Husky F2S26VWDVP Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Husky F2S26VWDVP Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EXPLODED VIEW - Model # 671-049
Page 17
1
3
4
5
2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
8
15
16
18
17
70
19
22
21
24
25
26
27
28
29
30
23
20
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
45
44
46
47
48
49
50
51
52
54
56
57
58
53
55
60
61
62
63
64
65
66
67
31
59
68
69
71
72
MANUAL DEL OPERADOR
Compresor de aire portportátil
de 98,4 LITROS
(26 galones)
F2S26VWDVP
/ 671-049
Su compresor de aire ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las estrictas normas de Husky
parabrindarabilidad,facilidaddeusoyseguridadparaeloperador.Coneldebidocuidado,lebrindará
muchosañosdesólidoyecientefuncionamiento.
Le agradecemos la compra de un producto Husky.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
02/09/2009
Estaherramientaofrecenumerosascaracterísticasparahacermásagradableyplacenterosuuso.Eneldiseñodeestepro-
ductosehaconferidoprioridadalaseguridad,eldesempeñoylaabilidad,porlocualsefacilitasumanejo
y mantenimiento.
PRECAUCIÓN
 Estecompresorestádiseñadoparautilizarseenunciclodeserviciodel50%.
PELIGRO
Estecompresor(obomba)noestáequipadoydebeevitarseutilizarloparasuministrarairepararespirar.Esnecesario
equipoadicionalparaltrarypuricardebidamenteelaireandequecumplalasespecicacionesmínimasdeGrado
Dpararespiración,segúnseexplicaenlaEspecicacióndeProductosG7.1-1966delaAsociacióndeProveedores
deEquipodeGasComprimido(CompressedGasAssociation),OSHA29CFR1910.134.CompressedGasAssociation,
422221WalneyRoad,FifthFloor,Chantilly,VA20151-2923,(703)788-2700,www.cganet.com.Talequipoadicionalnoha
sido examinado y no debe suponerse o deducirse ninguna conclusión con respecto al correcto uso del aire de respiración.
Si se altera de cualquier forma este compresor, quedan anuladas todas las garantías presentes. Husky y MAT Holdings,
Inc., se eximen de toda responsabilidad de cualquier tipo por cualquier pérdida, lesión corporal o daño material.
ÍNDICE DE CONTENIDO
g Reglasdeseguridadgenerales......................................................1-2
g Reglasdeseguridadespecícas .....................................................3
g Símbolos .......................................................................4-5
g Aspectos eléctricos ................................................................6
g Glosariodetérminos ...............................................................7
g Características...................................................................8-9
g Armado .........................................................................9
g Funcionamiento ................................................................10-13
g Mantenimiento ...................................................................14
g Utilizacióndelaherramientaneumática ...............................................16
g Solución de problemas ............................................................15
g Diagramadeloscomponentes ......................................................17
g Lista de las piezas................................................................18
g Garantía........................................................................19
g Notas ..........................................................................20
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplim-
iento de las instrucciones señaladas abajo puede causar
descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
g Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una
mala iluminación son causas comunes de accidentes.
El piso debe no estar resbaloso debido a la presencia
de cera o polvo.
gNo utilice herramientas motorizadas en atmósferas
explosivas, como las existentes alrededor de líquidos,
gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricas
generan chispas que pueden encender el polvo y los
vapores inflamables.
g Mantenga alejados a los circunstantes, niños ydemás
presentes al utilizar herramientas. Toda distracción
puede causar la pérdida del control de la herramienta.
g Utilice el compresor de aire en un área abierta por lo
menos a 46 cm (18 pulg.) de cualquier pared u objeto
que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aber
turas de ventilación.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
g Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra, como las tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descargaseléctricassielcuerpoestáencontactocontierra.
g No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. La introducción de agua en
una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
g No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón
eléctrico para portar la herramienta ni para sacar la
clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón
lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles.
Cambie de inmediato todo cordón eléctrico dañado.
Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de
descargas eléctricas.
g Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,
utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve
las marcas “W-A” o “W”. Estoscordoneseléctricosestán
aprobados para el uso en el exterior y reducen el riesgo de
descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
g Al cargar, utilizar y dar servicio a esta herramienta, el
operador y demás personas SIEMPRE deben llevar
puesta protección ocular que cumpla con las especifi
caciones ANSI y ofrezca protección contra partículas
que salgan disparadas del FRENTE y de los LADOS.
Se requiere protección ocular como protección contra
sujetadores y desechos que salgan disparados, los cuales
pueden causar lesiones oculares serias.
g Tanto el patrón como el operador deben asegurarse de
que se use protección ocular adecuada. Recomendamos
una careta protectora de visión amplia encima de los
anteojos normales o de los anteojos de seguridad que
ofrecen protección frontal y lateral contra partículas que
salen disparadas. Siempre póngase protección ocular con
lamarcadecumplimientodelanormaANSIZ87.1.
g En algunos entornos se requiere protección adicional.
Porejemplo,eneláreadetrabajopuedehaberexposición
a un nivel de ruido que puede dañar el oído. El patrón y el
operador deben asegurarse de contar con toda la protección
auditiva necesaria y de que sea usada por el operador
mismoydemáspersonaspresenteseneláreadetrabajo.
En algunos entornos se requiere el uso de equipo de
protección para la cabeza. Cuando se requiera, el patrón
y el operador deben asegurarse de que la protección usada
para la cabeza lleve la marca de cumplimiento con la norma
ANSIZ89.1.
g Permanezca alerta, preste atención a lo que esté
haciendo, y aplique el sentido común al utilizar
herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si
está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna
droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatencn
al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones
corporales serias.
g stase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas.
Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas
holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en
las piezas móviles.
g No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo
momento. Laposturarmeyelbuenequilibriopermiten
un mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
g Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección
ocular. Cuando lo exijan las circunstancias debe
ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad
antiderrapantes, casco o protección auditiva.
g No utilice la unidad al estar en una escalera o en un
soporte inestable. Una postura estable sobre una
superficie sólida permite un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
Página 1
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
g No sobrepase la presión nominal de ningún componente
del sistema.
g Proteja de daños y perforaciones los conductos de
material y de aire. Mantenga la manguera y el cordón de
corriente lejos de objetos alados, productos químicos
derramados, aceite, solventes y pisos mojados.
g Antes de usar la unidad revise las mangueras para ver
muestran daños o desgaste, asegurándose de que
estén seguras todas las conexiones. No utilice la unidad
siencuentraalgúndefecto.Adquieraunamangueranueva
o lleve la unidad a un centro de servicio autorizado para
que la examinen y reparen.
g Purgue lentamente todas las presiones internas del
sistema. El polvo y la basura pueden ser dañinos.
g Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del
alcance de los niños y de toda persona no capacitada
en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas
en manos de personas no capacitadas en el uso de las
mismas.
g mantenimiento con cuidado a las herramientas. Siga
todas las instrucciones de mantenimiento. Las herramientas
que han recibido el debido mantenimiento se controlan con
mayor facilidad.
g Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de
piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta.
Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de
volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados
por herramientas mal cuidadas.
g Nunca apunte ninguna herramienta hacia u otras
personas.
g Mantenga el exterior del compresor de aire seco, limpio y
libre de aceite y grasa. Siempre utilice un paño limpio
para la limpieza de la unidad. Nunca utilice uidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes
fuertes para limpiar la unidad. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de deterioro del alojamiento de
plásticodelaunidad.
SERVICIO
g El servicio de la herramienta sólo debe ser efectuado
por personal de reparación calificado. Todo servicio o
mantenimientoefectuadoporpersonalnocalicadopuede
signicarunriesgodelesiones.
g Desconecte el suministro de corriente, abra la lvula
de drenaje para purgar la presión del tanque y permitir
que se drene el agua, y por último permita que se
enfríe el compresor antes de darle servicio. Girela
completamente a la izquierda la perilla de regulación
de la presión antes de apagar el compresor.
g Al dar servicio a una herramienta, sólo utilice piezas de
repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas
en la sección “Mantenimiento” de este manual. El
empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de
las instrucciones de mantenimiento puede signicar un
riesgo de lesiones.
Página 2
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
g Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea
cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus
usosylimitaciones,asícomolosposiblespeligrosespecícos
de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión
seria.
g Después del uso de cada día, drene toda la humedad
del tanque. Sinovaautilizarselaunidaddurantealgún
tiempo,esmejordejarabiertalaválvuladedrenajehasta
cuandovuelvaausarseaquélla.Deestamanerasepermite
drenar completamente la humedad y se impide la corrosión
del interior del tanque.
g Riesgo de incendio o explosión. Sólo rocíe líquidos
inamablestalescomopinturasolacas.Nuncarocíelíquidos
inamablesenunárealimitada.Eláreaderociadodebe
estar bien ventilada. No fume mientras esté rociando con
pistola,nirocíedondehayapresenteschispasoamas.
Mantengaloscompresorestanlejosdeláreadepinturay
de vapores explosivos como sea posible, por lo menos a
4,6m(15pies).
g Riesgo de estallido. No ajuste el regulador para producir
unapresióndesalidasuperioralapresiónmáximamarcada
en el aditamento. No utilice una presión superior a la presión
nominalmáximadelcompresor.
g Si va a conectar este producto a un circuito protegido
con fusibles, utilice fusibles con retardo de tiempo.
g Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica no
expongalaunidadalalluvia.Guardelaunidadenelinterior.
g Inspeccione anualmente el tanque para ver si tiene
herrumbre, picaduras u otras imperfecciones que
pudieran afectar la seguridad de la unidad. Nunca suelde
el tanque de aire ni perfore agujeros en el mismo.
g Asegúrese de que la manguera no esté obstruida ni
enganchada. Si la manguera se enreda o engancha puede
causar una pérdida del equilibrio o postura y puede
dañarse.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Página 3
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
g Solamente utilice el compresor de aire para el propósito
especificado. No altere ni modifique la unidad con
respecto a su diseño y funcionamiento originales.
gSiempre tenga presente que el uso y manejo indebidos
de esta herramienta puede causarle lesiones a usted y
a otras personas.
gNunca deje desatendida ninguna herramienta con la
manguera de aire conectada.
gNo utilice esta herramienta si no tiene una etiqueta de
advertencia.
gNo continúe usando ninguna herramienta o manguera
que tenga fugas de aire o que no funcione correctamente.
g Siempre desconecte el suministro de aire y el de
corriente antes de efectuar ajustes, dar servicio a la
herramientaocuandonoestéusándoseésta.
gNo intente tirar de la manguera ni acarrear el compresor
tomándolo por la misma.
g Una herramienta determinada puede necesitar más
aire del que este compresor es capaz de suministrar.
g Nunca tienda equipaa con herramienta con aire
conectado. Almacenar el instrumento con aire conectado
puede tener como resultado despedir y herida inesperado
personal, grave y posible.
gSiempre siga todas las reglas de seguridad recomenda
das por el fabricante de la herramienta de aire, además de
todas las reglas de seguridad del compresor de aire. Con
el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
serias.
g Nunca dirija un chorro de aire comprimido hacia personas
o animales. Tenga cuidado de no soplar polvo o tierra
hacia sí u otras personas. Con el cumplimiento de esta regla
se reduce el riesgo de posibles lesiones serias.
gProtéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra
el polvo si la operación genera mucho polvo. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.
g No utilice este compresor de aire para rociar productos
químicos. Pueden resultar afectados los pulmones
debido a la inhalación de emanaciones tóxicas. Puede
ser necesario utilizar un respirador en entornos
polvorientos o al rociar pintura. No acarree la unidad
mientras esté pintando.
g Inspeccione periódicamente los cordones eléctricos y
las mangueras de las herramientas, y si están dañados,
permita que los reparen en el centro de servicio
autorizado más cercano de la localidad. Observe
constantemente la ubicación del cordón eléctrico. Con
el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica o incendio.
g Nunca use un adaptador eléctrico con esta clavija de
conexión a tierra.
g Revise para ver si hay piezas dañadas. Antes de seguir
utilizando el compresor o la herramienta de aire, es
necesario inspeccionar cuidadosamente toda proteccn
o pieza dañada para determinar si funcionará correcta-
mente y desempeña la funcn a la que está destinada.
Verifique la alineación de las partes móviles, que no
haya atoramiento de las mismas, que no haya piezas
rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condición
que pudiera afectar su funcionamiento. Toda protección
o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente
o reemplazarse en un centro de servicio autorizado.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
g Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de
extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice
uno del suficiente calibre para soportar la corriente
que consume el producto. Se recomienda que los con
ductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos para
un cordón de extensión de 15 metros (50 pies) de largo
o menos. No se recomienda utilizar un cordón con más
de 30 metros (100 pies) de largo. Si tiene dudas, utilice un
cordón del calibre más grueso siguiente. Cuanto
menor es el número de calibre, mayor es el grueso del
cordón. Un cordón de un calibreinsuciente causa una
caída en el voltaje de línea, y produce recalentamiento y
pérdida de potencia.
g Guarde estas instrucciones. Consúltelasconfrecuencia
y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
este compresor de aire. Si presta a alguien esta herramienta,
facilítele también las instrucciones.
Página 4
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender
susignicado.Unacorrectainterpretacióndeestossímboloslepermitiráutilizarmejorydemaneramásseguralaherramienta.
SÍMBOLOS
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
V Volts Voltaje
A Amperes Corriente
Hz Hertz Frecuencia(ciclosporsegundo)
Corriente alterna Type of current
FabricaciónClaseII Double-insulatedconstructon
Alertadecondicioneshúmedas Noexpongalaunidadalalluvianilauseenlugareshúme-
dos.
Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y com-
prender el manual del operador antes de usar este producto.
Protección ocular Cuando utilice este producto, póngase siempre gafas de segu-
ridad, anteojos protectores con protección lateral, o una careta
protectora completa.
Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad.
Riesgodeestallido No ajuste el regulador para producir una presión de salida su-
perioralapresiónmáximamarcadaeneladitamento.No utilice
unapresiónsuperioralapresiónnominalmáximadelcompresor
Riesgodeestallidooexplosión Eláreaderociadodebeestarbienventilada.Nofumemien-
tras esté rociando con pistola, ni rocíe donde haya presentes
chispasoamas.Mantengaloscompresorestanlejosdelárea
de pintura y de vapores explosivos como sea posible, por lo
menosa4,6m(15pies).
Riesgodedescargaeléctrica Voltaje peligroso: Desconecte del suministro de corriente la
unidad antes de proporcionarle servicio. El compresor debe
conectarse a tierra.
Superciecaliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materi-
alesevitetocartodasuperciecaliente.
Riesgoderespiración El aire obtenido directamente del compresor nunca debe uti-
lizarse para consumo humano.
Página 5
SÍMBOLOS
Lassiguientespalabrasdeseñalizaciónysussignicadostienenelobjeto
de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO
Indicaunasituaciónpeligrosainminente,lacual,sinoseevita,causarálamuerteole-
siones serias.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría
causar lesiones menores o leves.
PRECAUCIÓN
(Sinelsímbolodealertadeseguridad.)Indicaunasituaciónquepuedeproducirdaños
materiales.
SERVICIO
El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y cono-
cimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un
cnicodeserviciocalicado.Paradarservicioalaherramienta,
le sugerimos llevarla al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO
de su preferencia para que la reparen. Al dar servicio a la uni-
dad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones corporales serias, no intente utilizar
este producto sin haber leído y comprendido totalmente
elmanualdeloperador.Guardeestemanualdelopera-
doryestúdielofrecuentementeparalograrunfunciona-
miento seguro y continuo de este producto, y para instruir
a otras personas quienes pudieran utilizarlo.
Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede
causar serios daños a los mismos. Antes de comenzar a utilizar una herramienta eléctrica, póngase
siempre gafas de seguridad, anteojos protectores con protección lateral o careta completa cuando sea
necesario.Recomendamoslacaretaprotectoradevisiónampliaencimadelosanteojosnormales,o
losanteojosprotectoresestándarconprotecciónlateral.Siemprepóngaseprotecciónocularconla
marcadecumplimientodelanormaANSIZ87.1.
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CORDONES DE EXTENSIÓN
Sólo utilice cordones de extensión de tres conductores con
clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que
acepten la clavija del cordón del compresor. Al utilizar el com-
presor de aire a una distancia considerable del suministro de
corriente, asegúrese de utilizar un cordón de extensión del
gruesosucienteparasoportarelconsumodecorrientedel
compresor.Uncordóndeextensióndeungruesoinsuciente
causaunacaídaenelvoltajedelínea,ademásdeproducir
unapérdidadepotenciayunrecalentamientodelmotor.Bás-
ese en la tabla suministrada abajo para determinar el calibre
mínimo requerido de los conductores del cordón de extensión.
Solamente deben utilizarse cordones con forro redondo regis-
tradosenUnderwriter’sLaboratories(UL).
Al trabajar a la intemperie con el compresor, utilice un cordón
de extensión fabricado para uso en el exterior. Tal caracterís-
ticaestáindicadaconlasletras“WA”enelforrodelcordón.
Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para
versitieneconductoresojosoexpuestosyaislamientocor-
tado o gastado.
ADVERTENCIA
Mantengaelcordóndeextensiónfueradeláreadetrabajo.
Al trabajar con una herramienta eléctrica, coloque el
cordón de tal manera que no pueda enredarse en la madera,
herramientas o ninguna obstrucción. La inobservancia
de esta advertencia puede causar lesiones serias.
ADVERTENCIA
Inspeccione los cordones de extensión cada vez antes de
usarlos.Si están dañados, reemplácelos de inmediato.
Nunca utilice el compresor con un cordón dañado, ya que
si toca la parte dañada puede producirse una descarga
eléctrica, y las consecuentes lesiones serias.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Estecompresordeaireestáaccionadoporunmotoreléctrico
fabricadoconprecisión.Debeconectarseúnicamenteauna
línea de voltaje de 120 V, 60 Hz, de corriente alterna sola-
mente (corriente normal para uso doméstico). No utilice esta
herramientaconcorrientecontinua(c.c.).Unacaídaconsiderable
de voltaje causa una pérdida de potencia y el recalentamiento
del motor. Si el compresor no funciona al conectarlo en una
toma de corriente, vuelva a revisar el suministro de corriente.
VELOCIDAD Y CABLEADO
Lavelocidadenvacíodeestecompresores3450rpmaproxi-
madamente. Esta velocidad no es constante y disminuye du-
rante el corte o con un voltaje bajo. En cuanto al voltaje, el ca-
bleado de un taller es tan importante como la potencia nominal
del motor. Una línea destinada sólo para luces no puede ali-
mentar el motor de una herramienta eléctrica. El cable con el
calibresucienteparaunadistanciacortaserádemsiadodel-
gado para una mayor distancia. Una línea que alimenta una
herramientaeléctricaquizánoseasucienteparaalimentar
dos o tres herramientas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este producto se debe conectar a tierra. En caso de un mal
funcionamiento o desperfecto, la conexión a tierra brinda a la
corriente eléctrica una trayectoria de mínima resistencia para
disminuir el riesgo de una descarga eléctrica. Este compresor
deaireestáequipadodeuncordóneléctricoconunaclavija
dotada de un conductor de conexión a tierra. La clavija debe
conectarse en una toma de corriente igual que esté instalada y
conectada a tierra correctamente, de conformidad con los códi-
gos y reglamentos de la localidad.
Nomodiquelaclavijasuministrada.Sinoentraenlatomade
corriente,llameaunelectricistacalicadoparaqueinstaleuna
toma de corriente adecuada. Si se conecta de forma incorrecta
el conductor de conexión a tierra del equipo puede presentarse
un riesgo de descarga eléctrica.
Elconductorconaislamientoquetieneunasupercieexterior
verde con o sin tiras amarillas es el conductor de conexión a
tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cable
eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de conexión a
tierradelequipoaningúnterminaldehojaplana(unterminal
energizado).
Consulteaunelectricistacalicadootécnicodeserviciosino
ha comprendido completamente las instrucciones de conexión
atierraosinoestásegurosilaherramientaestáconectadaa
tierra correctamente.
Repareoreemplacedeinmediatotodocordóndañadoogastado.
Este compresor de aire debe utilizarse conectado a un circu-
itoconunatomadecorrientecomolamostradaenlagura
1.Tambiéndisponedeunapatilladeconexiónatierracomo
la mostrada. Este producto debe conectarse a tierra. Conecte
el producto solamente a un tomacorriente que tenga la misma
conguraciónqueelenchufe.Noutiliceunadaptadorconeste
producto.
Figura1
Página 6
ASPECTOS ELÉCTRICOS
**Amperaje(apareceenlaplacadedatosdelcompresor)
0 - 2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0
Longitud del cordón Calibre conductores (A.W.G.)
25´ 16 16 16
16
14 14
50´ 16 16 16 14 14 12
100´
16
16 14 12 10
**Seusaenloscircuitosdecalibre12,de20A.
NOTA:AWG=Calibreconductoresnormaamericana
PATILLA DE
cONExIóN A TIERRA
TOMA DE cORRIENTE DE
120 V cON cONExIóN A TIERRA
Página 7
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Bomba
Es el dispositivo que produce el aire comprimido mediante un
pistón de vaivén contenido dentro del cilindro.
Filtro de aire
Es un elemento poroso contenido dentro de un alojamiento de
metaloplásticounidoalcilindrodelaculatadelcilindrodel
compresor, el cual sirve para eliminar las impurezas del aire
de entrada del compresor.
Interruptor de Encendido/Apagado Manual
Control que enciende o apaga el compresor de aire. El inter-
ruptordepresiónnoenciendeycontrolaautomáticamente
el compresor a menos que el interruptor de Encendido/Apa-
gado manual esté en la posición de ENCENDIDO.
Interruptor de presión
Sirve para controlar los ciclos de encendido y apagado del
compresor. Apaga el compresor cuando se alcanza la presión
de interrupción del tanque y arranca el compresor cuando la
presión del aire desciende abajo de la presión de interrup-
ción.
Interruptor de sobrecarga térmica
Sirveparaapagarautomáticamente elcompresorsi latem-
peratura del motor eléctrico se excede de un límite predeter-
minado.
Manómetro del tanque
Sirve para indicar la presión interna del tanque.
Manómetro regulador
Muestra la presión actual en el conducto. La presión del con-
ducto se ajusta girando la perilla de regulación de presión.
Motor eléctrico
Es el dispositivo encargado de suministrar la fuerza rotatoria
necesaria para accionar la bomba del compresor.
NPT (Norma Nacional de Roscado de Tubos)
Debeutilizarse una cintaselladoraderoscas para tener un
sello a prueba de fugas en las conexiones roscadas de tu-
bos.
SCFM (Pies cúbicos estándar por minuto)
La unidad de medida de suministro de aire.
Perilla de regulación de presión
Sirve para regular la presión de la salida de aire dirigida a la
herramienta. Es posible aumentar o disminuir la presión pre-
sente en la salida ajustando esta perilla de control.
Presión de activación
Eslapresiónbajaalacualarrancaautomáticamenteelmo-
tor.
Presión de interrupción
Eslapresiónaltaalacualseapagaautomáticamenteelmo-
tor.
PSI (Libras por pulgada cuadrada)
Son las unidades de medida de la presión ejercida por la fuer-
za del aire. La presión real en PSI es medida por el manómet-
ro del compresor.
Tanque de aire
Es un componente cilíndrico que contiene el aire comprimido.
Válvula de retención
Es un dispositivo cuya función es impedir que el aire comprim-
ido se regrese del tanque de aire a la bomba del compresor.
Válvula de presión alivio
Sufunciónesimpedirquelapresióndelaireasciendamás
alládeunlímitepredeterminado.
Página 8
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Potencia de funcionamiento ..........................................1,5HP
Capacidad del tanque de aire...........................98,4L(26gal.)
Presión de aire .............................1034,4kPA(150psi),máx.
Suministro de aire................................113,3l/min(4,0SCFM)
141,6l/min(5,0SCFM)
Lubricación ........................................ Lubricación permanente
Manómetros...............50,8mm(2pulg.)dediámetroCorriente
de entrada .........................120V,60Hz,15,0A,sólocorr.alt.
Peso neto ..................................................... 50,3kg(111,0lb)
Figura2
MANóMETRO DEL
PERILLA DE
REGULAcIóN
MANóMETRO DEL
TANQUE
PERILLA DE
REGULAcIóN
DE PRESIóN
ENcENDIDO /
APAGADO
VALVULA DE SEGURIDAD
MANGO DE
AcARREO
MOTOR
Página 9
CARACTERÍSTICAS
MANGO
Elcompresordeaireestáequipadoconunmangodetrans-
porte acolchado para facilitar el uso.
MOTOR INDUCCIÓN DE LUBRICACIÓN
PERMANENTE
El compresor incorpora cojinetes lubricados permanentemente.
PERILLA DE REGULACIÓN DE PRESIÓN
Para ajustar la cantidad de aire suministrada a través de la
manguera, utilice la perilla de regulación de presión.
MANÓMETRO REGULADOR
La presión actual del conducto aparece en el manómetro
regulador. Esta presión puede ajustarse girando la perillade
regulación de presión.
VÁLVULA DE PRESIÓN ALIVIO
Laválvuladepresiónalivioestádiseñadaparasoltaraire
automáticamentesilapresióndelaparatoreceptordelaire
sobrepasaellímitemáximoprefijado.
MANÓMETRO DEL TANQUE
El manómetro indica la presión del aire en el interior del tanque.
ARMADO
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL
ACOPLADOR RÁPIDO
Vea la gura 3.
gAsegúrese de que esté apagado y desconectado el
compresor de aire.
Instruccionesdeconguración:
1. Elcompresorseentregaarmadodefábricaylistopara
suuso.Revisetodosloscomponentesparaasegurarse
de que estén armados correctamente; por ejemplo, los
soportes de goma, las ruedas, la manija, los conectores
rápidos,loscalibradores,laválvuladeseguridad,ell
trodeaire,laválvuladedrenaje,etc.
2. Aplique cinta para roscas a las conexiones roscadas
de la manguera y conecte el acoplador rápido a la
manguera utilizando una llave (la llave no se
suministra).
3.Apliquecintapararoscasalasconexionesroscadasdel
enchufe macho y conecte el enchufe hembra a la
manguera utilizando una llave (la llave no se
suministra).
gGirecompletamentealaizquierdalaperilladeregulación
de presión.
g Introduzca el extremo del adaptador para manguera de la
manguera de aire en el extremo del acoplador hembra en
el compresor de aire.
ACOPLADOR HEMBRA
ADAPTADOR DE
MANGIERA
PERILLA DE REGULACÓN
DE PRESIÓN
APAGADO
Figura3
FAMILIARÍCESE CON EL COMPRESOR
Vea la Figura 2.
El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del
operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las
características de funcionamiento y normas de seguridad.
DESEMPAQUETADO
gExtraigacuidadosamentedelacajalaherramienta.Asegúresedequeesténpresentestodoslosartículosenumeradosen
la lista de empaquetado.
g Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
g No deseche el material de empaquetado sin haber inspeccionado cuidadosamente la herramienta y haberla utilizado
satisfactoriamente.
gSihaypiezasdañadasofaltantes,lesuplicamosllamaral1-888-859-4549,dondelebrindaremosasistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
(1)Compresorneumático
(1)Manualdeinstrucciones
(1)Mangueradeaire
(1)Cintapararoscas
(1)Enchufesmachosde1/4”NPT
(1)Acopladorrápidode1/4”NPT
(1)Llavedeimpactode1/2”
(1)Trinquetede3/8”
Página 10
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Si faltan piezas, no utilice este producto sin haber reem-
plazado todas las piezas faltantes. La inobservancia de
esta advertencia puede causar lesiones serias.
ADVERTENCIA
Nointentemodicaresteproductonihaceraccesorios
no recomendados para la misma. Cualquier alteración o
modicación constituye maltrato el cual puede causar
una condición peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA
Noconecteelconectordeinadoolaotraherramienta
en el extremo abierto de la manguera sin haber efectuado
el procedimiento inicial.
ADVERTENCIA
No permita que su familarización con las productos lo
vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de
uninstanteessucienteparacausarunalesiónseria.
ADVERTENCIA
Cuando utilice productos, póngase siempre gafas de
seguridad o anteojos protectores con protección lateral.
La inobservancia de esta advertencia puede causar el
lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia
posibles lesiones serias.
ADVERTENCIA
Noutiliceningúnaditamentooaccesorionorecomendado
por el fabricante de este producto. El empleo de adita-
mentos o accesorios no recomendandos podría causar
lesiones serias.
CAUTION
Noutilicelaunidadenningúnentornopolvorientoocon-
taminado de cualquier forma. Si se utiliza el compresor
de aire en este tipo de entorno puede dañarse.
USOS
Los compresores de aire se utilizan en una variedad
de sistemas de suministro de aire. Las mangueras,
conectores, herramientas de aire y accesorios deben
corresponder a la capacidad del compresor de aire.
Esta herramienta puede emplearse para los fines enumer-
ados abajo:
g Accionamiento de algunas herramientas de aire deber ligero
gInado de neumáticos, colchones de aire, equipo para
deportes, etc. (Los accesorios de la inación vendieron
separadamente)
Página 11
FUNCIONAMIENTO
CÓMO ENCENDER/APAGAR
EL COMPRESOR DE AIRE
Vea la Figura 4.
gGireelinterruptordecorrientealaposicióndeENCENDIDO
para encender el compresor.
g Para apagar el compresor, gire el interruptor de corriente a
la posición de APAGADO.
USO DEL COMPRESOR
Vea las guras 4-5.
g Asegúrese de que el interruptor de corriente esté en
la posición de APAGADO y el compresor esté
desconectado.
gSi no está instalada n la manguera, conéctela al
compresor de la forma indicada previamente.
gConecteeladaptadormachode6,35mm(1/4pulg.)NPT
de la herramienta en el extremo del acoplador hembra de
la manguera de aire.
ADVERTENCIA
Siempre asegúrese de que el interruptor esté en la
posicióndeAUTOMÁTICO(O)yelmanómetroregulador
indique cero antes de cambiar de herramienta de aire o
desconectar la manguera de la salidad de aire. La in-
observancia de esta advertencia puede causar lesiones
corporales serias.
gGirelaperilladereguladorelujoaladerechaalairelibre.
g Conecte el cordón al suministro de corriente.
g Ponga el interruptor en la posición de ENCENDIDO.
g Girelaperilladeregulacióndepresiónparaponerlaen
la presión del conducto deseada. Si se gira a la derecha
la perilla se aumenta la presión de aire en la salida; si
se gira a la izquierda se disminuye dicha presión.
g Ahora puede proceder a utilizar la herramienta accionada
por aire deseada, siguiendo lasa medidas de precaución
indicadas en este manual y las instrucciones del fabricante
de la herramienta de aire señaladas en el manual de la
misma.
ADVERTENCIA
Your tool may require more air consumption than this air
compressor is capable of providing. Check the tool
manual to avoid damage to the tool or risk of personal
injury.
gSivaausarunaccesoriodeinado,controlelacantidad
deujodeaireconlaperilladeregulacióndepresión.El
ujodeairesedetienecompletamentegirandototalmente
a la izquierda la perilla.
NOTA: Siempre use la cantidad de presión mínima nec
esaria en cada caso. Si usa una presión mayor de la nece
saria se drena el aire del tanque con mayor rapidez y la
unidad efectúa con mayor frecuencia su ciclo de
funcionamiento.
g Al terminar, siempre drene el tanque y desconecte la unidad.
Nunca deje conectada ni funcionando desatendida la unidad.
(Vealapagina15paradrenadodeltanque.)
APAGADO/
ENCENDIDO
APAGADO
(OFF)
ENCENDIDO
(ON)
CONEXIÓN DE AIRE DE
CONEXIÓN RÁPIDA
ADAPTADOR MACHO DE
6,35 mm (1/4 pulg.) NPT
Figura4
Figura5
Página 12
FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA
Siempre desconecte el suministro de aire y el de cor-
rienteantesdeefectuarajustes,darservicioalaherra-
mientaocuandonoestéusándoseésta.
DRENADO DEL TANQUE
Vea la gura 6-1, 6-2.
Comoayudaparaimpedirlacorrosióndeltanqueymantener
elairelibredehumedad,debedrenarsediariamenteeltanque
delcompresor.
Para drenar el tanque:
gApagueelcompresordeaire.
gTiredelarodelaválvuladepresiónalivioparasoltaraire
hastaquemanómetroleemenosque20psi.
gSuelteelaro.
gAbralaválvuladedrenajepermitiendoqueescapeel
airedeltanque.(6-1)
g NOTA:Lahumedadcondensadaesmaterialcontaminante
y debe desecharse de conformidad con los reglamentos
locales.
gSisetapalaválvuladedrenaje,purguetodalapresiónde
aire,retirelaválvula,límpielayvuelvaainstalarla.
ADVERTENCIA
Unplugthe aircompressorandrelease all airfromthe
tankbeforeservicing.Failuretodepressurizetankbefore
attemptingtoremovevalvemaycauseseriouspersonal
injury.
gCierrelaválvuladedrenaje.(6-2)
Figura6-2Figura6-1
REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE PRESIÓN ALIVIO
Vea las guras 7-8.
PELIGRO
No intente forzar o alterar la válvula de presión alivio.
Cualquier pieza oja de este dispositivo puede volar y
golpearlo. La inobservancia de esta advertencia podría
causar lesiones serias, e incluso la muerte.
La válvula de presión alivio está diseñada para soltar
aireautomáticamentesilapresióndelaparatoreceptor
delairesobrepasaellímitemáximoprefijado.Debere-
visarselaválvulacadadíaantesdeusarlaunidad;para
ello, tire del aro con la mano.
g Encienda el compresor y permita que se llene el tanque.
El compresor se apaga cuando la presión alcanza el límite
máximoprejado.
g Apague el compresor.
gTiredelarodelaválvuladepresiónalivioparasoltaraire
durante tres o cinco segundos.
g Suelte el aro. Al soltar el aro, el aire debe dejar de salir de
inmediato. Cualquier pérdida de aire que permanezca
despuésdesoltarseelarodelaválvuladepresiónalivio
indica un problema en ésta. Interrumpa el uso de la unidad
permita que se servicio a la misma antes de volver a
usar el compresor.
ADVERTENCIA
Sisefugaairedespuésdesoltarelaro,osiestápegada
laválvulaynopuedeaccionarseconelaro,noutiliceel
compresordeaire,sinohastahaberreemplazadolavál-
vula. Utilizar el compresor de aire en estas condiciones
puede producir lesiones serias.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
TÉRMICA
Estecompresorestáequipadoconunprotectorcontrasobre-
cargatérmicaqueapagaráelmotorsiserecalienta.
SielprotectorcontrasobrecargasAPAGAfrecuentementeel
motor, busque las causas siguientes.
Bajovoltaje
Falta de ventilación apropiada / temperatura ambiente
demasiado alta
Calibre de alambre o longitud del cordón de extensn incorrectos
Para reajustar el compresor de aire:
g Apague el compresor de aire.
g Desconecteelcompresordeairyesperehastaque
compresor se enfríe.
g Enchufe el compresor de aire en una toma de corriente
aprobada.
g Encienda el compresor de aire.
VÁVÁLVULA DE PRESIóN ALIVIO
ANILLO
PARA ALIVIO AIRE
Página 13
FUNCIONAMIENTO
Figura7
VÁVÁLVULA DE
PRESIóN ALIVIO
Figura8
ADVERTENCIA
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
Husky idénticas. El empleo de piezas diferentes puede
causar un peligro o dañar el producto.
ADVERTENCIA
Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores
con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al
soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación gen-
era mucho polvo, también póngase una mascarilla contra
el polvo.
ADVERTENCIA
Siempre purgue toda la presión, desconecte la unidad
del suministro de corriente y permita que se enfríe antes
de limpiarla o efectuarle reparaciones.
MANTENIMIENTO GENERAL
La humedad del aire causa se condensa en el tanque. Esta
humedad condensada debe drenarse diariamente y/o cada
hora siguiendo las instrucciones encontradas en el apartado
Drenadodeltanque.
La válvula de presión alivio está diseñada para soltar aire
automáticamente si la presión del aparato receptor del aire
sobrepasa el límite máximo prejado. Revise la válvula de
presión alivio cada vez antes de usar la unidad siguiendo las
instruccionesindicadasenelapartadoRevisióndelaválvula
de presión alivio.
Inspeccione anualmente el tanque para ver si tiene herrum-
bre, picaduras u otras imperfecciones que pudieran afectar la
seguridad de la unidad.
Eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.La
mayoríadelosplásticos sonsusceptiblesa diferentestipos
de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice
paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la
grasa, etc.
ADVERTENCIA
Donotatanytimeletbrakeuids,gasoline,petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal
injury.Electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,
spackling compounds, or plaster are subject to accelerated
wearandpossibleprematurefailurebecausetheberglass
chips and grindings are highly abrasive to bearings,
brushes, commutators, etc. Consequently, we do not
recommended using this tool for extended work on these
types of materials. However, if you do work with any of
these materials, it is extremely important to clean the tool
using compressed air.
LUBRICACIÓN
Todosloscojinetesdeestaherramientaestánlubricadoscon
sucientecantidaddeaceitedealtacalidadparatodalavida
útildelaunidad encondicionesnormales defuncionamien-
to. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional de los
cojinetes.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Vea la gura 9.
Cadaciertotiempo,sedeberetirarylimpiarelltrodeaire.
gApague el compresor de aire.
g Desconecteelcompresordeaire.
g Gire la cubierta del ltro de aire hacia la izquierda para
retirarla.
g Retireelltrodeairedelalojamientodelltrodeaire.
g Haga pasar el aire comprimido a tras del ltro de aire
durante10-15segundos.
ALMACENAMIENTO
1.Dreneeltanqueparaeliminarlahumedad.
2. Cuando el compresor no se esté utilizando, almacénelo en
un lugar fresco y seco.
3.Desconectelamangueraycuelguelosextremosabiertos
orientados hacia abajo para permitir el drenaje de la humedad.
4.Enrolle el cable de alimentación en el mango.
Página 14
MANTENIMIENTO
Figura9
ASAMBLEA DE AIR TOOL
ApliqueCintaselladoraparalasconexionesroscadasde1/4”
NPT Conector macho, conectar el Conector macho de la tu-
beríaconunallave(llaveinglesay1/4”NPTConectormacho
noseproporcionan).
Garantizarreguladordelcompresorseajustaalaposiciónde
mínimo, si se utiliza un compresor y garantizar la presión de
salidaestácercadecero.
Enchufar1/4”NPTConectormachodelaherramientapara
ponernamujermayordemangueradeaire.
LUBRICATIÓN DE AIR TOOL
Llavedeimpactode1/2”
Las llaves de impacto requieren lubricación constantemente
y deben ser lubricadas en dos áreas diferentes: el motor
neumáticoyelmecanismodeimpacto.Sigalosprocedimien-
tos descritos a continuación y vea la descripción de la herra-
mienta en el manual de
repuestos.
ADVERTENCIA
Desconectelallavedeimpactodelafuentedeaire
antes de lubricarla.
LUBRICACION DEL MOTOR NEUMATICO
El motor debe ser lubricado diariamente. Este tipo de motor
nuncaserálubricadoenexceso.
1.Desconectelallavedeimpactodelafuentedeaire.
2.Voltéelademodoquelaentradadeaireestéhaciaarriba.
3.Oprimaelgatilloyviertaaproximadamente7,4ml(1/4onza)
deaceiteparaherramientasneumáticasenlaentradade
aire.Después,muevaelbotónparacambiarelsentidoen
ambas direcciones.
4.Conectelallavedeimpactoalafuentedeaireycubrael
oriciodesalidacon unatoalla (Vealadescripciónde la
herramientaenelmanualderepuestos).Hagafuncionarla
llavedeimpactoenambasdireccionesporunos20sa30s.
Saldráaceiteporeloriciodesalidaalaplicarlepresiónde
aire.
ADVERTENCIA
Despuésqueunaherramientaneumáticahasidol
ubricada expulsará aceite por el orificio de salida
durante los primeros segundos de funcionamiento.
Por lo tanto, DEBERA CUBRIR EL ORIFICIO DE
SALIDACONUNATOALLAantesdeaplicarpresión
de aire. DE LO CONTRARIO, PODRIA OCASION
ARLEHERIDASGRAVES.
LUBRICACION DEL MECANISMO DE
IMPACTO
Lubriqueelmecanismodeimpactomensualmente.Veala-
gina amarilla adjunta.
1.Desconectelallavedeimpactodelafuentedeaire.
2.Saqueeltornilloplanootipoallendeloriciodelubricación
(Vealadescripcióndelaherramientaenelmanualdere
puestos).
3.Añádaleaproximadamente29,6ml(1onza)deaceitepara
herramientasneumáticaseneloriciodelubricación.Cólo
quele el tornillo.
4.Reconectelafuentedeairealallavedeimpactoydéjela
funcionarpor20sa 30s.Lubriquetodoelmecanismode
impacto volteando la herramienta en todos los sentidos
mientras que la herramienta esté funcionando.
5.Quíteleeltornillo,sostengalaherramientasobreunenvase
adecuado y drene el exceso de aceite. Algunas veces, opri
mirel gatillo, cuandoestávaciandoel aceite, le ayudaa
expulsar el exceso de aceite.
6.Sielaceiteestásucio,repitaelprocedimientoanteriorhasta
que el aceite salga limpio. Coloque el tornillo y apriételo.
Elresiduodeaceitequequedeenlacámaradelmecanismo
de impacto es todo lo que se necesita para una lubricación
adecuada.
Llavedetrinquetede3/8”
Esta herramienta requiere lubricación antes de usarse por pri-
mera vez y antes y después de cada uso adicional.
1.Desconecteelabastecimientodeaire.
2.Viertacercade1/4decucharaditadetédeaceiteparaher
ramientasneumáticasenlaentradadeaire.
3.Hagafuncionarelgatilloparapermitirqueelaceiteingrese
almotorneumático.
4.Conectelaherramientaneumáticaalafuentedesuministro
deaireycúbraleeloriciodesalidaconunatoalla.Deje
que la herramienta neumática funcione de 7s a 10s. Al
aplicarle presión de aire la herramienta expulsará aceite
poreloriciodesalida.
UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA
Modelo No. F2S26VWDVP
Página 15
Página 16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El compresor no arranca Recalentamientoopérdidadepotencia
No hay corriente eléctrica
Fusiblefundidoeneltallerocasa
Disyuntorabiertoeneltallerocasa
La sobrecarga térmica es accionada
Interruptor de presión defectuoso
El compresor alcanzó la presión de corte au-
tomático
Veriquecordóndeextensiónestéusándosede
forma correcta
Reviseparaasegurarsedequeestéconectada
la unidad
Revisefusible,disyuntoroprotectorcontraso-
brecarga térmica
Reemplaceelfusiblefundidodeltaller
Restablezcaeldisyuntordeltallerocasa,yde-
termine la causa del problema
Consultelapágina13delmanual.
Lleve el compresor a un centro de servicio
Libere aire del tanque hasta que el compresor se
reinicieautomáticamente.
El motor zumba pero no funciona o lo hace con
lentitud
Voltajebajo
Cordón de extensión de calibre o longitud equiv-
ocados
Eldevanadodelmotortienecortooestáabierto
Válvuladeretenciónodeseguridaddefectuosa
Llame a un electricista
Verique que el calibre y la longitud del cable
sean los correctos
Lleve el compresor a un centro de servicio
Lleve el compresor a un centro de servicio
Los fusibles se funden o el disyuntor del circuito
se dispara continuamente
Fusibledecapacidadincorrecta,sobrecargaen
el circuito
Cordón de extensión de calibre o longitud equiv-
ocados
Válvuladeretenciónodeseguridaddefectuosa
Verique que el fusible sea de la capacidad
correcta, use un fusible con retardo de tiempo,
desconecte otros aparatos eléctricos del circuito
o conecte el compresor a un subcircuito exclu-
sivo
Verique que el calibre y la longitud del cable
sean los correctos
Lleve el compresor a un centro de servicio
El protector contra sobrecarga térmica se activa
repetidamente
Voltajebajo
Ventilacióninsuciente/temperaturaambiental
demasiado elevada
Cordón de extensión de calibre o longitud equiv-
ocados
Llame a un electricista
Lleve el compresor a un lugar bien ventilado
Verique que el calibre y la longitud del cable
sean los correctos
La presión del aparato receptor del aire de-
sciende cuando se apaga el compresor
Conexiones ojas (adaptadores, mangueras,
etc.)
Válvuladedrenajeoja
Reviseparaversihayfugasenlaválvula
Revise todas las conexiones con solución de
agua y jabón, y apriételas
Aprietelaválvuladedrenaje
Lleve el compresor a un centro de servicio
Humedad excesiva en el aire de descarga Excesiva del agua en el aire del tanque
Alta humedad
Dreneeltanque
Lleve la unidad a un lugar de menor humedad;
useunltrodeaireenlínea
El compresor funciona continuamente Interruptor de presión defectuoso
Uso excesivo de aire
Lleve el compresor a un centro de servicio
Disminuyaelconsumodeaire;elcompresorno
es de la suciente capacidad para las necesi-
dades de la herramienta
El compresor vibra Aojelospernosdemontaje Apriete los pernos de montaje
Produccióndeairemásbajadelonormal Válvulasdeentradadescompuestas
Hay conexiones con fugas
Lleve el compresor a un centro de servicio
Apriete las conexiones
DIAGRAMA DE LOS COMPONENTES
Página 17
1
3
4
5
2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
8
15
16
18
17
70
19
22
21
24
25
26
27
28
29
30
23
20
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
45
44
46
47
48
49
50
51
52
54
56
57
58
53
55
60
61
62
63
64
65
66
67
31
59
68
69
71
72
Página 18
LISTA DE LAS PIEZAS - Modelo #671-049
# de
ref.
Juego
#
Número
de pieza
Descripción Cantidad
# de
juego
# de
pieza
Nombre del juego # de referencia
1 E100794 Juegodelltrodeaire 68-70
2 E103497 Juegodeconjuntodeplacadeválvula
7-15
3 E104441 Juegodeexcéntricaycojinete 19-21
4 E103495 Juegodelpistón 22-27
5 E104280 Juegodeventilador 28-30
6 E104442 Juegoderuedade7pulgadas 41-44
(unensamblajederuedacon
piezasincorporadas)
7 E104440 Juegodebomba/motor 5,6-30,71-72
# de
ref.
Juego
#
Número
de pieza
Descripción Cantidad
1 E103985 Cubiertasuperior 1
2 7 Ensamblaje del motor 1
(disponiblesolamenteen
eljuegoE104440)
3 E100329 PernoM8x1.25x16mm 4
4 E100524 Arandeladeseguridad8mm 4
5 E100570 Arandelaplana8mm 4
6 4,7 Cilindro 1
7 2,7 Anillotóricodelcilindro 1
8 2,7 PernoM3x0.4x5mm,HFH 2
9 2,7 Válvula,Retenedor,Admisión 1
10 2,7 Válvula,Admisión 1
11 2,7 Placadeválvula 1
12 2,7 Válvuladesalida 1
13 2,7 Válvula,Retenedor,Salida 1
14 2,7 Arandeladeseguridad3mm 1
15 2,7 Anillotóricodelacabeza 1
167 E100284 Cabeza,Cilindro 1
17 7 E100709 Arandelaplan6mm 4
18 7 E100427 PernoM6x1x35mmSHC 4
19 3,7 Excéntrica 1
20 7 E100427 PernoM6x1x35mmSHC 1
21 3,7 Cojinete, Pistón 1
22 3,7 Tuerca,M5x0.8 1
23 5,7 Arandelaplan6mm 1
24 4,7 Tornillo,M5x0.8x16mmSHC 1
25 4,7 Tapa del pistón 1
26 4,7 Sello del pistón 1
27 4,7 Pistón 1
28 5,7 Ventilador 1
Tornillo de cabeza hueca de rosca
29 5,7 Arandelaplan6mm 1
30 5,7 PernoM6x1x16mm 1
31 E101790 Cabledealimentación 1
32 E104134 Tubería,Múltiple, 1
Trenzado en acero
33 E103984 Filtros,rejilladeventilación 2
34 E103986 Cubiertaprotectora,Baja 1
35 E101362 Válvula,deretención,90°,izquierda 1
36 Ensamblaje de tanque 1
37 E100242 Tuerca,M8x1.25 2
38 E100570 ArandelaplanaM8 2
39 E100240 Aislador,Ronda 2
40 E100225 PernoM8x1,25x30mm 2
41 6 PernoderesaltoM10x1,25 2
x39mmHH
42 6 Ruedade7pulgadas 2
43 6 Válvuladedrenaje,1/4 2
44 6 ArandelaplanaM10 2
45 E101717 TuercadeseguridadM10x1.25 1
46 E103982 Mango 1
47 E100524 ArandeladeseguridadM8 4
48 E100602 PernoM8x1.25x25mmHFHS 4
49 E104137 Manguera,Múltiple, 1
Trenzado en acero
50 E104136 Tubodealivio(nylon) 1
51 E102622 Tornillo,#8x25mmPlastite® 7
52 E104000 Accionador,interruptor 1
53 E103987 Bushing,Cord 1
54 E102026 Codo,90˚,1/4MNPTx1/4MNPT 1
55 E104135 Interruptordepresión, 1
desconexióna150psi
56 E102612 Válvuladeseguridad,165psi 1
57 E103996 Acopladorde1/4FNPTx 1
1/4FNPTx20mm
58 E104335 Niplede1/4MNPTx 2
1/4MNPTx40mm
59 E100793 Empuñaduradelmango 1
60 E102822 Acopladordeconexiónrápida 2
61 E103980 Múltipleconregulador 1
62 E101757 Tapónde1/4NPT 1
63 E103744 Manómetro, 2 pulgadas, línea 2
rojaa150PSI,entradanegra
64 E103981 Soporte, Interior 1
65 E100792 ArandelaplanM6 2
66 E100713 PernoM6x1.0x16mm 2
67 E102531 Tornillo,M6x1x12HFH 2
68 1 Basedelltrodeaire 1
69 1 E100435 Elementodelltrodeaire 1
70 1 Tapadelltrodeaire 1
71 E104272 Capacitor de arranque 1
72 E104273 Capacitor de funcionamiento 1
Nota:Loscamposdenúmerodepiezasinnúmero
indicadonoestándisponibles.
Las descripciones se ofrecen sólo como referencia.
Página 19
GARANTÍA
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
MAT Holdings, Inc. garantiza al comprador original al menu-
deo que este producto de MAT Holdings, Inc. carece de de-
fectos en los materiales y mano de obra y acuerda reparar
o reemplazar, a la sola discreción de MAT Holdings, Inc.,
cualquier producto defectuoso sin cargo alguno dentro del
plazoestablecidodespuésdelafechadecompra:
g Un año si el producto se emplea para uso personal,
familiar o doméstico;
g 90 días si el producto se emplea para cualquier otro
propósito, como el uso comercial o el de alquiler.
Estagarantíaúnicamenteseofrecealcomprador original
al menudeo y comienza en la fecha de la compra original al
menudeo.
Cualquier parte del producto MAT Holdings, Inc. manufac-
turado o suministrado por MAT Holdings, Inc. que, a juicio
razonable de MAT Holdings, Inc. tenga defectos en los ma-
terialesoenlamanodeobra,seráreparadooremplazado
por un establecimiento de servicio autorizado de productos
MAT Holdings, Inc. , sin cargo alguno al comprador por con-
cepto de piezas y mano de obra.
El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe enviarse a
un establecimiento de servicio autorizado dentro del período
de la garantía. El propietario es responsable de pagar los
gastos de entrega del producto MAT Holdings, Inc. al es-
tablecimiento para cualquier trabajo garantizado y también
los gastos de devolución de la pieza al propietario después
de la reparación o reemplazo. La responsabilidad de MAT
Holdings, Inc.’s con respecto a todo reclamo se limita a las
reparacionesoremplazodelproducto,yningúnreclamode
incumplimientodelagarantíaserácausantedelacancel-
aciónorescisióndelcontratodeventadeningúnproducto
de MAT Holdings, Inc. En el establecimiento se requerirá
el recibo de compra para respaldar cualquier reclamo al
amparo de la garantía. Todo trabajo cubierto en la garantía
debe ser realizado por un concesionario de servicio autor-
izado de MAT Holdings, Inc.
Estagarantíaselimitaanoventa(90)díasapartirdelafecha
original de la compra de cualquier producto MAT Holdings,
Inc. empleado para propósitos comerciales o de alquiler, o
cualquier otro propósito generador de ingresos.
EstagarantíanocubreningúnproductodeMATHoldings,
Inc. que haya estado sujeto a abuso, abandono, negligencia
o accidente, o que se haya utilizado en alguna manera de
formacontrariaalasinstruccionesdefuncionamientosegún
seespecicaenestemanualdeloperador.Estagarantía
no aplica a los daños en el producto de MAT Holdings, Inc.
que resulten de un mantenimiento indebido ni a producto al-
guno de MAT Holdings, Inc. que haya sido alterado o modi-
cado.Lagarantíanocubrelasreparacionesqueresulten
necesarias por el desgaste normal o por el uso de piezas o
accesorios que sean incompatibles con el producto de Mat
Holdings, Inc. o que afecten adversamente su funciona-
miento, desempeño o durabilidad.
MAT Holdings, Inc. se reserva el derecho a cambiar o me-
jorar el diseño de cualquier producto de MAT Holdings, Inc.
sinasumirningunaobligacióndemodicarningúnproducto
fabricado previamente.
TODASLASGARANTÍASIMPLÍCITASESTÁNLIMITADAS
ENDURACIÓNSEGÚNELPERÍODODEGARANTÍADE-
CLARADA.PORCONSIGUIENTE,CUALQUIERGARANTÍA
IMPLÍCITA,INCLUSOLASDECOMERCIABILIDAD,IDO-
NEIDADPARAUNPROPÓSITOENPARTICULAR,ODE
CUALQUIERTIPO,PIERDENTOTALMENTESUVALIDEZ
DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GA-
RANTÍACORRESPONDIENTEDEDOSAÑOS,UNAÑO
ONOVENTADÍAS.DE CONFORMIDADCONESTAGA-
RANTÍA,LAOBLIGACIÓNDEMATHoldings,Inc.,SELIM-
ITAESTRICTAYEXCLUSIVAMENTEALAREPARACIÓN
OREMPLAZODELASPIEZASDEFECTUOSAS,YMAT
Holdings,Inc.,NOASUMENINGUNAOTRAOBLIGACIÓN,
NIAUTORIZAANADIEASUMIRLAANOMBREDEDICHA
COMPAÑÍA.ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES EN CUANTOA LA DURACIÓN DE UNAGA-
RANTÍAIMPLÍCITA,PORLOCUALESPOSIBLEQUELA
LIMITACIÓNANTERIOR NO SEAPLIQUE EN EL CASO
DEUSTED.MATHoldings,Inc.NOASUMENINGUNARE-
SPONSABILIDADPORDAÑOSDIRECTOS,INDIRECTOS
O DE NINGÚN OTROTIPO, COMO EL GASTODE EN-
VIARELPRODUCTODEMATHoldings,Inc.AUNESTA-
BLECIMIENTODESERVICIOAUTORIZADOYELGASTO
DE ENVIARLO DE ALLÍ AL PROPIETARIO, EL TIEMPO
DEVIAJE DELMECÁNICO,CARGOSTELEFÓNICOSO
TELEGRÁFICOS, ALQUILER DE UN PRODUCTO SUS-
TITUTO DURANTE EL TIEMPO DE REALIZACIÓN DEL
SERVICIODE LA GARANTÍA, VIAJES, PÉRDIDA O DA-
ÑOSAOBJETOSDEPROPIEDADPERSONAL,PÉRDIDA
DE INGRESOS, PÉRDIDA DEL USO DEL PRODUCTO,
PÉRDIDADETIEMPOOINCONVENIENTES.ENALGU-
NOSESTADOSNOSEPERMITELAEXCLUSIÓNOLIMI-
TACIÓNDEDAÑOSDIRECTOSOINDIRECTOS,PORLO
CUALESPOSIBLEQUELALIMITACIÓNOEXCLUSIÓN
DESCRITAARRIBANOSEAPLIQUEENSUCASO.
Esta garantía le conere derechos legales especícos, y
es posible que usted goce de otros derechos, los cuales
pueden variar de estado a estado.
Esta garantía se aplica a todos los productos de MAT Hold-
ings, Inc. fabricados o vendidos por dicha compañía en Es-
tadosUnidosyCanadá.
Paraencontrarelconcesionariodeservicioautorizadomás
cercano a used, llame al 1-888-859-4549
/