Danby DUFM320WDD Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de
Propriètaire
Guía utilice y cuide del Proprietario
Model • Modèle • Modelo
DUFM320WDD
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
V 1.05.09 JF
CAUTION:
Read and follow all
safety rules and
operating
instructions before
first use of this
product.
PRECAUTION:
Veuillez lire
attentivement les
consignes de sécurité
et les instructions
d’utilisation avant
l’utilisation initiale
de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas
las reglas de
seguridad y las
instrucciones de
operación antes de
usar este producto
por primera vez.
UPRIGHT FREEZER
Owners Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 5
Important Safety Information
Operating Instructions
Care and Maintenance
Troubleshooting
CONGÉLATEUR VERTICAL
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10
Information de Sécurité Importante
Consignes d’utilisation
Soins et Entretien
Dépannage
CONGELADOR VERTICAL
Guía utilice y cuide del Proprietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 15
Información Importante de Seguridad
Instrucciones Operadoras
Cuidado y Maintenimiento
Solución Sugerida
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTALACIÓN
11
OPERATIÓN
Estose logra ajustando las (2) patas delanteras de nivelación ubicadas debajo de la
caja del congelador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control de
temperaturaen la posición correspondiente al enfriamiento deseado
.
0 = sin enfriamiento 1= Enfriamiento mínimo
3, 4 = Enfriamiento mediano MAX= Enfriamiento máximo
La temperatura del congelador variará dependiendo de lacantidad de alimentos que se hayan guardado en
elmismo y en la frecuencia con que se abra la puerta.
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando uncable de
retorno para la corriente eléctrica.
INSTRUCCIONES
PARA DESCONGELAR
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exte-rior bien con un paño suave seco
y el interior con un pañohúmedo y tibio.
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada.
Descongele y limpie su congelador cuando se acumulealre dedor de 1 1/4"
(6 mm) de hielo en su interior.
REQUISITOS
ELÉCTRICOS
Este artefacto viene con un cable de alimentación que
tiene unconductor y pata del enchufe de tierra. Este
cable debe enchufarse en un tomacorriente
debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe
deconexión a tierra puede resultar en un riesgo de
choque eléctrico. Consulte con un electricista o
persona de reparaciones competente si no comprende
bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe
alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra
correctamente. NO USE UN CORDÓN DE
PROLONGACIÓN ELÉCTRICAU se un
tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su
congelador a cordones de prolongación eléctrica o
junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo
tomacorriente de pared. No empalme cordón.
¡PELIGRO! RIESGO DE COLOCACIÓN DE
TRAMPAS DEL NIÑO- IMPORTANTE: Un
congelador vacío es una atracción muy peligros apara
los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapaso la
puerta de todo electrodoméstico que no esté enuso, o
tome alguna medida para asegurar que no presente
peligro.
Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de
una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo.
Deje que el aire circule libremente alrededor dela caja.
Mantenga la parte posterior del congeladora 5 pulgadas
de la pared.
Ubicación:
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte
posterior del congelador y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del
sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de
calor en su proximidad causarán un consumo mayor
de electricidad.
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad
en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente
en el evaporador y deberá descongelar su congelador
con mucha frecuencia.
Debe descongelar completamente y limpiar su
congelador por lo menos una vez al año. En lugares con
alta humedad, puede ser necesario descongelar y
limpiar el congelador más seguido.
1) Gire el control de temperatura a ‘0’(apagado) y des
enchufe el cable de alimentación.
2) Saque todos los alimentos congelados. En vuelva los
alimentos congelados en varias capas de periódicos y
cúbra los con un repasador. Los alimentos
permanecerán congelados durante varias horas O
guarde los alimentos congelados en una heladerita, otra
heladera/congelador o en un lugar frío.
3) Coloque ollas con agua caliente dentro del
congelador manteniendo la puerta abierta para acelerar
el descongelado. También puede ayudar apuntando un
ventilador eléctrico hacia el congelador. No coloque el
ventilador dentro del congelador.
4) Quite la acumulación de hielo
5) Quite el agua de las paredes y piso del congelador
con una toalla o esponja.
6) Lave las paredes interiores.
7) Enjuáguelas y séquelas completamente.
8) Vuelva a colocar todos los alimentos congelados en
su interior.
9) Enchufe el cable de alimentación y refiérase a
“Operación”
IMPORTANTE: No use un punzón para hielo, cuchillo uotra herramienta con punta afilada para descongelar
el congelador. Podría dañarlo.
Enfriamiento Maximo
INSTRUCCIONES OPERADORAS
1) DIAL TERMOSTÁTICO: Para controlar la
temperatura dentro del congelador.Enciende el
motor en cuanto la temperatura supera el nivel
deseado.
2) ESTANTES REFRIGERADOS: 3 estantes
refrigerados de ancho completo.
3) JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la
puerta evita que escape el frío.Sin trabas ni cerrojos.
4) COMPARTIMIENTOS DE LA PUERTA (4)
5) BANDEJA COLECTORA
CARACTERÍSTICAS
REVERSIÓN DE
LA PUERTA
12
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
PRECAUCIÓN: Para evitar daños
corporales a usted mismo y/o las posesiones,
recomendamos alguien le asiste durante el
proceso de reversión de la puerta
Fig. 1: Remover los tapones plásticos de la
parte superior de la puerta.
Fig. 2: Aflojar los tornillos de la bisagra.
Mover la bisagra superior de su lugar actual e
instalarla con agujeros, en el otro lado.
Fig. 3: Remover los tapones plàsticos de la
parte inferior de la puerta.
Fig. 4: Remover los tornillos, seguro y
bisagra de la parte inferior e instalarla con
agujeros en el otro lado.
Fig. 5: Ejemplo de cómo se ven los tornillos,
bisagras, y seguros al otro lado del gabineté y
de la puerta.
NOTA: NO APRETAR DEMASIADO LOS
TORNILLOS QUEDEN AJUSTADOS
SOLAMENTE.
1
2
3
4
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta
en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o
detergente suave. Lave los estantes de vidriocon una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un
trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador.
PERÍODO DE
VACACIONES
CORTE DE
CORRIENTE
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su
con-gelador. Sin embargo, Ud.deberá reducir la cantidad deveces que abre la puerta cuando la corriente esté
apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos
colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes.
SI UD.SE MUDA
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.parril-las) del congelador. Para evitar que los tornillos de nivel
se averíen, gírelos completamente hacia la base.
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL CONGELADOR:
• Nunca coloque alimentos calientes en el congelador.
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el congeladorse guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una
posible formación de condensación, moho u olores.
13
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal.
Durante los largos periodos de ausencia;
a) Saque todos los alimentos.
b) Desconecte el cable del tomacorriente.
c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja
colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el
piso de la unidad.
d) Deje la puerta abierta para evitar la formación de
olores.
SOLUCIÓN SUGERIDA
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guíade
resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los
números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26-
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA
1) No funciona.
2) El congelador
funciona constantemente.
3) La temperatura
interna no es muy fría.
• No llega alimentación a la
unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Voltaje incorrecto.
• Temperatura demasiado alta.
• La puerta no está cerrada.
• Se colocó comida caliente.
• Se abrió la puerta demasiadas veces
o durante mucho tiempo.
• Muy cerca de una fuente de calor o
bajo la luz directa del sol.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Control de temperatura muy bajo.
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta demasiadas veces
o durante mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente de calor o
bajo la luz directa del sol.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• Baje el control de temperatura.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente antes de
guardarlos.
Abra menos veces la puerta.
• No coloque la unidad cerca de
fuentes de calor o bajo la luz directa
del sol.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Verifique el ajuste y auméntelo
como sea necesario.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente.
Abra menos veces la puerta.
• Deje lugar para que circule aire
alrededor de la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• No coloque la unidad cerca de
fuentes de calor o bajo la luz directa
del sol.
14
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Printed in China (P.R.C.)
Model • Modèle • Modelo
DUFM320WDD
For service, contact
your nearest service depot
or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de service ou
téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommandera un
centre régional.
Para sevicio, communíquese
con su Departamento de
Servicios más cercano o
llame al:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
UPRIGHT FREEZER
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or the location of the
service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in
Canada and the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
CONGÉLATEUR VERTICAL
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
CONGELADOR VERTICAL
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por
pedido especial cuando Ud. visite su
departamento de servicio más cercano. Para solicitar servicio y/o la
ubicación del departamento de servicio más cercano, llame al número de
marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
Tipo de producto
Número de modelo

Transcripción de documentos

Owner’s Use and Care Guide Guide d’utilisation et soins de Propriètaire Guía utilice y cuide del Proprietario Model • Modèle • Modelo DUFM320WDD CAUTION: PRECAUTION: PRECAUCION: Read and follow all Veuillez lire Lea y observe todas safety rules and attentivement les las reglas de operating consignes de sécurité seguridad y las instructions before et les instructions instrucciones de first use of this d’utilisation avant operación antes de product. l’utilisation initiale usar este producto de ce produit. por primera vez. UPRIGHT FREEZER Owner’s Use and Care Guide ............................... 1-5 Important Safety Information Operating Instructions Care and Maintenance Troubleshooting CONGÉLATEUR VERTICAL Guide d’utilisation et soins de Propriètaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10 Information de Sécurité Importante Consignes d’utilisation Soins et Entretien Dépannage CONGELADOR VERTICAL Guía utilice y cuide del Proprietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 15 Información Importante de Seguridad Instrucciones Operadoras Cuidado y Maintenimiento Solución Sugerida Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669 V 1.05.09 JF INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando uncable de retorno para la corriente eléctrica. Este artefacto viene con un cable de alimentación que tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su congelador a cordones de prolongación eléctrica o tiene unconductor y pata del enchufe de tierra. Este junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo cable debe enchufarse en un tomacorriente tomacorriente de pared. No empalme cordón. debidamente instalado y con conexión a tierra. REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe deconexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICAU se un ¡PELIGRO! RIESGO DE COLOCACIÓN DE TRAMPAS DEL NIÑO- IMPORTANTE: Un congelador vacío es una atracción muy peligros apara los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapaso la puerta de todo electrodoméstico que no esté enuso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. los embalajes exteriores e interiores, limpie el exte-rior bien con un paño suave seco INSTALACIÓN Saque y el interior con un pañohúmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor dela caja. Mantenga la parte posterior del congeladora 5 pulgadas de la pared. Ubicación: 1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del congelador y toda pared contigua. 3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad. 4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evaporador y deberá descongelar su congelador con mucha frecuencia. OPERATIÓN Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Estose logra ajustando las (2) patas delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja del congelador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control de temperaturaen la posición correspondiente al enfriamiento deseado . 0 = sin enfriamiento 1= Enfriamiento mínimo 3, 4 = Enfriamiento mediano MAX= Enfriamiento máximo Enfriamiento Maximo La temperatura del congelador variará dependiendo de lacantidad de alimentos que se hayan guardado en elmismo y en la frecuencia con que se abra la puerta. INSTRUCCIONES Descongele y limpie su congelador cuando se acumulealre dedor de 1 1/4" PARA DESCONGELAR (6 mm) de hielo en su interior. Debe descongelar completamente y limpiar su ventilador eléctrico hacia el congelador. No coloque el congelador por lo menos una vez al año. En lugares con ventilador dentro del congelador. alta humedad, puede ser necesario descongelar y limpiar el congelador más seguido. 4) Quite la acumulación de hielo 1) Gire el control de temperatura a ‘0’(apagado) y des 5) Quite el agua de las paredes y piso del congelador enchufe el cable de alimentación. con una toalla o esponja. 2) Saque todos los alimentos congelados. En vuelva los 6) Lave las paredes interiores. alimentos congelados en varias capas de periódicos y cúbra los con un repasador. Los alimentos 7) Enjuáguelas y séquelas completamente. permanecerán congelados durante varias horas O guarde los alimentos congelados en una heladerita, otra 8) Vuelva a colocar todos los alimentos congelados en heladera/congelador o en un lugar frío. su interior. 3) Coloque ollas con agua caliente dentro del 9) Enchufe el cable de alimentación y refiérase a congelador manteniendo la puerta abierta para acelerar “Operación” el descongelado. También puede ayudar apuntando un IMPORTANTE: No use un punzón para hielo, cuchillo uotra herramienta con punta afilada para descongelar el congelador. Podría dañarlo. 11 INSTRUCCIONES OPERADORAS CARACTERÍSTICAS 3 1 1) DIAL TERMOSTÁTICO: Para controlar la temperatura dentro del congelador.Enciende el motor en cuanto la temperatura supera el nivel deseado. 4 2) ESTANTES REFRIGERADOS: 3 estantes refrigerados de ancho completo. 3) JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la puerta evita que escape el frío.Sin trabas ni cerrojos. 2 4) COMPARTIMIENTOS DE LA PUERTA (4) 5) BANDEJA COLECTORA REVERSIÓN DE LA PUERTA PRECAUCIÓN: Para evitar daños corporales a usted mismo y/o las posesiones, recomendamos alguien le asiste durante el proceso de reversión de la puerta Fig. 1: Remover los tapones plásticos de la parte superior de la puerta. Fig. 2: Aflojar los tornillos de la bisagra. Mover la bisagra superior de su lugar actual e instalarla con agujeros, en el otro lado. Fig. 3 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3: Remover los tapones plàsticos de la parte inferior de la puerta. Fig. 4: Remover los tornillos, seguro y bisagra de la parte inferior e instalarla con agujeros en el otro lado. Fig. 5: Ejemplo de cómo se ven los tornillos, bisagras, y seguros al otro lado del gabineté y de la puerta. Fig. 4 NOTA: NO APRETAR DEMASIADO LOS TORNILLOS QUEDEN AJUSTADOS SOLAMENTE. 12 Fig. 5 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o detergente suave. Lave los estantes de vidriocon una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador. PERÍODO DE VACACIONES Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal. Durante los largos periodos de ausencia; colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de la unidad. a) Saque todos los alimentos. b) Desconecte el cable del tomacorriente. d) Deje la puerta abierta para evitar la formación de olores. c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja CORTE DE CORRIENTE La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su con-gelador. Sin embargo, Ud.deberá reducir la cantidad deveces que abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes. SI UD.SE MUDA Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.parril-las) del congelador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base. ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL CONGELADOR: • Nunca coloque alimentos calientes en el congelador. • No sobrecargue el gabinete. • No abra la puerta a menos que sea necesario. • Si el congeladorse guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condensación, moho u olores. 13 SOLUCIÓN SUGERIDA A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guíade resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel: 1-800-26PROBLEMA 1) No funciona. 2) El congelador funciona constantemente. POSIBLE CAUSA • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Voltaje incorrecto. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Use el voltaje correcto. • Temperatura demasiado alta. • La puerta no está cerrada. • Se colocó comida caliente. • Baje el control de temperatura. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de guardarlos. • Abra menos veces la puerta. • Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo. • Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol. 3) La temperatura interna no es muy fría. SOLUCIÓN SUGERIDA • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Control de temperatura muy bajo. • La puerta no está cerrada. • Alimentos calientes. • Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo. • Obstrucción del flujo de aire. • Voltaje incorrecto. • Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol. 14 • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente. • Abra menos veces la puerta. • Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad. • Use el voltaje correcto. • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. Model • Modèle • Modelo DUFM320WDD For service, contact your nearest service depot or call: 1-800-26(1-800-263-2629) to recommend a depot in your area. Pour obtenir le service, consultez votre succursale régionale de service ou téléphonez: 1-800-26(1-800-263-2629) qui vous recommandera un centre régional. Para sevicio, communíquese con su Departamento de Servicios más cercano o llame al: 1-800-26(1-800-263-2629) para que le recomienden un Departamento de Servicios en su zona. UPRIGHT FREEZER The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on the back, top left-hand corner of the refrigerator. All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the U.S. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number CONGÉLATEUR VERTICAL Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du réfrigérateur. Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis. Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de pièces ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle CONGELADOR VERTICAL El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador. Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canadá y en los E.U. Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente información: • Tipo de producto • Número de modelo Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669 Printed in China (P.R.C.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Danby DUFM320WDD Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario