Bosch WC18CHF-102 Guía del usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
WC18C
WC18F
WC18H
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 16 Ver lagina 30
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
2610035860_WC18C 8/25/14 8:42 AM Page 1
-30-
1. Este manual contiene instrucciones para el
cargador de baterías modelo WC18C. No lo sustituya
por ningún otro cargador.
2. Antes de utilizar el cargador de bateas, lea todas
las instrucciones e indicaciones de precaución que se
encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el
paquete de batea y (3) el producto que utiliza
bateas.
3. Cargue solamente las baterías recargables Bosch
que se indican en la página 30. Otros tipos de bateas
pueden reventar, causando lesiones corporales y dos.
4. No coloque objetos melicos sobre el cargador ni
entre la batería y el cargador. Los objetos metálicos
pueden calentarse y aumentar el riesgo de incendio y
lesiones corporales.
5. No ponga tarjetas de cdito ni otros portadores de
datos magnéticos cerca del cargador. Los datos
almacenados en estos portadores de datos pueden
resultar borrados.
6. Cargue el paquete de batería a temperaturas por
encima de +32 grados F (0 grados C) y por debajo de
+113 grados F (45 grados C). Almacene la
herramienta y el paquete de batea en lugares en los
que las temperaturas no excedan 120 grados F (49
grados C). Esto es importante para prevenir daños
graves a las celdas de la batea.
7. No recargue la batería en un ambiente medo o
mojado. No exponga el cargador ni a la lluvia ni a la
nieve. La entrada de agua en el cargador de baterías
puede causar descargas eléctricas o incendio.
8. Se puede producir un escape del líquido de las
baterías bajo condiciones extremas de uso o de
temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos.
El quido de la batería es ustico y podría causar
quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra
en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y
jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10
minutos y obtenga atencn médica.
9. En caso de daños y uso incorrecto de la batería, es
posible que se emitan vapores. Ventile el área y
obtenga atención dica en caso de quejas. Los
vapores pueden irritar el sistema respiratorio.
10. Coloque el cargador sobre superficies planas
ininflamables y alejado de materiales inflamables
cuando recargue el paquete de batea. Las alfombras
y otras superficies termoaislantes bloquean la
circulación apropiada de aire, lo cual puede causar
sobrecalentamiento del cargador y del paquete de
batería. Si se observa humo o derretimiento del
cargador o del paquete de batería, desenchufe
inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de
batería ni el cargador. Contacte inmediatamente a
servicio al cliente.
11. Aserese de que el cable de alimentación es
ubicado de manera que no se pueda pisar ni tropezar
en él, ni que pueda sufrir daños ni someterse a
esfuerzo excesivo de alguna otra manera. El enchufe y
el cable de alimentación dañados pueden causar
descargas ectricas o incendio.
12. Desconecte el cargador jalando el enchufe en
lugar de jalando el cable de alimentacn. No utilice
el cargador con el cable de alimentación o el enchufe
dañado; haga que reemplacen el cable o el enchufe
de inmediato. Un enchufe o un cable de alimentacn
dañado puede causar descargas eléctricas o incendio.
13. No inserte el paquete de batería en el cargador si
la carcasa del paquete de batería está agrietada. La
utilización de un paquete de batería dañado puede
causar descargas eléctricas o incendio.
14. No desensamble el cargador ni lo utilice si ha
recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado
de alguna otra manera. Un reensamblaje incorrecto o
los daños pueden causar descargas eléctricas o
incendio.
15. Antes de cada uso, compruebe el cargador de
baterías, el cable y el enchufe. Si se detecta algún
daño, no utilice el cargador de baterías. No abra
nunca el cargador de baterías usted mismo, llévelo a
un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o a un técnico
de servicio calificado que utilice únicamente piezas
de repuesto originales. Un reensamblaje incorrecto
puede causar descargas eléctricas o incendio.
16. No utilice un aditamento no recomendado o no
vendido por Bosch. La utilización de aditamentos no
recomendados puede causar descargas eléctricas o
incendio.
17. No almacene el paquete de batería en el cargador.
El paquete de batea almacenado en el cargador durante
un período de tiempo prolongado podría causar daños al
paquete de batea e incendio del mismo.
18. Desenchufe el cargador del tomacorriente antes
de almacenarlo, intentar cualquier mantenimiento o
limpiarlo. Dichas medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de descargas ectricas o incendio.
19. Mantenga limpio el cargador de baterías soplando
aire comprimido en las aberturas de ventilación del
cargador y limpiando la carcasa del cargador con un
Normas de seguridad para cargadores
Lea y siga todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a
continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales
graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTES
“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
!
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 30
1. El cargador fue disado para cargar la bate a
rápidamente sólo cuando la temperatura de la batería
está entre C (32°F) y 45°C (113°F). Si el paquete de
baterías está demasiado caliente o demasiado frío, el
cargador no cargapidamente la batería. (Esto puede
ocurrir si el paquete de baterías escaliente debido a
una utilización intensa.)
Cuando la temperatura de la batería vuelva a estar entre
0°C (32°F) y 45°C (113°F), el cargador comenzará a
cargar auto máticamente.
2. Un descenso considerable en el tiempo de
funcionamiento por carga puede significar que el
paquete de bateas se es acercando al final de su vida
y que debe ser sustituido.
3. Recuerde desenchufar el cargador durante el período
de almacenamiento.
4. Si la batea no carga adecuadamente:
a. Compruebe que hay tensión en el toma corriente
enchufando aln otro dispositivo eléctrico.
b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a
un interruptor de luz que corta el suministro de energía
cuando se apagan las luces.
c. Compruebe si hay suciedad en las ter minales del
paquete de baterías. Límpielas con un pedazo de
algodón y alcohol si es necesario.
d. Si usted sigue sin obtener una carga adecuada,
lleve o envíe la herramienta, el paque te de baterías y el
cargador al Centro de servicio Bosch local. Busque bajo
“Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas para
obtener nombres y direcciones.
Nota: La utilización de cargadores o paquetes de batería
no vendidos por Bosch anulará la garana.
-31-
Notas importantes para cargar
Aviso de precaucn de la FCC:
El fabricante no es responsable de la radiointerferencia
causada por las modificaciones no autorizadas que se
realicen en este equipo. Dichas modificaciones podrían
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
de la FCC. El funcionamiento es sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias
nocivas y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
comprobado que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar protección razonable contra la
interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia
en una instalación específica. Si este equipo causa
interferencia perjudicial para la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia tomando una o s de
las medidas siguientes:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un
circuito distinto al circuito al que el receptor es
conectado.
• Consulte al distribuidor o a un cnico experto en
radio/TV para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
paño húmedo. La contaminación puede causar
descargas ectricas o incendio.
20. Reemplace el paquete de batería si se observa un
descenso sustancial del tiempo de funcionamiento por
carga. Es posible que el paquete de batería se esté
acercando al final de su vida útil.
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 31
NO SE DEBE UTILIZAR UN
CORDON DE EXTENSION A NO
SER QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. La
utilizacn de un corn de extensn inapropiado podría
dar lugar a peligro de incendio y sacudidas eléctricas. Si
se debe utilizar un cordón de extensión, asegúrese de
que:
a. Las terminales del enchufe del cordón de extensn
tengan el mismo número, tamo y forma que las del
enchufe del cargador.
b. El cordón de extensión esté conectado
adecuadamente y en buenas condiciones eléctricas.
c. El tamaño del cable sea suficientemente grande para
la capacidad nominal en amperios AC del cargador
sen se especifica a continuación:
d. Un corn de extensn es una solución provisional.
Lleve el car gador a un tomacorriente estándar en cuanto
se haya ter mi nado el trabajo.
Longitud del cordón, pies: 25 50 100 150
Tamaño del cordón según el calibre
americano de alambres (AWG)
18 16 16 14
Cuadro de cordones de extensión para herramientas
de 220/240 voltios:
CORDON de 0.75 mm
2
50 Metros
CORDON de 1.0 mm
2
75 Metros
-32-
No intente desarmar la batería
ni quitar ninguno de los com -
ponentes que sobresalen de las terminales de la
batería. Se pueden producir lesiones o un incendio.
Antes de tirarla, proteja las terminales que están al
descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para
prevenir cortocircuitos.
BaterÍas de iones de litio
Si este producto está equipado con una batería de iones
de litio, dicha batea debe recogerse, reciclarse o
eliminarse de manera segura para el medio ambiente.
“El sello de reciclaje de baterías RBRC
certificado por la EPA que se
encuentra en la batería de iones de
litio (Li-ion) indica que Robert Bosch
Tool Corporation es participando
voluntariamente en un programa de la
industria para recoger y reciclar estas baterías al final
de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los
Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC
proporciona una alternativa conveniente a tirar las
baterías de Li-ion usadas a la basura o a la corriente
municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal
en su área.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY
para obtener información acerca de las
prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la
eliminacn de baterías de Li-ion en su lugar o devuelva
las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel
para reciclarlas. La participacn de Robert Bosch Tool
Corporation en este programa es parte de nuestro
compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y
conservar nuestros recursos naturales.
Cuando las baterías no esn en
la herramienta o en el car gador,
manngalas alejadas de objetos metálicos. Por
ejemplo, para evitar que las terminales hagan
cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de
herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos,
llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones.
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS
EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar.
Cuidado de las baterías
Industry Canada
ADVERTENCIA
!
Eliminación de las baterías
ADVERTENCIA
!
Cordones de extensn
ADVERTENCIA
!
Este dispositivo cumple con el estándar o los
estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada.
Su utilización está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
(1) este dispositivo no podrá causar interferencia y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 32
-33-
“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de utilizacn
Este cargador sólo cargará los siguientes paquetes de batería de carga inalámbrica:
WCBAT612-WCBAT625. Tensión nominal de 18 V
Para obtener la compatibilidad de baterías más actualizada, sírvase visitar www.boschtools.com
FIG. 1
BATEA DE
CARGA
INALÁMBRICA
PLATAFORMA
DE CARGA
INDICADOR DE ERROR
(ROJO)
INDICADOR DEL
ESTADO DE CARGA
INDICADOR DE
ESPERA (VERDE)
Cargador WC18C
Tensión nominal: 120 V 60 Hz
Salida: 18V 3A
Tiempo de carga aproximado para una batería de 2 Ah:
30 min, 80%; 50 min, 100%
ADVERTENCIA
!
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 33
-34-
Instrucciones de utilizacn
Indicadores, símbolos y significado
La batería se suministra parcialmente cargada. Cargue
completamente la batería antes de usar su
herramienta inalámbrica por primera vez. La batería
de ion litio se puede cargar en cualquier momento sin
reducir su vida de servicio. La interrupción del
procedimiento de carga no daña la batería.
Contactos de batea estándar compatibles con los
cargadores Bosch existentes: BC630, BC660 y BC1836.
Consulte los manuales relevantes para obtener detalles.
Superficie de carga: colóquela sobre la plataforma de
carga del cargador inalámbrico WC18C. Toda la
superficie de carga de la batea debe estar en contacto
directo con la plataforma de carga del cargador de
baterías.
Batería de carga inambrica
Si las luces indicadoras esn “APAGADAS”, el cargador
no está recibiendo alimentación eléctrica del
tomacorriente de la fuente de alimentación.
Indicador de espera de luz continua (verde)
Un indicador de espera verde continuo
muestra que el enchufe principal se ha
enchufado en el tomacorriente y que el
cargador está listo para utilizarse.
Indicador del estado de carga parpadeante
El indicador del estado de carga
parpadea durante el procedimiento de
carga. El mero de barras verdes
indica el nivel de carga. Si las cinco
barras están verdes, la batería escompletamente
cargada. Entonces la luz cambia de parpadeante a
continua. Nota: La herramienta y la batería se pueden
retirar del cargador en cualquier momento y utilizarse.
Indicador de error continuo (rojo)
Un indicador de error continuo rojo muestra
que la temperatura de la batería está fuera
del intervalo de temperatura permitido. En
cuanto se alcance el intervalo de temperatura
permitido, el cargador comenzará a cargar
automáticamente.
Indicador de error parpadeante (rojo)
Un indicador de error parpadeante rojo
señala una falla diferente del cargador.
Consulte la sección Resolución de
problemas”.
FIG. 2
SUPERFICIE
DE CARGA
INALÁMBRICA
CONTACTOS DE
BATEA
ESNDAR
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 34
-35-
Carga del paquete de baterías
Enchufe el cable de alimentación del cargador en un
tomacorriente estándar.
La batea se carga colocándola sobre la plataforma de
carga. La batería debe permanecer centrada sobre la
plataforma de carga (Fig. 1 y Fig. 3a). Toda la superficie
de carga inalámbrica de la batería debe estar en
contacto directo con la plataforma de carga del
cargador de baterías. La batería se puede cargar tanto
conectada a una herramienta como sin herramienta
(Fig. 3a, Fig. 3b). Asegúrese de que no exista holgura
entre la superficie de carga inalámbrica y la plataforma
de carga.
No coloque objetos metálicos
sobre el cargador ni entre la
batería y el cargador. Los objetos metálicos pueden
calentarse y aumentar el riesgo de incendio y lesiones
corporales.
No ponga tarjetas de crédito ni
otros portadores de datos
magnéticos cerca del cargador. Los datos
almacenados en estos portadores de datos pueden
resultar borrados.
FIG. 3a
FIG. 4a
FIG. 4a
FIG. 4b
FIG. 4c
36
FIG. 3b
FIG. 4d
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 35
-36-
Utilización del bastidor de carga inalámbrica WC18F
No utilice el bastidor de carga
inalámbrica en un vehículo. Es
posible que el bastidor se rompa y cause lesiones
corporales.
El bastidor de carga inambrica WC18F se puede
utilizar en combinación con el cargador inalámbrico
para brindar conveniencia adicional en situaciones tanto
de banco de trabajo como de taller.
Montaje horizontal (Fig. 5)
Retire el cargador del bastidor.
Monte el bastidor con cuatro tornillos de 1/4 de pulgada
(no incluidos).
Inserte el cargador completamente en el bastidor (con
el indicador de batería primero).
Inserte la herramienta con la batería de carga
inambrica en el bastidor (Fig. 6)
Nota: La batea se puede insertar sola. Deslice la
batería hasta el final de los rieles.
Para retirar la batería, incline ligeramente el extremo
s cercano a la abertura del bastidor y deslice la
batería hacia fuera.
Sujete firmemente el bastidor a
la superficie. El bastidor de
carga se puede desprender y causar lesiones
corporales.
FIG. 5
BASTIDOR DE
CARGA
INALÁMBRICA
TORNILLO
(4x)
CARGADOR
INALÁMBRICO
FIG. 6
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 36
-37-
Montaje vertical. (Fig. 7)
Retire el cargador del bastidor.
Monte el bastidor con cuatro tornillos de 1/4 de pulgada
(no incluidos).
Inserte el cargador completamente en el bastidor (con
el indicador de batería primero). Asegúrese de que el
cargador se acople a presión de manera segura en la
posición correcta.
Inserte la batería de carga inalámbrica en el bastidor.
Nota: Deslice la batería hasta el final de los rieles.
Para retirar la batería, incline ligeramente el extremo
s cercano a la abertura del bastidor y deslice la
batería hacia fuera.
No cargue las baterías con las
herramientas acopladas en
posición vertical. Es posible que el bastidor de carga se
rompa y cause lesiones corporales (Fig. 8).
Sujete firmemente el bastidor a
la superficie. Es posible que el
bastidor de carga se desprenda y cause lesiones
corporales.
FIG. 7
FIG. 8
BATEA
PILES
HERRAMIENTA
BASTIDOR
BASTIDOR
TORNILLO
(4x)
CARGADOR
PARED
CHARGEUR
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 37
-38-
El cargador inalámbrico se puede usar en combinación
con la funda de carga inalámbrica WC18H. La funda
brinda conveniencia aidiconal al permitir la instalación
segura en las áreas de carga de un veculo, fijada con
elementos de sujeción tanto a un estante como a una
pared.
Lo usuarios con sistemas de estantes de furgoneta
Sortimpodrán optar por instalar la funda entre los
rieles de guía Sortimo® estándar (Fig. 9a).
Suministre alimentación
eléctrica del propio veculo
(120V AC) utilizando únicamente inversores de onda
sinusoidal pura. Si no se usa un inversor de onda
sinusoidal pura, el resultado puede ser un
funcionamiento incorrecto del cargador o una
disminucn de la vida útil del producto.
No instale la funda de carga
inalámbrica en vehículos sin
una barrera permanente entre las áreas de carga y de
pasajeros. No instale la funda de carga inambrica
en el área de pasajeros del vehículo. La funda de
carga inalámbrica se debe instalar en las áreas de carga
del vehículo de acuerdo con las instrucciones de
montaje. Si la funda de carga inalámbrica no se instala
correctamente en un vehículo con una barrera
permanente entre las áreas de pasajeros y de carga, el
resultado poda ser lesiones corporales (Fig. 9b).
Añada/cambie los insertos de la funda
La funda es compatible con los siguientes
taladros/atornilladores y atornilladores de impacto
Bosch de 18 V a través del uso de insertos diseñados
especialmente (vea la Fig. 10a). Cuando se compra
como kit de herramientas, el inserto correcto se envía
con el kit de herramientas. Cuando se compra como kit
básico, el inserto correcto deberá seleccionarse de la
tabla de Compatibilidad de insertos de funda e instalarse
de acuerdo con las instrucciones que se indican a
continuación
Nota: Vea la Fig. 10a.
1. Retire el tornillo/la tuerca.
2. Afloje el tornillo 2 (2x).
3. Retire los insertos instalados, comprimiendo su
parte inferior y jalándolos hasta sacarlos de la funda.
4. Posicione los insertos nuevos, emparejando
adecuadamente los lados izquierdo y derecho. Las
ranuras ubicadas en los insertos y en la funda
deberán quedar alineadas.
5. Reapriete el tornillo 2 (2x).
6. Reinstale y apriete el tornillo/la tuerca 1.
Instalacn del cargador en la funda
1. Deslice el cargador hacia el interior de la bandeja.
(Fig. 10b) Asegúrese de que el cargador esté
completamente insertado en la bandeja y que el
cable de alimentación esté encaminado hacia fuera
por la parte trasera de la bandeja.
2. Deslice la bandeja hacia el interior de la funda. Para
las baterías WCBAT612-WCBAT615, deslice los
rieles de guía de la bandeja al interior de la ranura de
guía superior para la bandeja. Para las bateas
WCBAT620-WCBAT625, deslice los rieles de guía de
la bandeja al interior de la ranura de guía inferior para
la bandeja. Asegúrese de dirigir el cable de
alimentación a través de la parte trasera de la funda
(Fig 10a).
Remoción del cargador de la funda
1. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de
alimentación
2. Retire la bandeja de la funda (Fig 10a)
3. Retire el cargador de la bandeja jalándolo primero
hacia arriba y luego hacia fuera de la bandeja (Fig.
10b)
Utilización de la funda de carga inalámbrica WC18H
FIG.9a
FUNDA CON
HERRAMIENTA
RIEL DE
GUÍA
SORTIM
ÁREA DE
PASAJEROS
ÁREA DE
CARGA
BARRERA
PERMANENTE
FIG.9b
Herramienta compatible con la funda Inserto
DDH181
HDH181
DDH181X
HDH181X
1
DDS181
HDS181
DDS182
HDS182
2
25618 3
IDH182 4
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 38
-40-
Instrucciones de montaje lateral
La funda se puede montar en las paredes laterales de un
estante o de un banco de trabajo a tras de los
agujeros de montaje lateral utilizando los herrajes
suministrados (Fig. 11).
1. Determine la posición y la orientación de montaje
deseadas. La funda se puede montar desde su lado
izquierdo o derecho. Vea la Fig. 12a para conocer las
posiciones de montaje aceptables.
2. Si no hay agujeros de montaje disponibles, marque y
pretaladre agujeros para perno de montaje lateral. La
separación para los pernos de montaje lateral es de
10 pulgadas (254 mm).
3. Retire el perno 1 (Fig. 10a) del agujero de montaje
lateral inferior.
4. Instale la funda en la pared de la manera que se
muestra en la Fig. 11
Sujete firmemente la funda a
las paredes laterales. Si la
funda no se sujeta firmemente, es posible que se
desprenda y cause lesiones corporales.
Monte la funda sólo en las
orientaciones recomendadas. Si
la funda no se orienta correctamente, puede que el
resultado sea que la funda y/o la herramienta eléctrica
se desprendan y causen lesiones corporales.
R 10" (254mm)
FIG. 11
FUNDA
PARED
PERNO DE
MONTAJE
LATERAL* (2x)
AGUJERO DE
MONTAJE
LATERAL
SUPERIOR
AGUJERO DE
MONTAJE LATERAL
INFERIOR
ARANDELA*
ARANDELA*
AGUJERO
A
AGUJERO
B
TUERCA*
* Herrajes incluidos con la funda
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 40
-41-
Orientacn de montaje lateral
Cuando monte lateralmente la funda, utilice únicamente
las orientaciones entre 0° y 80° respecto a la horizontal
en relación con la superficie inferior de la funda (Fig.
12a). No monte la funda en orientaciones que puedan
hacer que la herramienta eléctrica se caiga de la funda
(Fig. 12b).
No monte la funda en un techo (Fig. 13a).
No monte la funda en una pared utilizando los agujeros
de montaje inferiores (Fig. 13b).
NEA
VERTICAL
0...80°
NEA
HORIZONTAL
FIG. 12a FIG. 12b
FIG. 13bFIG. 13a
TECHO
PARED
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 41
-42-
Instrucciones de montaje inferior
La funda se puede montar en superficies planas a tras
de los agujeros ubicados en su base (Fig 14). No monte
la funda en posición invertida (Fig. 15).
Sujete firmemente la funda a
las superficies horizontales con
los herrajes apropiados. Si la junta no está firmemente
sujeta, es posible que se desprenda y cause lesiones
corporales
FIG. 14
FUNDA
TORNILLO
(4x)
FIG. 15
TORNILLO
(4x)
SUPERFICIE
HORIZONTAL
ADVERTENCIA
!
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 42
-43-
Resolución de problemas
PROBLEMA REMEDIO
El indicador de error rojo 4 parpadea.
No es posible ningún procedimiento de carga.
La batea no es posicionada (correctamente). Posicione la batería centralmente con su base sobre la
plataforma de carga.
Detección de un objeto extraño.
En la plataforma de carga hay un objeto que no es
la batea o un objeto adicional a la batería.
Retire el objeto.
Se ha posicionado una batería incorrecta sobre la
plataforma de carga.
Posicione una batería compatible sobre la plataforma de
carga.
Paquete de batería defectuoso. Reemplace la batería.
El indicador de espera (verde) no se enciende.
El enchufe principal del cargador de baterías no
es enchufado (correctamente).
Inserte el enchufe principal (completamente) en el
tomacorriente.
Tomacorriente, cable principal o cargador de
baterías defectuosos.
Compruebe la tensn principal; haga que el cargador de
bateas sea revisado por un agente de servicio posventa
autorizado para herramientas ectricas Bosch.
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 43
2610035860 08/14
!2610035860!
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 44

Transcripción de documentos

2610035860_WC18C 8/25/14 8:42 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad WC18C WC18F WC18H Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 2 Version française Voir page 16 Versión en español Ver la página 30 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 30 Lea y siga todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a ! ADVERTENCIA continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTES “CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES” Normas de seguridad para cargadores 1. Este manual contiene instrucciones para el cargador de baterías modelo WC18C. No lo sustituya por ningún otro cargador. 2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de batería y (3) el producto que utiliza baterías. 3. Cargue solamente las baterías recargables Bosch que se indican en la página 30. Otros tipos de baterías pueden reventar, causando lesiones corporales y daños. 4. No coloque objetos metálicos sobre el cargador ni entre la batería y el cargador. Los objetos metálicos pueden calentarse y aumentar el riesgo de incendio y lesiones corporales. 5. No ponga tarjetas de crédito ni otros portadores de datos magnéticos cerca del cargador. Los datos almacenados en estos portadores de datos pueden resultar borrados. 6. Cargue el paquete de batería a temperaturas por encima de +32 grados F (0 grados C) y por debajo de +113 grados F (45 grados C). Almacene la herramienta y el paquete de batería en lugares en los que las temperaturas no excedan 120 grados F (49 grados C). Esto es importante para prevenir daños graves a las celdas de la batería. 7. No recargue la batería en un ambiente húmedo o mojado. No exponga el cargador ni a la lluvia ni a la nieve. La entrada de agua en el cargador de baterías puede causar descargas eléctricas o incendio. 8. Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica. 9. En caso de daños y uso incorrecto de la batería, es posible que se emitan vapores. Ventile el área y obtenga atención médica en caso de quejas. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio. 10. Coloque el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando recargue el paquete de batería. Las alfombras y otras superficies termoaislantes bloquean la circulación apropiada de aire, lo cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de batería. Si se observa humo o derretimiento del cargador o del paquete de batería, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de batería ni el cargador. Contacte inmediatamente a servicio al cliente. 11. Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado de manera que no se pueda pisar ni tropezar en él, ni que pueda sufrir daños ni someterse a esfuerzo excesivo de alguna otra manera. El enchufe y el cable de alimentación dañados pueden causar descargas eléctricas o incendio. 12. Desconecte el cargador jalando el enchufe en lugar de jalando el cable de alimentación. No utilice el cargador con el cable de alimentación o el enchufe dañado; haga que reemplacen el cable o el enchufe de inmediato. Un enchufe o un cable de alimentación dañado puede causar descargas eléctricas o incendio. 13. No inserte el paquete de batería en el cargador si la carcasa del paquete de batería está agrietada. La utilización de un paquete de batería dañado puede causar descargas eléctricas o incendio. 14. No desensamble el cargador ni lo utilice si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna otra manera. Un reensamblaje incorrecto o los daños pueden causar descargas eléctricas o incendio. 15. Antes de cada uso, compruebe el cargador de baterías, el cable y el enchufe. Si se detecta algún daño, no utilice el cargador de baterías. No abra nunca el cargador de baterías usted mismo, llévelo a un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o a un técnico de servicio calificado que utilice únicamente piezas de repuesto originales. Un reensamblaje incorrecto puede causar descargas eléctricas o incendio. 16. No utilice un aditamento no recomendado o no vendido por Bosch. La utilización de aditamentos no recomendados puede causar descargas eléctricas o incendio. 17. No almacene el paquete de batería en el cargador. El paquete de batería almacenado en el cargador durante un período de tiempo prolongado podría causar daños al paquete de batería e incendio del mismo. 18. Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de almacenarlo, intentar cualquier mantenimiento o limpiarlo. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de descargas eléctricas o incendio. 19. Mantenga limpio el cargador de baterías soplando aire comprimido en las aberturas de ventilación del cargador y limpiando la carcasa del cargador con un -30- 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 31 paño húmedo. La contaminación puede causar descargas eléctricas o incendio. 20. Reemplace el paquete de batería si se observa un descenso sustancial del tiempo de funcionamiento por carga. Es posible que el paquete de batería se esté acercando al final de su vida útil. Notas importantes para cargar 1. El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo cuando la temperatura de la batería está entre 0°C (32°F) y 45°C (113°F). Si el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío, el cargador no cargará rápidamente la batería. (Esto puede ocurrir si el paquete de baterías está caliente debido a una utilización intensa.) 4. Si la batería no carga adecuadamente: Cuando la temperatura de la batería vuelva a estar entre 0°C (32°F) y 45°C (113°F), el cargador comenzará a cargar automáticamente. c. Compruebe si hay suciedad en las terminales del paquete de baterías. Límpielas con un pedazo de algodón y alcohol si es necesario. 2. Un descenso considerable en el tiempo de funcionamiento por carga puede significar que el paquete de baterías se está acercando al final de su vida y que debe ser sustituido. d. Si usted sigue sin obtener una carga adecuada, lleve o envíe la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al Centro de servicio Bosch local. Busque bajo “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas para obtener nombres y direcciones. 3. Recuerde desenchufar el cargador durante el período de almacenamiento. a. Compruebe que hay tensión en el tomacorriente enchufando algún otro dispositivo eléctrico. b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a un interruptor de luz que corta el suministro de energía cuando se apagan las luces. Nota: La utilización de cargadores o paquetes de batería no vendidos por Bosch anulará la garantía. Aviso de precaución de la FCC: El fabricante no es responsable de la radiointerferencia causada por las modificaciones no autorizadas que se realicen en este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto al circuito al que el receptor esté conectado. • Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. -31- 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 32 Industry Canada Este dispositivo cumple con el estándar o los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Cuidado de las baterías ! ADVERTENCIA la herramienta o en el cargador, Cuando las baterías no están en herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones. manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar. Eliminación de las baterías No intente desarmar la batería ! ADVERTENCIA ni quitar ninguno de los componentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos. BaterÍas de iones de litio Si este producto está equipado con una batería de iones de litio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para el medio ambiente. “El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por la EPA que se encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que Robert Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en un programa de la industria para recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterías de Li-ion usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área. Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de Li-ion en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.” Cordones de extensión NO SE DEBE UTILIZAR UN la capacidad nominal en amperios AC del cargador según se especifica a continuación: SER QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. La utilización de un cordón de extensión inapropiado podría dar lugar a peligro de incendio y sacudidas eléctricas. Si se debe utilizar un cordón de extensión, asegúrese de que: d. Un cordón de extensión es una solución provisional. Lleve el cargador a un tomacorriente estándar en cuanto se haya terminado el trabajo. ! ADVERTENCIA CORDON DE EXTENSION A NO a. Las terminales del enchufe del cordón de extensión tengan el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador. b. El cordón de extensión esté conectado adecuadamente y en buenas condiciones eléctricas. c. El tamaño del cable sea suficientemente grande para -32- Longitud del cordón, pies: 25 50 100 150 Tamaño del cordón según el calibre americano de alambres (AWG) 18 16 16 Cuadro de cordones de extensión para herramientas de 220/240 voltios: CORDON de 0.75 mm2 50 Metros CORDON de 1.0 mm2 75 Metros 14 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 33 Instrucciones de utilización FIG. 1 BATERÍA DE CARGA INALÁMBRICA PLATAFORMA DE CARGA INDICADOR DE ERROR (ROJO) INDICADOR DEL ESTADO DE CARGA INDICADOR DE ESPERA (VERDE) Cargador WC18C Tensión nominal: 120 V Salida: 18V 60 Hz 3A Tiempo de carga aproximado para una batería de 2 Ah: 30 min, 80%; 50 min, 100% Este cargador sólo cargará los siguientes paquetes de batería de carga inalámbrica: WCBAT612-WCBAT625. Tensión nominal de 18 V Para obtener la compatibilidad de baterías más actualizada, sírvase visitar www.boschtools.com ! ADVERTENCIA “CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES” -33- 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 34 Instrucciones de utilización La batería se suministra parcialmente cargada. Cargue completamente la batería antes de usar su herramienta inalámbrica por primera vez. La batería de ion litio se puede cargar en cualquier momento sin reducir su vida de servicio. La interrupción del procedimiento de carga no daña la batería. Indicadores, símbolos y significado Si las luces indicadoras están “APAGADAS”, el cargador no está recibiendo alimentación eléctrica del tomacorriente de la fuente de alimentación. Indicador de espera de luz continua (verde) Un indicador de espera verde continuo muestra que el enchufe principal se ha enchufado en el tomacorriente y que el cargador está listo para utilizarse. Indicador de error continuo (rojo) Un indicador de error continuo rojo muestra que la temperatura de la batería está fuera del intervalo de temperatura permitido. En cuanto se alcance el intervalo de temperatura permitido, el cargador comenzará a cargar automáticamente. Indicador de error parpadeante (rojo) Indicador del estado de carga parpadeante Un indicador de error parpadeante rojo señala una falla diferente del cargador. Consulte la sección “Resolución de problemas”. El indicador del estado de carga parpadea durante el procedimiento de carga. El número de barras verdes indica el nivel de carga. Si las cinco barras están verdes, la batería está completamente cargada. Entonces la luz cambia de parpadeante a continua. Nota: La herramienta y la batería se pueden retirar del cargador en cualquier momento y utilizarse. Batería de carga inalámbrica CONTACTOS DE BATERÍA ESTÁNDAR SUPERFICIE DE CARGA INALÁMBRICA FIG. 2 Contactos de batería estándar compatibles con los cargadores Bosch existentes: BC630, BC660 y BC1836. Consulte los manuales relevantes para obtener detalles. Superficie de carga: colóquela sobre la plataforma de carga del cargador inalámbrico WC18C. Toda la superficie de carga de la batería debe estar en contacto directo con la plataforma de carga del cargador de baterías. -34- 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 35 Carga del paquete de baterías Enchufe el cable de alimentación del cargador en un tomacorriente estándar. La batería se carga colocándola sobre la plataforma de carga. La batería debe permanecer centrada sobre la plataforma de carga (Fig. 1 y Fig. 3a). Toda la superficie de carga inalámbrica de la batería debe estar en contacto directo con la plataforma de carga del cargador de baterías. La batería se puede cargar tanto conectada a una herramienta como sin herramienta (Fig. 3a, Fig. 3b). Asegúrese de que no exista holgura entre la superficie de carga inalámbrica y la plataforma de carga. No coloque objetos metálicos ! ADVERTENCIA sobre el cargador ni entre la batería y el cargador. Los objetos metálicos pueden calentarse y aumentar el riesgo de incendio y lesiones corporales. No ponga tarjetas de crédito ni ! PRECAUCION otros portadores de datos magnéticos cerca del cargador. Los datos almacenados en estos portadores de datos pueden resultar borrados. FIG. 4a FIG. 4a FIG. 3a 360° FIG. 4b FIG. 3b FIG. 4c FIG. 4d -35- 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 36 Utilización del bastidor de carga inalámbrica WC18F ! ADVERTENCIA No utilice el bastidor de carga inalámbrica en un vehículo. Es posible que el bastidor se rompa y cause lesiones corporales. El bastidor de carga inalámbrica WC18F se puede utilizar en combinación con el cargador inalámbrico para brindar conveniencia adicional en situaciones tanto de banco de trabajo como de taller. Montaje horizontal (Fig. 5) Retire el cargador del bastidor. Monte el bastidor con cuatro tornillos de 1/4 de pulgada (no incluidos). Inserte el cargador completamente en el bastidor (con FIG. 5 el indicador de batería primero). Inserte la herramienta con la batería de carga inalámbrica en el bastidor (Fig. 6) Nota: La batería se puede insertar sola. Deslice la batería hasta el final de los rieles. Para retirar la batería, incline ligeramente el extremo más cercano a la abertura del bastidor y deslice la batería hacia fuera. Sujete firmemente el bastidor a ! ADVERTENCIA la superficie. El bastidor de carga se puede desprender y causar lesiones corporales. CARGADOR INALÁMBRICO TORNILLO (4x) BASTIDOR DE CARGA INALÁMBRICA FIG. 6 -36- 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 37 Montaje vertical. (Fig. 7) Retire el cargador del bastidor. Monte el bastidor con cuatro tornillos de 1/4 de pulgada (no incluidos). Inserte el cargador completamente en el bastidor (con el indicador de batería primero). Asegúrese de que el cargador se acople a presión de manera segura en la posición correcta. Inserte la batería de carga inalámbrica en el bastidor. Nota: Deslice la batería hasta el final de los rieles. Para retirar la batería, incline ligeramente el extremo más cercano a la abertura del bastidor y deslice la batería hacia fuera. No cargue las baterías con las ! ADVERTENCIA herramientas acopladas en posición vertical. Es posible que el bastidor de carga se rompa y cause lesiones corporales (Fig. 8). Sujete firmemente el bastidor a ! ADVERTENCIA la superficie. Es posible que el bastidor de carga se desprenda y cause lesiones corporales. FIG. 7 BATERÍA BASTIDOR TORNILLO (4x) FIG. 8 HERRAMIENTA BASTIDOR CARGADOR PILES CHARGEUR PARED -37- 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 38 Utilización de la funda de carga inalámbrica WC18H El cargador inalámbrico se puede usar en combinación con la funda de carga inalámbrica WC18H. La funda brinda conveniencia aidiconal al permitir la instalación segura en las áreas de carga de un vehículo, fijada con elementos de sujeción tanto a un estante como a una pared. Lo usuarios con sistemas de estantes de furgoneta Sortimo® podrán optar por instalar la funda entre los rieles de guía Sortimo® estándar (Fig. 9a). Suministre alimentación ! ADVERTENCIA eléctrica del propio vehículo (120V AC) utilizando únicamente inversores de onda sinusoidal pura. Si no se usa un inversor de onda sinusoidal pura, el resultado puede ser un funcionamiento incorrecto del cargador o una disminución de la vida útil del producto. No instale la funda de carga ! ADVERTENCIA inalámbrica en vehículos sin una barrera permanente entre las áreas de carga y de pasajeros. No instale la funda de carga inalámbrica en el área de pasajeros del vehículo. La funda de carga inalámbrica se debe instalar en las áreas de carga del vehículo de acuerdo con las instrucciones de montaje. Si la funda de carga inalámbrica no se instala correctamente en un vehículo con una barrera permanente entre las áreas de pasajeros y de carga, el resultado podría ser lesiones corporales (Fig. 9b). Añada/cambie los insertos de la funda La funda es compatible con los siguientes taladros/atornilladores y atornilladores de impacto Bosch de 18 V a través del uso de insertos diseñados especialmente (vea la Fig. 10a). Cuando se compra como kit de herramientas, el inserto correcto se envía con el kit de herramientas. Cuando se compra como kit básico, el inserto correcto deberá seleccionarse de la tabla de Compatibilidad de insertos de funda e instalarse de acuerdo con las instrucciones que se indican a continuación Nota: Vea la Fig. 10a. Herramienta compatible con la funda Inserto DDH181 HDH181 DDH181X HDH181X 1 DDS181 HDS181 DDS182 HDS182 2 25618 3 IDH182 4 1. Retire el tornillo/la tuerca. 2. Afloje el tornillo 2 (2x). 3. Retire los insertos instalados, comprimiendo su parte inferior y jalándolos hasta sacarlos de la funda. FIG.9a FUNDA CON HERRAMIENTA RIEL DE GUÍA SORTIMO® FIG.9b ÁREA DE PASAJEROS BARRERA PERMANENTE ÁREA DE CARGA 4. Posicione los insertos nuevos, emparejando adecuadamente los lados izquierdo y derecho. Las ranuras ubicadas en los insertos y en la funda deberán quedar alineadas. 5. Reapriete el tornillo 2 (2x). 6. Reinstale y apriete el tornillo/la tuerca 1. Instalación del cargador en la funda 1. Deslice el cargador hacia el interior de la bandeja. (Fig. 10b) Asegúrese de que el cargador esté completamente insertado en la bandeja y que el cable de alimentación esté encaminado hacia fuera por la parte trasera de la bandeja. 2. Deslice la bandeja hacia el interior de la funda. Para las baterías WCBAT612-WCBAT615, deslice los rieles de guía de la bandeja al interior de la ranura de guía superior para la bandeja. Para las baterías WCBAT620-WCBAT625, deslice los rieles de guía de la bandeja al interior de la ranura de guía inferior para la bandeja. Asegúrese de dirigir el cable de alimentación a través de la parte trasera de la funda (Fig 10a). Remoción del cargador de la funda 1. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación 2. Retire la bandeja de la funda (Fig 10a) 3. Retire el cargador de la bandeja jalándolo primero hacia arriba y luego hacia fuera de la bandeja (Fig. 10b) -38- 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 40 Instrucciones de montaje lateral La funda se puede montar en las paredes laterales de un estante o de un banco de trabajo a través de los agujeros de montaje lateral utilizando los herrajes suministrados (Fig. 11). 1. Determine la posición y la orientación de montaje deseadas. La funda se puede montar desde su lado izquierdo o derecho. Vea la Fig. 12a para conocer las posiciones de montaje aceptables. 2. Si no hay agujeros de montaje disponibles, marque y pretaladre agujeros para perno de montaje lateral. La separación para los pernos de montaje lateral es de 10 pulgadas (254 mm). 3. Retire el perno 1 (Fig. 10a) del agujero de montaje lateral inferior. 4. Instale la funda en la pared de la manera que se muestra en la Fig. 11 Sujete firmemente la funda a ! ADVERTENCIA las paredes laterales. Si la funda no se sujeta firmemente, es posible que se desprenda y cause lesiones corporales. Monte la funda sólo en las ! ADVERTENCIA orientaciones recomendadas. Si la funda no se orienta correctamente, puede que el resultado sea que la funda y/o la herramienta eléctrica se desprendan y causen lesiones corporales. FIG. 11 PARED FUNDA ARANDELA* AGUJERO DE MONTAJE LATERAL SUPERIOR TUERCA* ARANDELA* m) 4m 5 " (2 R 10 AGUJERO A AGUJERO B PERNO DE MONTAJE LATERAL* (2x) AGUJERO DE MONTAJE LATERAL INFERIOR * Herrajes incluidos con la funda -40- 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 41 Orientación de montaje lateral Cuando monte lateralmente la funda, utilice únicamente las orientaciones entre 0° y 80° respecto a la horizontal en relación con la superficie inferior de la funda (Fig. 12a). No monte la funda en orientaciones que puedan hacer que la herramienta eléctrica se caiga de la funda (Fig. 12b). No monte la funda en un techo (Fig. 13a). No monte la funda en una pared utilizando los agujeros de montaje inferiores (Fig. 13b). FIG. 12a FIG. 12b LÍNEA HORIZONTAL 0...80° LÍNEA VERTICAL FIG. 13a TECHO FIG. 13b PARED -41- 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 42 Instrucciones de montaje inferior La funda se puede montar en superficies planas a través de los agujeros ubicados en su base (Fig 14). No monte la funda en posición invertida (Fig. 15). Sujete firmemente la funda a ! ADVERTENCIA las superficies horizontales con los herrajes apropiados. Si la junta no está firmemente sujeta, es posible que se desprenda y cause lesiones corporales FIG. 14 FUNDA FIG. 15 TORNILLO (4x) TORNILLO (4x) SUPERFICIE HORIZONTAL -42- 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 43 Resolución de problemas PROBLEMA REMEDIO El indicador de error rojo 4 parpadea. No es posible ningún procedimiento de carga. La batería no está posicionada (correctamente). Posicione la batería centralmente con su base sobre la plataforma de carga. Detección de un objeto extraño. Retire el objeto. En la plataforma de carga hay un objeto que no es la batería o un objeto adicional a la batería. Se ha posicionado una batería incorrecta sobre la Posicione una batería compatible sobre la plataforma de plataforma de carga. carga. Paquete de batería defectuoso. Reemplace la batería. El indicador de espera (verde) no se enciende. El enchufe principal del cargador de baterías no Inserte el enchufe principal (completamente) en el está enchufado (correctamente). tomacorriente. Tomacorriente, cable principal o cargador de Compruebe la tensión principal; haga que el cargador de baterías defectuosos. baterías sea revisado por un agente de servicio posventa autorizado para herramientas eléctricas Bosch. -43- 2610035860_WC18C 8/25/14 8:43 AM Page 44 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER. GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL. GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 2610035860 08/14 !2610035860!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bosch WC18CHF-102 Guía del usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas