo)
Modelo del Brazo de llenado
Modelo del Interruptor de energía
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y accesorio (en
algunos modelos). Limpie con un paño
humedecido con agua jabonosa. Seque
con un paño seco.
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un
paño ligeramente humedecido con cera de
cocina para electrodomésticos o detergente
líquido suave para platos. Seque y brille con
un paño limpio y seco.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para
platos o con una toalla mojada. Estos pueden
dejar residuos y pueden erosionar la pintura.
No use almohadillas de restregar, limpiadores
en polvo, blanqueadores o limpiadores que
contengan blanqueadores ya que estos productos
pueden raspar y debilitar el acabado de pintura.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores, deje una
caja abierta de bicarbonato en los
compartimientos de alimentos frescos
y en el congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si esto no es práctico, escurra la humedad
excesiva con una esponja o paño al limpiar
alrededor de los interruptores, luces o
controles.
Use una solución de agua tibia y
bicarbonato–una cucharada (15 ml) de
bicarbonato para un cuarto (1 litro) de
agua. Esto limpia y neutraliza los olores.
Enjuague y seque.
Después de limpiar los empaques de la
puerta, aplique una capa delgada de
vaselina en los empaques de la puerta en
el costado de la bisagra. Esto ayuda a
evitar que los empaques se peguen y se
doblen hasta perder su forma.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en
algunos modelos) con agua caliente ya que la
diferencia de las temperaturas extremas puede
causar que se quiebren. Manipule los estantes
de vidrio con cuidado. Golpear el vidrio templado
puede causar que se quiebre.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador
en la lavadora de platos.
Condensador
No hay necesidad de una limpieza de
rutina del condensador en ambientes de
operación de hogares normales. Sin
embargo, en ambientes que puedan ser
particularmente polvorientos o grasosos,
el condensador debe limpiarse
periódicamente para una operación
eficiente del refrigerador.
Para limpiar el condensador, gire el dial
de control de la temperatura a 0. Barra
o aspire el polvo.
Para mejores resultados use un cepillo
especialmente diseñado para este fin. Está
disponible en la mayoría de tiendas de
partes de electrodomésticos.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
69
Limpieza de los serpentines
del condensador
70
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Para una largas vacaciones o ausencias,
retire los alimentos y desconecte el
refrigerador. Gire el dial de control de la
temperatura hacia la posición 0 (apagado),
y limpie el interior con una solución de
una cucharada de bicarbonato (15 ml)
y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las
puertas abiertas.
Fije el interruptor eléctrico en la posición
de 0 (apagado) o mueva el brazo de llenado
a la posición STOP (hacia arriba)
dependiendo del modelo y cierre el
suministro del agua hacia el refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo
del punto de congelamiento, haga que
una persona calificada drene el sistema del
suministro de agua (en algunos modelos)
para evitar serios daños a la propiedad
causados por inundaciones.
Cómo prepararse para las vacaciones
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como la
rejilla, los estantes y cajones pegándolos
con cinta en su lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en
una posición vertical durante el traslado.
Detrás del refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador
lejos de la pared. Todos los tipos de
cubiertas de piso se pueden dañar,
particularmente las cubiertas acojinadas y
aquellas con superficies con diseños en
relieve.
Hale el refrigerador en línea recta y
regréselo a su posición empujándolo de la
misma forma. Mover el refrigerador en una
dirección lateral puede resultar en daños a
la superficie del piso o al refrigerador.
Cuando empuje de nuevo el refrigerador,
asegúrese de no pisar el cable eléctrico o la
línea de suministro a la máquina de hielos (en
algunos modelos).
Después de rodar el refrigerador a su
posición, gire las patas del refrigerador
en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que las patas sostengan
nuevamente el peso del refrigerador.
Reposición de la bombilla
Para reemplazar una bombilla quemada,
desconecte el refrigerador del
tomacorriente eléctrico, desenrosque la
bombilla cuando esté fría y reemplácela
con una bombilla para refrigeradores de
similar o inferior voltaje.
Girar el control a la posición 0 no desconecta
la corriente del circuito de la luz.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Operating Instructions
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
15 minutos
Invertir el vaivén de la puerta
1 hora
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
ANTES DE INICIAR
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F
(16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para
mantener las temperaturas apropiadas.
Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
Si tiene preguntas, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web:
www.GEAppliances.com
Instrucciones para
Refrigerador
la Instalación
Modelos 15, 16, 17, 18
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y
eléctricas.
Costados 3/4(19 mm)
Arriba 1(25 mm)
Atrás 1(25 mm)
ÁREA
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que
conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de
suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra
página Web www.GEAppliances.com o bien a través de Partes
y Accesorios, 800.626.2002.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA
MÁQUINA DE HIELOS
(en algunos modelos)
71
Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera
del refrigerador son ajustables. Éstas colocan
firmemente el refrigerador y evitan que se mueva
cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras
se deben colocar de manera que el frente del
refrigerador se levante lo suficiente para que las
puertas se cierren fácilmente cuando se abran hasta
la mitad.
Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas
del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido
contrario para bajarlo.
Los rodillos al lado de las patas niveladoras le permiten
mover el refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.
Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas
del reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade
de éstas hacia los rodillos. Después de rodar el
refrigerador de nuevo hacia su lugar, gire las patas en
el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas
sostengan nuevamente el peso del refrigerador.
RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
(EN ALGUNOS MODELOS)
Instrucciones para la instalación
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías
para el refrigerador SmartConnect
de GE
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y
WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada
es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros
sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las
instrucciones del fabricante.
Esta instalación de la tubería del agua no está
garantizada por el fabricante del refrigerador o
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño
costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la
tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a
las partes del refrigerador y conducir a un goteo o
inundación por el agua. Llame a un plomero calificado
para corregir el martilleo del agua antes de instalar la
tubería del agua al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no
conecte la tubería del agua a la tubería del agua
caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el interruptor de corriente de la
máquina de hielos esté en la posición de 0 (apagado)
(modelos con interruptor) o el brazo de llenado esté en
la posición STOP (hacia arriba) (modelos con brazo de
llenado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en
lugares donde la temperatura caiga por debajo del
nivel de congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite
el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por
baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los
requisitos del código local de plomería.
ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect
de GE, 1/4 de diámetro externo
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la
tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita:
mida la distancia desde la válvula del agua en la parte
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro
de agua. Luego agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese de
que haya suficiente tubería adicional (unos 8 pies
[2,4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10 pulgadas
[25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador
se pueda mover de la pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE están disponibles en las
siguientes longitudes:
2′ (0,6 m) – WX08X10002
6′ (1,8 m) – WX08X10006
15(4,6 m) – WX08X10015
25(7,6 m) – WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita
al menos 8 pies (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE. No use ninguna
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos
tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el
tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.
72
1
Instrucciones para la instalación
CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo
para limpiar la tubería del agua.
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de
consumo más frecuentemente utilizada.
1
Seleccione una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el
costado de una tubería vertical de agua. Cuado sea
necesario conectarla en una tubería horizontal de
agua, haga la conexión en la parte superior o al
lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo,
para evitar retirar cualquier sedimento de la
tubería del agua.
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
2
Perfore un orificio de 1/4 en la tubería del
agua (incluso si está usando una válvula auto
perforadora), usando una broca afilada. Retire
cualquier sobrante que resulte de perforar el
orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un
orificio de 1/4 puede resultar en menor
producción de hielo o cubos más pequeños.
PERFORE EL ORIFICIO PARA
LA VÁLVULA
3
73
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está
disponible a un costo adicional en su tienda o por medio
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar
entre 20 y 120 p.s.i. (1,4-8,1 bar).
Taladro eléctrico.
Llave de 1/2 o ajustable.
Destornillador plano y de estrella.
Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro exterior y
2 férulas (mangas) – para conectar la tubería de cobre a la
válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.
O BIEN
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, los accesorios necesarios ya vienen
preinstalados en la tubería.
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador
(disponible en las tiendas de suministros de plomería) para
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá
cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y
luego usar un accesorio de compresión. No corte el
extremo formado de la tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE.
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La
válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un
diámetro interno mínimo de 5/32 en el punto de
conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de
suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que
una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería
en su localidad.
QUÉ NECESITA
(CONT.)
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
(CONT.)
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera para el tubo.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un
plomero licenciado.
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
4
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que
podría romperse.
APRIETE LA ABRAZADERA
DEL TUBO
5
Tubería vertical
de agua fría
Válvula de
cierre tipo silla
Arandela
Extremo de entrada
Abrazadera
del tubo
Tornillo de la
abrazadera
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el
refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible
a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollada en tres
vueltas de alrededor de 10 [25 cm] de diámetro)
para permitir que el refrigerador se pueda mover
de la pared después de la instalación.
DIRIJA LA TUBERÍA
6
Abrazadera
para el tubo
Coloque la tuerca de compresión y férula para
la tubería de cobre (manga) en el extremo de la
tubería y conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el
extremo moldeado de la tubería en la válvula de
cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que
esté firmemente apretada a mano, luego apriete
otro giro con una llave. Apretar demasiado puede
causar fugas.
CONECTE LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
7
Abra el suministro principal de agua y lave la
tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un
cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por
la tubería.
LAVE LA TUBERÍA
8
Instrucciones para la instalación
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un
plomero licenciado.
Válvula de cierre
tipo silla
Tuerca de
compresión
Tubería
SmartConnect
Tuerca de empaque
Válvula de salida
Férula (manga)
74
1
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
10
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
CONECTE EL REFRIGERADOR
11
Instrucciones para la instalación
75
NOTAS:
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de corriente del refrigerador no esté
conectado en el tomacorriente de la pared.
Recomendamos instalar un filtro de agua si su
suministro de agua tiene arena o partículas que
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del
refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, necesitará un tubo
adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No
corte la tubería plástica para
instalar el filtro.
Retire la cubierta del acceso.
Retire la tapa flexible de plástico
de la válvula del agua (conexión
del refrigerador).
Coloque la tuerca de compresión y
la férula (manga) en el extremo de
la tubería como se muestra. En el
kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, las tuercas
ya vienen armadas con la tubería.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la
válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene
la tubería, apriete el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave.
Apretar demasiado puede causar fugas.
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar
la abrazadera.
CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
9
Tuerca de
compresión
de 1/4
Abrazadera
de la
tubería
Tubería de 1/4
Férula
(manga)
Conexión del
refrigerador
Tubo de
SmartConnect
Reemplace la cubierta de acceso.
INICIE LA MÁQUINA DE HIELO
12
En los modelos de interruptor de energía, fije el
interruptor de la máquina de hielos en la posición de
I (encendido). En los modelos de brazo de llenado mueva
el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo).
La máquina de hielos no empezará a operar hasta que
alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o
menor. Luego, empezará a operar automáticamente.
NOTA: En condiciones de menor presión del agua,
la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces
para suministrar suficiente agua a la máquina de
hielos.
Interruptor
Modelo del Interruptor de energía
Brazo de
llenado hacia
la posición
STOP (hacia
arriba)
Brazo de
llenado hacia la
posición ON
(hacia abajo)
Modelo del Brazo de llenado
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
Al invertir el vaivén de la puerta:
Lea las instrucciones completamente antes de
empezar.
Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la
pintura.
Ponga los tornillos con su parte correspondiente para
evitar usarlas en el lugar equivocado.
Disponga de una superficie de trabajo que no se
raspe para las puertas.
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el
gabinete hasta que haya completado el proceso de
invertir el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del
lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar
las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las
mismas instrucciones e invierta toda las referencias
hacia la izquierda y derecha.
NOTAS IMPORTANTES
Instrucciones para la instalación
Destornillador de casquillo
con cabeza de 5/16
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Destornillador de estrella
Cuchillo para masilla
(espátula) o destornillador
delgado
Cinta de enmascarar
Destornillador Torx
®
T20 ó T25, (necesitado
para algunos modela)
76
Llave abierta
de 5/16
2
1.1 Desconecte el refrigerador del tomacorriente
eléctrico.
ANTES DE INICIAR
1
1.2 Desocupe todos los estantes de la puerta,
incluyendo el compartimiento de lácteos.
PRECAUCIÓN: No permita que ninguna puerta
se caiga al piso, ya que esto podría dañar el freno
de la puerta.
Instrucciones para la instalación
77
2.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
RETIRE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
2
2.2 Con un destornillador de casquillo de cabeza
hexagonal de 5/16, retire los tornillos que
sostienen la bisagra superior del gabinete.
2.3 Levante la bisagra (y la lámina adjunta)
directamente hacia arriba para liberar el
pasador de la bisagra del casquillo en la parte
superior de la puerta y colóquela a un lado,
junto con los tornillos correspondientes.
Bisagra superior
2.4 Retire la cinta y levante la puerta hacia fuera
del gabinete. Levántela del pasador de la bisagra
central.
2.6 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del
gabinete hacia los orificios de los tornillos
desocupados al retirar la bisagra superior.
2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no
raye con la parte exterior hacia arriba.
Instrucciones para la instalación
78
3.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
RETIRE LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS
3
3.4 Coloque la puerta con el exterior hacia arriba
en una superficie que no raye.
RETIRE LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS
(CONT.)
3
3.3 Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del
gabinete. Levante la puerta del pasador en el
soporte de la bisagra inferior. (Si la arandela
plástica se pega al fondo de la puerta, colóquela
de nuevo en la bisagra.)
3.2 Usando un destornillador de casquillo de cabeza
hexagonal de 5/16 y una llave abierta de
5/16,retire los dos tornillos que sostienen la
bisagra central (y la lámina adjunta) al gabinete.
Levante la bisagra central para liberar el
pasador del casquillo en la parte superior de la
puerta y coloque la bisagra y los tornillos a un
lado. Tenga cuidado de no perder el espaciador
y la arandela de la bisagra central.
3.7 Tome uno de los tornillos retirados en el paso 2 y
colóquelo en el orificio para tornillo más exterior
en el lado opuesto. No atornille por completo, deje
suficiente espacio debajo de la cabeza del tornillo
para el ancho de la lámina y el soporte.
3.6 Traslade la arandela (si su modelo la incluye) hacia
el costado opuesto.
3.5 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del
gabinete a los orificios de los tornillos desocupados
al retirar la bisagra central.
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
(CONT.)
2
Instrucciones para la instalación
79
CÓMO INVERTIR LOS
ELEMENTOS DE SOPORTES
4
4.1 Retire la rejilla de la base (si su refrigerador la
incluye) halándola directamente hacia fuera.
4.3 Intercambie la bisagra (y la lámina adjunta)
y los tornillos en la parte superior derecha con
los tornillos en la parte superior izquierda del
gabinete. No apriete los tornillos en el lado de
la bisagra en este momento.
NOTAS:
Algunas bisagras tienen cuatro orificios. Los
orificios a utilizar para la instalación de la
bisagra dependen del lado que instale la bisagra.
El borde externo de la bisagra deberá estar
paralelo al borde de la caja para una instalación
correcta.
Instalación de la bisagra
a la izquierda.
Instalación de la bisagra
a la derecha.
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LAS PUERTAS
5
5.1 Traslade la manija de la puerta
de alimentos frescos
5.1.1 Retire el tapón de la manija por debajo
del borde usando un cuchillo de masilla
con la punta forrada con cinta, y retire
el tornillo que está por debajo. Retire
los dos tornillos que sostienen la manija
con la parte superior de la puerta.
5.1.2 Retire la manija.
5.1.3 Retire los tornillos del borde derecho de la parte
superior de la puerta e insértelos en los orificios
de los tornillos de la manija en el lado opuesto.
Parte superior
Tornillos
para los
orificios de
la manija
5.1.4 Con un cuchillo de masilla con la punta forrada
con cinta o un destornillador de pala delgado,
levante el botón del orificio de la bisagra en el
lado izquierdo de la puerta e insértelo en el
orificio en el lado opuesto que se desocupó al
retirar la bisagra superior.
Tapón
Tapón
4.2 Mueva el gancho de la bisagra inferior (y lámina
pegada a ésta) y la arandela plástica del lado
derecho al izquierdo.
Arandela
Plástica
Soporte de
la bisagra
Modelos con un soporte de
bisagra que tiene dos orificios
para tornillo.
Modelos con un soporte de
bisagra que tiene cuatro orificios
para tornillo
Cambie el pasador de la bisagra
al lado opuesto del soporte.
Arandela
Plástica
Soporte de
la bisagra
Instrucciones para la instalación
80
5.1 Traslade la manija de la puerta de
alimentos frescos (cont.)
5.1.5 Retire el tapón del frente de la puerta
y trasládelo al lado opuesto.
5.2 Traslade el freno de la puerta
5.2.1 Mueva el freno metálico de la puerta
del extremo derecho hacia el extremo
izquierdo.
Para volver a
instalar la manija
en el lado
opuesto.
Tapón
5.2.2 Retire cualquier tornillo del extremo
izquierdo hacia el extremo derecho.
Freno de la puerta
Lado izquierdo
Lado derecho
5.3 Cómo reinstalar la manija de la
puerta de los alimentos frescos
5.3.1 Pegue la manija en el
lado derecho de la
puerta con los tornillos
que están en la parte
superior y debajo del
tapón de la manija.
5.3.2 Vuelva a instalar el tapón
de la manija.
TOP
BOTTOM
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA
(CONT.)
5
5.4 Traslade la manija de la puerta
del congelador
5.4.1Retire el tornillo que sostiene la manija
con la parte superior de la puerta y los dos
tornillos que sostienen la manija con la parte
inferior de la puerta.
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
(CONT.)
2
Parte superior
Parte inferior
Arandela
plástica
Soporte
de la
bisagra
Instrucciones para la instalación
81
5.4.2 Retire la manija.
5.4.3 Retire el tornillo del borde superior derecho
de la puerta e insértelo en el orificio del tornillo
de la manija en el lado izquierdo.
5.4.4 Traslade el freno de la puerta, como se muestra
en la página anterior.
5.4.5 Una la manija al borde derecho de la puerta con
tornillos en la parte superior e inferior, usando
los orificios que quedan al retirar los tornillos del
freno de la puerta.
6.1.2 Inserte el pasador en la bisagra central en
el casquillo de la parte superior de la puerta.
Coloque el espaciador, luego la arandela en
el pasador de la bisagra. NOTA: La bisagra
central debe girarse como se muestra al
instalarse en el lado izquierdo.
Arandela plástica
y espaciador
Pasador de la bisagra
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA
(CONT.)
5
6.1.3 Incline la puerta hacia el gabinete. A medida
que la puerta vuelve a su posición, deslice la
bisagra debajo de la cabeza del tornillo que
anteriormente se había insertado parcialmente
en el orificio más externo. Inserte el tornillo
restante, luego apriete ambos tornillos
firmemente.
6.1 Vuelva a colgar la puerta de los
alimentos frescos
6.1.1 Baje la puerta de los alimentos frescos al
pasador de la bisagra inferior. Asegúrese
de que la arandela esté en su lugar en el
pasador.
CÓMO VOLVER A COLGAR
LAS PUERTAS
6
Soporte
de la
bisagra
Arandela
plástica
Modelos con un soporte de
bisagra que tiene dos orificios
para tornillo.
Modelos con un soporte de
bisagra que tiene cuatro orificios
para tornillo.
6.2 Vuelva a colgar la puerta
del congelador
6.2.1 Baje la puerta del congelador al pasador
de la bisagra central. Cerciórese de que
la arandela y el espaciador estén en su
lugar en el pasador.
CÓMO VOLVER A COLGAR
LAS PUERTAS
(CONT.)
6
Pasador de la bisagra central
Arandela
plástica y espaciador
6.2.2 Incline la puerta hacia el gabinete, levantando
la bisagra superior de manera que el pasador se
ajuste en el casquillo en la parte superior de
la puerta.
6.2.3. Cerciórese de que la puerta esté ligeramente
por encima de la parte superior del gabinete y
el espacio entre las puertas esté uniforme por
el frente. Apriete los tornillos de la bisagra
superior. No apriete demasiado estos tornillos,
apriételos hasta que estén ajustados, luego dé
otro medio giro.
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
(CONT.)
2
82
83
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Sonidos normales de operación.
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen
más funciones y usan tecnología más reciente.
HMMMM...
WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puede
funcionar más rápido y durar más que el de su
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se
está estabilizando dentro del refrigerador.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad
de alimentos en el refrigerador o en los
compartimientos del congelador. Los ventiladores
están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
CHASQUIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO,
GORJEOS
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría
hasta la temperatura correcta.
El compresor puede causar un chasquido o un
gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede
tomar hasta 5 minutos).
Expansión y contracción de las bobinas durante o
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la
bandeja de hielos.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas
puede producir un sonido de borboteo como de
agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar
durante el ciclo de descongelación a medida que el
hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la
bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte
la sección Sobre la máquina de hielos
automática.
84
Troubleshooting Tips
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Troubleshooting Tips
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Antes de llamar a solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas
primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.
El refrigerador no opera
Vibración o traqueteo
(una vibración ligera es
normal)
El motor opera con
frecuencia por largos
periodos o ciclos de
forma intermitente (Los
refrigeradores modernos
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren de más tiempo
de operación. Arrancan y
paran con frecuencia
para mantener
temperaturas uniformes.)
El compartimiento de
alimentos frescos o el
congelador no están muy
fríos
Hielo o cristales de hielo
en los alimentos
congelados (El hielo
dentro de un paquete
es normal)
Problema Posibles causas Qué hacer
El refrigerador está en Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo
el ciclo de descongelado. de descongelado termine.
El dial de control de la temperatura Mueva el dial de control de la temperatura
está en posición O (apagado). a un nivel de temperatura.
El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.
El fusible está quemado / el Reemplace el fusible o fije el interruptor.
interruptor automático se saltó.
Los rodillos o patas Consulte la sección Rodillos y patas niveladoras.
niveladoras necesitan ajuste.
Normal cuando el refrigerador Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe
se conecta inicialmente. por completo.
Con frecuencia ocurre cuando Esto es normal.
cuando grandes cantidades de
alimentos se almacenan en el
refrigerador.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El clima caliente o abrir Esto es normal.
la puerta frecuentemente.
El dial de control de Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.
la temperatura están en
en el nivel más frío.
La rejilla y el condensador Consulte la sección Cuidado y limpieza.
necesitan limpieza.
El control de la temperatura Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.
no está en un nivel
suficientemente frío.
El clima caliente o abrir Fije el control de la temperatura a un nivel más frío.
la puerta frecuentemente. Consulte la sección Sobre los controles.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Un paquete está obstruyendo Revise si hay un paquete bloqueando el conducto
el conducto del aire en el del aire en el compartimiento del congelador.
compartimiento del congelador.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
La maquina de hielos El interruptor de corriente de En los modelos de interruptor de energía, mueva el
automática no funciona de la máquina de hielos no está interruptor a la posición de I (encendido). En los modelos
(en algunos modelos) encendido. de brazo de llenado, mueva el brazo de llenado a la
posición ON (hacia abajo).
El suministro del agua está Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
apagado o no está conectado.
El compartimiento del Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
congelador no es muy frío. completamente.
Hay cubos amontonados en Nivele los cubos con la mano.
en el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
85
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Problema Posibles causas Qué hacer
El interruptor de la máquina Fije el interruptor en la posición O (apagado);
de hielos está en la posición de mantener el interruptor en la posición de encendido
I (encendido), pero el suministro dañará la válvula del agua.
de agua hacia el refrigerador no
está conectado.
La válvula de cierre del agua que Llame al plomero para que limpie la válvula.
conecta el refrigerador a la línea
del agua puede estar obstruida.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El dial de control de la temperatura Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.
no está en un nivel
suficientemente frío.
El recipiente de almacenamiento Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos.
de hielos necesita limpieza.
Hay alimentos que trasmiten Envuelva bien los alimentos.
olor / sabor a los cubos de hielo.
El interior del refrigerador Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
necesita limpieza.
No es raro durante Seque la superficie, luego ajuste el control de alimentos
periodos de alta humedad. frescos fijándolo en un número más alto y revise de
nuevo en 24 horas.
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
Hay alimentos que trasmiten Los alimentos con olores fuertes deben envolverse
olor / sabor al refrigerador. firmemente.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato
en el refrigerador, reemplácela cada tres meses.
El interior necesita limpieza. Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
Zumbido
frecuente
Los cubos son
muy pequeños
Congelamiento lento de
los cubos de hielo
Los cubos de hielo tienen
olor / sabor
Se forma humedad en
la superficie del gabinete
entre las puertas
Humedad se forma al
interior (en clima húmedo,
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
El refrigerador tiene olor
Soporte al consumidor Troubleshooting Tips
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Consejos para la
solución de problemas
86
Garantía del Refrigerador.
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de
fábrica o nuestros prestadores Customer Care
®
autorizados.
Para concertar una cita de servicio, en línea, 24 horas al día,
póngase en contacto con nosotros en www.GEAppliances.com,
o llame al 1.800.GE.CARES.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Causar daños después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Reemplazo de las bombillas.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Lo que GE no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al
procurador general de su estado.
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de
la fecha de compra original para
obtener un servicio bajo
la garantía.
Durante: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.
A partir de la fecha Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará, sin costo, mano de obra y
de compra original servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas
A partir de la fecha tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este
de compra original cuatro años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y
servicio en su hogar domicilio para reemplazar la pieza defectuosa dentro.
87
Soporte al Consumidor.
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más...
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje.
www.GEAppliances.com
www.GEAppliances.com
www.GEAppliances.com
www.GEAppliances.com
www.GEAppliances.com
Página Web de GE Appliances www.Hotpoint.com
Solicite una reparación www.Hotpoint.com
Piezas y accesorios www.Hotpoint.com
Póngase en contacto con nosotros www.Hotpoint.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Registre su electrodoméstico www.Hotpoint.com
/