Graco PD162117C-Contempo Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

©2011 Graco PD162117C 8/11
4
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
s POR FAVOR, CONSERVE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA UTILIZARLO EN EL
FUTURO.
sSE REQUIERE MONTAJE POR
UN ADULTO.
sNUNCA DEJE A SU NIÑO
DESATENDIDO. Siempre tenga
su niño a la vista.
sEVITE SERIAS LESIONES
CAUSADAS POR CAÍDAS O
DESPLAZAMIENTOS.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Asegure a su niño en
todo momento con el sistema
de seguridad provisto, en la
posición reclinada o vertical.
La bandeja no ha sido diseñada
para soportar a su niño en la
silla alta. Se recomienda que
solamente niños capaz de
sentarse en posición vertical
sin ayuda usen la silla alta en
la posición vertical.
sNO FUERCE LA BANDEJA
CONTRA EL NIÑO. Use
solamente las cuatro posiciones
de ajuste. Asegúrese de que
ambos dedos de ajuste están
trabados en las ranuras de los
apoyabrazos.
sPELIGRO ESTRANGULACIÓN:
No coloque la silla alta en
cualquier lugar donde haya
cordones, tales como cordones
de persianas, cortinas,
teléfonos, etc.
sESTA SILLA ALTA ESTÁ
DISEÑADA SER USADA POR
UN NIÑO DE 3 AÑOS DE
EDAD COMO MAXIMO. Con
un peso máximo de 40 libras
(18,1 kg).
sSIGA LAS INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
CUIDADOSAMENTE. Si
experimenta alguna
dificultad, por favor,
contacte al Departamento de
Servicio al Cliente.
sDEJE DE USAR SU SILLA
ALTA si ésta se daña o rompe.
8
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Pull side bars on seat forward
as shown, and buttons on side
of tray will snap into place.
Tirer les barres latérales du
siège vers l’avant tel qu’illustré,
et les boutons des côtés du
siège vont s’enclencher en
place.
Tire las barras laterales del
asiento hacia adelante como
se indica y los botones del
costado de la bandeja se
trabarán en su lugar.
Pull up tray.
Levante la bandeja.
Tirer le plateau.
5
6
10
10
To lock casters.
Para trabar las ruedas.
Verrouillage des roulettes.
To unlock casters.
Para destrabar las ruedas.
Déverrouillage des roulettes.
Casters
s2OULETTES
s2UEDAS
11
11
4O3ECURE#HILDs!TTACHERLENFANT
s0ARAASEGURARALNI×O
0OINT(ARNESS s (ARNAISÌPOINTS
s !RNÏSDEPUNTOS
WARNING
&ALLING(AZARD
Always use the
seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caida:
Use siempre el
cinturón de seguridad.
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours utiliser la
ceinture du siège.
12
13
14
12
0OINT"UCKLE s "OUCLEÌPOINTS
s (EBILLADEPUNTOS
To convert to 3-pt harness.
Pour convertir en harnais
3-points.
Para convertirlo en un arnés
de 3 puntos.
Use slide adjuster at waist
for tighter adjustment.
Utilisez le régulateur
coulissant à la taille pour un
ajustement plus précis.
Use el ajuste deslizable a la
cintura para hacer ajustes
más apretado.
15
1
1
1
1
14
Attaching Tray
s&IXEZLEPLATEAU
s)NSTALACIØNDELABANDEJA
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Trabe el bandeja en su lugar.
Snap tray into place.
Enclenchez le plateau en place.
23
Squeeze adjustment button on
front of tray to adjust tray to fit
child.
Appuyer sur le bouton de
réglage à l’avant du plateau
pour l’ajuster selon les besoins
de l’enfant.
Apriete el botón de ajuste
adelante de la bandeja para aju-
star la bandeja según el niño.
24
16
27
Remove tray before folding
highchair.
To Fold for Storage
s2EPLIERPOURLERANGEMENT
s0ARAPLEGARLOANTESDEGUARDARLO
29
Saque la bandeja antes de plegar
la silla alta.
Retirer le plateau avant de replier
la chaise haute.
Push red buttons on each side
of snack tray to release, as you
push side bars back.
Empuje los botones rojos en
ambos costados de la
bandeja de refrigerios para
liberarla, a la vez que empuja
las barras laterales hacia atrás.
Pousser les boutons rouges
des deux côtés du plateau à
collation pour le libérer, en
repoussant les barres latérales
vers l’arrière.
28
17
30
31
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Place tray on highchair for
storage, as shown.
Ponga la bandeja sobre la silla
alta para guardarla, como se
indica.
Placer le plateau sur la chaise
haute pour le ranger, tel
qu’illustré.
Optional: for maximum
storage, lower highchair.
Opcional: para mejorar el
almacenamiento, baje la silla
alta.
Facultatif : abaisser la chaise
haute pour la rendre encore
plus compacte.
32
18
Unfasten hook and loop tape
on back of seat pad.
Détacher la fermeture
auto-agrippante de l’arrière du
coussin de siège.
Desenganche la cinta de
ganchos y nudos de atrás de la
almohadilla del asiento.
34
33
Removing Seat Pad
s%NLEVERLECOUSSINDUSIÒGE
s0ARAQUITAR la almohadilla del asiento
Unhook elastic straps on seat pad
from the back of footrest.
Détacher les courroies élastiques
du coussin de siège de l’arrière
du repose-pieds.
Desenganche las correas elásticas
de la almohadilla del asiento de
la parte trasera del apoyapiés.
19
35
37
Pull bottom of seat pad out
through opening behind snack
tray.
Tirer le bas du coussin de siège à
travers les ouvertures qui se
trouvent derrière du plateau à
collation.
Tire el fondo de la almohadilla
del asiento a través de la
apertura detrás de la bandeja de
refrigerios.
36
Push red buttons on each side
of snack tray to release, as you
push side bars back.
Empuje los botones rojos en
ambos costados de la
bandeja de refrigerios para
liberarla, a la vez que empuja
las barras laterales hacia atrás.
Pousser les boutons rouges
des deux côtés du plateau à
collation pour le libérer, en
repoussant les barres latérales
vers l’arrière.
23
Care and Maintenance
sFROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts,
torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use
only Graco replacement parts.
sTO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap and
warm water. NO BLEACH or detergent.
sTO CLEAN REMOVABLE SEAT COVER , Refer to your care tag on
your seat pad for washing instructions. NO BLEACH or detergent.
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
sDE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para
determinar si hay tornillos sueltos, partes gastadas o materiales
rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos Graco.
sPARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice
únicamente jabón y agua tibia. NO UTILICE BLANQUEADOR
o detergente doméstico.
sPARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE, Consulte
la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las
instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR ni detergente.
s).30%#4%:6/42%#(!)3%(!54%0³2)/$)15%-%.4 pour des
pièces usées, vinyle déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au
besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
s0/52.%44/9%2,!2-!452%$%,!#(!)3%(!54%, utilisez
seulement du savon de ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT
DE BLANCHIMENT ou détergent.
s0/52.%44/9%2,!(/533%$53)¶'%!-/6)",% consulter
les directives de lavage sur l’étiquette d’entretien du coussin. NE PAS
UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent.
24
In
2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53!
0IÒCESDERECHANGEs2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIEAU
#ANADA)NFORMACIØNSOBRELAGARANTÓAYLASPIEZASDEREPUES
to (EE.UU.)
www.gracobaby.com
ORØ

To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:

(Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at the
following:
0ARACOMPRARPIEZASO
accesorios o para obtener
INFORMACIØNSOBRELA
garantía en los Estados
Unidos, por favor comuníquese
con nosotros en:
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration
card provided with your product. We currently do not accept product
registrations from those living outside the United States of America.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des
États-Unis.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
Unidos de América.

Transcripción de documentos

©2011 Graco PD162117C 8/11 Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. s POR FAVOR, CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. sPELIGRO ESTRANGULACIÓN: No coloque la silla alta en cualquier lugar donde haya cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc. sSE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO. sESTA SILLA ALTA ESTÁ DISEÑADA SER USADA POR UN NIÑO DE 3 AÑOS DE EDAD COMO MAXIMO. Con un peso máximo de 40 libras (18,1 kg). sNUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO. Siempre tenga su niño a la vista. sEVITE SERIAS LESIONES CAUSADAS POR CAÍDAS O DESPLAZAMIENTOS. Use siempre el cinturón de seguridad. Asegure a su niño en todo momento con el sistema de seguridad provisto, en la posición reclinada o vertical. La bandeja no ha sido diseñada para soportar a su niño en la silla alta. Se recomienda que solamente niños capaz de sentarse en posición vertical sin ayuda usen la silla alta en la posición vertical. sSIGA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE. Si experimenta alguna dificultad, por favor, contacte al Departamento de Servicio al Cliente. sDEJE DE USAR SU SILLA ALTA si ésta se daña o rompe. sNO FUERCE LA BANDEJA CONTRA EL NIÑO. Use solamente las cuatro posiciones de ajuste. Asegúrese de que ambos dedos de ajuste están trabados en las ranuras de los apoyabrazos. 4 Pull up tray. 5 Tirer le plateau. Levante la bandeja. Pull side bars on seat forward as shown, and buttons on side of tray will snap into place. 6 Tirer les barres latérales du siège vers l’avant tel qu’illustré, et les boutons des côtés du siège vont s’enclencher en place. Tire las barras laterales del asiento hacia adelante como se indica y los botones del costado de la bandeja se trabarán en su lugar. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 8 Casters s2OULETTES s2UEDAS 10 11 To lock casters. To unlock casters. Verrouillage des roulettes. Déverrouillage des roulettes. Para trabar las ruedas. Para destrabar las ruedas. 10 4O3ECURE#HILDs!TTACHERLENFANT s0ARAASEGURARALNI×O WARNING &ALLING(AZARD Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser la ceinture du siège. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. 0OINT(ARNESS s (ARNAISÌPOINTS s !RNÏSDEPUNTOS 12 13 14 11 0OINT"UCKLE s "OUCLEÌPOINTS s (EBILLADEPUNTOS To convert to 3-pt harness. 15 Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 1 1 1 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. 1 Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado. 12 Attaching Tray s&IXEZLEPLATEAU s)NSTALACIØNDELABANDEJA 23 Snap tray into place. Enclenchez le plateau en place. Trabe el bandeja en su lugar. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Squeeze adjustment button on front of tray to adjust tray to fit child. 24 Appuyer sur le bouton de réglage à l’avant du plateau pour l’ajuster selon les besoins de l’enfant. Apriete el botón de ajuste adelante de la bandeja para ajustar la bandeja según el niño. 14 To Fold for Storage s2EPLIERPOURLERANGEMENT s0ARAPLEGARLOANTESDEGUARDARLO Remove tray before folding highchair. 27 Retirer le plateau avant de replier la chaise haute. Saque la bandeja antes de plegar la silla alta. 28 Push red buttons on each side of snack tray to release, as you push side bars back. ™ Pousser les boutons rouges des deux côtés du plateau à collation pour le libérer, en repoussant les barres latérales vers l’arrière. š Empuje los botones rojos en ambos costados de la bandeja de refrigerios para liberarla, a la vez que empuja las barras laterales hacia atrás. 29 16 30 Place tray on highchair for storage, as shown. 31 Placer le plateau sur la chaise haute pour le ranger, tel qu’illustré. Ponga la bandeja sobre la silla alta para guardarla, como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Optional: for maximum storage, lower highchair. 32 Facultatif : abaisser la chaise haute pour la rendre encore plus compacte. Opcional: para mejorar el almacenamiento, baje la silla alta. 17 Removing Seat Pad s%NLEVERLECOUSSINDUSIÒGE s0ARAQUITAR la almohadilla del asiento 33 Unhook elastic straps on seat pad from the back of footrest. Détacher les courroies élastiques du coussin de siège de l’arrière du repose-pieds. Desenganche las correas elásticas de la almohadilla del asiento de la parte trasera del apoyapiés. 34 Unfasten hook and loop tape on back of seat pad. Détacher la fermeture auto-agrippante de l’arrière du coussin de siège. Desenganche la cinta de ganchos y nudos de atrás de la almohadilla del asiento. 18 Pull bottom of seat pad out through opening behind snack tray. 35 Tirer le bas du coussin de siège à travers les ouvertures qui se trouvent derrière du plateau à collation. Tire el fondo de la almohadilla del asiento a través de la apertura detrás de la bandeja de refrigerios. 36 Push red buttons on each side of snack tray to release, as you push side bars back. ™ Pousser les boutons rouges des deux côtés du plateau à collation pour le libérer, en repoussant les barres latérales vers l’arrière. š Empuje los botones rojos en ambos costados de la bandeja de refrigerios para liberarla, a la vez que empuja las barras laterales hacia atrás. 37 19 Care and Maintenance sFROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts, torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. sTO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. sTO CLEAN REMOVABLE SEAT COVER , Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions. NO BLEACH or detergent. Soins et entretien s).30%#4%:6/42%#(!)3% (!54%0³2)/$)15%-%.4 pour des pièces usées, vinyle déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. s0/52.%44/9%2,!2-!452%$%,!#(!)3% (!54%, utilisez seulement du savon de ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT ou détergent. s0/52.%44/9%2,!(/533%$53)¶'%!-/6)",% consulter les directives de lavage sur l’étiquette d’entretien du coussin. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent. Cuidado y mantenimiento sDE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para determinar si hay tornillos sueltos, partes gastadas o materiales rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos Graco. sPARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice únicamente jabón y agua tibia. NO UTILICE BLANQUEADOR o detergente doméstico. sPARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE, Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR ni detergente. 23 2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53! 0IÒCESDERECHANGEs2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIEAU #ANADA )NFORMACIØNSOBRELAGARANTÓAYLASPIEZASDEREPUES to (EE.UU.) In To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: 0ARACOMPRARPIEZASO accesorios o para obtener INFORMACIØNSOBRELA garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com ORØ     To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, communiquez avec Elfe au:     (Fax: 514-344-9296). or/ou www.elfe.net Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet www.gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Graco PD162117C-Contempo Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para