GE GBS22LBMWW El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.GEAppliances.com
Refrigerators
Bottom Freezer
162D1520P009 49-60114 A1058013 12-00 JR
Safety Information
Adapter Plugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Connect Electricity . . . . . . . . . . . . . . .4
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Proper Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . .2
Operating Instructions
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Ice Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Temperature Controls . . . . . . . . . . .5
Care and Cleaning
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
Light Bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation Instructions
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . .11, 12
Reversing the Door Swing . . . .12–18
Troubleshooting Tips
Before You Call For Service . . .19, 20
Normal Operating Sounds . . . . . . .19
Consumer Support
Consumer Support . . . . . .Back Cover
Warranty for Canadian
Customers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Warranty for U.S. Customers . . . . .22
Réfrigérateurs
Congélateur inférieur
Refrigeradores
Congelador inferior
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the
left side, near the top of the refrigerator
compartment.
Model 22
Manuel d’utilisation
et d’installation
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Manual del propietario
y instalación
La section française commence à la page 24
La sección en español empieza en la página 46
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
that releases the cubes. Do not place fingers or
hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
Turning the control to the
OFF
position does
not remove power to the light circuit.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
2
3
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
CFC Disposal
Your old refrigerator has a cooling system that used
CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to
harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the CFC refrigerant is removed for proper
disposal by a qualified servicer. If you intentionally
release this CFC refrigerant you can be subject to
fines and imprisonment under provisions of
environmental legislation.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
www.GEAppliances.com
4
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility and
obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
USE OF ADAPTER PLUGS
(Adapter plugs not permitted in Canada)
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local
codes permit, a
temporary connection
may be made
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use
of a UL-listed adapter available at most local
hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with
the larger slot in the wall outlet to provide proper
polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with one
hand while pulling the power cord plug with the
other hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks,
DO NOT USE
the refrigerator until a proper ground has been
established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
About the controls on the refrigerator.
www.GEAppliances.com
Control Settings
Refrigerator Control
The refrigerator control maintains the temperatures throughout the refrigerator.
Freezer Control
The freezer control maintains the temperatures throughout the freezer compartment.
Moving the freezer control to
OFF
stops cooling in both areas—refrigerator and freezer—but does
not shut off power to the refrigerator.
The temperature controls on your refrigerator have letters and numbers. Initially set the refrigerator control at 5
and the freezer control at C.
If you want colder or warmer temperatures, adjust the refrigerator temperature first. When satisfied with that
setting, adjust the freezer temperature.
Control settings will vary based on personal preferences, usage and operating conditions, and may require more
than one adjustment.
After changing the controls, allow 12 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.
cold coldest
Freezer Control
5
6
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
About the refrigerator shelves and bins.
Not all features are on all models.
Door Shelves
The bottom door shelf in the refrigerator
compartment and the freezer door shelves
are removable for easy cleaning.
To remove, hold both ends and pull
straight up.
Freezer Shelf and Basket
The freezer has two storage levels for your
frozen foods, a freezer shelf and a freezer
basket. The basket glides in and out for easy
food selection.
To remove the basket, pull it out until it
stops. Then tilt the front of the basket up
and finish pulling the basket all the way out.
To replace the basket, slide it all the way in.
Rearranging the Shelves
Shelves in the refrigerator compartment are adjustable.
To Remove To Replace
Lift up and out
2
Insert
top hook
1
Lower to
lock in place
2
Tilt up
1
Bins on the Refrigerator Door
Adjustable bins can easily be carried
from refrigerator to work area.
To remove:
Use your thumbs or forefingers
to push the lock tabs toward the center. Pull
the bin straight out.
To replace:
Slide the bin into the grooved
area until the tabs lock into place.
The divider
helps prevent tipping, spilling
or sliding of small items stored on the
door shelf. Place a finger on either side
of the divider near the front and move it
back and forth to fit your needs.
Divider
About the storage drawers.
www.GEAppliances.com
Not all features are on all models.
7
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Fruit and Vegetable Drawers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be emptied
and the drawers wiped dry.
Adjustable Humidity Drawers
Slide the control all the way to the
HIGH
setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the
LOW
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
Snacks Drawer
The snacks drawer can be moved to the
most useful location for your family’s needs.
Drawer Removal
Drawers at the bottom of the refrigerator
compartment stop before coming all the
way out, to help prevent contents from
spilling onto the floor. Drawers can be
removed easily by tilting up slightly and
pulling past “stop” location.
To remove drawers when the refrigerator
compartment door cannot be opened all
the way, first remove food and shelves
above the drawers.
Remove the drawer farthest from
the door.
Remove the glass top by pushing up
from underneath and tilting it to clear
the door. Be careful when handling
the glass.We recommend wearing
protective gloves.
Lift the empty drawer frame out.
Remove the center post.
Slide the other drawer and frame over
and remove them. After cleaning,
replace the drawers in reverse order.
8
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
About the ice service.
Not all features are on all models.
Icemaker Accessory Kit
An icemaker accessory kit is available at
extra cost.
Check the label located inside the
refrigerator compartment on the
upper left side for the specific icemaker
kit needed for your model.
Ice Service Compartment
The freezer has an ice service compartment
with an ice tray shelf and a pull-out ice
storage bin. They can both be moved to
either side of the freezer.
CAUTION: Make sure shelf is secure before placing
items on shelf to avoid property damage.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Care and cleaning of the refrigerator.
www.GEAppliances.com
9
Cleaning the Outside
The door handles and trim.
Clean with a cloth
dampened with soapy water. Dry with a soft
cloth. Do not use wax on the door handles
and trim.
Keep the outside clean.
Wipe with a clean
cloth lightly dampened with kitchen
appliance wax or mild liquid dish
detergent. Dry and polish with a clean,
soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish
cloth or wet towel. These may leave a residue
that can erode the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors,
leave an open box of
baking soda in the refrigerator and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this
is not practical, wring excess moisture out
of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use an appliance wax polish on the inside
surface between the doors.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 l) of water. This both cleans
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin
layer of petroleum jelly to the door gaskets
at the hinge side. This helps keep the gaskets
from sticking and bending out of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water
because the extreme temperature difference may
cause them to break. Handle glass shelves
carefully. Bumping tempered glass can cause
it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in
the dishwasher.
Under the Refrigerator
For most efficient operation, keep the
area under the refrigerator clean. Remove
the base grille and sweep away or vacuum
up dust.
For best results, use a brush specially
designed for this purpose. It is available at
most appliance parts stores.
Clean the condenser coils at least
once a year.
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure
you don’t roll over the power cord or icemaker
supply line.
10
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
Care and cleaning of the refrigerator.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Move the
freezer control to the
OFF
position, and
clean the interior with a baking soda
solution of one tablespoon (15 ml) of
baking soda to one quart (1 l) of water.
Leave the doors open.
Move the icemaker feeler arm (for
icemaker equipped models) to the
STOP
(up) position and shut off the water supply
to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water
supply system (for icemaker equipped
models) to prevent serious property
damage due to flooding.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves
and drawers by taping them securely
in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Light Bulb Replacement
Light bulbs are located at the top of the
refrigerator and freezer compartments.
To replace a light bulb, unplug the
refrigerator’s power cord plug from
the wall outlet.
Freezer Light
To remove light cover, remove the 1/4hex
head screws at the back of the cover. Slide
the cover back and remove. After replacing
with the same size bulb, reinstall the light
cover and plug in the refrigerator.
Refrigerator Light
To remove the light cover, remove the
1/4hex head screws at the back of the
cover. Slide the cover back and remove.
After replacing with same size bulb, reinstall
light cover and plug in the refrigerator.
1/4Hex Head Screws
1/4Hex Head Screws
Back of Freezer
Front of Freezer
Freezer Light
Refrigerator Light
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Preparing to install the refrigerator.
Read these instructions completely and carefully.
Water Supply to the Icemaker
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be
connected to a cold water line.
A water supply kit (containing copper tubing,
shutoff valve, fittings and instructions) is available
at extra cost from your dealer or from Parts and
Accessories, 800-626-2002.
Refrigerator Location
Do not install the refrigerator where the
temperature will go below 60°F (16°C)
because it will not run often enough to maintain
proper temperatures.
Install it on a floor strong enough to support it
fully loaded.
Clearances
Allow the following clearances for ease of
installation, proper air circulation and
plumbing and electrical connections:
Sides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0(0 mm)
Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1(25 mm)
Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1(25 mm)
Rollers
The rollers have 3 purposes:
Rollers adjust so the door closes easily when
opened about halfway. [Front of refrigerator
should be 1/4(6 mm) higher than the rear
of refrigerator.]
Rollers adjust so the refrigerator is firmly
positioned on the floor and does not wobble.
Rollers allow you to move the refrigerator away
from the wall for cleaning.
To adjust the rollers:
Remove the base grille.
Turn the roller
adjusting screws
clockwise to raise
the
refrigerator,
counter-
clockwise to lower it.
Use a 3/8socket
wrench or adjustable
wrench. Replace the
base grille.
Base Grille
Remove the base grille
by grasping it at the
bottom and pulling it
straight out.
To replace the base
grille, align prongs on
back of grille with slots
in cabinet and push
forward until the grille
snaps into place.
Roller Adjustment Screw
(3/8hex with slot)
Roller
Stabilizing
Brake
11
12
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
Preparing to install the refrigerator.
Read these instructions completely and carefully.
Stabilizing Brake
This refrigerator is equipped with a leveling foot
which serves as a stabilizing brake. This additional
leveling foot will hold the refrigerator securely in
position during operation and cleaning.
To set the brake,
first remove the base grille and
hinge cover. Second, adjust the rollers to the
desired position. Then turn the stabilizing brake
until the brake is firmly in place against the floor.
After the brake is securely in place, unscrew the
roller adjustment bolt counterclockwise until the
weight of the refrigerator is supported by the
stabilizing brake. This allows the weight to be
positioned on the stabilizing brake.
Reinstall the hinge cover and replace the base grille.
Reverse the procedure to roll the refrigerator out.
CAUTION: To avoid possible personal injury or property
damage the stabilizing brake must be firmly touching
the floor.
Roller Adjustment Screw
(3/8hex with slot)
Roller
Stabilizing Brake
Bottom Hinge Cover
Reversing the door swing.
Read these instructions completely and carefully.
Before You Begin
When reversing the door swing:
Read the instructions all the way through before starting.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places.
Provide a non-scratching work surface for the doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from the right side to the left side—if you ever want to change the hinges
back to the right side, follow these same instructions and reverse all references to left and right.
Tools Required
Phillips screwdriver
Blade-type screwdriver
Masking tape
5/16hex socket driver
3/8socket and ratchet
T15 Torx Driver
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
13
Remove the Refrigerator Door
Remove the top hinge cover (lift up on the
outside edge and pull off).
Tape the door shut with masking tape at
both upper corners.
With 5/16hex socket driver, remove the
3 screws that hold the top hinge to the cabinet.
Lift the hinge straight up to free the hinge pin
from the socket in the top of the door. Carefully
peel the adhesive spacer from the cabinet top
and position it over the hinge holes on the
opposite side.
Remove the tape, tilt the door away from the
cabinet and lift it to free its bottom socket from
the hinge pin on the center hinge bracket.
Set the door on a non-scratching surface.
Remove the Freezer Door
Tape the door shut with masking tape at both
upper corners.
Remove the hinge pin with a 5/16hex socket
driver.
Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Remove and save the washer on top of
the door socket.
Lift the door straight up to free its bottom socket
from the pin in the bottom hinge bracket.
If the hinge pin and washer stick in the bottom
door socket, remove them, place the pin in the
outermost hole in the bottom hinge bracket and
slip the washer over the pin.
NOTE: The hinge rod may fall out of the door. If this
happens, set the rod aside. It will be replaced later.
Washer
Washer
Freezer Door
Hinge Pin
Center
Hinge
Bracket
Adhesive spacer
Before Removing the Doors
Unplug the refrigerator from its electrical
outlet.
Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
CAUTION: Do not let either door drop to the floor. To do so
could damage the door stop.
14
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
Reversing the hardware.
Read these instructions completely and carefully.
Transfer Bottom Hinge Bracket to the Left
Remove the base grille by grasping it at both
ends and pulling it straight out.
Remove the bottom hinge bracket cover
with a flat screwdriver.
Use the ratchet wrench and socket to remove
the hex head screws and hinge bracket from
the bottom right side of the cabinet. Replace
the screws in the holes.
Remove the two outermost hex head screws
from the bottom left side of the cabinet.
Place the bottom hinge bracket over the
holes and tighten with the screws.
Move the hinge pin with the washer to the
hole that’s now on the outside.
NOTE: It is important that the washer is on the bottom
of the hinge pin.
Bottom Right
Bottom Right
Bottom Left
Bottom Left
Washer
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Transfer Center Hinge Bracket to the Left
Remove the hinge bracket from the center right
side of the cabinet by removing the three
Phillips head screws.
Remove the three outermost 5/16hex head
screws from the center left side of the cabinet
and insert them into the holes just vacated by
the Phillips head screws on the center right side.
Invert the hinge bracket with shim and secure
this assembly with the three Phillips head screws
removed from the right side. Tighten all screws.
Center Right
Center Left
Transfer Top Hinge to the Left
Interchange the hinge, shims and screws at the top
right with the plastic plug buttons at the top left of
the cabinet. Place the hinge, shims and screws as
shown. Do not tighten screws at this time.
15
Adhesive spacer
Spacer
Hinge
Reversing the Refrigerator Handle
Remove screws from the top and bottom of the
handle to release the handle from door.
Remove the plastic screws from the right edge
of the door with a Phillips screwdriver and move
them to the handle screw holes on the left edge
of door.
Turn the handle upside-down and attach the
handle to the right edge of the door with the
screws at the top and bottom.
Transfer any hinge socket plug buttons to
the opposite end on the top and bottom of
both doors.
16
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
Reversing the hardware.
Read these instructions completely and carefully.
On each door, move the metal door stop
from the right end to the left end.
Move any screws from the left end to the
right end.
Door Stop
Remove the handle by removing the two torx head
screws. Then, remove the two small plug buttons
and reinsert them into the two openings on the
opposite end of the door. Next, remove the large
plug button from the top edge of the door and
insert it into the opposite hole on the top edge of
the door. Reinstall the handle.
Large Plug
Button
Small Plug Buttons
Reversing the Freezer Handle
Transferring the Door Stops
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
17
Reversing the door swing.
Rehang the Freezer Door
On models with a hinge rod, remove the hinge
rod from the right side with a screwdriver and
install it in the left hinge side.
Lower the bottom socket of the freezer door
onto the lower hinge pin on the bottom hinge
bracket.
Gently push the door under the center hinge
bracket and align it with the hole in the center
hinge bracket.
On models with a hinge rod, make sure the
hinge rod has been inserted into the left hinge
socket before assembling the center hinge pin.
Reinstall the hinge pin with a 5/16hex socket
driver so it extends through the hole in the
center hinge bracket and into the socket on top
of the freezer door.
Hinge Rod
(on some models)
Hinge Rod
(on some models)
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
18
Reversing the door swing.
Lower the bottom socket of the refrigerator
door onto the center hinge pin.
Tilt the door towards the cabinet, lifting the top
hinge so the pin fits into the socket on the top
of the door.
Tighten the top hinge screws to secure the door,
making sure the top edge of the door is even
with the top surface of the cabinet.
Center Hinge Pin
Remove the screws and switch with plastic plugs
in the opposite wall.
Reinstall ice tray shelf.
CAUTION: Do not loosen the center hinge bracket. To do
so could cause both doors to fall away from the cabinet.
Refrigerator Door:
Loosen the top hinge screws.
Adjust the door so it is flush with the cabinet.
Tighten screws.
Read these instructions completely and carefully.
Rehanging the Refrigerator Door
Transferring the Ice Shelf
Aligning the Doors
19
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Normal operating sounds.
www.GEAppliances.com
Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen,
you may want to place a piece of rubber backed carpet under
the refrigerator to reduce noise.
Evaporator Fan.
You may hear air being forced through the cabinet
by the fan.
Evaporator.
The flow of refrigerant through the evaporator may create
a boiling or gurgling sound.
Defrost Heater.
During defrost cycles, water dripping onto the heater
may cause a hissing or sizzling sound. After defrosting, a popping sound
may occur and the evaporator may create a boiling or gurgling sound.
Cold Control.
This part can produce a snapping sound when turning
the refrigerator on or off.
Water Pan.
Water may be heard running into the drain pan during
the defrost cycle.
Compressor.
Modern, high efficiency compressors operate much faster
than older models. The compressor may have a high pitched hum or
pulsating sound.
Condenser Fan.
You may hear air being forced over the condenser
by the fan.
Defrost Timer.
The timer produces a sound similar to an electric clock.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not
Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. If lights
operate
work but the unit does not restart, remove the base grille.
Locate the defrost timer mounted on the center rail and
turn the timer knob clockwise until you hear a click. The
refrigerator should begin operating.
Control in
OFF
position. Move the control to a temperature setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling
Rollers need adjusting. See
Rollers.
(slight vibration
is normal)
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Motor operates for
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cycles
is first plugged in. cool down.
on and off frequently.
Often occurs when large This is normal.
(Modern refrigerators
amounts of food are
with more storage
placed in refrigerator.
space and a larger
Door left open. Check to see if package is holding door open.
freezer require more
Hot weather or frequent This is normal.
operating time. They
door openings.
start and stop often
Temperature control See
About the controls.
to maintain even
set at the coldest setting.
Grille and condenser need See
Care and cleaning.
cleaning.
Refrigerator or freezer
Temperature controls not set See
About the controls.
compartment too warm
cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder.
door openings. See
About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals
Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Ice cubes have
Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
odor/taste
to ice cubes.
Interior of refrigerator See
Care and cleaning.
needs cleaning.
Slow ice cube freezing
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Freezer control not set See
About the controls.
cold enough.
Refrigerator has odor
Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. See
Care and cleaning.
Moisture forms on
Not unusual during Wipe surface dry and reset the refrigerator control
outside of refrigerator
periods of high humidity. one setting colder.
Moisture collects inside
Too frequent or too
(in humid weather, air
long door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
temperatures.)
20
21
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Camco’s Option
Compressor Ten (10) Years Ten (10) Years Five (5) Years
Sealed System (including Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years
evaporator, condenser
tubing and refrigerant)
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
TERMS AND CONDITIONS:
1. This warranty applies only for single
family domestic use in Canada when the
Refrigerator has been properly installed
according to the instructions supplied by
Camco and is connected to an adequate
and proper utility service.
Damage due to abuse, accident,
commercial use, and alteration or
defacing of the serial plate cancels all
obligations of this warranty.
Service during this warranty period must
be performed by an Authorized Camco
Service Agent.
2. Neither Camco nor the Dealer is liable for
any claims or damages resulting from
failure of the Refrigerator or from service
delays beyond their reasonable control.
3.
To obtain warranty service, purchaser
must present the original Bill of Sale.
Components repaired or replaced are
warranted through the remainder of the
original warranty period only.
4. This warranty is in addition to any
statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
• Service trips to your home to teach you
how to use the product.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation
includes adequate air circulation to the
refrigeration system, adequate electrical,
plumbing and other connecting facilities.
• Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed
in the owners manual, proper setting of
controls.
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Camco Service is available coast to coast.
If further help is needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Camco Inc., Consumer Service
1 Factory Lane
Suite 310
Moncton, New Brunswick
E1C 9M3
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsConsumer Support
22
Refrigerator Warranty.
(For customers in the United States)
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part
of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
During this
full one-year warranty,
GE will also provide,
free of charge,
all labor
original purchase
and in-home service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system
(the compressor, condenser, evaporator
From the date of the
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
original purchase
During this
five-year warranty,
GE will also provide,
free of charge,
all labor and
in-home service to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, contact us at www.GEAppliances.com, or
call 800-GE-CARES.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
23
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Notes.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Mesures de sécurité
Comment vous débarrasser
convenablement de votre
ancien réfrigérateur . . . . . . . . . . . .25
Cordons prolongateurs . . . . . . . . .25
Fiche d’adaptation . . . . . . . . . . . . .26
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . .25
Raccordement électrique . . . . . . .26
Fonctionnement
Caractéristiques . . . . . . . . . . . .28, 29
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Entretien et nettoyage . . . . . .31, 32
Remplacement des ampoules . . .32
Service de glaçons . . . . . . . . . . . . . .30
Installation
Inversion de l’ouverture
des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . .34–40
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34
Conseils de dépannage
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . . . . . .41, 42
Bruits de fonctionnement
normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Service à la clientèle
Garantie pour
la clientèle au Canada . . . . . . . . . .43
Numéros de service . . . . . . . . . . . .44
24
Service à la clientèleConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
www.GEAppliances.com
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se
tenir debout ni se pendre aux clayettes du
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en présence des enfants.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à
glaçons automatique évitez le contact avec les
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec
l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne
posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme
de la machine à glaçons pendant que le
réfrigérateur est branché.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de
confier toute réparation à un technicien qualifié.
Lorsque vous réglez la commande sur
OFF
(éteint), l’alimentation électrique de l’ampoule
n’est pas coupée.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les
enfants de grimper à l’intérieur.
Se débarrasser du CFC
Votre ancien réfrigérateur a un système
de refroidissement qui a utilisé les CFC
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont
jugés nocifs pour l’ozone stratosphérique.
Si vous vous débarrassez de votre ancien
réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec
CFC soit enlevé correctement par un technicien
qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce
frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux
contraventions et à l’emprisonnement sous
provisions des lois sur l’environnement.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué
UL (aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
25
26
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se
branche dans une prise murale ordinaire à 3
alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum
les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il
vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3
alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
FICHE D’ADAPTATION
(Fiches d’adaptation non permises au Canada)
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques
potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même
une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un
raccordement temporaire,
si les codes locaux le
permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche
d’adaptation homologuée UL, en vente dans la
plupart des quincailleries.
La fente la plus longue de la fiche doit être alignée
avec la fente la plus longue de la prise murale afin
d’assurer la polarité appropriée pour le
branchement du cordon d’alimentation.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation
de la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiche
d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du
cordon d’alimentation de l’autre. Sinon,
la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation
risque de casser avec le temps.
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,
N’UTILISEZ PAS
l’appareil tant qu’une mise à la terre
adéquate n’aura pas été rétablie.
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche
d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure
pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de
courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de
la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement
mise à la terre.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT
CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Les commandes du réfrigérateur.
www.GEAppliances.com
Réglage des commandes
Commande de température du réfrigérateur
La commande de température du réfrigérateur maintient les températures dans tout le compartiment
réfrigérateur.
Commande de température du congélateur
La commande de température du congélateur maintient les températures dans tout le compartiment
congélateur.
Si vous réglez la commande du congélateur sur
OFF
(éteint), la réfrigération cesse dans les deux
compartiments, mais le courant alimentant le réfrigérateur n’est pas coupé.
Les commandes de température de votre réfrigérateur comportent des lettres et des chiffres. Réglez initialement la
commande du réfrigérateur sur 5 et celle du congélateur sur C.
Si vous désirez augmenter ou abaisser la température, réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur. Lorsque vous
êtes satisfait du réglage du réfrigérateur, ajustez la température du congélateur.
Les réglages de commandes varieront en fonction des préférences personnelles, de l'utilisation et des conditions de
fonctionnement. Ces réglages peuvent nécessiter plus d'un ajustement.
Après avoir réglé les commandes, attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur atteindre la température que vous
avez réglée.
27
Service à la clientèleConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
cold coldest
Freezer Control
28
Les clayettes et les balconnets.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Balconnets de porte
Le balconnet inférieur de la porte du
réfrigérateur et les balconnets de porte du
congélateur sont amovibles pour faciliter le
nettoyage.
Pour les enlever, tenez-les par leurs
extrémités et tirez-les vers le haut.
Clayette et panier de congélateur
Le congélateur dispose de deux sections de
rangement pour vos aliments surgelés, une
clayette et un panier. Le panier de
congélateur est coulissant pour faciliter le
choix des aliments.
Pour enlever le panier, tirez-le jusqu’à ce
qu’il bloque. Soulevez ensuite l’avant du
panier et tirez-le pour le sortir de l’appareil.
Pour le remettre en place, poussez-le
jusqu’au fond de l’appareil.
Bacs dans la porte du réfrigérateur
Les bacs réglables s’enlèvent facilement
pour que vous puissiez les apporter à votre
surface de travail.
Pour enlever un bac :
À l’aide de vos pouces
ou de vos index, poussez sur les languettes
de blocage vers le centre. Tirez ensuite le
bac vers vous.
Pour le remettre en place :
Faites glisser
le bac sur ses rainures, jusqu’à ce que les
languettes se bloquent en place.
La cloison mobile
empêche les petits articles
rangés dans le balconnet de glisser ou de
basculer. Pour déplacer la cloison, saisissez-
la à l’avant entre l’index et le majeur, puis
déplacez-la d’un côté ou de l’autre.
La cloison mobile
Service à la clientèle Conseils de dépannage Installation Mesures de sécurité
Fonctionnement
Mise en place des clayettes
Les clayettes du réfrigérateur sont réglables.
Pour retirer Pour remettre
Soulevez
et dégagez
2
Engagez le
crochet
supérieur
1
Abaissez
pour
verrouiller
2
Poussez
vers le
haut
1
Les bacs de rangement.
www.GEAppliances.com
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
29
Bacs à fruits et à légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans le fond des bacs, videz-les et essuyez-les.
Bacs à humidité réglable
Réglez la commande sur
HIGH
(haut) pour
que le bac conserve un degré d’humidité
élevé pour la conservation des légumes.
Réglez la commande sur
LOW
(bas) pour
abaisser le degré d’humidité dans le bac
pour la conservation des fruits.
Bacs à collations
Le bac à collations peut être transporté à
l’endroit qui convient le mieux aux besoins
de votre famille.
Enlèvement des bacs
Les bacs à la partie inférieure du
compartiment réfrigérateur se bloquent
avant de sortir complètement de l’appareil
afin d’empêcher que leur contenu ne se
renverse sur le plancher. Ces bacs peuvent
être enlevés facilement en les relevant
légèrement tout en les tirant au-delà de
leurs «butées».
Pour enlever les bacs lorsque la porte du
compartiment réfrigérateur ne s’ouvre
pas complètement, retirez d’abord les
clayettes et les aliments qui se trouvent
au-dessus du bac.
Enlevez le bac le plus éloigné de la
porte.
Enlevez le couvercle de verre en le
soulevant par le dessous et en
l’inclinant pour le dégager de la porte.
Faites attention lorsque vous manipulez
le couvercle de verre. Nous vous
recommandons de porter des gants
protecteurs.
Soulevez le cadre du bac.
Enlevez la tige de soutien centrale.
Faites glisser l’autre bac et le cadre de
l’autre côté, puis enlevez-les. Après le
nettoyage, remettez les bacs en place
en suivant la procédure inverse.
Service à la clientèleConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
30
Service de glaçons.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Nécessaire de machine à glaçons automatique
Un nécessaire de machine à glaçons
automatique est disponible, moyennant
supplément.
Vérifiez l’étiquette située dans le coin
supérieur gauche du compartiment
réfrigérateur pour connaître le modèle
de machine à glaçons qui convient à
votre modèle.
Compartiment du service de glaçons
Le congélateur possède un compartiment
pour le service de glaçons comprenant une
clayette pour les moules à glaçons et un bac
à glaçons amovible. Les deux peuvent être
placés d’un côté ou de l’autre du
congélateur.
ATTENTION : Assurez-vous que la clayette est bien
installée avant d’y placer des articles afin d’éviter
tout dommage matériel.
Service à la clientèle Conseils de dépannage Installation Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
www.GEAppliances.com
31
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et leur garniture.
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge
doux. N’appliquez pas de cire sur les
poignées et les garnitures de porte.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement
humecté de cire pour appareils
électroménagers ou d’un détergent liquide
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez
avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à
vaisselle sale ou une serviette humide : ils
pourraient laisser un résidu qui pourra
endommager la peinture. N’utilisez pas de
tampons à récurer, de produits nettoyants en
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants
contenant un javellisant, car ces produits
peuvent égratigner la peinture et la rendre moins
résistante.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs,
laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments réfrigérateur et
congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le
nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire,
essorez bien votre linge ou votre éponge
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous
nettoyez autour des interrupteurs, des
lampes ou des commandes.
Appliquez une cire pour appareils
électroménagers à l’intérieur des
contre-portes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude–environ une cuillère
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
par pinte (1 l) d’eau—afin de nettoyer
tout en neutralisant les odeurs. Rincez et
essuyez bien.
Après avoir nettoyé les joints de porte,
appliquez une fine couche de vaseline sur
les joints du côté des charnières pour
empêcher les joints de coller et de se
déformer.
Évitez de nettoyer les tablettes en verre encore
froides avec de l’eau chaude car elles risquent de
se casser à cause de l’écart excessif de
température. Manipulez les tablettes en verre
avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il
pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
Sous le réfrigérateur
Pour un fonctionnement plus efficace, vous
devez garder la zone sous le réfrigérateur
propre. Retirez la grille inférieure et balayez
ou aspirez la poussière.
Pour de meilleurs résultats, utilisez une
brosse conçue spécialement à cet effet que
vous pouvez obtenir dans la plupart des
centres de pièces.
Nettoyez les bobines du condenseur
au moins une fois par an.
Service à la clientèleConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les
types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et,
lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place
en le poussant, veuillez à ne pas le faire rouler
sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite
d’eau de la machine à glaçons.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, videz et débranchez le
réfrigérateur. Réglez la commande de
température du compartiment
réfrigérateur sur
OFF
(éteint) et nettoyez
l’intérieur avec une solution d’eau et de
bicarbonate de soude, à raison d’une
cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate
par pinte (1 l) d’eau. Laissez les portes
ouvertes.
Réglez le bras régulateur de la machine à
glaçons (sur les modèles sans machine à
glaçons) à la position
STOP
(ARRÊT—
relevé) et fermez le robinet d’arrêt de la
conduite d’eau du réfrigérateur.
Si la température risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un
réparateur de vidanger la conduite d’eau
(sur les modèles sans machine à glaçons)
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par les
inondations.
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que la grille, les clayettes et les bacs, à
l’aide de ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure
debout pendant son déménagement.
Service à la clientèle Conseils de dépannage Installation Mesures de sécurité
Fonctionnement
Remplacement de l’ampoule électrique
Les ampoules sont situées dans la partie
supérieure des compartiments réfrigérateur
et congélateur.
Pour remplacer une ampoule grillée,
débranchez le cordon d’alimentation du
réfrigérateur de sa prise de courant.
Lampe du congélateur
Pour enlever le capot de la lampe, retirez les
vis à tête hexagonale de 1/4 po à l’arrière
du capot. Faites glisser le capot vers
l’arrière, puis enlevez-le. Après avoir
remplacé l’ampoule par une autre de
même format, remettez en place le capot de
la lampe et rebranchez le réfrigérateur.
Lampe du réfrigérateur
Pour enlever le capot de la lampe, retirez
les vis à tête hexagonale de 1/4 po à
l’arrière du capot. Faites glisser le capot vers
l’arrière, puis enlevez-le. Après avoir
remplacé l’ampoule par une autre de
même format, remettez en place le capot
de la lampe et rebranchez le réfrigérateur.
Vis à tête hexagonale de 1/4 po
Arrière du congélateur
Avant du congélateur
Lampe du congélateur
Vis à tête hexagonale de 1/4 po
Lampe du réfrigérateur
32
Service à la clientèleConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Préparation.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Alimentation en eau de la machine à glaçons
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à
glaçons, la machine à glaçons doit être raccordée à
une conduite d’eau froide.
Un nécessaire d’alimentation en eau (comprenant
un tuyau de cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords
et des directives) est disponible moyennant
supplément chez votre marchand ou auprès du
Service des pièces et accessoires, 800-626-2002.
Emplacement du réfrigérateur
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la
température ambiante risque d’être inférieure à
60 °F (16 °C) parce qu’il ne se mettra pas en
marche suffisamment souvent pour maintenir les
températures convenables.
Installez le réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il
est plein.
Dégagements
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, assurer une circulation d’air adéquate,
et permettre les raccordements de plomberie et
d’électricité :
Côtés .................................. 0 po (0 mm)
Dessus ................................ 1 po (25 mm)
Arrière .............................. 1 po (25 mm)
Roulettes
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
Elles peuvent être réglées pour que les portes
se referment automatiquement lorsqu’elles
sont à moitié ouvertes. [L’avant du réfrigérateur
doit être plus haut de 1/4 po (6 mm) par
rapport à l’arrière de l’appareil.]
Elles peuvent être réglées de manière à
permettre à l’appareil de reposer solidement
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.
Elles vous permettent d’éloigner le
réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Pour régler les roulettes de nivellement :
Enlevez la grille
inférieure. Tournez
les vis de réglage des
roulettes
dans le sens
horaire pour relever
le
réfrigérateur, ou dans
le
sens antihoraire pour
l’abaisser.
Pour ce faire,
utilisez une clé à douille
de 3/8 po ou une clé
à molette. Remettez
la grille inférieure
en place.
Grille inférieure
Enlevez la grille
inférieure en la saisissant
par le bas et en la tirant
vers vous.
Pour remettre la grille
inférieure en place,
placez les tiges à
l’arrière de la grille
vis-à-vis des fentes de
l’appareil et poussez
sur la grille jusqu’à ce
qu’elle bloque en
place.
Vis de réglage des roulettes
(tête hex. fendue de 3/8 po)
Roulette
Frein de
stabilisation
33
34
Préparation.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Frein de stabilisation
Ce réfrigérateur est doté d’un pied de nivellement
qui joue le rôle de frein de stabilisation. Ce pied de
nivellement supplémentaire permet au
réfrigérateur de demeurer en place pendant le
fonctionnement et le nettoyage.
Pour engager le frein,
enlevez d’abord la grille
inférieure et le capot de la charnière. Réglez
ensuite les roulettes à la hauteur désirée. Par la
suite, tournez le frein de stabilisation jusqu’à ce
qu’il repose solidement sur le plancher.
Lorsque le frein est bien engagé, dévissez le boulon
de réglage des roulettes en le tournant dans le sens
antihoraire, jusqu’à ce que le poids du réfrigérateur
repose sur le frein de stabilisation. De cette façon, le
poids de l’appareil est transféré au pied de
stabilisation.
Remettez en place le capot de la charnière et la
grille inférieure.
Suivez la procédure dans l’ordre inverse pour
remettre le réfrigérateur sur ses roulettes.
ATTENTION : Pour éviter tout risque de blessures ou de
dommages matériels, il faut que le frein de stabilisation
soit solidement appuyé sur le sol.
Vis de réglage des roulettes
(tête hex. fendue de 3/8 po)
Roulette
Frein de stabilisation
Inversion de l’ouverture des portes.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Remarques importantes
Lorsque vous inversez le sens d’ouverture des portes :
Veuillez lire toutes les directives avant de commencer.
Manipulez les pièces avec soin pour éviter d’égratigner la peinture.
Placez les vis à côté de leur pièce afin d’éviter de les visser aux mauvais endroits.
Prévoyez une surface de travail douce afin de ne pas égratigner les portes.
IMPORTANT : Une fois que vous avez commencé l’opération, ne déplacez pas la carrosserie jusqu’à ce que l’inversion
de l’ouverture des portes est terminée.
Les directives qui suivent vous indiquent de quelle façon transférer les charnières du côté droit vers le côté gauche.
Si jamais vous désirez retransférer les charnières du côté droit, suivez les mêmes directives—en remplaçant seulement
le mot «gauche» par le mot «droit».
Outils nécessaires
Tournevis Phillips
Tournevis à embout plat
Ruban-cache
Tourne-écrou hexagonal de 5/16 po
Clé à douille de 3/8 po et cliquet
Tournevis «Torx» T15
Service à la clientèle Conseils de dépannage Installation Mesures de sécurité
Fonctionnement
Capot de la
charnière inférieure
Débranchez le réfrigérateur de sa prise de
courant.
Videz tous les balconnets de porte, y compris
le casier à produits laitiers.
ATTENTION : Évitez de laisser tomber les portes sur le
sol. Vous pourriez endommager les butées de porte.
Enlèvement de la porte du réfrigérateur
Enlevez le couvre-charnière supérieur (soulevez
la bordure extérieure et tirez).
Maintenez la porte fermée en apposant du
ruban-cache dans les deux coins supérieurs.
Enlevez les trois vis qui retiennent la charnière
supérieure à la carrosserie à l’aide d’un
tournevis à douille hexagonale de 5/16 po.
Soulevez la charnière pour dégager l’axe de
charnière de la douille située sur le dessus de la
porte. Enlevez soigneusement la cale adhesive et
remplacez-la sur les trous de charniere de
l’autre côté du refrigérateur.
Enlevez le ruban-cache, éloignez la porte de
l’appareil en l’inclinant, puis soulevez-la pour la
dégager de l’axe de la charnière intermédiaire.
Couchez la porte sur une surface douce pour ne
pas l’égratigner.
Enlèvement de la porte du congélateur
Maintenez la porte fermée en apposant du
ruban-cache dans les deux coins supérieurs.
Enlevez l’axe de charnière à l’aide d’un
tournevis à douille hexagonale de 5/16 po.
Enlevez le ruban-cache et éloignez la porte de
l’appareil en l’inclinant. Enlevez et conservez
la rondelle qui se trouve sur la douille.
Soulevez la porte pour dégager l’axe de
charnière inférieure de la douille située
sous la porte.
Si l’axe de charnière et la rondelle restent
coincés dans la douille sous la porte, enlevez-les,
puis placez l’axe de la charnière dans le trou le
plus à l’extérieur de la charnière inférieure, puis
insérez la rondelle sur l’axe de charnière.
REMARQUE : Il est possible que la tige de charnière
s’enlève de la porte. Si cela se produit, mettez-la de côté.
Vous la remettrez en place plus tard.
Rondelle
Rondelle
Porte du congélateur
Axe de charnière
Charnière
intermédiaire
Service à la clientèleConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Cale adhesive
35
Enlèvement des portes
36
Inversion de l’ouverture des pièces.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Transfert à gauche de la charnière inférieure
Enlevez la grille inférieure en la saisissant par les
deux extrémités et en la tirant vers vous.
Enlevez le couvre-charnière inférieur à l’aide
d’un tournevis à embout plat.
À l’aide d’une clé à cliquet et d’une douille,
enlevez les vis à tête hexagonale et la charnière
qui se trouve du côté inférieur droit de la
carrosserie. Remettez les vis dans les trous.
Enlevez les vis à tête hexagonale les plus à
l’extérieur du côté inférieur gauche de la
carrosserie. Placez la charnière inférieure vis-à-
vis des trous, puis remettez en place les vis.
Transférez l’axe de la charnière et la rondelle
dans le trou qui se trouve maintenant vers
l’extérieur.
REMARQUE : Il est important que la rondelle demeure
à la base de l’axe de charnière.
Coin inférieur
droit
Coin inférieur
droit
Coin inférieur
gauche
Coin inférieur
gauche
Service à la clientèle Conseils de dépannage Installation Mesures de sécurité
Fonctionnement
Rondelle
Transfert à gauche de la charnière intermédiaire
Enlevez la charnière qui se trouve au milieu à
droite de la carrosserie en enlevant les trois vis à
tête Phillips.
Enlevez les trois vis à tête hexagonale de
5/16 po situés les plus à l’extérieur au milieu
du côté gauche de l’appareil et insérez-les dans
les trous des vis Phillips que vous venez
d’enlever au milieu du côté droit.
Tournez la charnière et la cale à l’envers et fixez
l’assemblage à l’aide des trois vis à tête Phillips
que vous avez enlevées du côté droit. Serrez
toutes les vis.
Au milieu à droite
Au milieu à gauche
Enlevez les vis situées sur le dessus et au bas de la
poignée pour démonter la poignée de la porte.
Enlevez les vis de plastique installés du côté
droit de la porte à l’aide d’un tournevis Phillips
et déplacez-les dans les trous des vis de la
poignée sur la bordure gauche de la porte.
Tournez la poignée à l’envers, puis fixez la
poignée sur la bordure droite de la porte à
l’aide de vis sur le dessus et au bas de la poignée.
Transférez les capuchons pour les trous des
douilles du côté opposé sur le dessus et au bas
des deux portes.
Transfert à gauche de la charnière supérieure
Interchangez la charnière, la cale et les vis du côté
supérieur droit avec les capuchons de plastique
situés du côté supérieur gauche de l’appareil.
Placez la charnière, la cale et les vis tel qu’illustré.
Ne serrez pas les vis pour le moment.
Service à la clientèleConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
37
Cale adhesive
Cale
Charnière
Transfert de la poignée du réfrigérateur
38
Inversion de l’ouverture des pièces.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Sur chaque porte, transférez du côté gauche
la butée de porte métallique installée du
côté droit.
Transférez du côté droit les vis installées
du côté gauche.
Butée de porte
Service à la clientèle Conseils de dépannage Installation Mesures de sécurité
Fonctionnement
Enlevez la poignée en retirant les deux vis « Torx »
puis retirez les deux petits capuchons et réinsérez-les
dans les deux ouvertures se trouvant sur le côté
opposé de la porte. Ensuite, retirez le grand
capuchon se trouvant sur le bord supérieur de la
porte et insérez-le dans le trou qui se trouve du
côté opposé sur le dessus de la porte. Réinstallez
la poignée.
Grand
capuchon
décoratif
Petites capuchons
décoratifs
Transfert des butées de porte
Transfert de la poignée du congélateur
39
Réinstallation de la porte du congélateur
Sur modèles avec un axe de chamière : à l’aide
d’un tournevis, enlevez la tige de charnière qui
se trouve du côté droit, et installez-la du côté
gauche.
Installez la porte du congélateur de sorte que
l’axe de la charnière inférieure soit inséré dans
la douille située sous la porte.
Poussez doucement la porte sous la charnière
intermédiaire et placez-la vis-à-vis du trou de la
charnière intermédiaire.
Sur modèles avec un axe de charnière, assurez-
vous que la tige de charnière a été réinsérée
dans la douille de la charnière gauche avant
de remettre en place l’axe de la charnière
intermédiaire.
Réinstallez l’axe de charnière à l’aide d’un
tournevis à douille hexagonale de 5/16 po, de
façon que l’axe dépasse du trou de la charnière
intermédiaire et qu’il pénètre dans la douille
située sur le dessus de la porte du congélateur.
Inversion de l’ouverture des portes.
Service à la clientèleConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Tige de charnière
(sur certains modèles)
Tige de charnière
(sur certains modèles)
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
40
Installez la porte du réfrigérateur de sorte que
l’axe de la charnière intermédiaire soit inséré
dans la douille située sous la porte.
Inclinez la porte vers l’appareil en soulevant la
charnière supérieure de sorte que l’axe de
charnière soit inséré dans la douille située sur
le dessus de la porte.
Serrez les vis de la charnière supérieure pour
fixer solidement la porte en place, en vous
assurant que le dessus de la porte est à égalité
avec le dessus de la carrosserie.
Axe de charnière
intermédiaire
Enlevez les vis et interchangez-les avec les
capuchons de plastique installés sur la paroi
du côté opposé.
Réinstallez la clayette des moules à glaçons.
ATTENTION : Ne desserrez pas la charnière intermédiaire.
Vous pourriez ainsi faire tomber les deux portes de la
carrosserie.
Porte du réfrigérateur :
Desserrez les vis de la
charnière supérieure. Ajustez la porte pour qu’elle
soit à égalité avec la carrosserie. Resserrez les vis.
Inversion de l’ouverture des portes.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Réinstallation de la porte du réfrigérateur
Transfert de la clayette des moules à glaçons
Alignement des portes
Bruits de fonctionnement normaux.
www.GEAppliances.com
Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous
aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté
afin de réduire le bruit de l’appareil.
Ventilateur de l’évaporateur.
Vous entendrez peut-être de l’air envoyé
dans l’appareil par le ventilateur.
Évaporateur.
Le frigorigène qui circule dans l’évaporateur peut produire
un bruit de bouillonnement ou de gargouillement.
Élément de dégivrage.
Pendant les cycles de dégivrage, de l’eau qui
s’égoutte sur l’élément de dégivrage peut produire un crépitement
ou un sifflement. Après le dégivrage, un bruit de craquement peut se
produire et l’évaporateur peut produire un bruit de bouillonnement
ou de gargouillement.
Commande de température.
Cette pièce peut faire entendre un bruit sec
lorsqu’elle met en marche et arrête le réfrigérateur.
Plateau de dégivrage.
On peut entendre de l’eau qui s’égoutte dans le
plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
Compresseur.
Les compresseurs modernes à rendement hautement
efficace fonctionnent beaucoup plus rapidement que les modèles
anciens et peuvent produire un bourdonnement ou un bruit de
pulsation.
Ventilateur du condenseur.
Vous entendrez peut-être de l’air envoyé
au-dessus du condenseur par le ventilateur.
Minuterie de dégivrage.
La minuterie produit un bruit similaire à celui
d’une horloge électrique.
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de
l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous
pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Problème
Causes possibles Correctifs
Le réfrigérateur ne
Le cycle de dégivrage est Attendez environ 30 minutes permettre au cycle de
fonctionne pas
en cours. dégivrage de se terminer. Si les lampes s’allument mais
que le réfrigérateur ne se remet pas en marche, enlevez
la grille inférieure. Repérez la minuterie de dégivrage
installée sur le rail au centre, puis tournez le bouton de
la minuterie dans le sens horaire jusqu’à ce que vous
entendiez un «déclic». Le réfrigérateur devrait se
remettre en marche.
La commande est réglée Réglez la commande de température sur un réglage
sur
OFF (arrêt)
. de température.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.
Le disjoncteur ou le fusible Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.
Vibration ou bruit
Les roulettes ont besoin Consultez
Roulettes.
métallique (une légère
d’être réglés.
vibration est normale)
Service à la clientèleConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
41
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Avant d’appeler un réparateur…
Problème
Causes possibles Correctifs
Le moteur fonctionne
Ceci est normal lorsque le Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
pendant de longues
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.
périodes ou démarre
Ceci arrive souvent lorsque C’est normal.
et s’arrête fréquemment.
une grande quantité d’aliments
a été mise au réfrigérateur.
(Les réfrigérateurs
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
modernes et leurs
la porte de fermer.
congélateurs étant plus
Temps chaud ou ouverture C’est normal.
grands, leur moteur doit
fréquente des portes.
fonctionner plus
Les commandes de température Consultez
Les commandes.
longtemps. Ils démarrent
ont été réglées aux températures
et s’arrêtent afin de
les plus basses.
Il faut nettoyer la grille Consultez
Entretien et nettoyage.
températures uniformes.)
et le condenseur.
Température trop élevée
La commande de température Consultez
Les commandes.
dans le congélateur ou
du réfrigérateur ou du
le réfrigérateur
congélateur n’est pas réglée
à une température assez basse.
Temps chaud ou ouverture Abaissez la commande de température d’une position.
fréquente des portes. Consultez
Les commandes.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de fermer.
Givre sur les aliments
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
surgelés (il est normal
porte de fermer.
que du givre se forme à
Les portes ont été ouvertes
l’intérieur du paquet)
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
Odeur/saveur
Des aliments ont transmis leur Emballez bien les aliments.
anormale des glaçons
odeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du Consultez
Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Formation lente des
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
glaçons
de fermer.
La commande de température Consultez
Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée à
une température assez basse.
Odeur dans
Des aliments ont transmis Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrigérateur
leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. Consultez
Entretien et nettoyage.
De la condensation
Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure et abaissez la
s’accumule à l’extérieur
les périodes de forte humidité. commande du réfrigérateur d’une position.
De la condensation
Les portes sont ouvertes trop
s’accumule à l’intérieur
fréquemment ou pendant trop
(par temps humide,
longtemps.
l’ouverture des portes
laisse entrer de
l’humidité)
Le moteur fonctionne
pendant de longues
périodes ou démarre et
s’arrête fréquemment.
(Les réfrigérateurs
modernes et leurs
congélateurs étant plus
grands, leur moteur doit
fonctionner plus
longtemps. Ils démarrent
et s’arrêtent afin de
maintenir des
températures uniformes.)
42
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre
garantie couvre (à partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Camco
Compresseur Dix (10) ans Dix (10) ans Cinq (5) ans
Système scellé (y Cinq (5) ans Cinq (5) ans Cinq (5) ans
compris l’évaporateur, la
tuyauterie du condenseur
et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
1. La présente garantie ne s’applique qu’à
l’utilisation domestique par une seule famille
au Canada, lorsque le réfrigérateur a été
installé conformément aux instructions
fournies par Camco et est alimenté
correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation
abusive, un accident, une exploitation
commerciale, ainsi que la modification,
l’enlèvement ou l’altération de la plaque
signalétique annulent la présente
garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la
présente garantie doit l’être par un
réparateur agréé Camco.
2. Camco et le marchand ne peuvent être
tenus pour responsables en cas de
réclamations ou dommages résultant
de toute panne du réfrigérateur ou d’un
entretien retardé pour des raisons qui
raisonnablement échappent à leur contrôle.
3. L’acheteur doit, pour obtenir un service
dans le cadre de la garantie, présenter
la facture originale. Les éléments
réparés ou remplacés ne sont garantis
que pendant le restant de la période de
garantie initiale.
4. Cette garantie est en sus de toute
garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
• Visites à domicile pour vous apprendre à
vous servir de l’appareil.
• Dommages causés à la peinture ou à
l’émail après livraison.
• Installation incorrecte—l’installation
correcte inclut la bonne circulation d’air
pour le système de réfrigération, des
possibilités de branchement aux circuits
électriques, d’alimentation en eau et autres.
• Remplacement des fusibles ou
réarmement des disjoncteurs.
• Remplacement des ampoules
électriques.
• Dommages subis par l’appareil à la suite
d’un accident, d’un incendie, d’inondations
ou en cas de force majeure.
• Perte des aliments dûe à la déterioration.
• Utilisation correcte et entretien adéquat
de l’appareil selon les manuel
d’utilisation, réglage correct des
commandes.
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve
de la date d’achat.
Camco vous offre ses services dans tout
le pays. Pour de plus amples renseignements
sur la présente garantie, veuillez prendre
contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs
Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310
Moncton, New Brunswick E1C 9M3
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
43
Numéros de service.
GE Answer Center
®
Aux États-Unis : 800.626.2000
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Au Canada,
écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Réparations à domicile
Aux États-Unis : 800-432-2737
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Au Canada,
appelez le 1-800-361-3400.
Pour les besoins particuliers
Aux États-Unis : 800.626.2000
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les
personnes à mobilité réduite.
Aux États-Unis, appelez le 800-TDD-GEAC (800-833-4322).
Au Canada,
écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Contrats d’entretien
Aux États-Unis : 800-626-2224
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais
substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Au Canada,
appelez le 1-800-461-3636.
Pièces et accessoires
Aux États-Unis : 800-626-2002
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et
accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Les clients
au Canada
devraient consulter les pages jaunes pour connaître la succursale Camco la
plus près, ou appelez le 1-800-361-3400.
Un service satisfaisant
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement,
communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite,
si vous n’êtes toujours pas satisfait,
aux États-Unis,
envoyez tous les détails—numéro de
téléphone compris—au Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park,
Louisville, KY 40225; ou,
au Canada,
au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco
Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Imprimé aux États-Unis
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
44
45
Notes.
Service à la clientèleConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Información de seguridad
Precauciones de seguridad . . . .47
Cables de extensión . . . . . . . . . .47
Conectar la electricidad . . . . . . .48
Deshacerse debidamente
de su refrigerador . . . . . . . . . . . .47
Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Instrucciones de operación
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Características . . . . . . . . . . . .50, 51
Servicio de hielo . . . . . . . . . . . . . .52
Cuidado y limpieza . . . . . . . .53, 54
Instrucciones de instalación
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . .55, 56
Cambiar el modo de
apertura de la puerta . . . . . .56–62
Solucionar problemas
Sonidos normales
de la operación . . . . . . . . . . . . . .63
Antes de solicitar
un servicio . . . . . . . . . . . . . . .63, 64
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . .66
Números del servicio . . . . . . . . . .67
46
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
www.GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y
entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas con
cuidado en la presencia de los niños.
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con el
elemento calefactor que desprende los cubos.
No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
automático para hacer hielo mientras el
refrigerador esté conectado.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
El colocar el control en posición
OFF
(apagado)
no quita la corriente del circuito de la luz.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad
Instalación
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son
un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos
a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador
o congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.
Deshacerse del CFC
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono
estratosférico.
Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese
de que se deshaga del refrigerante con CFC
correctamente por un técnico calificado. Si se libera
a propósito el refrigerante con CFC puede estar
sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las
estipulaciones de la legislación ambiental.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
47
48
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por
un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarlo por un contacto
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su
propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
que muestren roturas o daños por abrasión a lo
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus
extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no
pase sobre el cable o lo dañe.
USO DE LOS ADAPTADORES
(No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias,
recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador
donde los códigos locales lo permitan, es necesario
hacer una
conexión temporal
a un contacto de pared
para dos puntas debidamente conectado a tierra
utilizando un adaptador UL, mismo que puede
adquirirse en comercios locales especializados.
La punta más larga del adaptador se deberá alinear
con la entrada larga del contacto con el fin de tener
la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo
siempre con una mano tirando a la vez el cable
eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede
causar que el adaptador se rompiera después de
mucho uso.
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,
NO USE
el aparato hasta que se haya reestablecido
la conexión a tierra de manera adecuada.
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la
salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra,
a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté
aislado y que el contacto de la pared esté conectado a
tierra a través del cableado de la casa. Un electricista
calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de
que el contacto esté debidamente conectado a tierra.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE
LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadInstalación
Los controles del refrigerador.
www.GEAppliances.com
El ajuste de los controles
Control del refrigerador
El control del refrigerador mantiene las temperaturas en todas partes del refrigerador.
Control del congelador
El control para el congelador mantiene las temperaturas en todas partes del congelador.
La colocación del control para el congelador en
OFF
(apagado) interrumpe el enfriamiento
en ambos compartimientos—el refrigerador y el congelador—pero no apaga el refrigerador.
Los controles de temperatura en su refrigerador tienen letras y números. Coloque primero el control del compartimiento
de del refrigerador en 5 y el control del congelador en C.
Si quiere temperaturas más frías o más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento del refrigerador.
Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del congelador.
Los ajustes de control variarán basado en las preferencias personales, uso y condiciones de operación,
y podría ser necesario hacer más de un ajuste.
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance
la temperatura deseada.
49
Servicio al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad
Instalación
cold coldest
Freezer Control
50
Entrepaños, fuentes y charolas del refrigerador.
No todos los modelos tienen todas las características.
Entrepaños de las puertas
El entrepaño de la puerta inferior en el
compartimiento del refrigerador y los
entrepaños de la puerta del congelador
pueden sacarse para facilitar su limpieza.
Para quitarlos, sujete ambos extremos y tire
hacia arriba.
Entrepaño y canasta del congelador
El congelador cuenta con dos niveles de
almacenamiento para sus alimentos
congelados, un entrepaño y una canasta.
La canasta puede sacarse para facilitar la
selección de alimentos.
Para quitar la canasta, tire de ella hasta que
se detenga. Después incline el frente de la
canasta hacia arriba y termine de retirarla.
Para volver a poner la canasta, deslícela
hasta adentro.
Charolas en la puerta del refrigerador
Las charolas ajustables se pueden llevar
fácilmente del refrigerador al área de
trabajo.
Para quitar:
Use sus pulgares o índices para
empujar las pestañas de ajuste hacia el
centro. Deslice hacia afuera la charola.
Para volver a poner:
Deslice la charola hacia
el área acanalada hasta que las pestañas se
ajusten en su sitio.
El divisor
ayuda a prevenir que se caigan, se
derramen o se deslicen artículos pequeños
guardados en el entrepaño de la puerta.
Coloque un dedo en ambos lados del
divisor cerca del frente y mueva hacia
adelante y hacia atrás según se requiera.
El divisor
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadInstalación
Arreglar los entrepaños
Los entrepaños del congelador son ajustables.
Para sacar Para volver a colocar
Levante y saque
2
Empotre
el gancho
superior
1
Suelte
para atorar
en la posición
correcta
2
Incline
1
Gavetas para guardar.
www.GEAppliances.com
No todos los modelos tienen todas las características.
51
Gavetas para frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse en
el fondo de las gavetas deben ser vaciado y
las gavetas deben ser secadas.
Gavetas con humedad ajustable
Deslice el control hasta llegar a la posición
HIGH
(alto)para proporcionar el alto nivel
de humedad recomendado para la mayoría
de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posición
LOW
(bajo) para proporcionar el nivel de
baja humedad recomendado para la
mayoría de las frutas.
Gaveta para bocadillos sellada
La gaveta se puede cambiar de lugar para el
lugar más práctico para su familia.
Para quitar las gavetas
Las gavetas de la parte inferior del
compartimiento del refrigerador se
detienen antes de salir en su totalidad para
tratar de evitar que el contenido caiga al
suelo. Las gavetas pueden sacarse de
manera fácil si se inclinan ligeramente y se
deslizan hacia fuera para pasar el “tope”.
Para quitar las gavetas cuando no puede
abrirse totalmente la puerta del
compartimiento del refrigerador, saque
primero la comida y los entrepaños por
encima de las gavetas.
Saque la gaveta más alejada de la
puerta.
Quite la cubierta de vidrio empujando
desde abajo e inclinándola para librar
la puerta. Tenga cuidado al mover el
vidrio. Recomendamos el uso de
guantes de protección.
Levante y saque el marco de la gaveta
vacía.
Quite el poste central.
Deslice la otra gaveta y marco y
sáquelos. Después de la limpieza vuelva
a poner las gavetas en orden inverso.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad Instalación
52
Servicio de hielo.
No todos los modelos tienen todas las características.
Juego de accesorios para el dispositivo automático para hacer hielo
Puede obtener, a costo adicional, un
juego de accesorios para el dispositivo
para hacer hielo.
Consulte la etiqueta que se encuentra
dentro del compartimiento del
refrigerador en la parte superior
izquierda para determinar cuál es
el juego de accesorios específico para
hacer hielo que requiere su modelo.
Compartimiento para hielos
El congelador cuenta con un
compartimiento para hielos con una rejilla
para charolas de hielo y una bandeja de
almacenamiento deslizable, también para
hielos. Ambas pueden moverse a
cualquiera de los lados del congelador.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la rejilla esté
bien firme antes de colocar objetos sobre ella para
evitar daños.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadInstalación
Cuidado y limpieza del refrigerador.
www.GEAppliances.com
53
Limpiar el exterior
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Se
limpian con un paño humedecido con una
solución de detergente suave y agua. Seque
con un paño suave. No use cera en las
manijas de la puerta ni en los ornamentos.
Mantenga limpio el terminado.
Limpie con
un paño limpio ligeramente humedecido
con cera para aparatos de cocina o un
detergente suave y agua. Seque y pula con
un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar
residuos que afecten a la pintura. No use
estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores
ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que
estos productos podrían rayar y desprender el
terminado de pintura.
Limpiar el interior
Para evitar olores,
deje una caja abierta
de bicarbonato de sodio en los
compartimientos del refrigerador
y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso de
humedad de la esponja o del paño cuando
se limpie alrededor de botones, bombillas
o controles.
Use cera para electrodomésticos en el
interior entre las puertas.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio—aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
Después de limpiar las juntas de las puertas,
aplique una capa delgada de vaselina del
lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que
las juntas se doblen o se peguen.
Evite limpiar los entrepaños de vidrio fríos con
agua caliente, ya que la extrema diferencia de
temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje
los entrepaños de vidrio con cuidado. Chocar vidrio
templado puede hacer que se rompe en pedazos.
No lave partes plásticas del refrigerador en el
lavaplatos.
Debajo del refrigerador
Para la operación más eficiente, usted
necesita mantener limpia la región debajo
del refrigerador. Quite la rejilla de la base y
barra o pase el aspirador.
Para obtener los mejores resultados, use un
cepillo para este propósito. Puede adquirir
uno en la mayoría de las tiendas de
refacciones para electrodomésticos.
Limpie las bobinas del condensador
al menos una vez al año.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad Instalación
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar el
refrigerador de la pared. Todos los tipos de
recubrimiento de pisos se pueden dañar,
sobre todo los recubrimientos acojinados y
los que tienen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento del
piso o al refrigerador.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de
no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de
alimentación del dispositivo para hacer hielos.
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quite los alimentos y
desenchufe el refrigerador. Mueva el
control del compartimiento del
refrigerador a la posición
OFF
(apagado)
y limpie el interior con solución de
bicarbonato de una cucharada (15 ml)
de bicarbonato por un cuarto (1 litro)
de agua. Deje abiertas las puertas.
Mueva el brazo detector del dispositivo para
hacer hielo (en modelos equipados con la
máquina para hacer hielo) a la posición
STOP
(PARADA—hacia arriba) y desconecte
el suministro de agua al refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto de
congelación, haya una persona calificada
para desaguar el sistema del suministro de
agua (en modelos equipados con la
máquina para hacer hielo) para evitar daños
a la propiedad causados por inundación.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como
parrillas, entrepaños y recipientes
pegándolos con cinta adhesiva en su
lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en
posición vertical durante la mudanza.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadInstalación
Cambio de bombilla
Las bombillas se localizan en la parte
superior de los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
Para reemplazar una bombilla desconecte
el cable de energía del refrigerador del
contacto en la pared.
Luz del congelador
Para quitar la cubierta de la luz, retire los
tornillos de cabeza hexagonal de 1/4que
están en la parte posterior de la cubierta.
Deslice la cubierta hacia atrás y quítela.
Después de reemplazar la bombilla con otra
del mismo tamaño vuelva a instalar la
cubierta y conecte el refrigerador.
Luz del refrigerador
Para quitar la cubierta de la luz, retire los
tornillos de cabeza hexagonal de 1/4que
están en la parte posterior de la cubierta.
Deslice la cubierta hacia atrás y quítela.
Después de reemplazar la bombilla con
otra del mismo tamaño vuelva a instalar la
cubierta y conecte el refrigerador.
Tornillo de cabeza hexagonal de 1/4
Tornillo de cabeza hexagonal de 1/4
Parte posterior
del congelador
Frente del congelador
Luz del congelador
Luz del refrigerador
54
55
Servicio al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad
Instalación
Preparación para instalar el refrigerador.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo
Si su refrigerador tiene un dispositivo para hacer
hielo, éste tendrá que ser conectado a una línea de
agua fría.
Por un costo adicional, es posible adquirir de su
distribuidor o llamando a partes y accesorios al
800-626-2002, un paquete para el suministro de
agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de
cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).
Ubicación del refrigerador
No instale el refrigerador donde las temperaturas
van debajo los 60 °F (16 °C), ya que no podrá
funcionar bastante para mantener las temperaturas
adecuadas.
Instale sobre un piso suficientemente firme para
soportar un refrigerador completamente lleno.
Espacios libres
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación,
la circulación adecuada de aire y las conexiones de
plomería y eléctricas.
Lados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0(0 mm)
Parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1(25 mm)
Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1(25 mm)
Rodillos
Los rodillos tienen 3 propósitos:
Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta
se cierre con facilidad cuando está abierta
aproximadamente en la mitad. [Delantero del
refrigerador deberá 1/4(6 mm) superior que
el trasero del refrigerador.]
Los rodillos se ajustan para que el refrigerador
sea firmemente posicionado en el piso y para
no tambalearse.
Los rodillos permiten mover el refrigerador
para retirarlo de la pared para su limpieza.
Para ajustar los rodillos:
Quite la rejilla de la
base. Gire los tornillos
de ajuste del rodillo
en el sentido de las
manecillas del reloj para
elevar
el refrigerador,
en el sentido contrario
de las manecillas del
reloj para bajarlo.
Utilice una llave de
cubo ajustable o de
3/8. Vuelva a poner
la rejilla de la base.
Rejilla de la base
Quite la rejilla de la base
sujetándola de la parte
baja y tirando de ella
hacia el frente.
Para volver a colocar
la rejilla de la base,
debe alinear los dientes
en la parte posterior
de la rejilla con las
ranuras del gabinete
y empujar al frente
hasta que la rejilla
encaje en su lugar.
Tornillo de ajuste del rodillo
(hexagonal de 3/8con
ranura)
Rodillo
Soporte
estabilizador
56
Preparación para instalar el refrigerador.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Soporte estabilizador
Este refrigerador está equipado con una base de
nivelación que hace las veces de soporte
estabilizador. Esta base adicional de nivelación hará
que el refrigerador quede firme en su sitio durante
su operación y limpieza.
Para ajustar el soporte,
quite primero la rejilla de la
base y la cubierta de la bisagra. Luego ajuste los
rodillos en la posición deseada y gire el soporte
estabilizador hasta que quede firme contra el piso.
Después de que el soporte esté en su sitio, desatornille
el perno de ajuste de los rodillos en el sentido
contrario de las manecillas del reloj hasta que el
refrigerador se apoye sobre el soporte estabilizador.
Esto permite que el peso descanse sobre este soporte.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y la rejilla
de la base.
Use el procedimiento inverso para mover el
refrigerador.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños personales
o materiales, el soporte estabilizador debe asentarse
firmemente sobre el piso.
Tornillo de ajuste del rodillo
(hexagonal de 3/8con ranura)
Rodillo
Soporte estabilizador
Cubierta de la
bisagra inferior
Cambiar el modo de apertura de la puerta.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Notas importante
Cuando cambie el modo de apertura de la puerta:
Lea las instrucciones por completo antes de empezar.
Maneje las partes con cuidado para evitar rascar la pintura.
Sitúe los tornillos cerca de las partes que correspondan para evitar utilizarlos en un lugar incorrecto.
Provea un lugar de trabajo apropiado para que las puertas no se rasquen.
IMPORTANTE: Una vez haya empezado, no mueva el gabinete hasta que haya finalizado el proceso de cambiar el modo de
apertura de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo—si usted quiere volver a poner las bisagras
de nuevo en el lado derecho, siga las mismas instrucciones (simplemente cambie todas las referencias a izquierda y derecha).
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Destornillador plano
Cinta para cubrir (aislante)
Destornillador con cabeza hexagonal de 5/16
Llave de tuercas de 3/8
Destornillador Torx T15
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadInstalación
57
Desenchufe el refrigerador.
Vacíe los entrepaños de las puertas, incluyendo
el compartimiento de productos lácteos.
PRECAUCION: No deje que ninguna de las puertas se caiga
al suelo. Si esto ocurriera el freno de la puerta podría dañarse.
Saque la puerta del refrigerador
Quite la cubierta de la bisagra superior (levante
por la parte exterior y tire de ella).
Coloque cinta para cubrir en ambas esquinas
superiores del marco de la puerta.
Con el destornillador de cabeza hexagonal de
5/16retire los 3 tornillos que sostienen la
bisagra superior al gabinete.
Levante la bisagra directamente hacia arriba
para liberar el pasador del cubo en la parte
superior de la puerta. Cuidadosamente pele el
espaciador adhesivo de la parte superior del
gabinete y colóquelo en los agujeros del pasador
en el lado opuesto.
Quite la cinta, incline y retire la puerta del
gabinete y levántela para liberar su receptáculo
inferior del perno de la bisagra en el soporte de
la bisagra central.
Coloque la puerta en una superficie que no
la raye.
Saque la puerta del congelador
Coloque cinta para cubrir en ambas esquinas
superiores del marco de la puerta.
Retire el perno de la bisagra con un
destornillador de cabeza hexagonal de 5/16.
Quite la cinta e incline y retire la puerta del
gabinete. Quite la rondana de la parte superior
del receptáculo de la puerta y guárdela.
Levante la puerta para liberar su receptáculo
inferior del perno en el soporte de la bisagra
inferior.
Si el perno de la bisagra y la rondana se quedan
en el receptáculo inferior de la puerta, retírelos,
coloque el perno en el orificio exterior del
soporte de la bisagra inferior y deslice la
rondana por el perno.
NOTA: El eje de la bisagra puede caerse de la puerta. Si
esto ocurre, guárdelo. Después habrá que volverlo a poner.
Arandela
Arandela
Puerta del
congelador
Pasador de la bisagra
Soporte de
la bisagra
central
Servicio al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad
Instalación
Espaciador adhesivo
Sacar las puertas
58
Cambiar el modo de apertura de la ferretería.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Para mover a la izquierda el soporte de la bisagra inferior
Retire la rejilla de la base sujetándola por ambos
extremos y tirando de ella hacia usted.
Quite la cubierta del soporte de la bisagra
inferior con un destornillador plano.
Use la llave de trinquete y cubo para quitar los
tornillos de cabeza hexagonal y el soporte de la
bisagra del extremo inferior derecho del
gabinete. Vuelva a poner los tornillos en los
orificios.
Quite los dos tornillos exteriores de cabeza
hexagonal del extremo inferior izquierdo del
gabinete. Coloque el soporte de la bisagra
inferior de modo que se alinee con los orificios y
apriete los tornillos.
Ponga el perno de la bisagra con la rondana en
el orificio que queda ahora en la parte exterior.
NOTA: Es importante que la rondana quede en la parte
inferior del perno de la bisagra.
Parte inferior
derecha
Parte inferior
derecha
Parte inferior
izquierda
Parte inferior
izquierda
Arandela
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadInstalación
Desplace la bisagra central a la izquierda
Quite el soporte de la bisagra del lado derecho
central del gabinete quitando los tres tornillos
de cruz.
Quite los tres tornillos hexagonal de 5/16de
tapa del lado izquierdo central del gabinete y
póngalos en los huecos dejados libres por los
tres tornillos en cruz en el lado derecho central.
Invierta el soporte de la bisagra con el separador
y asegure este conjunto con los tres tornillos en
cruz que acaba de quitar del lado derecho.
Ajuste todos los tornillos.
Centro derecha
Centro izquierda
Quite los tornillos de la parte superior e inferior
de la manija para liberarla de la puerta junto.
Quite los tornillos de plástico de tapa del
extremo derecho de la puerta con un
destornillador Phillips e cambiarlos en los
orificios para tornillos de la manija en el lado
izquierdo de la puerta.
Ponga la manija de cabeza y ajústela junto al
extremo derecho de la puerta con los tornillos
de la parte superior e inferior.
Mueva los botones de tapa del hueco de la
bisagra al extremo opuesto en la parte superior
e inferior de ambas puertas.
Mover la bisagra superior a la izquierda
Intercambie la bisagra, el separador y los tornillos
en la parte superior derecha con los botones de
tapa de plástico en la parte superior izquierda del
gabinete. Coloque la bisagra, los separadores y los
tornillos según se muestra. No apriete los tornillos
en este momento.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad
Instalación
Separador
adhesivo
Separador
Bisagra
59
Cambiar de lado la manija del compartimiento del refrigerador
60
Cambiar el modo de apertura de la ferretería.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadInstalación
En cada una de las puertas, mueva el tope
metálico del extremo derecho al extremo
izquierdo.
Mueva los tornillos del extremo izquierdo al
extremo derecho.
Tope de la
puerta
Remueva la empuñadura removiendo los dos
tornillos de cabeza torx. Entonces, remueva los dos
pequeños tapones de fondo y reinsértelos en las dos
aberturas en el extremo opuesto de la puerta. A
continuación, remueva el tapón de fondo grande
del extremo superior de la puerta e insértelo en el
agujero opuesto en el extremo superior de la
puerta. Reinstale la empuñadura.
Tapón
de fondo
grande
Tapones de fondo
Cambio de lado de los topes de las puertas
Cambiar de lado de la manija del congelador
61
Cambiar el modo de apertura de la puerta.
Cambio del modo de apertura de la puerta del congelador
Quite el eje de la bisagra del lado derecho con
un destornillador y colóquelo en el lado de la
bisagra izquierda.
Baje el receptáculo inferior de la puerta del
congelador hacia el perno de la bisagra inferior
en el soporte de la bisagra.
Empuje con cuidado la puerta bajo el soporte
de la bisagra central y alinéela con el orificio del
soporte.
En modelos con un eje de la bisagra, asegúrese
de insertar el eje de la bisagra en el receptáculo
de la bisagra izquierda antes de armar el perno
de la bisagra central.
Vuelva a colocar el perno de la bisagra con un
destornillador de cabeza hexagonal de 5/16de
modo de que pase por el orificio en el soporte
de la bisagra central y hacia el receptáculo en la
parte superior de la puerta del congelador.
Eje de la bisagra
(en algunos modelos)
Servicio al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad
Instalación
Eje de la bisagra
(en algunos modelos)
62
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadInstalación
Cambiar el modo de apertura de la puerta.
Baje el zócalo inferior de la puerta del
refrigerador sobre el pasador de la bisagra
central.
Incline la puerta hacia el gabinete, levantando
la bisagra superior, de tal forma que el pasador
entre en el zócalo situado en la parte superior
de la puerta.
Apriete los tornillos de la bisagra superior para
sujetar la puerta, asegurándose de que el borde
superior de la puerta quede emparejado a la
misma altura con la superficie superior del
gabinete.
Pasador de la
bisagra central
Saque los tornillos y el interruptor con los
tapones plásticos en la pared opuesta.
Vuelva a instalar la bandeja de hielo.
PRECAUCION: no afloje el soporte de la bisagra central.
Si lo afloja, ambas puertas podrían caer separándose del
gabinete.
Puerta del refrigerador:
afloje los tornillos de la
bisagra superior. Ajuste la puerta, de tal modo que
quede a ras con el gabinete. Apriete los tornillos.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Colocación de la puerta del refrigerador nuevamente en su sitio
Colocación de la puerta del refrigerador nuevamente en su sitio
Alineación de las puertas
Sonidos normales de la operación.
www.GEAppliances.com
Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera
usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por
debajo del refrigerador y así reducir el ruido.
Ventilador del vaporizador.
Puede ser que oirá el aire forzado a través
del gabinete por el ventilador.
Vaporizador.
El flujo de refrigerante a través del vaporizador puede
producir un ruido hervoroso o de burbujeo.
Calentador para descongelar.
Durante los ciclos de descongelamiento,
el goteo de agua que cae en el calentador para descongelar puede
causar un ruido silbante. Después del descongelamiento, un crujido
se puede producir y el vaporizador puede producir un ruido
hervoroso o de burbujeo.
Control de temperatura.
Esta parte pueden producir un sonido al
encenderse o apagarse el refrigerador.
Bandeja de desagüe.
Se puede oír agua que fluye a la bandeja de
desagüe en el ciclo de descongelamiento.
Compresor.
Los nuevos compresores de alta eficiencia funcionan
mucho más rápido que los modelos antiguos. El compresor puede
producir un zumbido o ruido pulsante más alto.
Ventilador del condensador.
Puede ser que oirá el aire forzado sobre
el condensador por el ventilador.
Control de tiempos de descongelamiento.
El control de tiempo de
descongelamiento produce también un sonido similar al sonido
de un reloj eléctrico.
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador no
Refrigerador en ciclo de Espere 30 minutos para que la descongelación se
funciona
descongelar. termine. Si las luces funcionan pero la unidad no se
enciende, quite la rejilla de la base. Localice el control
de tiempo de descongelación que está montado en el riel
central y gire la perilla en el sentido de las manecillas del
reloj hasta que escuche un click. El refrigerador debe
empezar a funcionar.
Control en posición
OFF
Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
(apagado).
El refrigerador esté Empuje la clavija completamente en el enchufe.
desconectado.
Fusible fundido/ Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor de circuito roto.
63
Servicio al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad
Instalación
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadInstalación
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
Vibraciones o sacudidas
Los rodillos requieren Vea
Rodillos.
(una vibración ligera
un ajuste.
es normal)
El motor opera durante
Es normal cuando Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o
el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con
instalado en su casa.
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas Eso es normal.
modernos con más espacio
cantidades de alimentos
de almacenamiento y un
en el refrigerador.
congelador más grande
Se dejó abierta la puerta. Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
requieren más tiempo de
Clima caluroso o aperturas Eso es normal.
operación. Se arrancan y
frecuentes de la puerta.
se paran a menudo para
Controles de temperatura Vea
Los controles.
mantener temperaturas
ajustados al punto más frío.
uniformes.)
Parrilla y condensador Vea
Cuidado y limpieza.
requieren de limpieza.
Compartimiento del
El control de temperatura Vea
Los controles.
refrigerador o congelador
no se fijó bastante frío.
demasiado cálido
Clima caluroso o aperturas Fije el control de temperatura un paso más frío.
frecuentes de la puerta. Vea
Los controles.
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
La puerta se abre con frecuencia
congelados (escarcha
o por mucho tiempo.
en paquete es normal)
Formación lenta del hielo
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura Vea
Los controles.
no es bastante frío.
Los cubos tienen mal
Alimentos transmitiendo Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor
olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador Vea
Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
El refrigerador huele
Alimentos transmitiendo Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza. Vea
Cuidado y limpieza.
Se forma humedad
No es extraño durante Seque la superficie con un paño suave y ajuste el
en la superficie de los
periodos de alta humedad. control del refrigerador una marca más hacia lo frío.
compartimientos entre
las puertas
Humedad en el interior
Se abre la puerta con
(en clima húmedo el aire
frecuencia o por mucho
lleva la humedad al interior
tiempo.
del refrigerador cuando se
abren las puertas)
64
65
Notas.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad
Instalación
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadInstalación
Garantía del Refrigerador.
(Para consumidores en los EE.UU.)
Durante: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte
del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.
A partir de la fecha
Durante este
año de garantía completa,
GE también proporcionará
sin costo,
mano de obra y
de compra original
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración,
(compresor, condensador, evaporador y todas
A partir de la fecha
tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este
de compra original cinco años de garantía,
GE también proporcionará
sin costo,
mano de obra y servicio en su hogar
para reemplazar las partes defectuosas.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el
producto.
Una instalación incorrecta.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros
propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Lo que GE no cubrirá
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al
procurador general de su estado.
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
66
Todos los servicios de garantía son brindados por nuestros centros
de servicio de fábrica, o un técnico autorizado de Customer Care
®
.
Para programar el servicio en línea 24 horas al día, contáctenos en
www.GEAppliances.com, o llame al 800-GE-CARES.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la
preuve de l’achat original.
67
Servicio al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad
Instalación
Números de servicio.
GE Answer Center
®
800.626.2000
El GE Answer Center
®
está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Reparaciones en su hogar
800-432-2737
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.
Necesidades especiales
800.626.2000
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas
en su movilidad.
Contratos de servicio
800-626-2224
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.
Partes y accesorios
800-626-2002
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios
a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, las puede realizar
cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga
precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.
Servicio satisfactorio
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:
Primero,
contacte las personas que le dieron servicio.
Después,
si sigue insatisfecho, escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—a:
Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.
Impreso en los Estados Unidos
Printed in the United States
Consumer Support.
GE Appliances Website
www.GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts
your questions, and so much more...
Schedule Service
www.GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800-GE-CARES (800-432-2737) during normal
business hours.
Real Life Design Studio
www.GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800-TDD-GEAC (800-833-4322).
Extended Warranties
www.GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800-626-2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
www.GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800-626-2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us
www.GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
www.GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material, or detach and
use the form in this Owner’s Manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

GE GBS22LBMWW El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para