AMERICANA A3316ABSBB El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

197D8622P004 49-60658 03-11 GE
S
Safety Information
Connecting Electricity . . . . . . . . . . . . . 3
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . .5
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Storage Drawers . . . . . . . . . . . . . . . .4, 5
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . .4
Installation Instructions
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reversing the Door Swing . . . . . 11–14
Water Line Installation . . . . . . . . . 8–10
Troubleshooting Tips
Before You Call
For Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16
Normal Operating Sounds . . . . . . . . .15
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . 20
Product Registration . . . . . . . . . . 17, 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
You can find them on a label on
the upper left side of the fresh food
compartment.
Refrigerators
Owner’s Manual and Installation Instructions
Models 16, 17, 18
Printed in the United States
Printed on Recycled Paper
Top-Freezer
www.AmericanaAppliances.com
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
that releases the cubes. Do not place fingers or
hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
Turning the control to the 0 position does
not remove power to the light circuit.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
2
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they
will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which
under federal law must be removed prior to product
disposal. If you are getting rid of an old refrigeration
product, check with the company handling the
disposal about what
to do.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. www.AmericanaAppliances.com
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize
the possibility of electric shock hazard from this
appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type
plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
About the temperature control dial.
About the fresh food compartment shelves.
Shelf supports at various levels allow you to custom-space your shelves. Not all features are on all models.
Full-Width Shelves
Some models have a steel wire sliding shelf, a
stationary tempered glass shelf, a spillproof shelf
or two steel wire stationary shelves. These shelves
can be moved to another place in the fresh food
compartment.
The full-width sliding shelf has stop-locks. When
placed correctly on the shelf supports, the shelf
will stop before coming completely out of the
refrigerator and will not tilt when you place food
on it or remove food from it.
Half-Width Shelves
One end of the shelf rests on a molded side-wall
support; a bracket on the other end hooks into a
track on the rear cabinet wall.
To remove, lift the shelf up at front, then off the
support and out of the track.
To replace, select desired shelf height. With shelf front
raised slightly, hook the bracket’s top lug into the track,
then lower the shelf onto the support.
NOTE: The shelf to the right of the track is designed
to hook into the right-hand slot; the shelf to the left
is designed to hook into the left-hand slot.
2
Lift up and out
1
Tilt up
To remove a full-width shelf when the fresh
food compartment door cannot be opened fully
Lift rear
Pull forward and down
Lift rear
Pull forward
To remove the full-width shelves
About the freezer compartment shelves.
Step Shelf
To remove the step shelf:
Lift left side of shelf slightly.
Move shelf to the left to free its right ends
from holes in the cabinet wall.
Lower right side of shelf, move shelf to the
right and take it out.
3
2
1
To replace the step shelf:
With shelf tilted as shown, fit left ends of
shelf into holes in cabinet wall.
Lift left side of shelf slightly, swing shelf up,
fit right ends of shelf into holes in cabinet
wall, and lower shelf into place.
2
1
1
2
3
Spillproof Shelves (on some models)
Spillproof shelves have special edges
to help prevent spills from dripping
to lower shelves. To remove or replace
the shelves, see the above instructions.
Turning the dial to 0/ Off stops cooling in both compartments—fresh food and freezer. It does not shut off power to the refrigerator.
Temperature Control Dial (on some models)
The temperature control dial has nine settings plus 0. 1 is the warmest. 9 is the coldest. At first,
set the dial at 5.
After using the refrigerator, adjust the dial if necessary. Insert a coin into the slot in the middle
of the dial and you can turn the dial to the setting that is best suited to your needs.
Allow 24 hours for the refrigerator to get cold.
OFF
Temperature Control Dial (on some models)
The temperature control dial adjust refrigerator from warmest to coldest.
The recommended factory setting is shown in illustration to the left. For colder
temperature turn dial clockwise toward snowflake. For warmer temperature turn
dial counter clockwise away from snowflake. allow 24 hours for adjustment.
The icemaker will produce approximately
3 to 3 1/2 lbs. of ice in a 24-hour period,
depending on the freezer compartment
temperature, room temperature, number
of door openings and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the water
connection is made to the icemaker, move the
feeler arm to the STOP (up) position.
When the refrigerator has been connected to
the water supply, move the feeler arm to the ON
(down) position.
The icemaker will fill with water when it cools to
15°F. A newly-installed refrigerator may take 12 to
24 hours to begin making ice cubes.
Once the icemaker starts to make ice, it may take
up to 48 hours to fill the bin, depending on the
temperature settings and number of door
openings.
You will hear a buzzing sound each time the
icemaker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to allow
the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the
feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm,
the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will
become cloudy, taste stale, shrink or fuse
together.
On power switch models, the green power light
will blink if ice cubes get stuck in the icemaker.
To correct this, set the power switch to
O (off)
and remove the cubes. Set the power switch to
I
(on)
to restart the icemaker. After the icemaker
has been turned on again, there will be a delay
of about 45 minutes before the icemaker
resumes operation.
NOTE: In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple
times when making one batch of ice.
Icemaker accessory kit:
If your refrigerator did not already come equipped
with an automatic icemaker, an icemaker
accessory kit is available at extra cost.
Check the back of the refrigerator for the
specific icemaker kit needed for your model.
5
About the automatic icemaker (on some models).
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.
Icemaker
Feeler Arm
About storage drawer and cover removal.
Not all features are on all models.
Twin Drawer Shelf
To remove:
Remove the drawers.
Reach in, push the front of glass cover up,
and at the same time, pull it forward as far
as it will come.
Tilt it and take it out. Avoid cleaning the cold glass
cover with hot water because the extreme
temperature difference may cause it to break.
Remove the drawer frame. (Always remove
the glass cover before you take out the
drawer frame.)
Lift the frame off the supports at each side and
back, pull it forward, tilt it and take it out.
To replace:
Lower the frame until it rests on the
supports at each side and back.
Replace the glass cover, pushing its rear
edge firmly into the rear frame channel and
gently lowering the front into place.
Replace the drawers.
3
2
1
3
2
1
Adjustable Humidity Drawer (on some models)
Slide the control all the way to the
HIGH setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the LOW
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
About the storage drawers. www.AmericanaAppliances.com
Feeler Arm in
the STOP
(up) position
Feeler Arm in
the ON (down)
position
Power Switch
Green
Power Light
Drawer and Cover Removal
Drawers can be removed easily by grasping the sides and lifting up slightly while pulling drawers
past the stop location.
To remove the cover, lift it off its supports, pull it forward, tilt it and take it out.
The snacks drawer can
be moved to the most
useful location for your
family’s needs.
Snacks Drawer
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Drawers
Excess water that may
accumulate in the bottom of
the drawers should be emptied
and the drawers wiped dry.
6
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
The door handles and trim (on some models). Clean
with a cloth dampened with soapy water. Dry with a
soft cloth.
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish
detergent. Dry and polish with a clean,
soft cloth.
The stainless steel panels and door handles (on some models)
can be cleaned with a commercially available stainless steel
cleaner. Do not use appliance wax or polish on the stainless
steel.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet
towel. These may leave a residue that can erode the paint.
Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can scratch and
weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking soda in
the fresh food and freezer compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture out of sponge
or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—about a
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter)
of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and
wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side. This
helps keep the gaskets from sticking and bending out of
shape.
Avoid cleaning cold glass shelves (on some models) with hot water
because the extreme temperature difference may cause them to
break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can
cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.
Condenser
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments.
However, in environments that
may be particularly dusty or
greasy, the condenser should
be cleaned periodically for
efficient refrigerator operation.
To clean the condenser, turn the temperature control dial to
0. Sweep away or vacuum up dust.
For best results, use a brush specially designed for this
purpose. It is available at most appliance parts stores.
Moving the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from
the wall. All types of floor coverings can be damaged,
particularly cushioned coverings and those with embossed
surfaces.
Turn the leveling legs at each front corner of the refrigerator
counterclockwise until the rollers support
the refrigerator. Pull the refrigerator straight out and return it to
position by pushing it straight in. Moving
the refrigerator in a side direction may result in damage
to the floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over
the power cord or icemaker supply line (on some models).
After rolling the refrigerator back into place, turn the legs
clockwise until the legs again bear the weight of the
refrigerator.
Light Bulb Replacement
To replace a burned-out bulb, unplug the refrigerator from
its electrical outlet, unscrew the bulb when cool and replace
it with an appliance bulb of the same or lower wattage.
Turning the control to the 0 position does not remove power to
the light circuit.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and unplug the
refrigerator. Move the temperature control dial to the 0
position, and clean the interior with a baking soda solution
of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1
liter) of water. Leave the doors open.
Move the feeler arm to the STOP (up) position and
shut off the water supply to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing, have a qualified
servicer drain the water supply system (on some models) to
prevent serious property damage
due to flooding.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by
taping them securely in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
Cleaning the condenser coils.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT
Save these instructions
for local inspector’s use.
IMPORTANT
Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer
Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer
Keep these instructions for
future reference.
Skill level
– Installation of this appliance requires basic
mechanical skills.
Completion time
– Refrigerator Installation
15 minutes
Reversing the Door Swing
1 hour
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Do not install the refrigerator where the temperature will go
below 60°F (16°C) because it will not run often enough to
maintain proper temperatures.
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
REFRIGERATOR LOCATION
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation and plumbing and electrical
connections.
Sides 3/4” (19 mm)
Top 1 (25 mm)
Back 2”(50 mm)
CLEARANCES
Leveling legs near each front corner of the refrigerator are
adjustable. They firmly position the refrigerator and prevent
it from moving when the doors are opened. Leveling legs
should be set so the front of the refrigerator is raised just
enough that the doors close easily when opened about
halfway.
Turn the leveling legs clockwise to raise the refrigerator,
counterclockwise to lower it.
Rollers next to the leveling legs allow you to move the
refrigerator away from the wall for cleaning.
Turn the legs counterclockwise until the weight of the
refrigerator is transferred from them to the rollers. After
rolling the refrigerator back into place, turn the legs
clockwise until the legs again bear the weight of the
refrigerator.
ROLLERS AND LEVELING LEGS
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be
connected to a cold water line. A water supply kit
(containing copper tubing, shutoff valve, fittings and
instructions) is available at extra cost from your dealer, by
visiting our Website at
ge.com
(in Canada at
www.geappliances.ca
) or from Parts and Accessories,
1.800.661.1616.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
(on some models)
7
Installation Instructions Models 16, 17, 18
If you have questions, call 1.800.432.2737
8
WHAT YOU WILL NEED
Copper or GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit
,
1/4outer diameter to connect the refrigerator to the
water supply. If using copper, be sure both ends of the
tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure the
distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
INSTALLING THE WATER LINE (ON SOME MODELS)
Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing
you need. Approved plastic water supply lines are GE
SmartConnect
Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE Reverse
Osmosis Water System, the only approved installation is
with a GE RVKit. For other reverse osmosis water systems,
follow the manufacturer’s recommendations.
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead
to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to
correct water hammer before installing
the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the
water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the feeler arm is in the STOP (up) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill)
during installation, be sure the device is double insulated or
grounded in a manner to prevent the hazard of electric
shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.
1
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing Kits are available
in the following lengths:
6’ (1.8 m) – WX08X10006
15’ (4.6 m) – WX08X10015
25’ (7.6 m) – WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least 8 (2.4 m) as
described above.
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that
supplied in GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kits.
Do not use any other plastic water supply line because the
line is under pressure at all times. Certain types of plastic
will crack or rupture with age and
cause water damage to your home.
A GE water supply kit
(containing tubing, shutoff valve
and fittings listed below) is available at extra cost from
your dealer or from Parts and Accessories,
1.800.661.1616.
A cold water supply
. The water pressure must be between
20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
Power drill.
1/2
or adjustable wrench.
Straight and Phillips
blade screwdriver.
Two 1/4
outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)
—to connect
the copper tubing to the shutoff
valve and the refrigerator water valve.
OR
If you are using a GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled
to the tubing.
If your existing copper water line has a flared fitting at
the end, you will need an
adapter
(available at plumbing
supply stores) to connect the water line to the refrigerator
OR
you can cut off the flared fitting
with a
tube cutter
and then use a compression fitting. Do
not cut formed end from GE SmartConnect
Refrigerator tubing.
Shutoff valve
to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32at the point of
connection to the
COLD WATER LINE
. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
Installation Instructions
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY AND UNPLUG
REFRIGERATOR
Turn on the nearest faucet (counterclockwise) long
enough to clear the line of water.
1
9
Choose a location for the valve that is easily accessible. It
is best to connect into the side of a vertical water pipe.
When it is necessary to connect into a horizontal water
pipe, make the connection to the top or side, rather than
at the bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a self-
piercing valve), using a sharp bit. Remove any burrs
resulting from drilling the hole in the pipe.
Take care
not to allow water to drain into the drill.
Failure to drill
a 1/4hole may result in reduced ice production or
smaller cubes.
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
2
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the
pipe clamp.
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins
to swell.
NOTE:
Do not overtighten or you may crush the
tubing.
NOTE:
Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult
with your licensed plumber.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
3
Washer
Inlet End
Clamp Screw
Vertical Cold
Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Pipe Clamp
FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on (counterclockwise) and
flush out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed through the
tubing.
6
CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the
valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten one
additional turn with a wrench. Overtightening may
cause leaks.
NOTE:
Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult
with your licensed plumber.
5
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression
Nut
SmartConnect
Tubing
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as
close to the wall as possible.
NOTE:
Be sure there is sufficient extra tubing (about 8
feet [244 cm] coiled into 3 turns of about 10[25 cm]
diameter) to allow the refrigerator to move out from the
wall after installation.
4
Installation Instructions
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTES:
Before making the connection to the refrigerator, be sure the
refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
We recommend installing a water filter if your water supply
has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s
water valve. Install it in the water line near the refrigerator. If using
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, you will need an
additional tube (WX08X10002) to connect the filter. Do not cut
plastic tube to install filter.
Remove the access cover.
Remove
the plastic flexible cap from the water
valve (refrigerator connection).
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the
tubing as shown. On GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit,
the nuts are already assembled to the tubing.
Insert the end of the tubing into the water valve connection as far
as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing
kit, insert the molded end of the tubing into the shutoff valve and
tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one
additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.
Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in
a vertical position. You may need to pry open the clamp.
7
TURN THE WATER
ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections
that leak.
8
PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
9
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
1
On power switch models, set the icemaker power switch
to the l (on) position. On feeler arm models, move the
feeler arm to the ON (down) position. The icemaker will
not begin to operate until it reaches its operating
temperature of 15°F (–9°C) or below.
It will then begin operation automatically.
NOTE:
In lower water pressure conditions, the water
valve may turn on up to 3 times to deliver enough water
to the icemaker.
START THE ICEMAKER
Power
switch
Power switch model
Feeler Arm in the
STOP (up) position
Feeler Arm in
the ON (down) position
Feeler arm model
12
Tubing Clamp
1/4Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
SmartConnect
Tubing
Refrigerator
Connection
1/4Copper
Tubing
Reattach the access cover.
10
11
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING
2
When reversing the door swing:
Read the instructions all the way through before starting.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Set screws down by their related parts to avoid using them
in the wrong places.
Provide a non-scratching work surface for
the doors.
IMPORTANT:
Once you begin, do not move the cabinet
until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side—if you ever want to change the
hinges back to the right side, follow these same instructions
and reverse all references to left and right.
IMPORTANT NOTES
Phillips screwdriver
TOOLS REQUIRED
Masking tape
T20 or T25 Torxdriver
(needed for some models)
5/16 hex-head
socket driver
5/16 open-end
wrench
Putty knife or thin-blade
screwdriver
2.1
Tape the door shut with masking tape.
2.2
With a 5/16hex-head socket driver, remove the
screws that hold the top hinge to the cabinet.
REMOVE THE FREEZER DOOR
2
2.3
Lift the hinge straight up to free the hinge pin from
the socket in the top of the door and set it aside,
along with its screws.
Top Hinge
2.6
Transfer the 2 screws from the opposite side of the
cabinet to the screw holes vacated by the top hinge
removal.
2.5
Set the door on a non-scratching surface with the
outside up.
2.4
Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift it off the center hinge pin.
1.1 Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
1.2
Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
CAUTION:
Do not let either door drop to the floor. To
do so could damage the door stop.
BEFORE YOU START
1
Installation Instructions
3.1
Tape the door shut with masking tape.
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR
3
3.4
Set the door outside-up on a non-scratching surface.
3.3
Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift the door from the pin in the bottom hinge
bracket. (If the plastic washer sticks to the door bottom,
put it back on the hinge.)
3.2
Using a 5/16hex-head socket screwdriver and a
5/16open-end wrench, remove the two screws
holding the center hinge to the cabinet. Lift the
center hinge to free its pin from the socket in the top
of the door, and set hinge and screws aside.
Be
careful not to lose the center hinge spacer and washer.
3.7
Take one of the screws removed in step 2 and start
it in the outermost screw hole on the opposite side. Do not
drive it all the way down—leave enough space under the
screw head for thickness of the bracket.
12
REVERSING THE HARDWARE
4
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
2
3.5
Transfer the two screws from the opposite side of the
cabinet to the screw holes vacated by the center hinge
removal.
3.6
Transfer the washer (if your model has one) to the
opposite side.
3
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR (CONT.)
4.1
Move the bottom hinge bracket and plastic washer from the
right side to the left side.
Plastic
Washer
Hinge
Bracket
Switch the hinge pin to the
opposite side of the bracket.
Installation Instructions
4.2
Interchange hinge and screws at top right with screws at
top left of cabinet.
Do not tighten screws on hinge side
at this time.
NOTES:
Some hinges have four holes. Which holes you use
for installing the hinge depends on which side you
install the hinge.
The outer edge of the hinge should be parallel to the
edge of the case for correct installation.
Installing the hinge on the left.
Installing the hinge on the right.
REVERSING THE DOOR HANDLES
5
5.1.2
Remove the handle.
5.1.3
Remove the screws from the right edge of the door
top and insert them into the handle screw holes on
the opposite side.
Top
Screws
for Handle
Holes
Plug
13
REVERSING THE HARDWARE
(CONT.)
4
5.1 Transfer fresh food door handle
5.1.1
Remove the handle plug using a tape-tipped
putty knife under the edge, and remove the screw
underneath. Remove the two screws holding the
handle to the top of the door.
5.3 Reinstalling the Fresh Food Door
Handle
5.3.1
Attach the handle to
the right side of the
door with screws at
the top and under
the handle plug.
5.3.2
Reinstall the
handle plug.
5.1.4
Remove plug button from the top hinge hole on the left
side of the door and insert it into the hole on the
opposite side that was vacated by removal of the top
hinge.
Plug Button
5.1.5
Pull the plug button from the front of the door and
transfer it to the opposite side.
To reattach the
handle on the
opposite side.
Plug Button
REVERSING THE DOOR
HANDLES
(CONT.)
5
5.2 Transfer door stop
5.2.1
Move the plastic door stop and screws from
the right side to the left side.
Plastic Door Stop
Left Side
Right Side
Metal Door Stop
Left Side
Right Side
5
.
2
.
2
Move the metal door stop from the right
side to the left side and transfer the screw to
the opposite side of the door.
Installation Instructions
5.4.3
Remove the screw from the
right top edge of the door
and insert it into the handle
screw hole on the left side.
5.4.4
Transfer the door stop as shown in preceding
section 5.2.
5.4.5
Attach the handle to the right
edge of the door
with screws at top and bottom,
using bottom holes vacated by
removal of the door stop
screws.
TOP
BOTTOM
Top
Bottom
5.4 Transfer Freezer Door Handle
5.4.1
Remove the screw
holding the handle
to the top of the
door and the two
screws holding the
handle to the bottom
of the door.
5.4.2
Remove the handle.
14
6.1.2
Insert the pin on the center hinge into the socket in the
top of the door. Place the spacer, then the washer, on the
hinge pin.
NOTE:
The center hinge must
be turned over as shown when
mounted on the left side.
Plastic Washer
and Spacer
Hinge Pin
6.2 Re-hang the freezer door
6.2.1
Lower the freezer door
onto the center hinge
pin.
Be sure the
washer and spacer
are in place on the pin.
RE-HANGING THE DOORS (CONT.)
6
Center Hinge Pin
Plastic Washer
and Spacer
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
2
6.1.3
Tilt the door toward the cabinet. As the door is brought
into position, slide the hinge under the head of the screw
which earlier had been partly driven into the outermost
hole. Insert the remaining screw, then tighten both screws
securely.
6.1 Re-hang the fresh food door
6.1.1
Lower the fresh food door onto the
bottom hinge pin.
Be sure the washer
is in place on the pin.
RE-HANGING THE DOORS
6
Plastic
Washer
Hinge
Bracket
6.2.2
Tilt the door toward the cabinet, lifting the top hinge so
the pin fits into the socket on the top of the door.
6.2.3.
Make sure the door is slightly above the top of the
cabinet and the gap between the doors is even across the
front. Tighten the top hinge screws. Do not overtighten
these screws–tighten them until they are just snug, then
turn them another one-half turn.
REVERSING THE DOOR HANDLES (CONT.)
5
15
The new high efficiency
compressor may run
faster and longer than
your old refrigerator and
you may hear a high-pitched hum or pulsating sound
while it is operating.
You may hear a whooshing sound when the doors close. This
is due to pressure equalizing within the refrigerator.
Normal operating sounds. www.AmericanaAppliances.com
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features
and use newer technology.
You may hear the fans spinning at high
speeds.
This happens when the refrigerator is
first plugged in, when the doors are
opened frequently or when
a large amount of food is added to the refrigerator or
freezer compartments. The fans are helping to maintain the
correct temperatures.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator
is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the
correct temperature.
The compressor may cause a clicking or chirping sound when
attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
Expansion and contraction of cooling coils during and after
defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you may
hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may
make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,
popping or buzzing sound during the defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice
melts from the evaporator and flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure
equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
For additional information on normal
icemaker operating sounds, see the
About the automatic icemaker section.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not
Refrigerator in defrost cycle.
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Temperature control dial
Move the temperature control dial to a temperature
in
0
position.
setting.
Refrigerator is unplugged.
Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling (slight
Roller screws or leveling legs
See Rollers and Leveling Legs.
vibration is normal)
need adjusting.
Fresh food or freezer
Temperature control dial
See About the temperature control dial.
compartment too warm
not set cold enough.
Warm weather or frequent
Set the temperature control dial one step colder.
door openings.
See About the temperature control dial.
Door left open.
Check to see if package is holding door open.
Package blocking air duct in
Check to see if package is blocking air duct in freezer
freezer compartment.
compartment.
HUMMM...
WHOOSH...
16
Problem Possible Causes What To Do
Normal when refrigerator
Wait 24 hours for the refrigerator to completely
is first plugged in.
cool down.
Often occurs when large
This is normal.
amounts of food are
placed in refrigerator.
Door left open.
Check to see if package is holding door open.
Hot weather or frequent
This is normal.
door openings.
Temperature control dial
See About the temperature control dial.
set at the coldest setting.
Grille and condenser
See Care and cleaning.
need cleaning.
Frost or ice crystals
Door left open.
Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Automatic icemaker
Icemaker is not on.
Move the feeler arm to the ON (down) position.
does not work
Water supply turned off or
See Installing the water line.
(on some models)
not connected.
Freezer compartment
Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm.
cool down.
Piled up cubes in the storage
Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Frequent “buzzing” sound
Icemaker is on but the water
Move the feeler arm to the STOP (up) position. Keeping it
supply to the refrigerator has
on will damage the water valve.
not been connected.
Cubes too small
Water shutoff valve connecting
Call the plumber to clear the valve.
refrigerator to water line may
be clogged.
Slow ice cube freezing
Door left open.
Check to see if package is holding door open.
Temperature control dial
See About the temperature control dial.
not set cold enough.
Ice cubes have
Ice storage bin needs cleaning.
Empty and wash bin. Discard old cubes.
odor/taste
Food transmitting odor/taste
Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator
See Care and cleaning.
needs cleaning.
Moisture forms on
Not unusual during
Wipe surface dry and reset temperature control dial
cabinet surface
periods of high humidity.
one setting colder.
between the doors
Moisture collects inside
Too frequent or too
(in humid weather, air
long door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Refrigerator has odor
Foods transmitting
Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning.
See Care and cleaning.
Motor operates for long
periods or cycles on and
off frequently. (Modern
refrigerators with more
storage space and a larger
space and a larger freezer
require more operating
time. They start and stop
often to maintain even
temperatures.)
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 34980
Louisville, KY 40232-4980
Please place in envelope and mail to:
Cut here
17
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers you
Service Protection Plus
—comprehensive protection on your appliances.*
Benefits Include:
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers
• Convenient hours designed to suit your busy schedule
• Quality replacement parts
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide
• Ask about our interest-free payment plans
With Service Protection Plus you can expect:
• An extended service plan that limits unexpected repair bills
• Service coverage for most major brands
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal single family
household use
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at
1.800.626.2224
for more information.
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.
SPP is a trademark of General Electric
Company.
C
Consumer Product Ownership Registration
I
m
p
o
r
t
a
n
t
M
a
i
l
T
o
d
a
y
!
First
Name
Mr.
Ms.
Mrs.
Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product. Registration for Americana
is provided by GE. Thank you
for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the
unlikely event of
a
safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It contains
information you will need
should
you require service.
Our service number in the
USA is: 800 GE CARES
(800.432.2737).
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
18
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEAs privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy” or call
800.626.2224.
www.AmericanaAppliances.com
19
Refrigerator Warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor
original purchase and related service to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other
than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Damage caused after delivery.
Products which are not defective, broken, or which are
working as described in the Owner’s Manual.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Replacement of light bulbs.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects
with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
What Is Not Covered:
All warranty services for Americana
are provided by GE Factory
Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician.
To schedule service, call 800.432.2737. Please have serial number
and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Printed in the United States
Printed on Recycled Paper
Consumer Support.
Schedule Service
Expert GE repair service is only one step away from your door. Schedule service at your convenience by calling
800.432.2737 during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it by calling 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still
be there after your warranty expires.
In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA,
MasterCard and Discover cards are accepted). Order by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers
in Canada
should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.888.261.3055.
Contact Us www.AmericanaAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, send a letter to GE. Please include your phone number.
Write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada:
Write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
197D8622P004 49-60658 03-11 GE
I
Información de seguridad
Cables de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo conectar la electricidad . . . . . . . . . . . 3
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de operación
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gavetas de almacenamiento . . . . . . . .4, 5
Máquina de hielos automática . . . . . . . . .5
Instrucciones para la instalación
Cómo invertir el vaivén de
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11–14
Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8–10
Preparación para instalar
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Consejos para la solución
de problemas
Antes de solicitar un servicio . . . . . .15, 16
Sonidos normales de operación . . . . . . .15
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . .20
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Modelo # ______________________
Serie #__________________________
Encuentre estos números en la etiqueta
en el lado izquierdo de la parte superior
del compartimiento
del refrigerador.
Refrigeradores
Manual del propietario e instalación
Modelos 16, 17, 18
Congelador superior
www.AmericanaAppliances.com
Impreso en los Estados Unidos
Impreso en papel reciclado
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Este refrigerador debe instalarse y ubicarse
correctamente según las Instrucciones de instalación
antes de su uso.
No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador. Podrían
dañar el refrigerador y sufrir graves daños.
No toque las superficies frías en el compartimiento del
congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel se
puede pegar a estas superficies extremadamente frías.
No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en las áreas cercanas a este
o a cualquier otro aparato.
En los refrigeradores con máquinas de hielo automáticas,
evite el contacto con las partes en movimiento del
mecanismo eyector, o con el elemento calefactor
localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer
hielo. No coloque los dedos o las manos en el mecanismo
de la máquina de hielos mientras el refrigerador esté
conectado.
Mantenga los dedos alejados de las áreas estrechas; los
espacios entre las puertas y entre las puertas
y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños
en el área.
Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacer
reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier servicio
sea realizado por un individuo calificado.
Fijar el control en la posición 0 (apagado) no elimina la
corriente hacia el circuito de luces.
No vuelva a congelar alimentos que se han descongelado
por completo.
2
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS
SE QUEDEN ATRAPADOS
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR
Los problemas de que los niños se queden atrapados y
se sofoquen no son cosas del pasado. Los refrigeradores
desechados o abandonados siguen siendo peligrosos,
aún si sólo están por “unos pocos días”. Si está
desechando su refrigerador viejo, por favor siga las
instrucciones
a continuación para ayudarle a evitar accidentes.
Antes de desechar su viejo refrigerador
o congelador:
Quítele las puertas.
Deje los estantes en su lugar, de manera que los niños
no puedan subirse fácilmente al interior.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la
eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de
refrigeración, consulte con la compañía a cargo de
desechar el aparato
para saber qué hacer.
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
3
www.AmericanaAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad.
Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está provisto de
un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que encaja
en un tomacorriente estándar de 3 orificios (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad
de peligro de un choque eléctrico de este aparato.
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito sean
revisados por un electricista calificado para asegurar que
el tomacorriente tiene la conexión a tierra apropiada.
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos patas, es
su responsabilidad y obligación personal reemplazarlo
con un tomacorriente adecuado de tres orificios
correctamente conectado a tierra.
El refrigerador deberá siempre estar conectado en su
propio tomacorriente eléctrico individual que tenga un
nivel de voltaje que se ajuste a la placa de potencia.
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que podrían
causar un incendio a partir de los cables recalentados.
Nunca desconecte su refrigerador halando del cable
eléctrico. Siempre tome el enchufe firmemente y hálelo
directamente del tomacorriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No use un
cable que tenga grietas o daños de abrasión en su
longitud o en cualquier extremo.
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado de
no enrollar o dañar el cable eléctrico.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de
extensión.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable
de extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados Unidos) o
en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que
el grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
Sobre el dial de control de la temperatura.
Girar el dial a 0/Off interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos: el compartimiento de alimentos frescos
y el congelador, aunque no apaga el suministro de corriente hacia el refrigerador.
Dial de control de la temperatura (en algunos modelos)
El dial de control de la temperatura tiene nueve niveles más 0. 1 es el nivel más caliente y 9 es el nivel más frío.
Inicialmente, fije el dial en 5. Después de usar el refrigerador, ajuste el dial de ser necesario.
Inserte una moneda en la ranura en el centro del dial y podrá girar el dial hacia el nivel que mejor se adapte a sus
necesidades.
Permita 24 horas para que el refrigerador se enfríe.
Sobre los estantes del compartimiento de alimentos frescos.
Los soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten adaptar el espacio de los estantes según sus
necesidades. No todas las características están presentes en todos los modelos.
Estantes completos
Algunos modelos tienen un estante deslizante en
alambre de acero, un estante de vidrio temperado
estacionario, un estante a prueba de salpicaduras o dos
estantes estacionarios en alambre de acero. Estos
estantes se pueden mover hacia otro lugar en el
compartimiento de alimentos frescos.
El estante deslizante de tamaño completo tiene frenos.
Cuando se coloca correctamente en los soportes del
estante, el estante frena antes de salirse completamente
del refrigerador y no se inclinará cuando coloque o
retire alimentos
del mismo.
Estantes medios
Un extremo del estante descansa sobre un soporte
moldeado en el costado; el soporte en el otro extremo se
engancha en un riel en la parte posterior de la pared del
gabinete.
Para retirar, levante el estante en la parte delantera,
luego saque del soporte y fuera del riel.
Para reemplazar, seleccione la altura deseada para
el estante. Con el estante delantero levantado
ligeramente, enganche la oreja superior del soporte en el
riel, luego baje el estante hasta el soporte.
NOTA: El estante hacia la derecha del riel está
diseñado para engancharse en la ranura de la derecha;
el estante hacia la izquierda está diseñado para
engancharse en la ranura izquierda.
2
Levante hacia
arriba y hacia
afuera
1
Incline hacia arriba
Para retirar un estante de tamaño completo
cuando la puerta del compartimiento de alimentos
frescos no se pueda abrir completamente
Levante la parte posterior
Tire a la frente y hacia abajo
Levante la parte posterior
Tire a la frente
Para retirar los estantes de
tamaño completo
Sobre los estantes del compartimiento del congelador.
Estante de escalón
Para reemplazar el estante de escalón:
Con el estante inclinado como aparece, ajuste los
extremos del lado izquierdo del estante en los
orificios de la pared del gabinete.
Levante el costado izquierdo del estante
ligeramente, mueva el estante hacia arriba, ajuste
los extremos del lado derecho del estante en los
orificios de la pared del gabinete y baje el estante a
su lugar.
2
1
1
2
3
Los estantes a prueba de salpicaduras
tienen bordes especiales para evitar que
las salpicaduras se rieguen a los estantes inferiores.
Para retirar o reemplazar los estantes, vea las
instrucciones arribas
Para retirar el estante de escalón:
Levante el lado izquierdo del escalón
ligeramente.
Mueva el estante hacia la izquierda
para liberar los extremos derechos de los orificios
en la pared del gabinete.
Baje el costado derecho del estante, mueva el
estante hacia la derecha y sáquelo.
3
2
1
4
Estantes a prueba de salpicaduras
(en algunos modelos)
O
FF
Dial de control de temperatura (en algunos modelos)
El dial de control de temperatura ajusta la temperatura del refrigerador desde la más elevada
hasta la más baja. En la ilustración de la izquierda se indica la configuración de fábrica
recomendada. Para una temperatura más baja, gire el dial hacia el copo de nieve. Para una
temperatura más elevada, gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj, alejándose del
copo de nieve. Deje transcurrir 24 horas para su ajuste.
La máquina de hielos producirá aproximadamente entre 3
y 3,5 libras de hielo en un período de
24 horas, dependiendo de la temperatura del
compartimiento del congelador, la temperatura del cuarto,
el número de veces que se abre la puerta
y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del
agua hacia la máquina de hielo, mueva el brazo de llenado
hacia la posición STOP (hacia arriba).
Cuando se haya conectado el refrigerador al suministro de
agua, mueva el brazo de llenado hacia la posición ON
(hacia abajo).
La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe
hasta 15°F. Un refrigerador recién instalado se puede
tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de
hielo.
Una vez que la máquina de hielos empieza a hacer hielo,
puede tomar hasta 48 horas para llenar el compartimiento,
dependiendo de los niveles de temperatura y del número
de veces que se abra la puerta.
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos
se llene de agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la
línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del
brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo indicador, la
máquina de hielos dejará de producir hielos.
Es normal que varios cubos de hielo se junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejo
se volverán turbios, con sabor rancio y se encogerán.
En los modelos de interruptor de energía, la luz verde se
volverá intermitente si los cubos de hielo se atascan en la
máquina de hielos. Para corregir esto, ponga el interruptor
de corriente en la posición de O (apagado) y retire los
cubos. Regrese el interruptor de corriente a la posición de l
(encendido) para reiniciar la máquina de hielos. Después
de haber encendido de nuevo la máquina de hielos, habrá
una demora de
45 minutos antes de que la máquina de hielos reinicie las
operaciones.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio, es
posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias veces
al hacer un lote de hielo.
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con una máquina
de hielos automática, existe un kit accesorio para la
máquina de hielos que está disponible por un costo
adicional.
Revise en la parte posterior del refrigerador en busca del
kit para la máquina de hielos específica que necesita para
su modelo.
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Máquina
de hielos
Brazo indicador
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Estante para las gavetas gemelas
Para retirar:
Retire las gavetas.
Empuje el frente de la cubierta de vidrio hacia
arriba, y al mismo tiempo, hale hacia delante
tanto como se pueda.
Inclínela y sáquela. Evite limpiar la cubierta de
vidrio fría con agua caliente ya que la diferencia de
temperaturas extremas podría causar que se quiebre.
Retire el marco de la gaveta. (Siempre retire la
cubierta de vidrio antes de sacar el marco de la
gaveta.)
Levante el marco de los soportes en cada costado y
atrás, hale hacia delante, incline y saque.
Para reemplazar:
Baje el marco hasta que descanse sobre los
soportes en cada costado y atrás.
Reemplace la cubierta de vidrio, empujando
su borde posterior firmemente en el canal del
marco posterior y suavemente baje el frente
hacia su lugar.
Reemplace las gavetas.
3
2
1
3
2
1
Gaveta de tamaño completo con cubierta plástica
Para retirar la cubierta, levante de los soportes,
hale hacia delante, inclínela
y sáquela.
Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)
Deslice el control completamente hasta
la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta
humedad recomendada para la mayoría
de los vegetales.
Lleve el control por completo hasta la posición
LOW (bajo) para ofrecer los niveles bajos de
humedad recomendados para la mayoría de las
frutas.
La gaveta de refrigerios se puede
mover a la posición más útil según
las necesidades de su familia.
Gaveta de refrigerios
Sobre las gavetas de almacenamiento. www.AmericanaAppliances.com
Brazo de
llenado hacia
la posición
STOP (hacia
arriba)
Brazo de llenado
hacia la posición
ON (hacia abajo)
Interruptor de corriente
Luz verde de la
corriente
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Gavetas para frutas y vegetales
Se debe retirar el exceso
de agua que se pueda acumular
al fondo de las gavetas
y se deben secar las gavetas.
Sobre la remoción de la gaveta de almacenamiento y cubierta.
5
Sobre la máquina de hielos automática.
6
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y accesorio (en algunos modelos). Limpie
con un paño humedecido con agua jabonosa. Seque con un paño
seco.
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño ligeramente
humedecido con cera de cocina para electrodomésticos o detergente
líquido suave para platos. Seque y brille con un paño limpio y seco.
Los paneles y las manijas de las puertas de acero inoxidable (en
algunos modelos) pueden ser limpiados con un limpiador para acero
inoxidable para usos comerciales.No utilice cera para
electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para platos o con una
toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y pueden erosionar la
pintura. No use almohadillas de restregar, limpiadores en polvo,
blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueadores ya que
estos productos pueden raspar y debilitar el acabado de pintura.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato
en los compartimientos de alimentos frescos
y en el congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es
práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño al
limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucharada (15
ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y
neutraliza los olores. Enjuague y seque.
Después de limpiar los empaques de la puerta, aplique una
capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el
costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques se
peguen y se doblen hasta perder su forma.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en algunos modelos) con agua
caliente ya que la diferencia de las temperaturas extremas puede
causar que se quiebren. Manipule los estantes de vidrio con cuidado.
Golpear el vidrio templado puede causar que se quiebre.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.
Condensador
No hay necesidad de una limpieza de rutina del condensador en
ambientes de operación de hogares normales. Sin embargo, en
ambientes que puedan ser
particularmente polvorientos o
grasosos, el condensador debe
limpiarse periódicamente para una
operación eficiente del
refrigerador.
Para limpiar el condensador, gire el dial de control de la
temperatura a 0. Barra o aspire el polvo.
Para mejores resultados use un cepillo especialmente diseñado para
este fin. Está disponible en la mayoría de tiendas de partes de
electrodomésticos.
Mover el refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared. Todos los
tipos de cubiertas de piso se pueden dañar, particularmente las
cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en
relieve.
Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su posición
empujándolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una
dirección lateral puede resultar en daños a la superficie del piso
o al refrigerador.
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no pisar el
cable eléctrico o la nea de suministro a la máquina de hielos
(en algunos modelos).
Después de rodar el refrigerador a su posición, gire
las patas del refrigerador en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que las patas sostengan nuevamente el peso del
refrigerador.
Reposición de la bombilla
Para reemplazar una bombilla quemada, desconecte el
refrigerador del tomacorriente eléctrico, desenrosque la
bombilla cuando esté fría y reemplácela con una bombilla para
refrigeradores de similar o inferior voltaje.
Girar el control a la posición 0 no desconecta la corriente del
circuito de la luz.
Cómo prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y
desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de
la temperatura hacia la posición 0 (apagado), y limpie el interior
con una solución de una cucharada de bicarbonato (15 ml) y un
cuarto (1 litro) de agua.
Deje las puertas abiertas.
Mueva el brazo de llenado a la posición STOP (hacia arriba) y
cierre el suministro del agua hacia el refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo del punto de
congelamiento, haga que una persona calificada drene el sistema
del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar serios
daños a la propiedad causados por inundaciones.
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como la rejilla, los estantes y
cajones pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición
vertical durante el traslado.
Limpieza de los
serpentines del condensador
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE
Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador
Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor
Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de destreza
– La instalación de este aparato requiere de
destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución
– Instalación del refrigerador
15 minutos
Invertir el vaivén de la puerta
1 hora
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no
está cubierta por la garantía.
ANTES DE INICIAR
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F
(16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para
mantener las temperaturas apropiadas.
Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada
circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas.
Costados 3/4” (19 mm)
Arriba 1” (25 mm)
Atrás 2” (50 mm)
ÁREA
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que
conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de suministro
de agua (contiene tubería de cobre, válvula de cierre, accesorios e
instrucciones) está disponible con un costo adicional a través de su
proveedor, visitando nuestra página Web ge.com o bien a través de
Partes y Accesorios, 1.800.661.1616.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA
LA MÁQUINA DE HIELOS
(en algunos modelos)
7
Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera del
refrigerador son ajustables. Éstas colocan firmemente el
refrigerador y evitan que se mueva cuando las puertas se
abran. Las patas niveladoras
se deben colocar de manera que el frente del refrigerador se
levante lo suficiente para que las puertas se cierren
fácilmente cuando se abran hasta
la mitad.
Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas
del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido
contrario para bajarlo.
Los rodillos al lado de las patas niveladoras le permiten
mover el refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.
Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas del
reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade de éstas
hacia los rodillos. Después de rodar el refrigerador de nuevo
hacia su lugar, gire las patas en el sentido de las manecillas
del reloj hasta que las patas sostengan nuevamente el peso
del refrigerador.
RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS
Instrucciones para
la instalación
Modelos 16, 17, 18
Si tiene preguntas, llame al 800.432.2737
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
(EN ALGUNOS MODELOS)
Instrucciones para la instalación
Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son
WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de
tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el
suministro de agua son las tuberías para el refrigerador
SmartConnect
de GE (WX08X10006, WX08X10015 y
WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis
Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un kit de
Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis
inversa, siga las instrucciones del fabricante.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por
el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga
estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de
un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la
tubería de la casa puede causar daños a las partes del
refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua.
Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del
agua antes de instalar la tubería del agua
al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la
tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, asegúrese de
que el brazo de llenado esté en la posición STOP (hacia arriba).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde
la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico)
durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o
conectado de manera que evite el peligro de una descarga
eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del
código local de plomería.
ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA (CONT.)
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE
están disponibles en las siguientes longitudes:
6’ (1,8 m)
– WX08X10006
15’ (4,6 m)
– WX08X10015
25’ (7,6 m)
– WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al menos 8
pies (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE. No use ninguna otra tubería plástica para
el suministro del agua ya que la tubería está bajo pr
esión todo el
tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con
el tiempo y causarán d
años en su casa debido al agua.
Un kit de suministro de agua de GE
(contiene tubería, válvula de
cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo
adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios,
1.800.661.1616.
Un suministro de agua fría.
La presión del agua debe estar entre
20 y 120 p.s.i. (1,4-8,1 bar).
Taladro eléctrico.
Llave de 1/2
o ajustable.
Destornillador plano
y de estrella.
Dos tuercas de compresión de 1/4
de diámetro exterior y 2 férulas
(mangas) –
para conectar la tubería
de cobre a la válvula de cierre y l
a válvula del agua del refrigerador.
O BIEN
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, los accesorios necesarios ya vienen
preinstalados en la tubería.
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio
con vuelo en el extremo, necesitará un
adaptador
(disponible en
las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del
agua al refrigerador
O BIEN
, podrá cortar el accesorio con vuelo
con un
cortador de tubos
y luego usar un accesorio de
compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE.
Válvula de cierre
para conectar a la línea del agua fría. La
válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un
diámetro interno mínimo de 5/32
en el punto de conexión a la
TUBERÍA DEL AGUA FRÍA
. Las válvulas de apagado tipo silla
vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de
comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los
códigos de plomería en su localidad.
1
QUÉ NECESITA
Kit de tubería de cobre para el refrigerador o SmartConnect
de
GE, 1/4
de diámetro externo para conectar el refrigerador al
suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos
de la tubería
se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia
desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el
tubo de suministro de agua. Luego agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese
de que haya suficiente tubería adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollado
en tres vueltas de unas 10 pulgadas [25 cm] de diámetro) para permitir
que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la
instalación.
8
Abra el grifo más cercano en contra del sentido de las
agujas del reloj por suficiente tiempo para limpiar la
tubería del agua.
1
9
Instrucciones para la instalación
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada.
Seleccione una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de
una tubería vertical de agua. Cuado sea necesario
conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la
conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo
en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier
sedimento de la tubería del agua.
Perfore un orificio de 1/4en la tubería del agua (incluso
si está usando una válvula auto perforadora), usando una
broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de
perforar el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de no
permitir que se filtre agua hacia el taladro.
No perforar un
orificio de 1/4puede resultar en menor producción de
hielo o cubos más pequeños.
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
2
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para el tubo.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA:
No apriete demasiado la tubería ya que podría
romperse.
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
3
Arandela
Extremo de
entrada
Tornillo de la
abrazadera
Tubería vertical
de agua fría
Válvula de
cierre tipo silla
Abrazadera
del tubo
NOTA:
Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua en contra del sentido
de las agujas del reloj y lave la tubería hasta que el agua
esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1
litro) de agua se haya eliminado por la tubería.
6
DIRIJA LA TUBERÍA
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en la pared o
en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base
adyacente) lo más cerca posible a la pared.
NOTA:
Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional
(unos 8 pies [2,4 m] enrollada en tres vueltas de alrededor de
10 [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se
pueda mover de la pared después de la instalación.
4
Coloque la tuerca de compresión y férula para
la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en
la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la
tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a
mano, luego apriete otro giro con una llave. Apretar
demasiado puede causar fugas.
CONECTE LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
5
NOTA:
Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
Válvula de cierre
tipo silla
Tuerca de
compresión
Tubería
SmartConnect
Tuerca de empaque
Válvula de salida
Férula (manga)
CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA Y
DESENCHUFE EL REFRIGERADOR
10
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
1
NOTAS:
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de que
el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el
tomacorriente de la pared.
Recomendamos instalar un filtro de agua si su suministro de
agua tiene arena o partículas que podrían obstruir la malla
de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la tubería
del agua cerca
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, necesitará un tubo adicional
(WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la tubería
plástica para instalar el filtro.
Retire la cubierta del acceso.
Retire la tapa flexible de plástico de
la válvula del agua (conexión
del refrigerador).
Coloque la tuerca de compresión y la
férula (manga) en el extremo de la
tubería como se muestra. En el
kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, las tuercas ya
vienen armadas con la tubería.
Inserte el extremo de la tubería en la
conexión de la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras
sostiene
la tubería, apriete el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a
mano, luego apriete otra vuelta con una llave. Apretar
demasiado puede causar fugas.
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar
la abrazadera.
CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
7
Tuerca de
compresión
de 1/4
Abrazadera
de la
tubería
Tubería de 1/4
Férula
(manga)
Conexión del
refrigerador
Tubo de
SmartConnect
Reemplace la cubierta de acceso.
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
8
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra
la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el
refrigerador hacia la pared.
CONECTE EL REFRIGERADOR
9
INICIE LA MÁQUINA DE HIELO
12
En los modelos de interruptor de energía, fije el interruptor de
la máquina de hielos en la posición de
I (encendido). En los modelos de brazo de llenado mueva
el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo).
La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance
su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o menor. Luego,
empezará a operar automáticamente.
NOTA:
En condiciones de menor presión del agua, la
válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para
suministrar suficiente agua a la máquina de hielos.
Interruptor
Modelo del Interruptor de energía
Brazo de
llenado hacia
la posición
STOP (hacia
arriba)
Brazo de
llenado hacia la
posición ON
(hacia abajo)
Modelo del Brazo de llenado
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
2
2.1
Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
2.2
Con un destornillador de casquillo de cabeza hexagonal de
5/16, retire los tornillos que sostienen la bisagra superior
del gabinete.
RETIRE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
2
2.3
Levante la bisagra directamente hacia arriba para liberar el
pasador de la bisagra del casquillo en la parte superior de la
puerta y colóquela a un lado, junto con los tornillos
correspondientes.
Bisagra superior
2.4
Retire la cinta y levante la puerta hacia fuera del
gabinete. Levántela del pasador de la bisagra central.
2.5
Coloque la puerta sobre una superficie que no raye con la
parte exterior hacia arriba.
2.6
Traslade los dos tornillos del lado opuesto del gabinete
hacia los orificios de los tornillos desocupados al retirar la
bisagra superior.
Al invertir el vaivén de la puerta:
Lea las instrucciones completamente antes de empezar.
Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la
pintura.
Ponga los tornillos con su parte correspondiente para
evitar usarlas en el lugar equivocado.
Disponga de una superficie de trabajo que no se
raspe para las puertas.
IMPORTANTE:
Una vez que empiece, no mueva el
gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir
el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado
derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar las
bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas
instrucciones e invierta toda las referencias hacia la
izquierda y derecha.
NOTAS IMPORTANTES
Destornillador de casquillo
con cabeza de 5/16
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Destornillador de estrella
Cuchillo para masilla
(espátula) o destornillador
delgado
Cinta de enmascarar
Destornillador Torx
®
T20 ó T25, (necesitado
para algunos modela)
Llave abierta
de 5/16
1.1 Desconecte el refrigerador del tomacorriente eléctrico.
1.2
Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el
compartimiento de lácteos.
PRECAUCIÓN:
No permita que ninguna puerta se caiga
al piso, ya que esto podría dañar el freno de la puerta.
ANTES DE INICIAR
1
11
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR LOS
ELEMENTOS DE SOPORTES
4
4.2
Intercambie la bisagra y los tornillos en la parte superior
derecha con los tornillos en la parte superior izquierda del
gabinete.
No apriete los tornillos en el lado de la bisagra en
este momento.
NOTAS:
Algunas bisagras tienen cuatro orificios. Los orificios a
utilizar para la instalación de la bisagra dependen del
lado que instale la bisagra.
El borde externo de la bisagra deberá estar paralelo al
borde de la caja para una instalación correcta.
Instalación de la bisagra
a la izquierda.
Instalación de la bisagra
a la derecha.
4.1
Mueva el soporte de la
bisagra inferior y la
arandela plástica del lado
derecho al izquierdo.
Cambie el pasador de la bisagra
al lado opuesto del soporte.
Arandela
Plástica
Soporte de
la bisagra
12
3.7
Tome uno de los tornillos retirados en el paso 2 y colóquelo
en el orificio para tornillo más exterior
en el lado opuesto. No atornille por completo, deje
suficiente espacio bajo la cabeza del tornillo para el grosor
del soporte.
RETIRE LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS
(CONT.)
3
3.5
Traslade los dos tornillos del lado opuesto del gabinete a los
orificios de los tornillos desocupados al retirar la bisagra
central.
3.6
Traslade la arandela
(si su modelo la incluye)
hacia el costado opuesto.
3.2
Usando un destornillador de casquillo de cabeza hexagonal de
5/16 y una llave abierta de 5/16,retire los dos tornillos que
sostienen la bisagra central al gabinete. Levante la bisagra central
para liberar el pasador del casquillo en la parte superior de la
puerta y coloque la bisagra y los tornillos a un lado.
Tenga
cuidado de no perder el espaciador y la arandela de la bisagra
central.
3.1
P
egue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
RETIRE LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS
3
3.3
Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del gabinete.
Levante la puerta del pasador en el soporte de la bisagra
inferior. (Si la arandela plástica se pega al fondo de la
puerta, colóquela de nuevo en la bisagra.)
3.4
Coloque la puerta con el exterior hacia arriba en una
superficie que no raye.
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
2
5.4 Traslade la manija de la puerta
del congelador
5.4.1
Retire el tornillo que sostiene la
manija con la parte
superior de la puerta y
los dos tornillos que
sostienen la manija con
la parte inferior de
la puerta.
5.4.2
Retire la manija.
Instrucciones para la instalación
5.3 Cómo reinstalar la manija de la
puerta de los alimentos frescos
5.3.1
Pegue la manija en el lado
derecho de la puerta con
los tornillos que están en
la parte superior y debajo
del tapón de la manija.
5.3.2
Vuelva a instalar el tapón
de la manija.
TOP
BOTTOM
Parte superior
Parte inferior
13
5.1.5
Retire el tapón del frente de la puerta y trasládelo
al lado opuesto.
Tapón
Para volver a
instalar la manija
en el lado opuesto.
5.1.3
Retire los tornillos del borde derecho de la parte
superior de la puerta e insértelos en los orificios de los
tornillos de la manija en el lado opuesto.
Tornillos para
los orificios de
la manija
5.1.4
Retire el botón de la bisagra superior del lado izquierdo de
la puerta e insértelo en el orificio en el lado opuesto que se
desocupó al retirar la bisagra superior.
Tapón
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LAS PUERTAS
5
5.1 Traslade la manija de la puerta
de alimentos frescos
5.1.1
Retire el tapón de la manija por debajo del borde usando
un cuchillo de masilla con la punta forrada con cinta, y
retire el tornillo que está por debajo. Retire los dos
tornillos que sostienen la manija con la parte superior de
la puerta.
5.1.2
Retire la manija.
Parte superior
Tapón
5.2 Traslade el freno de la puerta
5.2.1
Desplace la traba plástica de la puerta y los
tornillos del lado derecho al lado izquierdo.
Traba metálica
de la puerta
Lado
izquierdo
Lado
derecho
Traba plástica
de la puerta
Lado
derecho
Lado
izquierdo
5
.
2
.
2
Desplace la traba metálica de la puerta del
lado derecho al lado izquierdo y desplace el
tornillo al lado opuesto de la puerta.
6.2 Vuelva a colgar la puerta
del congelador
6.2.1
Baje la puerta del
congelador al
pasador de la
bisagra central.
Cerciórese de que
la arandela y el e
spaciador esn en
su lugar en el pasador.
CÓMO VOLVER A COLGAR
LAS PUERTAS
(CONT.)
6
Pasador de la
bisagra central
Arandela
plástica y espaciador
6.2.2
Incline la puerta hacia el gabinete, levantando la bisagra
superior de manera que el pasador se ajuste en el
casquillo en la parte superior de la puerta.
6.2.3
Cerciórese de que la puerta esté ligeramente por encima
de la parte superior del gabinete y el espacio entre las
puertas esté uniforme por el frente. Apriete los tornillos
de la bisagra superior. No apriete demasiado estos
tornillos, apriételos hasta que estén ajustados, luego dé
otro medio giro.
Instrucciones para la instalación
6.1.3
Incline la puerta hacia el gabinete. A medida que la
puerta vuelve a su posición, deslice la bisagra debajo de la
cabeza del tornillo que anteriormente se había insertado
parcialmente en el orificio más externo. Inserte el tornillo
restante, luego apriete ambos tornillos firmemente.
Arandela
plástica
Soporte de
la bisagra
6.1.2
Inserte el pasador en
la bisagra central en
el casquillo de la
parte superior de
la puerta. Coloque
el espaciador,
luego la arandela
en el pasador de la bisagra.
NOTA:
La bisagra central
debe girarse como se muestra al instalarse en el lado
izquierdo.
6.1 Vuelva a colgar la puerta de los
alimentos frescos
6.1.1
Baje la puerta de los alimentos frescos al pasador de la
bisagra inferior.
Asegúrese de que la arandela es en su
lugar en el pasador.
CÓMO VOLVER A COLGAR
LAS PUERTAS
6
Arandela plástica y espaciador
Pasador de la bisagra
14
5.4.4
Traslade el freno de la puerta, como se muestra en
la sección 5.2 anterior.
5.4.5
Una la manija al borde
derecho de la puerta con
tornillos en la parte superior
e inferior, usando los
orificios que quedan al
retirar los tornillos del freno
de la puerta.
5.4.3
Retire el tornillo del borde
superior derecho de la puerta
e insértelo en el orificio del
tornillo de la manija en el
lado izquierdo.
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA
(CONT.)
5
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
2
El nuevo compresor de alta
eficiencia puede funcionar
más rápido y durar más
que el de su refrigerador
anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un
sonido pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se
está estabilizando dentro del refrigerador.
Sonidos normales de operación. www.AmericanaAppliances.com
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores
modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose
a gran velocidad. Esto pasa cuando el
refrigerador se conecta por primera vez,
cuando las puertas se abren frecuentemente
o cuando se guarda
gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los
compartimientos del congelador. Los ventiladores están
ayudando a mantener las temperaturas correctas.
CHASQUIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO,
GORJEOS
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando
el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a
medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura
correcta.
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando
intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos).
Expansión y contracción de las bobinas durante o después del
ciclo de descongelación puede causar sonidos como de
crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar un
ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo
cuando caen a la bandeja de hielos.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación puede
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo
de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo
de descongelación a medida que el hielo se derrite del
evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo
debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte la
sección Sobre la máquina de hielos automática.
HMMMM...
WHOOSH...
Antes de llamar a solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas
primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.
Problema Posibles causas Qué hacer
El refrigerador está en
Espere unos 30 minutos hasta que el ciclo
el ciclo de descongelado.
de descongelado termine.
El dial de control de la temperatura
Mueva el dial de control de la temperatura
está en posición
0 (apagado). a un nivel de temperatura.
El refrigerador está desconectado.
Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.
El fusible está quemado / el
Reemplace el fusible o fije el interruptor.
interruptor automático se saltó.
Los rodillos o patas
Consulte la sección Rodillos y patas niveladoras.
niveladoras necesitan ajuste.
La puerta se deja abierta.
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
La válvula de cierre del agua que
Llame al plomero para que limpie la válvula.
conecta el refrigerador a la línea
del agua puede estar obstruida.
El refrigerador no opera
Vibración o traqueteo
(una
vibración ligera es normal)
Hielo o cristales de hielo en
los alimentos congelados (El
hielo dentro de un paquete
es normal)
Los cubos son
muy pequeños
15
16
Antes de llamar a solicitar servicio…
Problema Posibles causas Qué hacer
Normal cuando el refrigerador
Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe
se conecta inicialmente.
por completo.
Con frecuencia ocurre cuando
Esto es normal.
grandes cantidades de alimentos
se almacenan en el refrigerador.
La puerta se deja abierta.
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El clima caliente o abrir
Esto es normal.
la puerta frecuentemente.
El dial de control de la temperatura
Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.
esn en en el nivel más frío.
La rejilla y el condensador
Consulte la sección Cuidado y limpieza.
necesitan limpieza.
El control de la temperatura no está
Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.
en un nivel suficientemente frío.
El clima caliente o abrir
Fije el control de la temperatura a un nivel más frío.
la puerta frecuentemente.
Consulte la sección
Sobre el dial de control de la temperatura
.
La puerta se deja abierta.
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Un paquete es obstruyendo
Revise si hay un paquete bloqueando el conducto
el conducto del aire en el
del aire en el compartimiento del congelador.
compartimiento del congelador.
La máquina de hielos no
Mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo).
es encendido.
El suministro del agua está
Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
apagado o no está conectado.
El compartimiento del
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
congelador no es muy frío.
completamente.
Hay cubos amontonados en
Nivele los cubos con la mano.
el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
La máquina de hielos está en
Mueva el brazo de llenado a la posición STOP (hacia
la posicn de encendido, pero
arriba).
Mantener el brazo en la posición
ON (hacia
el suministro de agua hacia el
abajo)
dañará la válvula del agua.
refrigerador no está conectado.
La puerta se deja abierta.
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El dial de control de la temperatura no
Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.
es en un nivel suficientemente frío.
El recipiente de almacenamiento
Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos.
de hielos necesita limpieza.
Hay alimentos que trasmiten
Envuelva bien los alimentos.
olor / sabor a los cubos de hielo.
El interior del refrigerador
Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
necesita limpieza.
No es raro durante
Seque la superficie, luego fije el control de la
periodos de alta humedad.
temperatura a un nivel más frío.
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
Hay alimentos que trasmiten
Los alimentos con olores fuertes deben envolverse firmemente.
olor / sabor al refrigerador.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato
en el refrigerador, reemplácela cada tres meses.
El interior necesita limpieza.
Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
El motor opera con
frecuencia por largos
periodos o ciclos de
forma intermitente (Los
refrigeradores modernos
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren de más tiempo
de operación. Arrancan y
paran con frecuencia para
mantener temperaturas
uniformes.)
El compartimiento de
alimentos frescos o el
congelador no están muy
fríos
La maquina de hielos
automática no funciona
(en algunos modelos)
Zumbido
frecuente
Congelamiento lento de
los cubos de hielo
Los cubos de hielo tienen
olor / sabor
Se forma humedad en
la superficie del gabinete
entre las puertas
Humedad se forma al
interior (en clima húmedo,
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
El refrigerador tiene olor
17
Notas. www.AmericanaAppliances.com
18
Notas.
19
Garantía del refrigerador.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalacn o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros prositos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
rdida de alimentos por averías.
Causar dos desps de la entrega.
Productos que no esn defectuosos, rotos, o que
no funcionen sen lo prescrito en el Manual del Propietario.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores
de circuito.
Reemplazo de las bombillas.
Do al producto causado por accidente, fuego, inundaciones,
o actos de Dios.
Do incidental o consecuencial causado por posibles defectos
con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de
la fecha de compra original para
obtener un servicio bajo
la garantía.
Durante: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o en la fabricación.
A partir de la fecha Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo, mano de obra y
de compra original servicio relacionado—para reemplazar las partes defectuosas.
Todos los servicios de la garantía para Americana
son
proporcionados por GE centros de fábrica o nuestros
prestadores Customer Care
®
autorizados. Para concertar
una cita de servicio, llame al 1.800.432.2737. Cuando llame
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número
de serie y el número de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Soporte al consumidor.
Garantías ampliadas
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está
aún activa. Puede comprarla llamando al 800.626.2224 durante horas normales de oficina.
GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, envíe una carta a GE. Por favor, incluya su número de teléfono.
Escríbanos a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Piezas y accesorios
Póngase en contacto con nosotros
www.AmericanaAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido llamando al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. Programe el servicio a su conveniencia llamando al
800.432.2737 durante horas normales de oficina.
Solicite una reparación
Impreso en los Estados Unidos
Impreso en papel reciclado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AMERICANA A3316ABSBB El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas